PIONEER AVIC-X1R User Manual [fr]

Manuel de matériel
APPAREIL CENTRAL DE NAVIGATION AV DVD
AVIC-X1R
FRANÇAIS
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit principalement les informa­tions relatives au matériel tels que les noms des différents composants du système de navigation ou les précautions d’utilisation. Veuillez lire ce manuel ainsi que tous les manuels joints avant d’utiliser votre système de navigation. Les points suivants sont décrits dans chaque chapitre :
Comment utiliser ce manuel
Introduction
Ce chapitre décrit les précautions d’utilisation du système de navigation.
Comment utiliser l’unité de naviga­tion et les noms des composants
Ce chapitre fournit des informations qu’il est important de connaître avant l’utilisation du sys­tème de navigation telles que le nom de chaque composant, comment insérer/éjecter des dis­ques.
Annexe
Cette section décrit comment utiliser le système de navigation ou les disques et les spécifications du système de navigation.
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minu­tes à la lecture de ces informations sur les con­ventions utilisées dans ce manuel. En vous familiarisant avec ces conventions, vous com­prendrez mieux comment utiliser votre nouvel appareil.
• Les touches sur votre système de navigation sont indiquées de la manière suivante : par ex.) Touche POS, touche NAVI MENU.
• Les options dans les différents menus ou les touches affichées à l’écran sont indiquées de la manière suivante : par ex.) “Destination”, “Configurations”.
• Les informations complémentaires, autres uti­lisations et autres remarques sont présentées comme suit : par ex.)
Si l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en effleurant l’écran.
• Les références sont indiquées comme suit : par ex.)
Pour les disques adéquats Page 6
1
Table des matières
Introduction 1
Vue d’ensemble du manuel 1
Comment utiliser ce manuel 1 Terminologie 1
Table des matières 2 Consignes importantes de sécurité 3 Remarques avant d’utiliser le système et consi-
gnes de sécurité supplémentaires 4
Mesures de précaution 4 DVD de mise à jour 6 Disques lisibles 6 Numéros de région de disque DVD-Vidéo 7 Accessoires (caractéristiques de cet
équipement) 7
Pour protéger l’écran LCD 8 Pour voir l’écran LCD confortablement 8 Mémoire des conditions 8 Que signifient les marquages sur les DVD 8
Lorsqu’une opération est interdite 9
Réinitialisation du microprocesseur 9
Chapitre 1
Comment utiliser l’unité de naviga­tion et les noms des composants 11
Unité d’affichage 11 Mise en service de l’appareil et sélection d’une
source 13 Chargement d’un disque 13 Réglage du volume 14 Désactivation de la source 14 Utilisation de la touche REAR 14 Ouverture et fermeture du panneau LCD 15
Réglage de l’angle du panneau LCD 15 Mise du panneau LCD en position
horizontale 15 Changement du mode écran large 16
Réglage des paramètres de l’image 16
Réglage de l’atténuateur de luminosité 17
Protection de l’unité contre le vol 17
Dépose du panneau avant 17 Pose du panneau avant 18
Annexe 19
Dépannage 19 Messages d’erreur 20 Véhicules ne pouvant pas recevoir les données
d’impulsion de vitesse 20
Situations susceptibles de provoquer des erreurs
de positionnement 20
Manipulation et entretien du disque 20
Disques de cartes de navigation 20 Unité de DVD et entretien 20 Disques DVD et autre types de média DVD 21 Disques CD-R/CD-RW 21 Fichiers MP3 21 Conditions ambiantes pour les disques 23
Utilisation correcte de l’afficheur 23
Manipulation de l’unité d’affichage 23 Ecran à cristaux liquides (LCD) 24 Conservez l’écran LCD dans de bonnes
conditions 24
Petit tube fluorescent 24
Glossaire 25 Spécifications 25
2
Consignes importantes de sécu­rité
Avant d’installer votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité suivan­tes de manière à bien les comprendre :
Lisez ce manuel en entier avant d’utiliser le
système de navigation.
La fonction de navigation de cette unité (et la
camérade rétrovisée en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. En aucun cas, elle ne peut se substituer à votre atten­tion et à votre jugement pendant que vous conduisez.
N’utilisez pas votre système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque d’une façon ou d’une autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les règlements de la circu­lation en vigueur. Si vous éprouvez des diffi­cultés à utiliser le système ou à lire l’afficheur, garez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main avant d’effectue les réglages nécessaires.
Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système avant qu’elles n’aient lu et compris son mode d’emploi.
N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de police et autres installations en cas d’urgence. Veuillez appeler le numéro d’urgence adéquat.
Les informations de cheminement et de gui-
dage, affichées par cet appareil, sont fournies à titre de référence uniquement. Il se peut qu’elles ne donnent pas les routes autorisées, les conditions de route, les routes à sens uni­ques, les routes barrées ou les limitations rou­tières les plus récentes.
Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur le guidage fourni par cet appareil. Respectez toujours le code de la route actuel, même si cet appareil fournit des conseils contraires.
Les informations de cheminement et de gui-
dage ne seront pas correctes si vous n’entrez pas dans l’appareil des informations correc­tes concernant l’heure locale.
N’élevez jamais le volume de votre système de
navigation à un niveau tel que vous ne puis­siez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions
sont invalidées tant que le frein à main n’est pas serré.
Les données codées sur le disque de cet
appareil sont la propriété intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels conte­nus.
Conservez ce manuel à portée de main afin de
vous y référer pour les modes opératoires et les consignes de sécurité.
Faites très attention à tous les avertissements
dans ce manuel et suivez attentivement tou­tes les instructions.
N’installez pas l’afficheur à un endroit où il
risque (i) d’entraver la visibilité du conduc­teur, (ii) d’altérer le fonctionnement de cer­tains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité, y compris dispositifs de sac gon­flable, touches de feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à
tout moment pendant le fonctionnement de votre véhicule. En cas d’accident, les blessu­res sont considérablement plus graves lors­que votre ceinture de sécurité n’est pas correctement bouclée.
Utilisez les DVD de cartes les plus récents
pour un repérage sur carte des destinations plus précis. Les DVD de mises à jour sont dis­ponibles chez votre revendeur Pioneer local.
N’utilisez jamais de casques d’écoute pen-
dant la conduite.
3
N’essayez pas d’installer ou de faire l’entre-
tien de votre système de navigation vous­même. L’installation ou l’entretien du système de navigation par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience en matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des risques d’électrocution ou d’autres risques.
Remarques avant d’utiliser le système et consignes de sécu­rité supplémentaires
• LE FIL CONDUCTEUR VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONCU POUR DETECTER L’ETAT GARE ET DOIT ETRE CONNECTE COTE ALIMENTATION ELECTRIQUE DU CON­TACTEUR DE FREIN A MAIN. UNE MAU­VAISE CONNEXION OU UTILISATION DE CE FIL CONDUCTEUR PEUT ETRE EN VIOLATION DE LA LOI APPLICABLE ET PEUT ENTRAINER DES BLESSURES ET DES ENDOMMAGEMENTS GRAVES.
Mesures de précaution
• Les fréquences du tuner sur cette unité sont réparties pour l’utilisation en Europe de l’Ouest, en Asie, au Moyen-Orient, en Afrique et en Océanie. L’utilisation dans d’autres zones peut entraîner une mauvaise réception. La fonction RDS fonctionne uniquement dans les zones comportant des stations FM émet­tant des signaux RDS.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Sur la partie supérieure de l’unité d’affichage.
• Evitez que l’unité entre en contact avec des liquides. Il y a risque d’électrocution. En outre, le contact avec des liquides peut entraîner des endommagements, provo­quer de la fumée et une surchauffe de cette unité.
Définition de l’affichage
•A partir de maintenant, l’écran relié au corps de l’appareil sera désigné par “Afficheur avant”. Tout écran en option supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cet appareil sera désigné par “Afficheur arrière”.
• Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne.
• Veillez à ce que l’appareil soit à l’abri de l’humidité.
• Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle program­mation est nécessaire.
En cas d’anomalie
• Si le système ne devait pas fonctionner correc­tement, veuillez vous adresser à votre reven­deur ou au service après-vente Pioneer agréé le plus proche.
Verrouillage par le frein à main
Utilisées en conduisant, certaines fonctions offertes par ce système de navigation peuvent être dangereuses. Pour empêcher leur utilisation en roulant, elles sont verrouillées par le frein à main de votre véhicule et elles ne sont disponi­bles que si le frein est serré. Si vous essayez d’uti-
4
liser ces fonctions pendant la conduite, elles seront inopérantes. Si vous souhaitez les utiliser, arrêtez-vous à un endroit sûr, serrez le frein à main puis utilisez-les. Pour plus d’informations, voir “Verrouillage par le frein à main” dans le “Manuel de fonctionne­ment”.
Différence de couleur de l’affichage car­tographique entre le jour et la nuit
Pour conduire en toute sécurité
• Pour éviter tout risque d’accident et la vio­lation potentielle des lois applicables, cette unité ne devrait jamais être utilisée pendant la conduite du véhicule sauf pour des raisons de navigation. De plus, les affi­cheurs arrière doivent être placés de manière à ce qu’ils ne puissent pas être une distraction pour le conducteur.
• Dans certains pays ou états, le fait de regarder des images sur un afficheur à l’intérieur d’un véhicule automobile est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Dans les pays où de tel­les réglementations s’appliquent, elles doivent être respectées et ce DVD ou les fonctions TV de cette unité ne doivent pas être utilisés.
Cette unité détecte si le frein à main de votre véhi­cule est serré ou non, et ne vous permet pas de regarder un DVD ou la télévision sur l’afficheur avant pendant la conduite. Si vous essayez de regarder un DVD ou la télévision, l’avertisse­ment VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING apparaît sur l’afficheur avant. Pour regarder un DVD ou la télévision sur l’affi­cheur avant, garez votre véhicule à un endroit sûr et serrez le frein à main. Pour plus d’informations, voir “Verrouillage par le frein à main” dans le “Manuel de fonctionne­ment”.
Affichage nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légère­ment différentes de celles en conduite nocturne. Pour utiliser cette fonction, le fil conducteur (orange/blanc) de l’unité de navigation doit être correctement raccordé.
Type d’affichage Manuel de fonctionne-
ment
Lors de l’utilisation d’un afficheur bran­ché à REAR OUT
Cette unité REAR OUT est destinée au branche­ment d’un afficheur permettant aux passagers arrière de regarder un DVD ou la télévision.
Les images de navigation de l’écran en mode
carte affichées sur l’afficheur arrière diffèrent des images en format NTSC standard. Leur qualité est par conséquent inférieure à celle des images qui apparaissent sur l’afficheur avant.
• N’installez JAMAIS l’afficheur arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir un DVD ou la télévision pendant la conduite.
Pour éviter l’épuisement de la batterie
Assurez-vous que le moteur du véhicule tourne pendant que vous utilisez cette unité. Le fait d’uti­liser cette unité sans faire tourner le moteur peut entraîner l’épuisement de la batterie.
• N’utilisez pas cette unité dans des véhicu­les qui ne possèdent pas de position ACC.
5
A propos de la caméra de rétrovisée
• Avec une caméra de rétrovisée en option (ven­due séparément), vous pouvez utiliser cet appareil pour vous aider à surveiller une cara­vane ou pour faire une marche arrière.
DVD-Vidéo
• L’IMAGE A L’ECRAN PEUT APPARAITRE INVERSEE.
• UTILISEZ L’ENTREE UNIQUEMENT POUR LA CAMERA DE RETROVISEE D’IMAGES RETOURNEES OU INVER­SEES. D’AUTRES UTILISATIONS PEU­VENT ENTRAINER DES BLESSURES OU DES ENDOMMAGEMENTS.
• La fonction caméra de rétrovisée permet d’utiliser cet appareil pour vous aider à surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière. N’utilisez pas cette fonc­tion dans un but de divertissement.
• Veuillez noter que les bords des images de la caméra de rétrovisée peuvent différer légèrement selon que les images plein écran sont affichées en marche arrière ou que les images sont utilisées pour vérifier l’arrière lorsque le véhicule est en marche avant.
DVD de mise à jour
• Les DVD de navigation de mise à jour sont dis­ponibles chez votre revendeur Pioneer local, ce qui inclut les cartes et les informations les plus récentes relatives aux points intéressants. Contactez votre revendeur Pioneer local pour plus de détails.
CD
est une marque de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Les disques DVD audio ne peuvent pas être
lus. Il se peut que cette unité de DVD ne puisse pas lire tous les disques portant les marques ci-dessus.
A propos des disques DVD en mode carte
Vous pouvez utiliser les disques prévus pour cet appareil. Utilisez uniquement des disques approuvés par Pioneer.
Pour plus de détails sur d’autres disques
Page 20
A propos des sons Dolby Digital/DTS
L’AVIC-X1R mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital et le son est émis par la sté­réo. (Equipé d’une sortie optique pour des exten­sions futures.)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Labora­tories.
Disques lisibles
A propos des DVD-Vidéo et des CD
Les disques DVD et les CD ayant les logos ci-dessous peuvent généralement être lus par cette unité de DVD intégrée.
6
Seule la sortie numérique de son DTS est pos-
sible. Si les sorties numériques optiques de l’unité de navigation ne sont pas connectées, le son DTS n’est pas émis, sélectionnez alors un réglage du son autre que DTS.
Numéros de région de disque DVD-Vidéo
Les disques DVD-Vidéo dont le numéro de région est incompatible ne peuvent pas être lus par cette unité de DVD. Le numéro de région de ce lecteur se trouve sur le dessus de cette unité. L’illustration ci-dessous montre les régions et les numéros de région correspondants.
Accessoires (caractéristiques de cet équipement)
Utilisation des touches du clavier tac­tile
Vous pouvez utiliser cette unité avec les touches de clavier tactile.
Système de navigation intégré
Vous pouvez utiliser des disques DVD en mode carte compatibles avec ce système.
Mémoire de navigation
Ce système de navigation peut mémoriser un certain nombre d’informations pour établir une destination. Ce système de navigation continue de fonctionner même lorsque vous retirez le dis­que de carte, vous permettant de lire un CD ou un DVD pendant que vous utilisez la navigation. (Si la destination est particulièrement éloignée, il se peut que vous deviez réinsérer le disque de carte.)
Lecture de DVD-Vidéo
Cet appareil peut lire des DVD-Vidéo, des DVD-R (mode vidéo) et des DVD-RW (mode vidéo). Rap­pelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.
“Manipulation et entretien du disque”
Page 20
“Disques lisibles” Page 6
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est pos­sible.
“Manipulation et entretien du disque”
Page 20
“Disques lisibles” Page 6
Lecture de fichiers MP3
Il est possible de lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistrements sui­vant les standards ISO9660 Niveau 1/Niveau 2).
• L’acquisition de cet appareil donne unique­ment droit à une licence pour une utilisation privée, non-commerciale et ne donne pas droit à une licence ou n’implique pas des droits d’utilisation de cet appareil pour toute diffu­sion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel autre média) com­merciale (c’est-à-dire générant des revenus), de diffusion/transmission via l’Internet, des intranets et/ou d’autres réseaux ou dans d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lec­ture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisa­tions. Pour plus de détails, visitez notre site http://www.mp3licensing.com.
“Manipulation et entretien du disque”
Page 20
“Disques lisibles” Page 6
Compatibilité NTSC/PAL
Cette unité est compatible avec le système NTSC/ PAL. Lorsque vous branchez d’autres compo­sants à cette unité, assurez-vous que les compo­sants sont compatibles avec le même système vidéo, sinon les images ne seront pas reproduites correctement.
Multi-aspect
L’affichage peut être basculé entre les formats écran large, boîte à lettre et balayage panorami­que.
Multi-audio, multi-sous-titre, et multi­angle
Vous pouvez sélectionner parmi les systèmes audio multiples, les langues de sous-titre, et les angles de vue multiples d’une scène enregistrée sur un DVD comme souhaité.
7
Loading...
+ 20 hidden pages