PIONEER AVIC HD1 BT Manuel de fonctionnement [fr]

Manuel de fonctionnement
APPAREIL CENTRAL DE NAVIGATION AV HDD
AVIC-HD1BT
Les écrans qui apparaissent dans les exemples de ce manuel peuvent être différents des écrans réels. Ces derniers peuvent changer sans préavis afin d’améliorer les performances et les fonctions.
Introduction
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit des informations importantes requises pour pouvoir bénéficier pleinement des fonc­tionnalités de votre nouveau système de navigation. Les premières sections présentent le système de navigation et décrivent les commandes de base. Les sections suivantes décrivent en détail les fonc­tions de navigation. Les chapitres de 10 à 14 expliquent comment utiliser les fonctions AV. Veuillez lire ces chapitres lors­que vous insérez un disque dans l’unité de DVD intégrée ou utilisez l’équipement audio Pioneer rac­cordé au système de navigation.
Comment utiliser ce manuel
Veillez à lire les descriptions suivantes
Accord de licence (Page 5 à 7)
Vous y trouverez l’accord de licence de ce logiciel. Veillez à le lire avant d’utiliser le logiciel.
À propos des données de la base de données de carte (Page 7)
Vous y trouverez la date à laquelle la base de données de carte a été enregistrée.
Droits d’auteur (Page 8)
Vous y trouverez les droits d’auteur de la base de données de carte.
Trouver la procédure pour ce que vous voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page correspondante indiquée dans la “Table des matières”.
Trouver la procédure à partir du nom du menu
Pour vérifier la signification de chaque rubrique affichée à l’écran, vous trouverez les pages correspon­dantes dans “Informations sur écran” à la fin du présent manuel.
Glossaire
Un glossaire est fourni à la fin de ce manuel. Reportez-vous au glossaire pour trouver la signification d’un terme.
Vue d’ensemble de chaque chapitre
Remarques avant d’utiliser le système
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonctionne-
1
ment de votre système de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Prenez soin de lire ce chapitre.
2 3
4 5
6 7
Commandes de base
Veuillez lire cette section si vous souhaitez utiliser le système de navigation immé­diatement. Les bases du système y sont expliquées. Cette section décrit les commandes de base de navigation.
Comment lire l’écran de la carte
Cette section décrit comment lire l’écran de la carte et comment changer de vue ou d’échelle de carte.
Modification des paramètres de la carte
Le comportement de votre système de navigation dépend de l’affichage de la carte et des réglages de guidage. Pour modifier des réglages actuels , reportez-vous à la section corres­pondante de ce chapitre.
Définition d’un itinéraire vers votre destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, d’éditer les critè­res actuels de recherche d’itinéraire et de guidage sur l’itinéraire.
Enregistrement et édition des lieux
Vous pouvez enregistrer et éditer les points de la carte. Ce chapitre décrit comment enregis­trer des lieux, tels que votre domicile et vos lieux favoris, et comment éditer l’entrée dans le “Répertoire”.
Utilisation des informations sur le trafic
Le système peut récupérer des informations sur le trafic et les utiliser pour la navigation. Ce chapitre décrit comment voir les icônes de trafic affichés sur la carte et les commandes liées aux informations sur le trafic.
8 9
10 11
Utilisation du téléphone main libre
Si vous utilisez un téléphone portable avec la technologie Bluetooth, en connectant une unité Bluetooth au système de navigation, vous pourrez utiliser votre téléphone portable en main libre. Ce chapitre décrit les commandes liées au téléphone main libre.
Modification des réglages généraux pour les fonctions de naviga­tion
Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages généraux des fonctions de navigation. Pour modifier certains des réglages initiaux (réglages par défaut), reportez-vous à la section correspondante de ce chapitre.
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Cette section décrit comment utiliser un DVD-Vidéo, CD, un disque MP3 et la radio.
Utilisation de la source AV (Bibliothèque musicale)
Vous pouvez enregistrer un CD musical sur l’unité du disque dur du système de navigation. Ce chapitre décrit comment enregistrer la musique et reproduire la musique enregistrée.
12 13 14
15
Utilisation de la source AV (M-CD, iPod®, TV)
Ce chapitre décrit le fonctionnement de la source audio pouvant être utilisée quand un équi­pement audio Pioneer avec un IP-BUS (lecteur de CD à chargeur, adaptateur iPod, tuner TV) est connecté.
Utilisation de la source AV (AV, EXT, AUX)
Ce chapitre décrit le fonctionnement de la source audio pouvant être utilisée quand un équi­pement AV avec connecteur RCA (entrée AV), des périphériques Pioneer ultérieurs (unité externe) et un équipement auxiliaire (AUX) sont connectés.
Personnalisation des Réglages Audio liés à l’audiovisuel
En source audio, différents réglages audiovisuels sont disponibles pour répondre à vos pré­férences. Ce chapitre décrit comment modifier la configuration.
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la com­mande vocale
Cette section décrit des commandes de navigation, comme rechercher la destination et réa­liser des commandes audio à l’aide de la commande vocale.
Annexe
Veuillez lire l’annexe pour approfondir vos connaissances sur le système de navigation et vous informer sur le dépannage par exemple. Veuillez vous reporter à “Informations sur
écran” à la fin de ce manuel pour consulter les détails de chaque rubrique des menus.
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les conven­tions utilisées dans ce manuel. Elles vous aideront à comprendre comment utiliser votre nouvel appa­reil.
• Les boutons de votre système de navigation sont indiquées en MAJUSCULE et en caractères GRAS : par ex.) le bouton MAP, le bouton MENU.
• Les rubriques des divers menus ou les touches disponibles à l’écran sont indiquées entre crochets [ ] et en caractères gras : par ex.) [Destination], [Configurations].
• Les informations complémentaires, autres utilisations et remarques sont présentées de la manière suivante : par ex.)
Les touches non disponibles à ce moment sont grisées.
• Les références liées à la description sont indiquées comme suit : par ex.)
Réglage des options d’itinéraire Page 30
L’onglet en haut à droite indique la commande à laquelle la description est liée. Fonc­tionnement de la navigation ou de la source AV (audiovisuel). Par exemple, “NAVI” indique que la description est liée au fonctionnement de la com­mande de navigation. “NAVI/AV” signifie que la description est liée au fonctionnement de la commande de navigation et la commande AV.
À propos de la terminologie
“Afficheur avant” et “Afficheur arrière”
Dès lors, l’écran relié au corps de cette unité de navigation sera désigné par “Afficheur avant”. Tout écran supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cette unité de navigation sera désigné par “Afficheur arrière”.
“Image vidéo”
Dans ce manuel, “image vidéo” se réfère à une image en mouvement provenant d’un DVD-Vidéo de l’unité de DVD intégrée ou de l’appareil connecté à ce produit au moyen d’un câble AV-BUS ou RCA, comme un tuner TV ou un équipement AV universel.
Différence de couleur de l’affichage cartographique entre le jour et la nuit
Affichage nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légèrement différentes de celles en conduite de nuit.
Accord de licence
AVIC-HD1BT PIONEER
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé “PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS GÉNÉ­RALES DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIO­NEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉ­SENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNIS­SEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”) ET LES CON­DITIONS DES FOURNISSEURS SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE DON­NÉES (reportez-vous à la page 7). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIO­NEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCU­MENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer. Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétro-ingé­nierie, traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autori­sée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou essayer d’extraire le code source ou la struc­ture de la totalité ou d’une partie du Logiciel par rétro-ingénierie, démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de ser­vice ou pour toute autre finalité, liée au traite-
ment de données pour d’autres personnes ou entités. Pioneer et les personnes autorisées conserveront tous les droits d’auteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logi­ciel. Le Logiciel est protégé par des droits d’auteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec d’autres produits. Vous ne pou­vez pas altérer ou modifier les mentions de copy­rights ou des droits exclusifs du propriétaire présents dans le Logiciel. Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la documentation qui s’y rapporte et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les clauses et conditions de ce document.
2. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base “EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PER­SONNES AUTORISÉES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées seront appe­lées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLU­SION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le Logi­ciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou inin­terrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui concerne l’emploi ou les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.
3. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RES­PONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COM­PRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’ÉVEN­TUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITA­TION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIO­NEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS. Certains pays n’autorisent pas certaines exclu­sions de responsabilité ou limitations de domma­ges, et dans cette mesure, la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabilité peut ne pas s’appliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite par les lois nationales ou locales qui ne peuvent être préemptées.
4. ASSURANCES DE LOI D’EXPORTA­TION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront exportés hors du pays ou du département (le “Pays”) régi par le gouvernement détenant le pouvoir de juridiction (“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et per­mis par les lois et réglementations du Gouverne­ment. Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni d’autres données techni­ques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et réglementations du Gouvernement et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.
5. RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié égale­ment si vous n’en respectez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
6. DIVERS
Le présent document constitue l’Accord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront pleinement en vigueur et effectives.
Conditions générales relatives aux données de navigation de Tele Atlas
Objet et droit d’utilisation : Le présent accord concerne les données cartographiques numéri­sées (les ‘données’) figurant dans l’ensemble joint. Tele Atlas octroie à l’acheteur le droit d’utili­ser les données associées à un (1) système de navigation automobile. L’acheteur devient uni­quement le propriétaire du support matériel de données et il n’acquiert pas la propriété des don­nées. L’acheteur n’est pas autorisé à modifier tout ou partie des données, à les associer à un logiciel, à les analyser au moyen de la rétroingé­nierie ou à créer des produits qui en sont dérivés. Il est formellement interdit à l’acheteur de télé­charger les cartes numériques et programmes figurant dans les données ou de transférer celles­ci vers un autre support de données ou un ordi­nateur. Si l’acheteur doit vendre ou se séparer du support de données, il doit imposer à l’acquéreur les obligations figurant dans le présent accord. Toute location, prêt, exécution publique ou diffu­sion non autorisée est interdite.
Garantie et responsabilité : L’utilisation des don­nées dans un système de navigation implique que des erreurs de calcul peuvent se produire en raison de l’environnement local et/ou de données incomplètes. Eu égard aux éléments susmention­nés, Tele Atlas ne peut garantir que l’exploitation des données se fera sans erreur. Dans la limite permise par la législation nationale, Tele Atlas ne sera pas, hormis en cas de faute grave ou inten­tionnelle de sa part, tenu responsable des dom­mages résultant de l’utilisation des données de Tele Atlas.
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2005
This product includes mapping data licensed from Ordnance Survey with the permission of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office.
© Crown copyright and/or database right 2005.
All rights reserved. Licence number 100026920
À propos des données de la base de données de carte
• Cette base de données a été développée et enregistrée en avril 2005. Tous changements de rues/routes/autoroutes effectués après cette date peuvent ne pas être repris dans cette base de données.
• Il est strictement interdit de reproduire et d’uti­liser quelque partie de la carte, partiellement ou dans sa totalité, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation du propriétaire des droits d’auteur.
• Si les règlements de la circulation routière locaux ou les conditions diffèrent de ces don­nées, suivez les règlements de la circulation routière locaux (tels que les signes, indica­tions, etc.) et conditions (telles que construc­tion, météo, etc.).
• Les données des règlements de la circulation utilisées dans la base de données de la carte s’appliquent uniquement aux éhicules de taille standard. Veuillez noter que la base de don­nées ne tient pas compte de la réglementation pour les véhicules plus grands, les motos et autres véhicules non-standard.
Data Source
© BEV, GZ 1368/2003
© DAV
© IGN France Michelin data © Michelin 2005
© Geonext/DeAgostini
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Adminis­tration / © Mapsolutions
© 2005 Tele Atlas N.V.
Droits d’auteur
©1984-2006, Tele Atlas NV. Tous droits réservés
Ce produit comprend les données de carte autorisées sous licence du Ordnance Survey avec l’autorisation de l’organisme de contrôle Controller of Her Majesty’s Sta­tionery Office. © Crown copyright et/ou droits d’auteur de la base de données 2006. Tous droits réservés. Numéro de licence 100026920 des données de Ordnance Survey.
© 2006 Ordnance Survey of Northern Ireland
© 2006 Tele Atlas N.V. / IGN France
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Adminis­tration, toute violation de ces droits d’auteur fera l’objet de poursuites
© Mapsolutions
© DAV, toute violation de ces droits d’auteur fera l’objet de poursuites
© Swisstopo
© BEV, GZ 1368/2006
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2006
Cette base de données a été développée et enregistrée en avril 2005.
©2006 INCREMENT P CORP. TOUS DROITS RÉSERVÉS
© Tous droits réservés, Shell International Petroleum Company Limited
Les marques commerciales autres que celles approu­vées dans cette section : Les marques de société indiquant dans ce produit les implantations d’entreprises sont des marques commer­ciales de leurs propriétaires espectifs. L’utilisation de tel­les marques dans ce produit n’implique d’aucune façon un parrainage, une approbation ou un endossement quelconque de ce produit par les propriétaires de telles marques.
Table des matières
Introduction
Vue d’ensemble du manuel 1
Comment utiliser ce manuel 1 Trouver la procédure pour ce que vous voulez
faire 1
Trouver la procédure à partir du nom du
menu 1 Glossaire 1 Vue d’ensemble de chaque chapitre 1 Terminologie 4 À propos de la terminologie 4 Différence de couleur de l’affichage carto-
graphique entre le jour et la nuit 4
Accord de licence 5
AVIC-HD1BT PIONEER 5 Conditions générales relatives aux données de
navigation de Tele Atlas 7
À propos des données de la base de données de
carte 7
Droits d’auteur 8 Table des matières 9
Chapitre 1
Remarques avant d’utiliser le sys­tème
Consignes importantes de sécurité 15 Consignes de sécurité supplémentaires 16
Pour conduire en toute sécurité 16
Accessoires (caractéristiques de ce logiciel) 17 Remarques sur l’unité du disque dur 18
Appareil d’enregistrement et droits d’auteur 18 À propos de l’écriture de données sur l’unité du
disque dur par basses températures 18 Lors de l’enregistrement, attention aux points
suivants : 18 À propos des données sauvegardées ou enreg-
istrées par le client 19
En cas d’anomalie 19 Enregistrement du produit 19
Chapitre 2
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 21
Comment utiliser les écrans du menu de
navigation 22 Affichage du menu de Navigation 22
Vue d’ensemble du menu de Navigation 22
Navigation de base 23
Comment calculer votre destination avec la Re-
cherche par adresse 24 Vérification et modification de l’itinéraire 28 Quand le guidage sur l’itinéraire démarre 29
Annulation du guidage sur l’itinéraire 29 Modification des critères de calcul de
l’itinéraire 30 Éléments pouvant être utilisés par
l’utilisateur 30
Contrôle de l’itinéraire défini 31
Contrôle de l’itinéraire défini avec le texte 31 Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet 32
Édition des points de passage 32
Ajout d’un point de passage 32 Suppression d’un point de passage 33 Classement des points de passage 33 Saut d’un point de passage 33
Chapitre 3
Comment lire l’écran de la carte
Comment utiliser la carte 35
Changement du mode de visualisation 35 Comment visualiser la carte de la position
actuelle 35 À propos des “Routes sans instructions de
bifurcation” 39 Comment changer l’échelle de la carte 40 Faire défiler la carte sur le lieu à examiner 40 Menu des raccourcis 41
Réglage de l’affichage Dynamique véhicule 42
Chapitre 4
Modification des paramètres de la carte
Entrée dans le Menu de la carte 45 Réglage de la rubrique sur l’Écran de la carte 45 Sélection du raccourci 47 Affichage de certaines adresses utiles sur la
carte 48
Recherche de l’explication des couleurs de la
carte 48
Changement du mode de visualisation pour la
carte de navigation 49
Réglage du changement de couleur entre la carte
diurne et nocturne 49
Changement du réglage de l’écran d’interruption
de navigation 49
Changement de la couleur de la carte 49
Chapitre 5
Définition d’un itinéraire vers votre destination
Recherche d’adresses utiles sur tout le pays 51
Recherche d’une adresse utile à partir d’un
nom d’un point de repère directement 51
Recherche des adresses utiles en spécifiant
tout d’abord la catégorie 52
Recherche des adresses utiles en spécifiant
tout d’abord le nom d’une ville 53
Recherche d’une adresse utile dans les
environs 53
Recherche de points de repère autour de la po-
sition actuelle 53
Recherche des points de repère autour du
curseur de défilement 55
Recherche de votre destination en spécifiant le
code postal 55
Calcul d’itinéraire vers votre domicile personnel
ou vers votre lieu favori 56
Sélection de la destination à partir de l’Historique
et du Répertoire 56
Enregistrement/suppression des raccourcis des
adresses utiles 57
Enregistrement d’un raccourci d’adresse
utile 57
Suppression d’un raccourci d’adresse utile 57
Chapitre 6
Enregistrement et édition des lieux
Vue d’ensemble sur l’enregistrement des lieux 59 Enregistrement de votre domicile et de votre lieu
favori 59
Enregistrement d’un lieu dans le Répertoire 60
Enregistrement du lieu par mode de
défilement 60 Enregistrement d’un lieu avec le Répertoire 60 Visualisation du Répertoire 61 Édition de l’entrée dans le “Répertoire” 61 Suppression de l’entrée dans le “Répertoire” 64
Commandes de l’Historique des Destinations 65
Suppression de l’entrée dans l’“Historique” 65
Chapitre 7
Utilisation des informations sur le trafic
Utilisation des informations RDS-TMC 67
Affichage de la liste de trafic 67 Confirmation des informations sur le trafic sur
la carte 68 Définition d’un itinéraire alternatif pour éviter
des encombrements 69
10
Sélection des informations sur le trafic à
afficher 70
Sélection manuelle du prestataire de service
RDS-TMC favori 71
Chapitre 8
Utilisation du téléphone main libre
Vue d’ensemble du téléphone main libre 73
Préparation des périphériques de
communication 73 Réglage du téléphone main libre 74 Recevoir un appel 76 Effectuer un appel 77 Transfert de l’annuaire 80 Enregistrement d’un numéro de téléphone
dans Composer favoris 80 Édition des données de l’annuaire 81 Édition de l’historique des appels reçus ou
numéros composés 82
Chapitre 9
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Entrée dans le Menu des Configurations 85 Réglage du volume du guidage et du
téléphone 85
Personnalisation des paramètres régionaux 85
Changement de la langue du guidage et du
menu de navigation 85 Réglage du décalage horaire 86 Personnalisation de la disposition du clavier 86 Changement de l’unité de mesure : km /
miles 87 Changement de la vitesse virtuelle du
véhicule 87
Contrôle du réglage lié au matériel 87
Contrôle des connexions des câbles et des posi-
tions d’installation 87 Contrôle du statut d’apprentissage du capteur
et des conditions de conduite 88 Correction de l’angle d’installation 89 Contrôle des informations liées au périphérique
et à la version 89 Contrôle des informations liées au disque
dur 89
Enregistrement de votre domicile et d’un lieu
favori 90
Changement de l’image d’arrière-plan 90 Utilisation du guide de démonstration 92 Correction de la position actuelle 92 Restauration de la configuration par défaut 92
Chapitre 10
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Commandes de base 93
Changement de l’écran de fonctionnement
Audio 93 Sélection d’une source 93 À propos de la commande à distance sur le
volant 94 Comment voir l’écran de fonctionnement Audio
et comment afficher le menu des Réglages
Audio 95
Utilisation du CD musical 96
Sélection de [CD] comme source 96 À propos de l’enregistrement du disque dur
automatique 96 Configuration de l’écran 96 Commandes des touches de l’écran tactile 97
Utilisation du CD-ROM (disque MP3) 98
Sélection de [ROM] comme source 98 Configuration de l’écran 98 Commandes des touches de l’écran tactile 98 Remarques sur la lecture d’un disque MP3 100
Utilisation du DVD 100
Sélection de [DVD] comme source 100 Configuration de l’écran 100 Commandes des touches de l’écran tactile 101 Recherche d’une scène particulière, démarrage
de la lecture à un instant spécifié 102 Entrée des commandes numériques 103
Utilisation de la Radio (FM) 104
Sélection de [FM] comme source 104 Configuration de l’écran 104 Commandes des touches de l’écran tactile 104 Mise en mémoire des fréquences des émet-
teurs les plus puissants 105 Syntonisation sur les signaux puissants 106 Réception d’un message écrit diffusé par
radio 106 Recherche d’une station RDS à l’aide d’infor-
mations PTY 107 Réception des bulletins d’informations
routières 107 Utilisation de l’interruption pour réception d’un
bulletin d’informations 108 Choix d’une autre fréquence possible 108 Utilisation de la recherche PI 109 Recherche automatique PI d’une station dont la
fréquence est en mémoire 109 Restriction de la recherche aux seules stations
régionales 109 Liste PTY 110
Utilisation de la Radio (AM) 111
Sélection de [AM] comme source 111 Configuration de l’écran 111 Commandes des touches de l’écran tactile 111
Mise en mémoire des fréquences des émet-
teurs les plus puissants 112
Syntonisation sur les signaux puissants 112
Chapitre 11
Utilisation de la source AV (Bibli­othèque musicale)
Enregistrement de la bibliothèque musicale 113
Enregistrement de toutes les pistes d’un
CD 114 Enregistrement manuel d’un CD 114 Enregistrement de la première piste d’un CD
uniquement 115 Arrêt de l’enregistrement du CD 115 Remarques sur l’enregistrement du CD 115 Remarques sur l’unité du disque dur 115
Lecture de la Bibliothèque musicale 116
Sélection de [LIBRARY] comme source 116 Configuration de l’écran 116 Commandes des touches de l’écran tactile 117 Création d’une liste de lecture dans un ordre
personnalisé 119 Édition d’une liste de lecture ou de pistes 120 Assignation d’une autre possibilité pour les in-
formations relatives au titre 126
Chapitre 12
Utilisation de la source AV (M-CD, iPod®, TV)
Utilisation du lecteur de CD à chargeur 127
Sélection de [M-CD] comme source 127 Configuration de l’écran 127 Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 127
Utilisation de l’iPod® 129
Sélection de [iPod] comme source 129 Configuration de l’écran 129 Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 129 Recherche d’une chanson 130
Utilisation du tuner TV 131
Sélection de [TV] comme source 131 Configuration de l’écran 131 Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 131 Mise en mémoire et rappel des stations
d’émission 132 Mise en mémoire séquentielle des stations les
plus puissantes 132 Sélection du groupe de pays 132
11
Chapitre 13
Utilisation de la source AV (AV, EXT, AUX)
Utilisation de la source d’entrée AV 133
Sélection de [AV INPUT] comme source 133
Utilisation de l’unité externe (EXT) 133
Sélection de [EXT 1] ou [EXT 2] comme
source 133 Configuration de l’écran 133 Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 133 Commander l’unité externe à l’aide des touches
1 — 6 134 Commander l’unité externe à l’aide de Function
1 — Function 4 134 Changement entre la fonction automatique et
manuelle 135
Utilisation de la source d’entrée AUX (AUX) 135
Sélection de [AUX] comme source 135
Chapitre 14
Personnalisation des Réglages Au­dio liés à l’audiovisuel
Vue d’ensemble des Réglages AV 137
Comment commander l’écran des Réglages
Audio 137
Personnalisation des éléments des Réglages
Audio 137 Utilisation de l’égaliseur 137
Réglage de l’étage sonore simulé 139 Réglage de l’équilibre sonore 139 Utilisation de la sortie pour haut-parleur d’ex-
trêmes graves 140 Utilisation de sortie non atténuée 140 Ajustement de la correction physiologique 141 Utilisation du filtre passe-haut 141 Ajustement des niveaux des sources 141
Personnalisation des éléments des Réglages du
Système 142 Comment visualiser et commander les Réglag-
es du Système 142 Réglage de l’unité de DVD intégrée 142 Changement du mode écran large 144 Réglage de la caméra de rétrovisée 145 Réglage de l’entrée vidéo 145 Changement du réglage de l’entrée
auxiliaire 146 Changement entre mise en sourdine/atténua-
tion du son (moment) 146 Changement entre silence/atténuation du son
(niveau) 146 Changement de la voix émise par le guidage de
navigation 147 Changement du réglage de l’antenne
automatique 147
12
Réglage de l’affichage de l’horloge sur l’image
vidéo 147 Réglage du mode d’enregistrement du CD 147 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de
haut-parleur d’extrêmes graves 147 Mise en service ou hors service de la recherche
automatique PI 148 Sélection de l’incrément d’accord en FM 148 Sélection du signal TV 148
Autres fonctions 149
Sélection de la vidéo de l’“Afficheur arrière” 149 Réglage des paramètres de l’image 149 Allumer/éteindre le rétroéclairage 150
Tableau des codes de langue pour DVD 151
Chapitre 15
Utilisation de votre système de nav­igation à l’aide de la commande vo­cale
Pour conduire en toute sécurité 153 Principes de base du fonctionnement vocal 153
Séquencement du fonctionnement vocal 153 Pour démarrer le fonctionnement vocal 154
Conseils pour le fonctionnement vocal 155 Exemple de fonctionnement vocal 155
Recherche d’adresse utile à proximité 155 Recherche d’une liste de lecture 156
Utilisation du fonctionnement vocal 157
Commandes vocales de navigation 157 Commandes vocales AV disponibles 160 Après contrôle manuel des informations sur le
trafic 160 Écran Position (A) et (B) 161
Autres commandes vocales 162
Autres commandes vocales de navigation 162 Autres commandes vocales AV 164 Liste de catégories pour la recherche à
proximité 165
Annexe
Restauration des réglages par défaut ou d’usine
du système de navigation 169 Définition des éléments à supprimer 170
En cas d’erreurs fréquentes du système 171 Restauration de l’état initial du système de
navigation 171
Réglage de la position de réaction des panneaux
tactiles (Calibrage du panneau tactile) 172
Technologie de positionnement 173
Positionnement par GPS 173 Positionnement par navigation à l’estime 173
Comment les fonctions GPS et navigation à l’es-
time peuvent-elles fonctionner ensemble ? 174
Traitement des erreurs importantes 175
Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 175
Véhicules ne pouvant pas recevoir les données
d’impulsion de vitesse 176
Situations susceptibles de provoquer des erreurs
de positionnement 176
Dépannage 179
Problèmes avec l’écran 179
Messages et comment y répondre 184
Messages relatifs aux fonctions de
navigation 184
Messages relatifs aux fonctions Audio 188
Unité de DVD intégrée 188 Unité du disque dur (Bibliothèque
musicale) 188 Autres sources 189 Lorsque l’unité du disque dur est
déconnectée 190
Informations sur la définition d’un itinéraire 190
Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 190 Mise en évidence de l’itinéraire 191 Témoins de passage 192 Affichage des adresses utiles 192
Glossaire 192 Informations sur écran 195
Menu Navigation 195 Menu des raccourcis 198
Menu dans l’écran audio 199
Menu des Audio Settings [Audio Settings] 199 Menu System Settings [System Settings] (Page
1) 199
Menu System Settings [System Settings] (Page
2) 199
13
14
Remarques avant d’utiliser le système
Chapitre 1
Consignes importantes de sécu­rité
Avant d’installer votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
• N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien de votre système de navigation vous-même. L’installation ou l’entretien du système de navigation par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience en matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dange­reux et peut entraîner des risques d’élec­trocution ou autres.
• Lors de la définition d’un itinéraire, l’itiné­raire et le guidage vocal sont automatique­ment réglés pour l’itinéraire. Ainsi, en ce qui concerne les règlements de la circula­tion routière en fonction du jour ou de l’heure, seules les informations relatives aux règlements de la circulation routière en vigueur à l’heure à laquelle l’itinéraire a été calculé sont affichées. Les rues à sens interdit et les routes barrées peuvent ne pas être prises en considération. Par exemple, si une route est uniquement ouverte à la circulation le matin et que vous arrivez plus tard, vous ne pouvez pas emprunter cette route en respect du règle­ment de la circulation routière en vigueur. Quand vous conduisez votre véhicule, vous devez respecter le code d’un itiné­raire. Le système peut cependant ne pas connaître certains règlements de la circu­lation routière en vigueur.
Veuillez lire ce manuel dans sa totalité avant
d’utiliser ce système de navigation.
Les fonctions de navigation de votre système
de navigation (et l’option de caméra de rétrovi­sée le cas échéant) sont uniquement desti­nées à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. En aucun cas, elles ne peuvent se substituer à votre attention, bon jugement et précautions prises pendant que vous con­duisez.
N’utilisez pas ce système de navigation (ou
l’option de caméra de rétrovisée le cas échéant) si celui-ci risque d’une façon ou d’une autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les règlements de la circu­lation en vigueur. Si vous éprouvez des diffi­cultés à utiliser le système ou à lire l’afficheur, stationnez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système avant qu’elles n’aient lu et compris son mode d’emploi.
N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de police, etc., en cas d’urgence. N’utilisez aucune fonction liée au téléphone main libre et veuillez composer le numéro d’urgence adéquat.
Les informations sur l’itinéraire et le guidage
affichées par cet appareil sont fournies à titre indicatif uniquement. Il se peut qu’elles ne donnent pas les routes autorisées, l’état des routes, les routes à sens unique, les routes barrées ou les limitations routières les plus récentes.
Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur le guidage fourni par le système de navigation. Respectez toujours le code de la route actuel, même si le système de navigation fournit des conseils contraires.
Chapitre 1 Remarques avant d’utiliser le systèmeNAVI/AV
15
Si les informations relatives à l’heure locale
ne sont pas réglées correctement, les instruc­tions de cheminement et de guidage du sys­tème de navigation peuvent être erronées.
N’élevez jamais le volume de votre système de
navigation à un niveau tel que vous ne puis­siez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le frein à main n’est pas serré.
Les données codées sur l’unité du disque dur
de ce système de navigation sont la propriété intellectuelle du fournisseur qui est responsa­ble de tels contenus.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes de fonc-
Chapitre 1Remarques avant d’utiliser le système NAVI/AV
tionnement et les consignes de sécurité.
Faites très attention à tous les avertissements
dans ce manuel et suivez attentivement toutes les instructions.
N’installez pas ce système de navigation à un
endroit où il risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains systèmes de commande ou disposi­tifs de sécurité, y compris dispositifs de sac gonflable, touches de feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à
tout moment pendant le fonctionnement de votre véhicule. En cas d’accident, les blessu­res sont considérablement plus graves lors­que votre ceinture de sécurité n’est pas correctement bouclée.
N’utilisez jamais de casques d’écoute pen-
dant la conduite.
Consignes de sécurité supplé­mentaires
Pour conduire en toute sécurité
Verrouillage par le frein à main
Certaines fonctions (comme regarder un film sur DVD et certaines touches de l’écran tactile) pro­posées par le présent système de navigation peu­vent être dangereuses et/ou illégales si elles sont utilisées au cours de la conduite. Pour éviter que de telles fonctions soient utilisées lorsque le véhi­cule se déplace, un système de verrouillage détecte si le frein à main est serré et si le véhicule se déplace. Si vous essayez d’utiliser les fonc­tions décrites ci-dessus tout en conduisant, vous remarquerez qu’elles sont désactivées. Station­nez votre véhicule à un endroit sûr et serrez le frein à main pour les utiliser. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main.
• Pour éviter les risques de dommages ou blessures et la violation éventuelle des lois applicables, ce système de navigation ne doit pas être utilisé lorsqu’une “image vidéo” est visible par le conducteur.
• Dans certains pays, le fait de regarder des “image vidéo” sur un écran dans une voi­ture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
• Lorsque vous serrez le frein à main pour regarder une “image vidéo” ou activer d’autres fonctions proposées par le sys­tème de navigation, stationnez votre véhi­cule à un endroit sûr. Maintenez la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main si le véhicule est stationné en pente, sinon le véhicule risque de se dépla­cer lorsque vous desserrez le frein à main.
16
• La précision/performance du système de verrouillage peut être affectée par la détec­tion des signaux GPS, la connexion du câble d’impulsions de vitesse et les habi­tudes de conduite ou les conditions de l’emplacement où le véhicule est sta­tionné.
• Il est fortement recommandé de vérifier que câble d’impulsions de vitesse soit con­necté pour plus de précision de la naviga­tion et de meilleures performances du système de verrouillage.
• Si le câble d’impulsions de vitesse n’est pas disponible pour une raison ou une autre, il est recommandé d’utiliser le géné­rateur d’impulsions ND-PG1 (vendu sépa­rément).
Si vous essayez de regarder des “image vidéo” tout en conduisant, l’avertissement “Utilisation
de la source vidéo du siège avant interdite en roulant.” apparaîtra sur l’afficheur avant. Pour
regarder des “image vidéo”sur l’afficheur, station­nez votre véhicule à un endroit sûr et serrez le frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main.
Accessoires (caractéristiques de ce logiciel)
Fonctionnement des touches du clavier tactile
Il est possible de commander la fonction de navi­gation et la fonction audio à l’aide des touches de l’écran tactile.
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent être sélectionnés pour le guidage de navigation. – [Vue carte], [Vue guide], [Vue itinéraire], [Vue 3D] et [Vue carte partagée] – [Vue arrière] (écran de caméra de rétrovisée et écran de cartes de navigation) – [Dynamique véhicule] Vous pouvez aussi afficher des informations sur la vitesse du véhicule, l’accélération et la tension, etc.
• Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour vous aider à surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière. N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertis­sement.
Chapitre 1 Remarques avant d’utiliser le systèmeNAVI/AV
À propos de la caméra de rétrovisée du mode [Vue arrière]
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser le système de navigation pour sur­veiller une caravane ou pour vous stationner en marche arrière dans un emplacement de parking un peu étroit.
• L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE INVERSÉE.
• UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE D’IMAGES RETOURNÉES OU INVER­SÉES. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSU­RES OU DOMMAGES.
Grande variété d’informations sur les points de repère pour les recherches d’adresses utiles
Vous pouvez rechercher votre destination dans toutes les zones. – La base de données contient environ 3,4 mil­lions d’adresses utiles. – Avec le temps, certaines informations sur les adresses utiles ne sont parfois plus assez préci­ses ou incorrectes. Veuillez contacter directe­ment l’adresse utile concernée pour vérifier l’exactitude des informations correspondantes qui apparaissent dans la base de données. Les informations sur les adresse utile sont suscepti­bles d’être modifiées sans préavis.
17
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le sys­tème recalcule l’itinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination.
Cette fonction peut ne pas fonctionner pour
certaines zones.
Liste des titres de CD audio et des fichiers MP3
Les listes de titres sont automatiquement affi­chées lorsqu’un CD ou disque MP3 est lu. Ce sys­tème offre des fonctions conviviales qui permettent la lecture d’un élément en le sélec­tionnant tout simplement dans liste.
Compatible avec le système de recon­naissance vocale
Si vous connectez le microphone fourni, la com-
Chapitre 1Remarques avant d’utiliser le système NAVI/AV
mande vocale sera activée pour les fonctions de navigation et pour les fonctions AV.
Assignation d’une image d’origine
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur un CD-R au format JPEG et importer les images originales dans ce système de navigation. Ces images importés peuvent être réglées comme image d’arrière-plan ou image assignée à l’entrée du répertoire ou de l’annuaire.
Affichage automatique des noms de station
Pour régler une station RDS, vous pouvez afficher une liste de stations que vous recevez avec les noms de service des programmes. Ceci facilite la sélection des stations. Si le nom de service du programme ne peut pas être reçu par le système, la fréquence sera affi­chée à la place.
Remarques sur l’unité du dis­que dur
Appareil d’enregistrement et droits d’auteur
L’appareil d’enregistrement doit être utilisé uni­quement pour les copies légales. Il est recom­mandé de bien vérifier que sont les copies légales dans le pays où vous réalisez les copies. La copie de matériel protégé comme les films ou la musique est illégale sauf autorisation par exception légale ou approbation des propriétaires des droits.
À propos de l’écriture de don­nées sur l’unité du disque dur par basses températures
L’écriture sur l’unité du disque dur, notamment l’enregistrement de musique sur la bibliothèque musicale peut être désactivée quand le système de navigation détecte des températures anorma­lement basses dans le véhicule. Cette fonction pourra être utilisée une fois la température à l’intérieur revenue à la normale.
Lors de l’enregistrement, atten­tion aux points suivants :
• Pioneer ne dédommage pas pour tout contenu n’ayant pas pu être enregistré ou toute perte de données enregistrées du fait d’un dysfonc­tionnement ou d’une panne du système de navigation.
• Les données enregistrées sur le système de navigation ne peuvent pas être utilisées sans la permission du détenteur des droits soumis à la loi de copyright, sauf pour usage personnel.
• N’oubliez pas de vérifier le fonctionnement de l’enregistrement avant d’enregistrer et les con­tenus enregistrés après l’enregistrement.
• L’enregistrement n’est pas garanti pour tous les CD.
18
À propos des données sauvegar­dées ou enregistrées par le client
• Les données sauvegardées ou enregistrées sur ce système de navigation par le client ne peu­vent pas être extraites du système de naviga­tion et leur entretien ne sera pas accepté.
• Les données sauvegardées ou enregistrées sur ce système de navigation par le client ne peu­vent pas être garanties lors de réparation ou entretien. Les données perdues qui avaient été sauvegardées ou enregistrées par le client ne sont pas garanties.
• Au vu des droits d’auteur, les données musica­les enregistrées sur la Bibliothèque musicale ne peuvent pas être sauvegardées lors de répa­ration ou entretien.
En cas d’anomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre con­cessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Enregistrement du produit
Visitez notre site :
Chapitre 1 Remarques avant d’utiliser le systèmeNAVI/AV
• Enregistrez votre produit. Nous conservons les détails de votre achat sur fichier pour vous per­mettre de consulter ces informations en cas de déclaration de dommage comme la perte ou le vol.
19
Chapitre 1Remarques avant d’utiliser le système NAVI/AV
20
Commandes de base
Chapitre 2
NAVI Chapitre 2 Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à l’arrêt
Vérifiez tout d’abord la position des éléments sui­vants à l’aide du “Manuel de matériel”.
•Bouton MAP
•Bouton MENU
•Bouton AV
•Bouton OPEN CLOSE
1 Allumez le moteur pour démarrer le sys-
tème.
Au bout d’un certain temps, l’écran d’accueil du navigateur apparaît et reste affiché quel­ques secondes. Un écran de message appa­raît ensuite.
2 Vérifiez les détails du message d’avertis-
sement et touchez [OK].
Vous pouvez commander le système de navi­gation en effleurant les touches affichées. La carte des environs apparaît. Si l’itinéraire est déjà défini, l’écran de mode de guidage sur l’itinéraire apparaît.
Lors de votre première utilisation du système de navigation, l’écran [Paramètres régionaux] apparaît. Sur l’écran [Paramètres régionaux], vous pouvez changer la langue ou l’heure. (Les réglages peuvent également être changés par la suite.)
“Personnalisation des paramètres régionaux”
Page 85
4 Assignez une destination à l’aide d’une
touche de l’écran tactile et démarrez le guidage sur l’itinéraire ou bien utilisez la source Audio.
Les touches non disponibles à ce moment
sont grisées.
Indication de l’adresse et recherche de la
destination Page 24
Recherche de la destination sur la carte
Page 41
Autres méthodes de recherche Page 51
à 56
Comment utiliser la source audio
Page 93 à 151
5 Coupez le moteur pour éteindre le sys-
tème.
Ce système de navigation s’éteint également. Tant que vous n’êtes pas à proximité
immédiate de la destination, l’itinéraire sélectionné ne sera pas supprimé, même si le moteur est coupé.
Comment interpréter l’écran de la position
actuelle Page 35
Réglage de l’heure Page 86Pour éviter d’endommager l’écran LCD,
veillez à effleurer les touches tactiles avec votre doigt. (Le stylet est fourni pour des calibrages spéciaux. N’utilisez pas le stylet pour des commandes normales.)
3 Appuyez sur le bouton MENU.
Affiche le menu de navigation.
21
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Les commandes de base de navigation sont réali­sées à l’aide de menus. Le menu de navigation est divisé en quatre : [Destination], [Info/Téléphone], [Carte] et [Configurations].
Affichage du menu de Naviga­tion
1 Appuyez sur le bouton MENU. 2 Pour passer au menu que vous souhaitez
utiliser, touchez le nom du menu affiché en haut de l’écran.
3 Pour retourner à la carte, appuyez sur le
bouton MENU .
Vue d’ensemble du menu de Navigation
Chapitre 2Commandes de base NAVI
Menu [Destination]
Menu [Info/Téléphone]
Utilisez ce menu pour contrôler les informations sur le trafic ou sélectionnez la station RDS-TMC. Si vous utilisez un téléphone portable avec la technologie Bluetooth, en connectant une unité Bluetooth (ND-BT1) au système de navigation, vous pourrez configurer les paramètres Blue­tooth ou voir l’historique des appels effectués/ reçus.
[Trafic sur itinéraire] et [Tout le trafic] ne
sont actifs que si le système de navigation obtient des informations sur le trafic à partir d’une station RDS-TMC.
“Utilisation des informations RDS-TMC”
Page 67
[Menu téléphone] n’est actif que si l’unité
Bluetooth (ND-BT1) est connectée au système de navigation.
Menu [Carte]
Vous pouvez rechercher votre destination dans ce menu. Vous pouvez également vérifier votre iti­néraire et annuler l’itinéraire défini à partir de ce menu.
Indication de l’adresse et recherche de la des-
tination Page 24
Autres méthodes de recherche Page 51 à
56
22
Vous pouvez changer le [Mode d’affichage] et définir les éléments à afficher lors de la fonction de navigation.
[Mode d’affichage] ne peut être sélectionné
que si la position du véhicule correspond à la position actuelle. Si vous souhaitez sélection­ner le [Mode d’affichage] pendant le dépla­cement de la carte, appuyez sur le bouton MAP pour redéfinir la position du véhicule comme la position actuelle.
Menu [Configurations]
Personnalisez les fonctions de navigation pour en faciliter l’utilisation.
Menu Configurations Chapitre 9
Navigation de base
• Pour des raisons de sécurité, vous ne pou­vez pas utiliser ces fonctions de navigation de base lorsque votre véhicule est en mou­vement. Pour activer ces fonctions, arrê­tez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main (pour en savoir plus sur le ver­rouillage, reportez-vous à la page 16).
Touches pouvant être utilisées
L’apparence de la touche ou de la fonction spéci­fique indique si elles sont disponibles. Selon l’état de votre véhicule, certaines touches sont disponibles et d’autres non.
Touche active : la touche est disponible.
Touche inactive : La fonction n’est pas disponible (c’est-à-dire, cette opération est interdite pendant la conduite).
Séquence des opérations de base
1 Stationnez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
2 Appuyez sur le bouton MENU pour affi-
cher le menu de navigation.
3 Sélectionnez la méthode de recherche
de votre destination.
4 Saisissez les informations sur votre des-
tination pour calculer l’itinéraire.
5 Confirmez la position sur la carte.
6 Vérification et définition de l’itinéraire.
7 Votre système de navigation définit un
itinéraire vers votre destination et la carte des environs apparaît.
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
8 Après avoir desserré le frein à main, con-
duisez en fonction des informations de navigation sans oublier les consignes de sécurité importantes énumérées aux pages 16 à 17.
23
Comment calculer votre destina­tion avec la Recherche par adresse
La fonction la plus couramment utilisée est la fonction de [Recherche par adresse] qui per­met de spécifier l’adresse pour lancer la recher­che de destination. Cette section décrit comment utiliser la [Recherche par adresse] et les autres commandes de base du système de navigation.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour affi-
cher le menu de navigation.
2 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation.
3 Touchez [Recherche par adresse].
Sélectionnez la méthode de recherche de la destination.
Chapitre 2Commandes de base NAVI
4
Effleurez la [Touche code du pays] pour sélectionner le pays.
Si la destination se trouve dans un autre pays, le réglage du pays sera également changé. Une fois que le pays a été sélectionné,
vous devez uniquement changer de pays lorsque votre destination se trouve en dehors du pays sélectionné.
Touche Code du pays
5 Saisissez le nom de rue/route.
Lorsque les options sont réduites à six ou moins, une liste des rues/routes correspon­dantes apparaît automatiquement. Si vous saisissez les mêmes caractères qu’auparavant, le système affiche automati­quement le caractère qui suit les caractères saisis. (Fonction d’auto-remplissage.)
Lorsque vous saisissez les caractères, le
système recherchera automatiquement toutes les options possibles dans la base de données. Si une seule lettre peut être saisie à la suite de votre entrée, elle appa­raîtra automatiquement.
S’il y a plusieurs options, une liste appa-
raît. Sélectionnez une des options de la liste et passez à l’étape suivante. Dans des cas exceptionnels, vous devrez saisir le nom de la ville pour déterminer la ville.
Fonctionnement de l’écran de sélection du pays
(1)
(3) (4)(2)
(1) [ABC] à [WXYZ] :
Permet de passer au premier pays qui com­mence par cette lettre.
(2) :
Permet de voir la page suivante ou précé­dente de la liste.
(3) Liste des pays :
Appuyer sur l’un de ces éléments le définit comme zone de recherche.
(4) [Retour] :
Pour revenir à l’écran précédent.
24
Fonctionnement de l’écran de saisie du nom de rue ou ville (par ex., clavier QWERTY )
(8)
(12)
(11) (10)
(4) (7)
(9)
(13)
(5) (2)
(1) (3) (6)
(1) Touche Code du pays :
Permet de passer à l’écran de sélection du pays. (Le code du pays sélectionné apparaît.)
(2) [OK] :
Confirme les caractères affichées dans (4) et passe à l’étape suivante.
(3) [Liste] :
Liste les possibilités en fonction des caractè­res affichés en jaune dans (4). Sélectionnez l’option souhaitée dans la liste et passez à l’étape suivante.
(4) Boîte de texte :
Affiche les caractères saisis.
(5) Clavier :
Permet de saisir le texte.
(6) [Retour] :
Pour revenir à l’écran précédent.
(7) :
Le texte saisi est effacé lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous continuez de tou­cher, le reste du texte est également effacé.
(8) [Ville] :
Effleurez cette touche pour spécifier d’abord la ville ou la région de destination. (Possible uniquement quand (4) est vide.)
(9) [Autres] :
Vous pouvez saisir d’autres caractères de l’alphabet. Par exemple, lorsque vous utilisez l’un de ceux-ci “A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, le résultat escompté est le même.
(10) [Symb.] :
Vous permet de saisir des signes tels que [&] ou [+] dans le texte.
(11) [0-9] :
Vous permet de saisir des chiffres dans un texte.
(12) [Rue] :
Effleurez cette touche pour revenir au mode de saisie de la rue/route. (Possible unique­ment quand (8) est vide.)
(13) [Centre] :
Utilisable après avoir saisi le nom d’une ville ou d’une région. Effleurez cette touche pour afficher le point central de la ville ou de la région saisie. Si vous touchez [OK], l’itiné­raire vers le point central est calculé. Passez à l’étape 9.
Vous pouvez personnaliser le type de cla-
vier à afficher à l’écran.
“Personnalisation de la disposition du cla-
vier” Page 86
Fonction d’auto-remplissage
Les caractères saisis auparavant sont stockés pour chaque pays et chaque fonction de recherche. Lors de la prochaine saisie d’un caractère, le caractère suivant vous sera sug­géré. Par exemple, si [GRESOL / GRÉSOL] a été saisi auparavant, quand vous entrez la let­tre [G], [GRESOL / GRÉSOL] apparaîtra auto­matiquement. Les caractères saisis manuellement apparaissent en jaune et les caractères suggérés en blanc pour vous per­mettre de les distinguer. Pour confirmer le caractère affiché automatiquement, touchez [OK].
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
25
6 Touchez le nom de rue/route dans la liste.
Si la rue sélectionnée ne correspond qu’à un seul lieu, l’écran d’affichage de la destination apparaît. Passez à l’étape 9.
7 Touchez la ville ou la région où se situe
votre destination.
8 Saisissez le numéro de maison et touchez
[OK].
Touchez les caractères que vous souhaitez
Chapitre 2Commandes de base NAVI
saisir.
Le calcul d’itinéraire débute.
Une fois le calcul de l’itinéraire terminé, l’“Écran de confirmation de l’itinéraire” appa­raît.
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de l’itinéraire démarre immédiatement.
“Vérification et modification de l’itinéraire”
Page 28
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de confirmation du lieu” apparaît.
“Pour vérifier la position sur la carte”
Page 27
Si vous touchez [OK] sans n’avoir rien
saisi, le point central des numéros de mai­son s’affiche et l’“Écran de confirmation du lieu” apparaît.
26
Fonctionnement de l’écran de la liste des rues/routes
(4) (1)
(2)
(5)
(1) Nombre de choix possibles (2) :
Lorsque vous touchez ou sur la barre de défilement, vous pouvez parcourir la liste et visualiser les éléments restants.
(3) :
Si des caractères n’apparaissent pas dans la zone d’affichage, touchez à droite de l’élé­ment pour voir les autres caractères.
(4) :
Lorsque vous touchez , une carte de l’endroit sélectionné apparaît. (Les noms d’endroits possibles peuvent apparaître dans la liste.) Vous pouvez également spécifier une destination en touchant à droite de la liste. Touchez [OK] pour confirmer le lieu indiqué par le curseur de défilement comme destination.
(5) [Retour] :
Pour revenir à l’écran précédent.
Pour vérifier la position sur la carte
“Écran de confirmation du lieu”
(1) (2) (3)
(1)
Calcul de l’itinéraire vers la destination
Le calcul d’itinéraire débute. Une fois le cal­cul de l’itinéraire terminé, l’“Écran de confir­mation de l’itinéraire” apparaît.
Si vous appuyez sur le bouton MAP ou
MENU pendant le calcul d’itinéraire, le
calcul est annulé et l’affichage de la carte apparaît.
(2)
Défilement de la carte
L’affichage de la carte passe au mode défile­ment. Le mode de défilement permet d’ajus­ter avec précision le lieu et de le définir comme destination. Vous pouvez également utiliser le menu des raccourcis pour exécuter diverses commandes.
“Menu des raccourcis” Page 41
(3)
Définition du lieu comme point de pas-
sage
Le lieu indiqué par le curseur de défilement est alors défini comme destination.
“Édition des points de passage”
Page 32
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
27
9 Touchez [OK] pour définir votre itinéraire.
Vérification et modification de l’itinéraire
Vous pouvez vérifier les informations sur l’itiné­raire. Vous pouvez également recalculer l’itiné­raire avec des critères différents.
Écran de confirmation de l’itinéraire
(4) (5) (6) (7) (8) (9)
(3) (2) (1)
(1) Critères de calcul de l’itinéraire
Chapitre 2Commandes de base NAVI
Indique l’itinéraire calculé sous ces conditions.
indique que la priorité est mise sur l’itiné­raire le plus rapide.
indique que la priorité est mise sur l’itiné­raire le plus court.
indique que la priorité est mise sur les autoroutes et routes principales.
indique si l’itinéraire suggéré com­prend des autoroutes ou pas.
indique si l’itinéraire suggéré com­prend des péages ou pas.
indique si l’itinéraire suggéré com­prend un ferry ou pas.
indique si l’itinéraire suggéré com­prend l’itinéraire d’apprentissage ou pas.
De plus, si l’itinéraire calculé donne des résultats non escomptés, les icônes suivantes apparaî­tront.
indique que les autoroutes n’ont pas pu être évitées.
indique que les routes à péage n’ont pas
pu être évitées alors que [Eviter les péages] était sur [Oui].
indique que le ferry n’a pas pu être évité
alors que [Eviter les ferrys] était sur [Oui].
(2) Distance jusqu’à votre destination (3) Temps de trajet jusqu’à votre destination (4) Définition de l’itinéraire affiché
Définit l’itinéraire affiché comme votre itinéraire et démarre le guidage sur l’itinéraire.
Quand le guidage sur l’itinéraire démarre
Page 29
(5) Affichage de plusieurs itinéraires
Vous pouvez choisir l’itinéraire souhaité à partir des options proposées. Les itinéraires calculés apparaissent en différentes couleurs.
Touchez ou pour voir un autre itiné­raire. Touchez [OK] pour revenir à l’affichage précédent. Si vous réglez des points de passage, vous ne pouvez pas utiliser l’option d’itinéraires multiples.
Il arrive parfois que le même itinéraire s’affi-
che même si plusieurs itinéraires ont été recherchés.
Lors du calcul de plusieurs itinéraires, l’itiné-
raire qui utilise et celui qui évite les autorou­tes sont calculés même si [Eviter Autoroute] a été activé.
(6) Changement des critères de calcul de l’iti­néraire
Modifiez chaque critère de calcul et recalculez l’itinéraire.
Reportez-vous aux opérations suivant l’étape 3
de “Modification des critères de calcul de l’iti­néraire” Page 30
(7) Affichage du profil de l’itinéraire
Vous pouvez voir les rues par lesquelles vous pas­serez pour vous rendre à votre destination.
28
Loading...
+ 172 hidden pages