SAMSUNG SH12AWHX, SH12AWH, SH09AWH, SH12AWHD, SH09AWHD User Manual [fr]

0 (0)
SAMSUNG SH12AWHX, SH12AWH, SH09AWH, SH12AWHD, SH09AWHD User Manual
(Kühlen und Wärmen)
(Refrigeração e Aquecimento)
(Raffreddamento e Riscaldamento)
(Cool and Heat)
(Refrigeración y Calefacción)
Outdoor unit
SH09AWHX
SH09ZWHX
SH12AWHX
SH12ZWHX

OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG

√¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏

Indoor unit

SH09AWH

SH09ZWH

SH12AWH

SH12ZWH

Split-type Room Air Conditioner Aire acondicionado doméstico sistema Split

Climatiseur de type Séparé (Refroidissement et Chauffage)

Condizionatore d’aria per ambienti ad unità Separate Aparelho de ar condicionado tipo Split

Geteilte raumklimaanlage

¢IAIPOYMENO K§IMATI™TIKO ¢øMATIOY(æ‡Í˘ Î·È £¤ÚÌ·ÓÛ˘)

E§§HNIKA DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH

E S F I P D G DB98-15083A(3)

Consignes de Sécurité

Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises lors de l’utilisation du climatiseur.

ATTENTION

Risque de choc électrique. Pouvant provoquer une blessure

 

 

personnelle voir mortelle. Débranchez tous les cordons

 

 

d’alimentation avant d’effecteur l’entretien, l’installation ou le

 

 

nettoyage. Ces procédures doivent être effectuées uniquement

 

 

par le fabricant, par son centre de service ou par une personne

 

 

qualifiée afin d’éviter tout risque.

 

 

 

 

 

 

PENDANT LE

FONCTIONNEMENT

ÉLIMINATION DE

LAPPAREIL

DIVERS

Les utilisateurs ne doivent pas essayer de réparer l’appareil par eux-mêmes. Ils sont invités à contacter immédiatement un centre de service agréé ou le magasin où a été effectué l’achat du produit.

Ne renversez jamais un quelconque liquide sur l’appareil.

Si c’est le cas, débranchez ou mettez hors tension l’appareil et contactez un centre de service agréé.

N’introduisez jamais rien à l’intérieur des pales afin d’éviter l’endommagement du ventilateur interne ou une blessure personnelle. Gardez les enfants loin de l’appareil.

Ne placez aucun objet en face de l’appareil.

Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, éteignez l’interrupteur de l’appareil et contactez un spécialiste d’installation.

Assurez-vous que l’appareil est ventilé correctement et en permanence. Ne placez pas de vêtement ou d’autre objet sur l’appareil.

En cas de non utilisation prolongée de la télécommande, retirez les batteries (si applicable).

Lors de l’utilisation de la télécommande, la distance avec le climatiseur ne doit pas dépasser 7 métres.

Avant de jeter le dispositif, il est nécessaire de retirer les batteries pour le recyclage.

En cas de nécessité d’élimination de l’appareil, contactez votre revendeur. Si les tubes ne sont pas correctement retirés, le réfrigérant peut s’échapper et provoquer une blessure personnelle par contact avec la peau. L’échappement du réfrigérant dans l’atmosphère est aussi dangereux car il peut faire du dégât sur l’environnement.

Veuillez recycler le matériel d’emballage de ce produit ou éliminez-le en respectant l’environnement.

Ne stockez ni ne transportez jamais le climatiseur renversé ou placé latéralement afin d’éviter l’endommagement du compresseur.

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou par les personnes infirmes sans surveillance : les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Le courant maximum est mesuré selon le standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon le standard ISO pour l’efficacité d’énergie.

F-2

Sommaire

 

PRÉPARER LE CLIMATISEUR

 

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2

Description des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Télécommande - Boutons et affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Insérer les piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

UTILISER LE CLIMATISEUR

 

Utiliser le climatiseur en mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Refroidir la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Réchauffer la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Déshumidifier la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Aérer la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Changer la température de la pièce rapidement . . . . . . . . . . . . . .

14

Mode de sélection de l’économisation d’énergie . . . . . . . . . . . . . .

15

Régler le flux d’air vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Régler le flux d’air horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

PROGRAMMER LE CLIMATISEUR

 

Régler la minuterie de mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Régler la minuterie d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Arrêter le climatiseur après six heures de fonctionnement . . . . . .

20

Réglage de la minuterie d’une heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

CONSIGNES DUTILISATION

 

Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Température et humidité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Utiliser le climatiseur sans télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Avant d’appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Nettoyer le climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Nettoyage de filtre déodorisants et biofiltre (Optionnel) . . . . . . . .

25

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

 

FRANÇAIS

F-3

Description des unités

Le design et I’apparence diffèrent un peu selon le modèle.

Unité intérieure

Détecteur de température

Commutateur On/Off

Filtre à air

Lames de sortie Entrée d’air

(sous la grille)

d’air

Indicateur d’Opération indicator

(VERT)

Indicateur d’Heure (VERT)

Indicateur Turbo

( ROUGE )

Commutateur On/Off

F-4

Unité extérieure

SH30ZC1(C2)X

Entrée d’air (derrière)

FRANÇAIS

Sortie d’air

Vanne de connexion

F-5

Télécommande - Boutons et affichage

Voyant de transmission de la télécommande

Réglage de la température et de la minuterie

Indicateur des batteries

Mode de fonctionnement(Automatique,

Refroidissement, Déshumidification,

Ventilation, Chauffage)

Affichage de l’orientation du flux de l’air

Affichage de la vitesse du ventilateur Bouton Turbo

1 bouton de la minuterie

Bouton Vitesse du ventilateur

Bouton Contrôle du souffle d’air

Réglage de la minuterie /

Bouton Annuler

Bouton Vérification des batteries

1 Indicateur de la minuterie

Réglage de la minuterie de mise en marche

Réglage de la minuterie d’arrêt

Mode Turbo

Mode Sleep

Economisation d’énergie

Bouton On/Off

Sélection du mode de fonctionnement (Automatique, Refroidissement, Déshumidification, Ventilation, Chauffage)

Bouton Température

Bouton d’économisation d’énergie

Bouton Veille

Bouton de la minuterie de mise en marche

Bouton de la minuterie d’arrêt

Note Chaque indicateur de mode affiche le mode ainsi que la durée de vie des batteries. Pour vérifier les batteries, appuyez sur le bouton .

Plus les barres des batteries sont nombreuses, plus la durée de vie restante des batteries sera longue. Lorsqu’une seule barre s’affiche, remplacez-les par de nouvelles.

F-6

Avant-propos

Vous venez d’acheter un climatiseur de type séparé qu’un technicien qualifié vous a installé.

Ce manuel contient des informations importantes sur l’utilisation du climatiseur. Lisez-le attentivement afin de profiter pleinement de toutes les fonctions de l’appareil.

Le manuel est organisé comme suit.

Les figures des pages 4 et 6 illustrent :

-les unités intérieure et extérieure,

-les boutons et l’afficheur de la télécommande.

Ces figures vous aideront à repérer les boutons et à comprendre les symboles affichés.

Du manuel, vous trouverez une série de procédé étape-par-étape pour chaque fonction disponible.

Les illustrations des procédures utilisent les trois symboles suivants :

PRESS

PUSH

HOLD DOWN

 

 

 

FRANÇAIS

F-7

Insérer les piles dans la télécommande

Vous devez insérer ou remplacer les piles de la télécommande lorsque :

vous venez d’acheter le climatiseur.

La télécommande ne fonctionne plus correctement.

Note Utiliser deux piles LR03 de 1,5V.

Ne jamais utiliser de piles anciennes ou de piles de marques différentes ensemble.

Les piles risquent de se décharger complètement après un an, même si elles n’ont pas été utilisées.

1 En utilisant votre pouce, poussez le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche et enlevez-le.

2Insérez les deux piles, en respectant les polarités indiquées :

le + de la pile avec le + de la télécommande,

le - de la pile avec le - de la télécommande.

3 Remettez le couvercle en place en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

F-8

Loading...
+ 18 hidden pages