Manuel d’utilisation
Caméscope numérique haute définition
www.samsung.com/register
HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP
HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP
HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP
HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP
HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP
caractéristiques principales de votre caméscope HD
Capteur CMOS rétroéclairé haute précision
Le capteur CMOS rétroéclairé est un capteur d’image nouvellement mis au point par Samsung.
Vous pouvez obtenir des images plus claires dans des conditions de faible éclairage à l’aide de ce capteur car il est deux fois
plus sensible à la lumière que le capteur CMOS actuel et réduit considérablement la perte de lumière générée sur ce dernier.
Performance de visionnage Full HD 1080
Capteur CMOS |
Capteur CMOS |
normal |
rétroéclairé |
Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée H.264 pour produire des images vidéo d'une netteté remarquable. Sa résolution HD totale affiche vos images avec plus de clarté que les images normales de qualité standard (SD).
|
|
Haute définition (Full HD) |
|
Définition standard (SD) |
|||||||||
1920 |
|
|
|
|
720 |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
576 |
|||
|
|
|
|
|
|
1080 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
<Caméscope large écran Full HD (1080i/16:9)> |
<Caméscope numérique standard (576p)> |
Disque électronique SSD (SOLID STATE DRIVE) adopté comme support de stockage intégré
(modèles HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Le disque électronique SSD basé sur mémoire flash a été adopté comme mémoire intégrée du caméscope. Le disque électronique SSD permet au caméscope de redémarrer, de lire les données et d’exécuter les logiciels plus rapidement qu’un disque dur normal. Par ailleurs, le disque électronique SSD est très stable et durable et son fonctionnement est plus silencieux. Il est également écologique car il requiert une faible puissance électrique.
Ecran tactile adapté
Vous pouvez lire des images enregistrées et en définir les fonctions en touchant simplement l’écran LCD, sans avoir à toucher quelque bouton sophistiqué que ce soit.
Double enregistrement à volonté
En enregistrant des vidéos Full HD, vous pouvez capturer des images figées rien qu’en actionnant un bouton. Capturez autant d’images figées que vous le souhaitez sur l’espace disponible du stockage.
Scènes de tournage personnalisées
En mode Scène, des options appropriées sont déjà réglées pour chaque type de scène, de sorte que vous pouvez sélectionner
n'importe quel réglage pour vous faciliter le tournage.
ii
Couvre une plage plus étendue de mouvements grâce à la fonctionnalité Smart OIS (Optical Image Stabilization) (Stabilisation de l’image optique).
La fonction Smart OIS améliore la stabilisation de l’image optique existante en permettant à l’objectif du caméscope de couvrir une plage plus large de mouvements en position de zoom large/télé. Ceci permet au caméscope de mieux compensation les tremblements du caméscope et de fournir un niveau remarquable de fluidité au niveau de l’image.
Mise au point et prise de vue à l’aide de Magic Finger
Pour faire la mise au point sur le sujet, il suffit de toucher le point ciblé et de filmer. Votre caméscope optimise la mise au point sur le point que vous avez touché, ce qui vous permet d'obtenir des résultats professionnels grâce à cette simple opération. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point sur votre sujet et en faire une photo à l’aide d’un simple toucher du doigt.
Mode Smart Auto pour une prise de décision judicieuse selon la situation
STBY 00:00:00 [307Min] 9999
MENU
En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés au type de scène détectée. Ceci vous sera d’une grande aide si vous ne connaissez pas les réglages disponibles pour les différentes scènes.
L’enregistrement par intervalle saisit le bon moment
Cette fonction utilise une capture d’image sélective qui vous permet d'enregistrer pendant une période prolongée afin de voir les effets d’un enregistrement longue durée en condensé sur une période raccourcie. Réalisez des documentaires artistiques ou des vidéos caractéristiques
comprenant notamment le passage de nuages, des floraisons ou la croissance des pousses. Utilisez cette fonction pour réaliser des vidéos UCC (Contenu créé par l’utilisateur), des programmes didacticiels ou à d’autres finalités.
Effectuez tous vos enregistrements rien qu’en utilisant le bouton VIEW !
Cette fonction fournit un aperçu du story-board à imprimer, qui vous offre un résumé de la vidéo enregistrée et vous évite d’en visionner toutes les séquences.
Faites un résumé de votre vidéo !
Imprimez votre propre story-board !
Cette fonction peut saisir 16 images figées, choisies arbitrairement à partir de la vidéo sélectionnée afin de les enregistrer sur le support de stockage. Elle vous présente une vue d’ensemble rapide de votre vidéo, en vous aidant à en comprendre le sujet.
Partagez vos contenus en toute liberté !
Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio vous |
|
évite d'avoir à installer des logiciels sur un |
|
PC séparément, grâce à une connexion |
|
commode avec un seul câble USB. Intelli- |
|
studio autorise également le chargement |
|
direct de vos contenus sur YouTube, Flickr ou |
iii |
Facebook. Le partage des contenus avec vos |
amis est plus simple que jamais.
avant de lire ce manuel d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel :
AVERTISSEMENT |
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles. |
||
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage |
ATTENTION |
matériel. |
||
|
|
|
|
|
|
|
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique |
|
|
|
ou d’accident corporel lors de l’utilisation de votre caméscope, respectez |
ATTENTION |
les consignes de sécurité élémentaires suivantes : |
||
|
|
|
Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous |
|
|
|
aider à faire fonctionner le caméscope |
|
|
|
|
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
PRÉCAUTIONS
Avertissement!
•Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur avec un connecteur de mise à la terre.
•Les piles ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Attention
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie.
La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.
Pour déconnecter l’appareil de la tension secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale.
Par conséquent, celle-ci doit être facilement accessible.
iv
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU PRODUIT
Avant d’utiliser le camescope
•Le caméscope HD enregistre la vidéo au format H.264 (MPEG4 part10/AVC) et à une résolution élevée (HD-VIDEO) ainsi qu’à une résolution standard (SD-VIDEO).
•Veuillez remarquer que ce caméscope n’est pas compatible avec d’autres formats vidéo numériques.
•Avant d’enregistrer une vidéo importante, procédez d’abord à un essai.
Procédez à la lecture de votre essai pour vous assurer que l’enregistrement de la vidéo et de l’audio ont été correctement effectués.
•Le contenu enregistré ne peut être compensé pour les raisons suivantes :
-Samsung ne peut offrir des compensations pour des dommages subis lorsqu’un enregistrement ne peut être lu à cause d’un défaut observé au niveau du caméscope ou de la carte mémoire.
En outre, la responsabilité de Samsung ne saurait être engagée en ce qui concerne vos vidéo et audio enregistrées.
-Le contenu enregistré peut être perdu à cause d’une erreur provoquée lors de la manipulation de ce caméscope ou de cette carte mémoire, etc. Samsung ne saurait être tenu responsable pour la compensation des dommages encourus dus aux pertes des éléments enregistrés.
•Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes
Protégez vos données importantes enregistrées en copiant les fichiers vers un PC. Il est conseillé de les copier de votre PC vers d’autres supports d’enregistrement à des fins de stockage. Référez-vous au logiciel d’installation et au guide de connexion au port USB.
•Droits d’auteur: Veuillez noter que l’utilisation de ce caméscope est strictement personnelle.
Les données enregistrées sur le support de stockage de ce caméscope à l’aide d’autre médias numériques/analogiques ou d’autres périphériques sont protégées par la Loi
sur les droits d’auteur et ne sauraient être utilisées sans l’aval du détenteur de ces droits d’auteurs, excepté à des fins à la fois
récréatives et personnelles. Même si vous procédez à l’enregistrement d’une manifestation comme un spectacle, une scène théâtrale ou une exposition à des fins personnelles, il est fortement recommandé d’obtenir d’abord une autorisation.
A propos de ce manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le caméscope et conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportezvous à la section Dépannage.
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles HMX-H200, HMX-H220, HMX-H203, HMX-H204, HMX-H205.
•Les modèles HMX-H203, HMX-H204 et HMX-H205 ont un disque électronique intégré respectivement de 8Go, 16 Go et 32 Go de capacité mais utilisent également des cartes mémoire.
•Le HMX-H200/H220 ne dispose pas de disque électronique intégré et utilise des cartes mémoire. Bien que les systèmes HMX-H200/ H220 comprennent certaines fonctionnalités qui diffèrent selon les modèles, ils fonctionnent tous de la même manière.
•Les illustrations reproduites dans ce manuel d’utilisation sont celles du modèle HMX-H200.
•Les affichages présentés dans le présent manuel peuvent ne pas correspondre à celles que vous voyez sur l’écran LCD.
•La conception et les spécifications du caméscope et d’autres accessoires peuvent changer sans préavis.
•Dans ce manuel d'utilisation, l'icône ou le symbole apparaissant entre parenthèses au sein d’une description d’élément de sous-menu indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran lors du réglage de l’élément correspondant.
Ex.) Élément de sous-menu de « Video Quality (Qualité vidéo) » page 54
-« Super Fine (Extra) » () : Effectue l’enregistrement en résolution Extra.
(Lorsque cette option est activée, l’icône |
v |
correspondante ( ) apparaît à l’écran.) |
avant de lire ce manuel d’utilisation
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel:
•Le terme ‘Scène’ fait référence à
l’unité de vidéo qui démarre lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’ enregistrement pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur cette touche.
•Les termes ‘photo’ et ‘image figée’ sont utilisés de manière interchangeable, avec la même signification.
Pour les informations relatives à la licence Open
Source, reportez-vous au fichier « OpenSource-H200. pdf » contenu sur le CD-ROM fourni.
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union
européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être
éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de
mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si
les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
|
|
|
|
|
(Applicable dans les pays de l’Union |
|
|
|
|
Européen et aux autres pays européens |
|
|
|
|
|
disposant de systémes de collecte |
|
|
|
|
|
|
sélective) |
|
|
|
|
|
Ce symbole sur le produit ou sa |
|
|
|
|
|
documentation indique qu’il ne doit |
|
|
pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets |
|||
|
|
ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant |
|||
|
|
porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, |
|||
|
|
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler |
|||
|
|
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation |
|||
|
|
durable des ressources matérielles. Les particuliers sont |
|||
|
|
invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit |
|||
|
|
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et |
|||
|
|
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il |
|||
|
|
soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises |
|||
vi |
sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les |
||||
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas |
|||||
|
|
être éliminé avec les autres déchets commerciaux. |
Remarques concernant la marque de commerce
•Lesnoms commerciaux et les marques déposées mentionés dans ce manuel ou toute autre documentation fournie avec votre produit Samsung sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
•SD et le logo SDHC sont des marques de commerce.
•Microsoft®, Windows®, Windows Vista® et DirectX® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
•Intel®, Core™ et Pentium® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’ autres pays.
•Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de commerce de Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
•YouTube est une marque de commerce de Google Inc.
•Flickr™ est une marque de commerce de Yahoo.
•Facebook est une marque de commerce de Facebook, Inc.
•HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
•Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont soit des marques déposées ou des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays.
•Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d’ être des noms commerciaux ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles “TM” et “®” n’ apparaissent pas systématiquement dans ce manuel.
Informations relatives à la sécurité
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel de blessure corporelle grave ou de mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel.
Action interdite.
Ne pas démonter le produit.
Débrancher de la source d’ alimentation.
Ne pas toucher au produit.
Précaution à respecter en permanence.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas les prises ou les rallonges afin d’éviter tout risque de surchauffe ou d’incendie.
SAND |
Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin et la poussière qui pénètrent dans le caméscope ou l’adaptateur CA risquent de provoquer des dysfonctionnements ou des défaillances matérielles.
L’utilisation du caméscope à une température supérieure à
60°C (140°F) peut provoquer un incendie. La conservation du
bloc-piles à haute température peut entraîner une explosion.
O |
I |
L |
|
|
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’adaptateur CA risque de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements ou des défaillances.
W
Evitez de laisser pénétrer dans le caméscope ou l’adaptateur CA de l’eau, des pièces métalliques ou des matières inflammables,au risque de provoquer un incendie.
N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil. Cela pourrait provoquer des blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de certaines pièces internes du produit.
Evitez de tirer sur le cordon d’alimentation pour le plier ou d’endommager l’adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd. Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’alimentation, au risque d’endommager ce dernier.
N’utilisez pas l'adaptateur CA si son cordon ou ses fils sont
endommagés, fendus ou cassés.
Cela pourrait provoquer un incendie vii ou une décharge électrique.
Informations relatives à la sécurité
Ne branchez pas l’adaptateur CA à moins de l’avoir complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de son utilisation à
proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ou par temps d'orage, pour éviter tout risque d’incendie.
Au moindre dysfonctionnement du caméscope, débranchez immédiatement l'adaptateur CA ou le bloc batterie de l’appareil. Cela
risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles.
Ne jetez pas le bloc-piles au feu au risque de provoquer une explosion.
Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement un médecin.
Lors du nettoyage de l’adaptateur CA, débranchez le cordon d’alimentation. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de manipuler
le caméscope ou l’adaptateur CA pour éviter tout risque d’ incendie ou de décharge électrique.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou des produits chimiques de ce type. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope.
Evitez de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou des volutes de fumée
inhabituels, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et sollicitez l’assistance du centre de service technique Samsung. Cela risque
de provoquer un incendie ou des blessures corporelles.
viii
ATTENTION
N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la surface de l’écran LCD, vous risquez d’entraîner une déformation de l’image.
W
Evitez de faire tomber le caméscope, le bloc-piles, l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non fourni) dans des endroits soumis à de fortes
vibrations ou à un impact violent.
W
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles.
Evitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée.
N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’échappement produits par les moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et externes de l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement.
E
D
I
C
I
T
C
E
S
N
I
Evitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute infiltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son dysfonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
Evitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée
endommagent l’étui du caméscope et provoquent le dysfonctionnement de l’appareil.
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques changements de température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide.
L’appareil court le risque de subir un dysfonctionnement ou une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.
Ne déposez pas le caméscope avec son écran LCD déployé face au sol.
W
Ne nettoyez pas le corps du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque en effet de s’écailler et la surface de l’étui de se dégrader.
Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.
ix
Informations relatives à la sécurité
Ne saisissez pas le caméscope par l’écran LCD pour le soulever. Vous risqueriez en effet de désolidariser l’écran LCD du corps de l'appareil et de faire tomber ce dernier.
N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer des risques de surchauffe, d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de blessures corporelles causés par le dysfonctionnement de l’appareil.
Utilisez une prise murale facilement accessible. Si un problème survient au niveau du produit, il faudra débrancher la prise secteur pour couper l’alimentation complètement. Le simple fait de désactiver le bouton d’alimentation du produit ne suffit pas à couper complètement le courant.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de
l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio.
Placez le caméscope sur une surface stable dans un espace suffisant pour ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil.
W
N’utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio, comme par exemple près de haut-parleurs ou de gros moteurs. Cela peut provoquer des interférences au niveau des données vidéo et audio en cours d’enregistrement.
Conservez vos données importantes sur un support distinct. Samsung n’est pas responsable des pertes de données.
x
table des matières
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
07Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
07
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE HD
11
PRÉPARATIFS
16
FONCTIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE
21
RÉGLAGES INITIAUX
25
PRÉPARATIFS POUR
L'ENREGISTREMENT
27
11Articles compris avec votre caméscope
12Emplacement des commandes
14 Identification des affichages à l'écran
16 Utilisation du bloc batterie
18 Vérification de l’état de la batterie
21Mise sous tension/hors tension du camescope
22Basculement en mode économie d’ énergie
23Réglage des modes de fonctionnement
24Utilisation du bouton affichage ( )
24Utilisation du panneau tactile
25Réglage initial du fuseau horaire et de la date et l’heure
26Sélection de la langue
27Sélection du support de stockage (HMX-H203/H204/H205 uniquement)
28Insertion / Éjection d'une carte memoire (Non fournie)
29Sélection d’une carte mémoire adéquate (Non fournie)
31Duree d’enregistrement et nombre d’ images
32Raccorder le dispositif d’attache
32 |
Réglage de l’écran lcd |
3 |
33 |
Positionnement de base du caméscope |
|
table des matières
ENREGISTREMENT DE BASE
34
LECTURE DE BASE
43
ENREGISTREMENT AVANCÉ
49
4
34 Enregistrement vidéo
36Capture de photos en mode enregistrement vidéo (double enregistrement)
37Enregistrement photo
38enregistrement facile pour débutants (smart auto)
39Capture de photos en cours de lecture vidéo
40Zoom
41Réglage de l’option anti-vibration (sio : stabilisateur d’image optique)
42Utilisation du mode de compensation de contre-jour
43Sélection du mode lecture
44Lecture vidéo
46Visionnage photo
47Visionnage d’un diaporama
48Zoom en cours de lecture
49Manipulation des menus et menus rapides
50Éléments de menu
52Éléments du menu rapide
53Scene
54Video Resolution (Résolution vidéo)
54Video Quality (Qualité vidéo)
55Photo Resolution (Résolution photo)
55Photo Sharpness (Netteté photo)
56White Balance (Bal. blancs)
58Aperture (Ouverture)
59Shutter (Obturateur)
59EV
60Focus (Mise au point)
61Digital Effect (Effet numér.)
62Fader (Fondu)
63Tele Macro (Télé/Macro)
63Cont. Shot (Prise en rafale)
64Wind Cut (Coupe vent)
64Digital Zoom (Zoom numér.)
65Self Timer (Ret. auto)
66Time Lapse REC (Enreg par intervalle)
68Quick View
69Guideline (Guide)
LECTURE AVANCÉE
70
RÉGLAGE SYSTÈME
74
ÉDITION DE CLIPS VIDÉO
90
ÉDITION DE LA LISTE DE LECTURE
92
70Play Option (Option lecture)
71Highlight (Surbrill.)
72VIEW
73Story-Board Print (Imp story-Board)
73File Info (Info fichier)
74Storage Type (Type stockage) (HMX-H203/H204/H205 uniquement)
74Storage Info (Info stockage) (HMX-H203/H204/H205 uniquement)
74Card Info (HMX-H200/H220 uniquement)
75Format (Formater)
76File No. (N° de fichier)
76Time Zone (Fuseaux horaires)
77Date/Time Set (Réglage Date/Heure)
77Date Type (Type date)
78Time Type (Type d’heure)
78Date/Time Display (Affichage Date/Heure)
79LCD Brightness (Luminosité LCD)
79Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD)
80Beep Sound (Signal sonore)
80Shutter Sound (Son obturateur)
81Auto Power Off (Arrêt automatique)
82Quick On STBY (Mise en veille rapide)
83PC Software (Logiciel PC)
84USB Connect (Connexion USB)
84HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
85Analogue TV Out (Sortie TV analogique)
86TV Connect Guide (Guide connexion TV)
87TV Display (Affich. TV)
87Default Set (Réglage par défaut)
88Language (Langue)
88Demo (Démonstration)
89Anynet+ (HDMI-CEC)
90Division de vidéo
91Combinaison de vidéos
92List lect
93Création d’une liste de lecture
94Classement des vidéos dans la liste de lecturet
95Suppression de vidéos de la liste de
lecture |
5 |
|
|
table des matières
GESTION DE FICHIERS
96
IMPRESSION DE PHOTOS
99
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
102
COPIE DE VIDÉO
107
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS
108
DÉPANNAGE
ENTRETIEN ET
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
|
CARACTÉRISTIQUES |
6 |
TECHNIQUES |
96Protection contre la suppression accidentelle
97Suppression d’images
98Copie des images (HMX-H203/H204/H205 uniquement)
99Paramètres d’impression dpof
100Impression en direct avec une imprimante pictbridge
102 Connexion à un téléviseur haute définition
104 Connexion à un téléviseur normal
106Visionnage sur un écran de télévision
107Copie vers un magnétoscope ou des enregistreurs dvd/avec disque dur
108Vérification de votre type d’ordinateur
109Tout ce que vous pouvez faire avec un ordinateur windows
110Utilisation Du Programme Intelli-studio
115Utilisation du caméscope comme périphérique de stockage amovible
117 Témoins et messages d’avertissement
121 Symptômes et solutions
128Entretien
129Informations supplémentaires
130Utilisation de votre caméscope à l'étranger
131Caractéristiques techniques
guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi prendre des photos avec votre caméscope.
ÉTAPE 1 : Préparatifs
1.Insérez la carte mémoire.
•Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD disponibles dans le commerce.
•Réglez le support de stockage approprié.page 27 (HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Emplacement de l’étiquette
2.Insérez la batterie dans le caméscope. page 16
• Alignez le module batterie sur l’indicateur (▲)
situé sur le compartiment de la batterie, puis poussez le module batterie dans la direction indiquée par la fl èche.
ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre caméscope
Levier de zoom |
|
|
|
Bouton PHOTO |
|
|
Bouton MODE |
Témoin Mode |
Bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement
Écran LCD
Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez l’écran LCD.
7
guide de démarrage rapide
Enregistrement de vidéos en |
|
|
résolution d’image HD (haute |
Enregistrement Photo |
|
définition) définition) |
||
Ce caméscope utilise la technologie |
1. Déployez l'écran LCD. |
|
de compression avancée H.264 pour |
2. Appuyez légèrement sur le bouton |
|
produire des images vidéo d'une netteté |
||
PHOTO pour régler la mise au point, |
||
remarquable. page 54 |
||
puis enfoncez-le (vous entendrez le |
||
|
||
1. Déployez l'écran LCD. |
déclic de l’obturateur). |
|
• Votre caméscope est mis sous |
|
|
tension dès que vous ouvrez |
|
|
l’écran LCD. |
|
|
2. Appuyez sur le bouton Démarrage/ |
|
|
arrêt de l’enregistrement. |
|
|
• Pour arrêter l’enregistrement, |
|
|
appuyez à nouveau sur la touche |
|
|
Démarrage/arrêt de |
|
|
l’enregistrement. |
|
00:00:00 [307Min]
MENU
Astuce
Utilisation de l’option « Quick On STBY » (Mise veille rapide) en ouvrant/fermant l’écran LCD. page 82
Lorsque vous fermez l’écran LCD en mode veille, votre caméscope passe en mode Mise en veille rapide pour réduire la consommation d’énergie. Vous pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que vous avez déployé l’écran LCD.
• Votre caméscope est compatible avec le format H.264 «[HD]1080/50i» qui fournit de belles images, très détaillées.
•Le réglage par défaut est « [HD]1080/50i ». Vous pouvez aussi enregistrer avec une qualité vidéo SD (définition standard).
•Vous avez également la possibilité de prendre des photos tout en enregistrant des vidéos. page 36
8
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage de l’écran LCD de votre caméscope
L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.
1.Touchez l’onglet Lecture () à l’écran en mode STBY.
2.Touchez l’onglet Vignette (HD /SD /) puis l’image souhaitée.
STBY |
00:00:00 |
[307Min] |
HD |
SD |
|
|
9999 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
3/3 |
|
|
|
|
MENU |
MENU |
Visionnage sur un téléviseur haute définition
•Vous pouvez profiter de vidéos très détaillées,
d’une remarquable qualité d’image HD (Haute définition).pages 102~103
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD (défi nition standard). pages 104~105
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre |
|
caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur |
|
votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec |
|
vos amis. Pour les détails, reportez-vous en pages 110~114. |
9 |
|
guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos depuis votre ordinateur
1.Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre ordinateur via un câble USB.
•Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio.
Cliquez sur « Yes ». La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît.
2.Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans
« Contents Manager » sur le programme Intelli-studio.
•Vous pouvez disposer les fichiers selon différentes options, telles que par Date, Emplacement, etc.
3.Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture.
Contents Manager |
Fichiers enregistrés sur |
|
votre ordinateur |
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/FaceBook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet “SHARE” “Upload” dans le navigateur. page 113
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié « PC Software: On » (Logiciel PC : Marche). page 83
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d'être libéré sur le support de stockage.
|
Touchez l’onglet lecture ( ) l’onglet Menu ( ) «Delete» (Supprimer) sur |
10 |
l’écran LCD. page 97 |
familiarisez-vous avec votre caméscope HD
ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE
Votre nouveau caméscope est distribué avec les accessoires répertoriés ci-après. Si vous constatez l’absence d’un élément dans l’emballage, vous contacterez le Centre d’assistance à la clientèle de Samsung.
Nom de modèle |
Mémoire |
Couleur |
Carte |
Écran |
Objectif |
|
intégrée |
mémoire |
LCD |
||||
HMX-H200BP/HMX-H200SP |
|
|
|
|
|
|
HMX-H200LP/HMX-H200RP |
- |
|
|
|
|
|
HMX-H220BP/HMX-H220SP |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
HMX-H220LP/HMX-H220RP |
|
Noir/ |
|
Écran |
(Optique 20x) |
|
HMX-H203BP/HMX-H203SP |
8Go |
Argent/ |
|
|||
1 logement |
Tactile / |
(Numérique |
||||
HMX-H203LP/HMX-H203RP |
Bleu/ |
|||||
|
|
Couleur |
200x) |
|||
HMX-H204BP/HMX-H204SP |
16Go |
Rouge |
|
|||
|
|
|
||||
HMX-H204LP/HMX-H204RP |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
HMX-H205BP/HMX-H205SP |
32Go |
|
|
|
|
|
HMX-H205LP/HMX-H205RP |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
•Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un fonctionnement identique.
Vérifi cation des accessoires
Bloc-piles |
Adaptateur CA |
Câble |
|
Câble USB |
|
(IA-BP210E) |
(type AA-MA9) |
composant/AV |
|||
|
|||||
|
|
|
(en option) |
||
Manuel |
Guide de démarrage |
Mini-câble HDMI Carte mémoire Étui de transport |
|||
d’utilisation |
rapide |
||||
|
|
|
• L'apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle.
•Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
•Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung le plus proche. Pour acquérir ceci, contactez votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est pas responsable du raccourcissement de la durée de vie de la batterie et le dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d’accessoires tels que l’ adaptateur CA ou les batteries.
•La carte mémoire n’est pas fournie. Référez-vous à la page 29 pour les cartes mémoire compatibles avec votre
caméscope HD. |
11 |
||
• Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide (imprimé). |
|||
|
|
familiarisez-vous avec votre caméscope HD
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Avant/Gauche
2
1
3
4
5
6
1 Objectif
2Interrupteur d'ouverture/fermeture de l'objectif
3 Bouton Q.MENU
4 Bouton Zoom (W/T)
5Bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement
6 Écran LCD TFT (tactile)
7 Cache-prises ()
123 4 5
7 |
8 9 0 |
|
8 Prise Composant/AV |
|
|
9 Prise HDMI |
|
|
0 Prise USB |
|
|
1 Bouton Alimentation ( |
) |
|
2 Bouton Affi chage ( ) |
|
|
3 Bouton Contre-jour ( |
) |
|
4 Bouton Anti-vibration (SIO) ( ) |
||
5 Bouton SMART AUTO / |
VIEW |
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement.
12
Arrière/Droite/Haut/Bas
5
3
4
1 |
23 4 |
5 |
6 |
1 |
2 |
|
7 |
|||
|
|
||
8 |
|
|
|
9 |
0 |
|
1Bouton MODE/Témoin Mode
: Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
: Mode Lecture
2 Levier de zoom (W/T)
3 Bouton PHOTO
4 Haut-parleur intégré
5 Microphone intégré
6Bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement
7 Témoin de charge (CHG)
8 Prise DC IN
9 Cache-prises
0 Dragonne
1Interrupteur de déverrouillage de la batterie
2 Emplacement pour trépied
3 Compartiment carte mémoire
4 Cache compartiment carte mémoire
5 Crochet de dragonne
13
familiarisez-vous avec votre caméscope HD
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L'ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage.
PRÉ-CONTRÔLE !
•L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo () uniquement.
•Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 23
Mode Enregistrement
1 |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
6 7 |
1 |
|
2 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STBY |
00:00:00 |
|
[307Min] |
|
3 |
|
|
|
|
4 |
|||
b |
|
|
1Sec/24Hr |
|
9999 |
8 |
|
|
|
|
5 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
9 |
6 |
) |
|
|
|
|
|
0 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
( |
F3.5 |
Card Full ! |
|
! |
8 |
||
* |
- 0.3 |
|
|
|
|||
|
|
|
@ |
|
|||
|
|
|
01/JAN/2010 00:00 |
MENU |
9 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
& |
^ |
% |
|
$ # |
11 |
||
1 |
|
|
|
|
|
6 |
12 |
b |
|
|
|
|
|
2 |
13 |
|
|
|
14 |
) |
|
$ |
15 |
|
16 |
||
|
|
|
|
( |
S.1/50 |
|
17 |
|
|
|
18 |
|
|
|
19 |
20
21
22
Mode Enregistrement (Vidéo/Photo) Mode de fonctionnement (STBY (veille)/
(enregistrement))/retardateur automatique* Compteur de temps (durée d'enregistrement vidéo)
Témoins et messages d'avertissement Durée d'enregistrement restante
Support de stockage (carte mémoire ou mémoire intégrée (HMX-H203/H204/H205 uniquement)) Info batterie (niveau de charge restant) Compteur d'images photo (nombre total d’images photo pouvant être enregistrées),
Résolution image photo, Qualité image vidéo, Résolution image vidéo
Anti-vibration (SIO) Télé Macro*, Contre-jour
Prise en cont., Suppression du bruit du vent Sortie vidéo analogique (lorsque le câble Composant/AV est relié), Netteté photo Onglet Menu
Zoom optique / Zoom numérique Date/Heure
Fuseau horaire (visite) Onglet Lecture Valeur d'exposition*
Ouverture manuelle* / Obturateur manuel* Mise au point manuelle* / Touch Point* Balance des blancs, Fondu*
SCENE / Smart Auto, Effet numérique, Enregistrement à intervalles*
|
|
|
• Les fonctions signalées par un astérisque (*) ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope. |
|
|
|
• Les témoins à l'écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go. |
|
|
|
• L'écan ci-dessus est fourni à des fins explicatives et peut différer de l'affichage réel sur votre appareil. |
|
|
|
• Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 117~120 |
|
|
|
• Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les |
|
|
|
performances. |
|
|
|
• Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l'espace disponible sur le support de stockage. |
|
|
|
• Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affichage à l’écran se limite à 9 999 photos. |
|
|
|
• Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support de stockage. |
14 |
|
|
De menues modifi cations au niveau de l’espace mémoire disponible restant n’entraînent aucun changement du |
|
|
décompte de photos après enregistrement. |
PRÉ-CONTRÔLE !
•L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo (HD /SD ) uniquement.
•Touchez l'onglet Lecture () sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23
Mode Lecture vidéo
|
1 2 3 |
4 |
5 |
6 7 |
|
1 |
|
|
2 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
00:00:05/00:00:50 |
|
|
4 |
|
% |
100_0001 |
|
|
8 |
5 |
|
|
|
|
|
|
||
$ |
|
|
01/JAN/2010 00:00 |
9 |
6 |
|
|
|
7 |
|
Card Full ! |
|
8 |
# |
|
|
|
|
|
MENU |
9 |
|
|
10 |
|
|
|
|
|
@ |
! |
0 |
11 |
|
|||
|
15 |
6 |
12 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
14 |
|
|
|
15 |
Mode Lecture vidéo
État de fonctionnement (Lecture/Pause) Nom de fichier (numéro de fichier) Durée de lecture/Durée totale du fichier
Témoins et messages d'avertissement/Réglage du volume
Support de stockage (carte mémoire ou mémoire intégrée (HMX-H203/H204/H205 uniquement)) Info batterie (niveau de charge restant) Analogue TV Out (Sortie TV analogique) (lorsque le câble Composant/AV est connecté),
Qualité image vidéo, Résolution image vidéo Date/Time (Date/heure)
Onglet Menu
Onglets de commande liés à la lecture vidéo (saut/ recherche/lecture/pause/lecture lente)
Onglet Retour
Onglet Volume Protect (Protéger)
Play option (Option lecture)
• Les onglets de commande de lecture disparaissent quelques secondes après le déclenchement de la lecture vidéo. Il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran pour les afficher à nouveau.
• Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 117~120
PRÉ-CONTRÔLE !
•L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo () uniquement.
•Touchez l'onglet Lecture () sur l'écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. page 23
Mode Lecture photo
|
1 2 3 |
4 |
5 6 |
|
1 |
|
|
|
2 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1/10 |
|
|
3 |
$ |
|
100-0001 |
|
|
7 |
4 |
|
|
|
|
|||
# |
01 |
|
01/JAN/2010 00:00 |
8 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
MENU |
|
9 |
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
@ |
! |
0 |
9 |
|
12 |
2 |
|
X1.1 |
|
|
5 |
13 |
|
|
|
14 |
|||
|
|
|
|
|
|
Mode Lecture photo |
|
Diaporama/Zoom en cours de lecture |
|
(X1.1 ~ X8.0) |
|
Nom de fi chier (numéro de fi chier) |
|
Compteur d'images (image actuellement affi chée/ |
|
nombre total d'images enregistrées) |
|
Support de stockage (carte mémoire ou mémoire |
|
intégrée (HMX-H203/H204/H205 uniquement)) |
|
Info batterie (niveau de charge restant) |
|
Résolution de la photo |
|
Date/time (Date/Heure) |
|
Onglet Menu |
|
Onglet de lecture de diaporama |
|
Onglet Image précédente/Image suivante |
|
Onglet Retour |
|
Marque d'impression |
15 |
Protect (Protéger) |
préparatifs
UTILISATION DU BLOC BATTERIE
Achetez des blocs batterie supplémentaires pour garantir l'utilisation continue de votre caméscope.
|
|
|
Installation du module batterie |
|
|
Retrait du module batterie |
|
|
|
Alignez le module batterie sur l’indicateur |
|
Faites glisser l’interrupteur Déverrouillage |
|||
|
|
(▲) situé sur le compartiment de la batterie, |
|
de la batterie et retirez la batterie. |
|||
|
|
puis poussez le module batterie dans la |
|
• Faites glisser doucement l’interrupteur |
|||
|
|
direction indiquée par la fl èche. |
|
|
Déverrouillage de la batterie dans la |
||
|
|
|
|
|
|
|
direction indiquée sur l’illustration. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
• Utilisez toujours des blocs batterie approuvés par Samsung. N'utilisez pas des batteries produites |
|||
|
|
|
|
par d'autres fabricants. Autrement, vous exposez l'appareil à des risques de surchauffe, d'incendie |
|||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
ou d'explosion. |
|
|
|
|
|
|
|
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de problème lié à l'utilisation de batteries non |
|||
16 |
|
|
|
agréées. |
|
|
|
|
|
|
• Retirez le module batterie du caméscope avec soin en évitant de le faire tomber. |
Pour charger le bloc batterie à l'aide d'un adaptateur CA
1
3
2
PRÉ-CONTRÔLE !
Avant de commencer la procédure suivante, vérifiez que le bloc batterie est inséré dans le caméscope.
1.Appuyez sur le bouton d'alimentation () pour mettre le caméscope hors tension puis fermez le panneau de l'écran LCD. page 21
2.Ouvrez le port DC IN et branchez l’adaptateur CA à la prise DC IN.
3.Branchez l’adaptateur secteur CA à une prise murale.
•Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement démarre. Une fois que la batterie est complètement chargée, le témoin de charge (CHG) s'allume en vert.
|
• |
Le bloc batterie n'est pas chargé en mode d'économie d'énergie, ce qui peut entraîner |
|
|
|
|
|
l'illumination ou le clignotement du témoin de mode. Commencez à charger le module batterie |
|||
|
|
||||
|
|
après avoir mis le caméscope hors tension en appuyant sur le bouton Alimentation ( |
). |
|
|
|
• |
Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs batterie supplémentaires |
|||
|
|
pour garantir à votre caméscope une utilisation en continu. |
|
|
17 |
préparatifs
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE
Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la capacité restante de cette dernière.
Vérifi cation de l’état actuel de la charge
La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge ou de l'alimentation.
Témoin de charge (CHG)
La couleur du témoin de chargement indique l'état de charge.
|
|
|
|
Charge |
|
|
|
État de charge |
|
|
|
|
|
|
|
Déchargement |
En cours de |
|
Charge complète |
|
Erreur |
||
|
|
|
|||||
|
|
complet |
charge |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Couleur de la DEL |
|
(Rouge) |
(Orange) |
|
(Vert) |
(Rouge clignotant) |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Affi chage du niveau de charge du bloc-piles
L’affi chage du niveau de charge du bloc-piles indique la quantité d’énergie disponible dans le module.
|
|
Témoin du |
|
|
||
|
|
niveau de charge |
Etat |
Message |
||
|
|
du bloc-piles |
|
|
||
|
|
|
|
|
Charge complète |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taux d’utilisation de 25 à 50% |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taux d’utilisation de 50 à 75% |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taux d’utilisation de 75 à 95% |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taux d’utilisation de 95 à 98% |
- |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bloc-piles épuisé (le témoin de |
|
|
|
|
|
|
charge clignote) : l’appareil est sur le |
- |
|
|
|
|
|
point de s’éteindre. Changez le bloc- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
piles aussi vite que possible. |
|
|
|
|
|
|
l’appareil va s’éteindre |
“Low Battery” |
18 |
|
- |
|
automatiquement au bout de 3 |
||
|
|
(Batterie faible) |
||||
|
|
|
|
|
secondes. |
|
STBY 00:00:00 [307Min] 9999
MENU
• Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un bloc-piles complètement chargé à une température de fonctionnement normale.
Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation du bloc-piles.
•L'autonomie de la batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Ne laissez pas le caméscope allumé lorsque vous ne vous en servez pas.
•Stockez le bloc batterie séparément lorsque vous avez terminé de le charger si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps. De cette manière, vous préservez la durée de vie de la batterie.
Durée de fonctionnement disponible pour le bloc batterie
Type de batterie |
IA-BP210E |
|
|
|
|
Durée de charge |
Environ 180 mn |
|
Résolution vidéo |
HD |
SD |
|
|
|
Durée d’enregistrement en continu |
Environ 120 mn |
Environ 130 mn |
|
|
|
Durée de lecture |
Environ 160 mn |
Environ 180 mn |
|
|
|
(Unité : mn)
•Durée de charge : Temps approximatif (mn) requis pour remplacer un bloc batterie complètement épuisé.
•Temps d'enregistrement/de lecture : Temps approxiamtif requis (mn) disponible lorsque le bloc batterie est complètement chargé. « HD » fait référence à la qualité d'image haute définition et « SD » à la qualité d'image standard.
Àpropos des blocs batterie
•Le bloc batterie doit être rechargé à une température comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Cependant, lorsqu'il est exposé à des températures froides (en dessous de 0°C (32°F)), sa durée de service est réduite et il peut cesser de fonctionner. Le cas échéant, mettez le bloc batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et protégé pendant quelques minutes, puis replacezle dans le caméscope.
•Ne placez pas le bloc batterie à proximité d'une source de chaleur (telle qu’une flamme ou un appareil de chauffage, par exemple).
•Le bloc batterie ne doit être ni démonté ni soumis à pression ni chauffé.
•Évitez de court-circuiter les bornes du bloc batterie. Il peut en résulter des fuites, des dégagements de chaleur ou des incendies.
Entretien du bloc batterie
•La durée d'enregistrement est affectée par la température et les conditions d’utilisation.
•Nous vous conseillons de n'utiliser que le bloc batterie d'origine, disponible auprès de votre détaillant Samsung. Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche. Les batteries doivent être traitées comme des déchets chimiques.
•Assurez-vous que le bloc batterie est complètement chargé avant de commencer l’enregistrement.
•Afin de ménager la batterie, éteignez votre caméscope HD lorsque vous ne vous en servez pas.
•Si le bloc batterie est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque le caméscope HD est éteint. Si vous n'utilisez pas le caméscope HD pendant une période de temps prolongée et que vous y laissez la batterie insérée, celle-ci pourra se décharger complètement.
•Les cellules internes du bloc batterie pourront s’abîmer si celui-ci est complètement déchargé.
Le bloc batterie est sujet à des fuites lorsqu’il est épuisé. Il faut charger le bloc batterie au moins |
19 |
une fois tous les 6 mois pour l'empêcher de se décharger complètement. |
|
|
préparatifs
Àpropos de la durée de vie de la
•L'autonomie du bloc batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Lorsque l'autonomie de la batterie entre les différentes charges décroît de manière significative, ceci indique qu'il est probablement nécessaire de remplacer la batterie.
•La durée de vie d'une batterie dépend des conditions de stockage, de fonctionnement et d’ environnement auxquelles elle est soumise.
Àpropos du temps de fonctionnement
•Il s'agit des temps mesurés lors de l'utilisation du caméscope à une température de
25°C (77°F). Cependant, la durée d’enregistrement correspondant à la charge restante de la batterie peut être différente des durées approximatives indiquées dans le tableau car elle varie en fonction de la température ambiante et des conditions d'utilisation.
•Les durées d'enregistrement et de lecture sont raccourcies selon les conditions d'utilisation du caméscope. Dans les conditions d'enregistrement réelles, le bloc batterie peut s'épuiser 2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions de début/arrêt d'enregistrement et de zoom sont actionnées et la lecture lancée dans le même temps. Prévoyez que la durée d'enregistrement à l'aide d'un bloc batterie complètement chargé varie entre la moitié et le tiers des valeurs affichées dans le tableau. Il convient donc de disposer d'un nombre suffisant de blocs batterie à portée de main pour toute la durée de l'enregistrement sur le caméscope.
•Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
Àpropos du bloc batterie
•Le témoin de charge CHG clignote durant le chargement et les Infos batterie ne s'affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
-Le bloc batterie n'est pas correctement inséré.
-Le bloc batterie est endommagé.
-Le bloc batterie est complètement usé. (Pour les Infos batterie uniquement)
Utilisation d'une source d'alimentation provenant d'une prise de courant murale
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA afin d’alimenter le caméscope à partir d'une prise murale pour configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger le bloc batterie. page 17
Àpropos de l'adaptateur CA
•Servez-vous de la prise murale la plus proche lors de l'utilisation de l'adaptateur CA. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale à la première défaillance qui survient en cours d'utilisation de votre caméscope.
•Évitez de brancher l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble.
•Évitez de court-circuiter la prise CC de l'adaptateur CA ou la borne de la batterie avec des objets
métalliques, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil.
20• Même lorsque votre caméscope est hors tension, le courant source (principal) circule toujours dans l'appareil à partir du moment où celui-ci est relié à la prise murale via l'adaptateur CA.
fonctionnement de base du caméscope
Ce chapitre vous présente les procédures de fonctionnement de base de ce caméscope, telles que la mise sous tension/hors tension de l'appareil, le basculement entre les différents modes disponibles et le réglage des témoins qui s'affichent à l'écran.
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMESCOPE
1.Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.
•Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD.
2.Pour mettre le caméscope hors tension,
appuyez sur le bouton Alimentation () pendant environ 1 seconde.
•La fermeture de l’écran LCD n’entraîne pas la mise hors tension du caméscope.
Écran LCD |
Bouton d'alimentation ( ) |
•Réglez la date et l'heure lorsque vous utilisez ce caméscope pour la première fois.page 25
• Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension. Si un message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la section « Témoins et messages d'avertissement » (pages 117~120) et prenez les mesures correctives nécessaires.
•Si vous fermez le panneau de l'écran LCD lorsque l'appareil est allumé, vous activerez le mode d'économie d'énergie.
Mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage. Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et l'heure. page 25
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le caméscope.
21
fonctionnement de base du caméscope
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les fonctions suivantes vous permettront d'éviter une consommation d’énergie inutile et de préserver la rapidité de déclenchement des modes d’économie d’énergie.
Mode Mise en veille rapide du mode Mise en veille
•Le caméscope bascule en mode «Quick On STBY» (Mise veille rapide) dès que l’écran LCD est fermé. page 82
Mode Veille du mode Lecture (inclut l’affichage de l’index des vignettes)
•Le caméscope passe en mode veille dès que l'écran LCD est fermé et s'éteint automatiquement au bout de 20 minutes d'inactivité. Cependant, si la fonction « Auto Power Off: 5 Min » (Arrêt automatique : 5 Min) est spécifiée, le caméscope est mis hors tension dans les 5 minutes suivantes.
•Si vous ouvrez l’écran LCD ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode veille, le mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode opérationnel connu.
Écran LCD fermé |
Après 20 minutes |
HD SD
3/3
<Mode veille> |
<Mise hors tension> |
• Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants :
-Lorsque le caméscope est relié par un câble. (USB, Composant/AV ou Adaptateur CA, etc.)
-En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama.
-Lorsque l’écran LCD est ouvert.
•Le caméscope consomme moins de charge de batterie en mode d’économie d’énergie. Cependant, si vous avez l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée, nous
vous recommanderons d’éteindre le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation () dès que vous ne l’utilisez pas.
22