Manual do Proprietário
DVD PLAYER COM RDS
AVH-P8450BT
Português (B)
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto para garantir seu uso adequado. É especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. Guarde-o em local seguro e acessível para referência futura.
Não deixe de ler os tópicos a seguir
!Números das regiões de discos DVD Vídeo7
!Orientações de manuseio 113
Precauções |
|
|
|
|
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE |
|
|||
SEGURANÇA |
5 |
|
|
|
Para garantir uma condução segura 5 |
|
|||
Para evitar o descarregamento da bateria |
6 |
|||
Antes de utilizar este produto |
|
|||
Sobre esta unidade |
7 |
|
||
Ambiente de operação |
7 |
|
||
No caso de problemas |
7 |
|
||
Ajuste das posições de resposta do painel |
|
|||
sensível ao toque (Calibração do painel |
|
|||
sensível ao toque) |
7 |
|
||
Utilização e cuidados do controle remoto |
8 |
|||
Introdução aos botões |
|
|||
Unidade principal |
|
9 |
|
|
Controle remoto |
10 |
|
|
|
Operações básicas |
|
|
||
Operações básicas |
12 |
|
||
USB/iPod 1 e USB/iPod 2 14 |
|
Operação do ícone de rolagem e da barra de rolagem 14
Ativação dos botões do painel sensível ao toque 15
Operações comuns para ajustes do menu/ listas 15
Ajuste do ângulo do painel de LCD 15 Ejeção de um disco 15
Ejeção de um SD 16 |
|
Extração do painel frontal |
16 |
Colocação do painel frontal |
17 |
Ajuste da hora 17 |
|
Reajuste do microprocessador 17
Modo de demonstração 18
Sintonizador
Introdução às operações do sintonizador 19 Introdução às operações do sintonizador de
TV 20
Reprodução de imagens em movimento
Introdução às operações de reprodução de vídeo 21
Reprodução de áudio
Introdução às operações de reprodução de som 24
Modo de aplicativos avançado
Introdução à operação do Modo de aplicativos avançado 28
Utilização de MIXTRAX
Introdução à operação do MIXTRAX 30 Introdução à operação do MIXTRAX EZ 30
Reprodução de imagens estáticas
Introdução às operações de reprodução de imagem estática 32
Telefone Bluetooth
Introdução às operações do telefone bluetooth 34
Instruções detalhadas
Armazenamento e chamada das emissoras da memória 36
Visualizar o texto de rádio 36 Armazenamento e chamada do texto de
rádio da memória 36 Armazenamento das emissoras mais
fortes 36
Sintonia em sinais fortes 36 Recepção de anúncios de trânsito 37 Utilização das funções PTY 37
2 |
Ptbr |
Conteúdo
Alternando entre tipos de arquivos de mídia 38
Operação do menu DVD 38
Operação da função iPod desta unidade no
seu iPod |
39 |
|
|
|
Reprodução aleatória (Shuffle) |
39 |
|
||
Repetição da reprodução 39 |
|
|
|
|
Reprodução de vídeos do iPod |
40 |
|
||
Reprodução de vídeos no dispositivo de |
||||
armazenamento USB e SD |
41 |
|
|
|
Busca de um vídeo/música no iPod |
41 |
|||
Retomada da reprodução (Bookmark) |
42 |
|||
Reprodução de quadro a quadro |
42 |
|
||
Reprodução em slow motion (câmera |
|
|||
lenta) 42 |
|
|
|
|
Buscando a parte que você deseja |
|
|
||
reproduzir |
42 |
|
|
|
Alteração do idioma do áudio durante a |
||||
reprodução (Múltiplos áudios) |
43 |
|
Alteração do idioma da legenda durante a
reprodução (Múltiplas legendas) |
43 |
|
Alteração do ângulo de visão durante a |
||
reprodução (Múltiplos ângulos) |
43 |
|
Retorno à cena especificada |
43 |
|
Seleção da saída de áudio |
43 |
|
PBC 44 |
|
|
Seleção de faixas na lista de títulos de |
||
faixa 44 |
|
|
Seleção de arquivos na lista de nomes de arquivo 44
Utilização da recuperação de som 45 Alteração da velocidade do audiobook 45 Visualização de listas relacionadas à música
atualmente sendo reproduzida (Busca por link) 45
Ajuste da resolução do display avançado 45 Modo de busca por músicas 45 Reprodução de conteúdo DivXâ VOD 46
Captura de uma imagem em arquivos JPEG 46
Alteração do modo de tela widescreen 46 Como chamar um número na agenda de
telefones 47
Seleção de um número pelo modo de busca
por alfabeto 48 |
|
Inversão de nomes na agenda de |
|
telefones 48 |
|
Utilização das listas de chamadas não |
|
atendidas, recebidas e discadas |
49 |
Ajuste do atendimento automático |
49 |
Como ajustar o volume de escuta do outro assinante 49
Ativação do toque 49
Utilização das listas de chamadas programadas 50
Como fazer uma chamada pela introdução
de um número de telefone |
50 |
||
Ajuste do modo de privacidade 50 |
|||
Operações do menu |
|
||
Introdução às operações do menu 51 |
|||
Ajustes de áudio |
52 |
|
|
Processador de sinal digital |
55 |
||
Ajuste do reprodutor de vídeo |
66 |
||
Ajustes do sistema |
70 |
|
|
Menu Favoritos |
80 |
|
|
Introdução às operações do menu de |
|||
conexão bluetooth |
80 |
|
Introdução às operações do menu de ajuste de Tema 83
Outras funções
Ajuste da saída do monitor traseiro 85 Ajuste das posições de resposta do painel sensível ao toque (Calibração do painel
sensível ao toque) 85 Utilização de uma fonte AUX 86
Utilização de uma unidade externa 86
Ptbr |
3 |
Conteúdo
Instalação
Para garantir uma condução segura 88
Conexão das unidades |
88 |
Instalação 100 |
|
Informações adicionais |
|
Solução de problemas |
104 |
Mensagens de erro 107
Compreensão das mensagens de erro de EQ automático 110
Compreensão das mensagens 110 Lista de indicadores 111 Orientações de manuseio 113
Compatibilidade com áudio compactado (disco, USB, SD) 115
Compatibilidade com iPod 117
Sequência de arquivos de áudio |
118 |
Utilização correta do aparelho |
118 |
Perfis Bluetooth 119 |
|
Direitos autorais e marcas comerciais 119 Tabela de códigos de idiomas para o
DVD 123 Especificações 125
4 |
Ptbr |
|
Seção |
Precauções |
01 |
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Leia todas as instruções relacionadas ao aparelho e guarde-as para referência futura.
1Leia este manual em sua totalidade e atentamente antes de operar o aparelho.
2Mantenha este manual acessível como referência para os procedimentos de operação e as informações de segurança.
3Dê atenção especial às advertências contidas neste manual e siga atentamente as instruções.
4Não permita a utilização deste sistema por outras pessoas antes que elas leiam e compreendam as instruções de operação.
5Não instale o aparelho em um local onde possa (i) obstruir a visão do motorista, (ii) comprometer o desempenho de qualquer sistema operacional ou recursos de segurança do veículo, incluindo air bags, botões com indicadores luminosos de perigo, ou (iii) comprometer a habilidade do motorista em conduzir o veículo com segurança.
6Não opere este aparelho, pois isso desviará a sua atenção da condução segura do veículo. Obedeça sempre as regras para uma condução segura e siga as leis de trânsito existentes. Se tiver dificuldade em operar o sistema ou ler o display, estacione o veículo em um local seguro e faça os ajustes necessários.
7Lembre-se de utilizar sempre o cinto de segurança ao conduzir o veículo. Na hipótese de um acidente, se o cinto de segurança não estiver corretamente encaixado, seus ferimentos poderão ser consideravelmente mais severos.
8Nunca utilize fones de ouvido enquanto dirige.
9Para proporcionar maior segurança, determinadas funções ficam desativadas a menos que o freio de mão esteja puxado e o veículo não esteja em movimento.
10Nunca deixe o volume do seu aparelho muito alto de forma que você não consiga
ouvir o trânsito e os veículos de emergência.
ADVERTÊNCIA
Não tente você mesmo instalar ou dar manutenção ao aparelho. A instalação ou manutenção do aparelho por pessoas sem treinamento e experiência em equipamentos eletrônicos e acessórios automotivos pode ser perigosa e expor você a riscos de choque elétrico, entre outros.
Para garantir uma condução segura
ADVERTÊNCIA
!O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CONECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVIDO PARA DETECTAR O STATUS ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DE MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADEQUADO DESSE CONDUTOR PODE VIOLAR A REGRA APLICÁVEL E CAUSAR SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.
!Para evitar o risco de danos e ferimentos e a violação em potencial das regras aplicáveis, esta unidade não pode ser utilizada com a tela de vídeo visível ao motorista.
!Para evitar o risco de acidente e a violação em potencial das regras aplicáveis, não é permitida a visualização de qualquer vídeo pelos passageiros no assento dianteiro enquanto o veículo estiver sendo conduzido. Além disso, os displays traseiros não devem estar em locais onde possam distrair a visão do motorista.
!Em alguns países ou estados, a visualização de imagens em um display dentro de um veículo, até mesmo por outras pessoas que não sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde essas regulamentações se aplicam, elas devem ser obedecidas e os recursos de vídeo desta unidade não devem ser utilizados.
Precauções
Ptbr |
5 |
Seção |
|
01 |
Precauções |
Ao tentar assistir a um vídeo durante a condução, a advertência “Visualização de imagens pelo motorista enquanto dirige é estritamente proibida.” será visualizada no display dianteiro.
Para assistir a um vídeo no display dianteiro, estacione o veículo em um local seguro e puxe o freio de mão.
!Observe que as margens das imagens na câmera com visualização traseira podem aparecer um pouco diferentes dependendo se elas estiverem sendo exibidas em tela inteira ao dar marcha a ré e se as imagens estão sendo
utilizadas para verificar a traseira quando o veículo estiver se movendo para frente.
Quando utilizar um display conectado à V OUT
Os passageiros no assento traseiro também poderão ver vídeos ou a TV se você conectar esta unidade a um display utilizando V OUT.
ADVERTÊNCIA
NUNCA instale o display traseiro em um local que possibilite ao motorista ver vídeos ou a TV enquanto dirige.
Quando utilizar a câmera com visualização traseira
Com uma câmera com visualização traseira opcional, esta unidade pode ser utilizada como um auxiliar para vigiar trailers ou ao dar marcha a ré em uma pequena vaga de estacionamento.
ADVERTÊNCIA
!A IMAGEM DA TELA PODE APARECER INVERTIDA.
!UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA OU ESPELHO. OUTRO USO PODE RESULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
CUIDADO
!A função da câmera com visualização traseira é para auxiliar na supervisão de trailers ou ao dar marcha a ré. Não utilize para propósitos de entretenimento.
Para evitar o descarregamento da bateria
Deixe o motor do veículo ligado enquanto utiliza esta unidade para evitar que a bateria seja descarregada.
!Quando não há fornecimento de energia para esta unidade, como por exemplo quando a bateria do veículo estiver sendo substituída, o microcomputador desta unidade retorna à sua condição inicial. Recomendamos que você transcreva os dados de ajuste de áudio.
ADVERTÊNCIA
Não utilize em veículos que não tenham uma posição ACC.
6 |
Ptbr |
|
Seção |
Antes de utilizar este produto |
02 |
Sobre esta unidade
CUIDADO
Este é um produto laser classe 1, classificado de acordo com a Segurança de produtos laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo laser classe 1M. Para garantir segurança contínua, não remova nenhuma tampa nem tente acessar o interior do produto. Todo tipo de manutenção deverá ser executado por pessoal qualificado.
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1
CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER VISÍVEL E INVISÍVEL
DA CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE
DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
Resolução 506 – ANATEL:
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”
Este equipamento está homologado pela ANATEL de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
CUIDADO
!Não permita que esta unidade entre em contato com líquidos. Há risco de choque elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade.
!Mantenha este manual acessível para referência futura.
!Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir os sons do tráfego.
!Evite a exposição à umidade.
!Se a bateria do carro estiver desconectada ou descarregada, a memória programada será apagada.
Números das regiões de discos DVD Vídeo
Apenas discos DVD Vídeo com números de regiões compatíveis podem ser reproduzidos neste player. O número da região do player pode ser encontrado na parte inferior desta unidade e neste manual (consulte Especificações na página 125).
Ambiente de operação
Esta unidade deve ser utilizada dentro das faixas de temperatura mostradas abaixo.
Faixa de temperatura para operação: –10 a +60 °C
Temperatura de teste ETC EN300328: –20 °C e +55 °C
No caso de problemas
Se este produto não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a Central de Serviços autorizada da Pioneer mais próxima.
Ajuste das posições de resposta do painel sensível ao toque (Calibração do painel sensível ao toque)
Se você perceber que, na tela, os botões do painel sensível ao toque desviam-se das posições atuais que respondem ao seu toque, ajuste as posições de resposta no painel sensível ao toque. Consulte Ajuste das posições de resposta do painel sensível ao toque (Calibração do painel sensível ao toque) na página
85.
produto este utilizar de Antes
Ptbr |
7 |
Seção
02 Antes de utilizar este produto
Utilização e cuidados do controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do controle remoto e insira a bateria com os pólos positivo (+) e negativo (–) alinhados corretamente.
!Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se projeta da bandeja.
ADVERTÊNCIA
!Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte um médico imediatamente.
!As baterias (bateria ou baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo, como luz direta do sol, fogo ou situação semelhante.
CUIDADO
!Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
!Remova a bateria se não for utilizar o controle remoto por um mês ou mais.
!Se a bateria for substituída incorretamente, haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
!Não manuseie a bateria com ferramentas metálicas.
!Não armazene a bateria com objetos metálicos.
!Em caso de vazamento da bateria, limpe completamente o controle remoto e instale uma nova bateria.
!Ao descartar baterias usadas, certifique-se de estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu país/região.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo.
!O controle remoto poderá não funcionar corretamente se ficar exposto à luz direta do sol.
Importante
!Não deixe o controle remoto exposto a temperaturas altas ou à luz direta do sol.
!Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
8 |
Ptbr |
Introdução aos botões
Unidade principal |
Parte |
Parte |
12 3 |
45 |
6 7 8 |
9 |
a |
b |
Um anel de acabamento está disponível para modelos da Ásia do Oriente Médio e África do Sul
|
Parte |
|
Parte |
1 |
RESET |
7 |
c/d(TRK) |
|
|
|
|
|
|
|
h(Ejetar) |
|
|
|
Consulte Ejeção de |
|
|
|
um disco na página |
|
|
|
15. |
|
|
|
Consulte Ejeção de |
|
|
|
um SD na página |
2 |
SRC/OFF |
8 |
16. |
|
|
|
Consulte Ajuste do |
|
|
|
ângulo do painel de |
|
|
|
LCD na página 15. |
|
|
|
Consulte Extração |
|
|
|
do painel frontal na |
|
|
|
página 16. |
|
|
|
|
|
|
|
Conector de entra- |
|
|
|
da do microfone de |
3 |
+/– (VOLUME/ |
9 |
EQ automática |
|
VOL) |
|
Utilize para conec- |
|
|
|
tar um microfone |
|
|
|
de EQ automática. |
|
|
|
|
4 |
MUTE |
a |
Slot de carrega- |
mento de disco |
|||
|
|
|
|
HOME
Visualizar o display
HOME.
O display retornará à tela do Launcher enquanto um apli-
cativo de terceiros
5 estiver sendo utili- b Slot para cartão de memória SD
zado no modo de aplicativo avançado.
Clicar duas vezes no ícone da tela do Launcher retornará ao display HOME.
MODE
6Desativação do display de informações.
CUIDADO
!Não utilize produtos não autorizados.
!Ao inserir um cartão SD no slot, verifique se o rótulo está voltado para cima e pressione-o completamente até ouvir um clique de encaixe.
Notas
!Quando o sistema de navegação for conectado, pressione MODE para alternar para o display de navegação. Pressione e segure MODE para desativar o display.
Pressione MODE novamente para ativar o display.
!Para obter detalhes sobre como utilizar um sistema de navegação a partir desta unidade, consulte o manual de instruções.
Quando um iPhone executando um aplicativo que oferece suporte ao Modo de aplicativos avançado for conectado, pressione MODE para alternar para o display de aplicativos. Você pode utilizar o aplicativo tocando no display.
!Para obter informações sobre como conectar o áudio player portátil USB/memória USB a
esta unidade, consulte Quando conectar com o cabo CD-IU201V opcional na página 93.
Seção
03 |
botões aos Introdução
Ptbr |
9 |
Seção
03 Introdução aos botões
Controle remoto
31 2
4
9
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
8 |
4 |
|
|
|
5 |
|
|
7 |
|
|
|
|
6 |
|
|
Parte |
Operação |
|
|
|
Pressione para percor- |
|
|
|
rer todas as fontes dis- |
|
|
|
poníveis na parte |
|
1 |
REAR SRC |
traseira. |
|
|
|
Pressione e segure |
|
|
|
para desativar a fonte |
|
|
|
traseira. |
|
|
|
Utilize para alternar o |
|
2 |
Interruptor de seleção |
modo de fonte entre a |
|
|
do modo de fonte |
fonte frontal e a fonte |
|
|
|
traseira. |
|
|
Botão (Almofada) de |
Utilize para selecionar |
|
3 |
uma opção no menu |
||
|
seleção |
do DVD. |
|
|
|
||
|
|
Pressione para visuali- |
|
4 |
RETURN |
zar o menu PBC (Con- |
|
trole de reprodução) |
|||
|
|
durante o PBC.
Parte |
Operação |
|
|
Pressione para pausar
fou retomar a reprodução.
Pressione para executar um retrocesso rápi-
m
do.
Pressione para alterar a velocidade de retrocesso rápido.
Pressione para executar um avanço rápido.
nPressione para alterar a velocidade de avanço rápido.
5 |
Pressione para retor- |
onar à faixa anterior (capítulo).
Pressione para ir para
pa próxima faixa (capítulo).
Pressione para parar a reprodução.
Se você retomar a reprodução, ela iniciará
g
a partir do ponto em que você parou. Toque no botão novamente para interromper completamente a reprodução.
Pressione para selecionar o disco/pasta seguinte/anterior.
Pressione para cha-
6 a/b(FOLDER/P.CH)
mar da memória as frequências das emissoras de rádio atribuídas aos botões de sintonia de emissora programada.
10 Ptbr
Introdução aos botões
|
Parte |
Operação |
|
|
|
Pressione para sele- |
|
|
|
cionar a banda do sin- |
|
|
|
tonizador quando o |
|
|
|
sintonizador estiver se- |
|
|
|
lecionado como uma |
|
|
|
fonte. Também utiliza- |
|
|
|
do para cancelar o |
|
|
|
modo de controle das |
|
|
|
funções. |
|
7 BAND/ESC |
Pressione para alter- |
||
nar entre os modos ao |
|||
|
|
||
|
|
reproduzir discos ou |
|
|
|
dispositivos de arma- |
|
|
|
zenamento externo |
|
|
|
(USB, SD) com áudio |
|
|
|
compactado e dados |
|
|
|
de áudio (CD-DA), |
|
|
|
como CD-EXTRA e |
|
|
|
CDs COM MODO |
|
|
|
MISTO. |
|
|
|
|
|
|
|
Pressione para alterar |
|
|
|
o idioma do áudio du- |
|
|
|
rante a reprodução do |
|
|
AUDIO |
DVD. |
|
|
|
Pressione para ativar a |
|
|
|
saída de áudio para |
|
|
|
DivX/MPEG-4. |
|
|
|
|
|
8 |
|
Pressione para alterar |
|
|
SUBTITLE |
o idioma da legenda |
|
|
durante a reprodução |
||
|
|
||
|
|
do DVD/DivX/MPEG-4. |
|
|
|
|
|
|
|
Pressione para alterar |
|
|
ANGLE |
o ângulo de visão du- |
|
|
rante a reprodução do |
||
|
|
||
|
|
DVD. |
|
|
|
|
|
|
|
Pressione para visuali- |
|
|
MENU |
zar o menu DVD du- |
|
|
rante a reprodução do |
||
|
|
||
9 |
|
DVD. |
|
|
|
||
|
Pressione para retor- |
||
|
|
||
|
TOP MENU |
nar ao menu inicial |
|
|
durante a reprodução |
||
|
|
||
|
|
do DVD. |
|
|
|
|
Seção
03 |
botões aos Introdução
Ptbr 11
Seção
04 Operações básicas
Operações básicas
HOME Display (Frontal)
1 |
|
|
2 |
|
3 |
|
Radio |
|
Disc |
USB/iPod1 |
USB/iPod2 |
SD |
|
Bluetooth Audio |
AUX |
AV |
|
TV |
EXT1 |
|
FRONT |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
OFF |
EXT2 |
|
|
|
RearView |
|
|
|
|
|
|
|
ON |
|
|
|
|
Settings |
|
|
|
Video |
Audio |
|
System |
Theme |
Favorite |
Bluetooth |
|
|
|
6 5 |
|
4 |
HOME Display (Traseiro)
|
|
|
1 |
|
3 |
Mirror |
|
Disc |
USB/iPod1 |
SD |
AV |
REAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OFF |
|
|
|
Settings |
|
|
Video |
Audio |
System |
Theme |
|
Favorite Bluetooth |
|
|
|
6 5 |
|
4 |
Mova/arraste o ícone para alternar entre Frontal e Traseiro para o display HOME. Certifiquese de tocar no display para mover/arrastar.
A seção a seguir descreve como alternar a fonte de saída para o monitor traseiro. Consulte Ajuste da saída do monitor traseiro na página 85.
Display de fonte desligada
7 8
|
|
|
|
|
|
|
13 APR |
|
|
OFF |
PM |
12:25 |
||
|
|
Dolby PLll |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Display de fonte ligada
1
|
|
Radio |
|
|
|
PM 12:25 |
|
|
|
|
|
|
|
03.APR |
|
||
|
|
iPod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
SD |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disc |
|
|
|
|
|
|
|
|
AUX |
|
|
|
|
Dolby PLll |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
AV |
|
|
|
|
|
|
Botões do painel sensível ao toque |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ícone de fonte |
|||||
|
|
Radio |
||||||
|
|
Selecione uma fonte favorita. |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
Se o ícone de fonte não esti- |
|||||
1 |
|
|
ver sendo exibido, ele poderá |
|||||
|
|
|||||||
|
|
|
ser exibido pressionado o |
|||||
|
|
|
botão Início ou tocando em |
|||||
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Exibir a imagem traseira ati- |
|||||
|
|
|
vando a imagem de visualiza- |
|||||
|
|
|
ção traseira. |
|||||
|
|
|
Quando a imagem de visuali- |
|||||
|
|
|
zação traseira for exibida, |
|||||
|
|
|
você poderá alternar para o |
|||||
|
|
|
display de fonte tocando no |
|||||
|
|
|
display. Neste momento, e |
|||||
|
|
|
temporariamente, você pode- |
|||||
|
|
|
rá operar pelo display de |
|||||
|
|
|
fonte. Se você não executar |
|||||
|
|
|
qualquer operação dentro de |
|||||
|
|
|
alguns segundos, o display |
|||||
|
|
|
retornará para a imagem de |
|||||
|
|
|
visualização traseira. |
|||||
|
|
|
||||||
2 |
|
|
Para desativar a imagem de |
|||||
|
|
visualização traseira, pressio- |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
ne HOME para retornar ao |
|||||
|
|
|
||||||
|
|
|
display HOME e, em segui- |
|||||
|
|
|
da, pressione o botão de |
|||||
|
|
|
toque novamente. |
|||||
|
|
|
Esta unidade pode ser ajus- |
|||||
|
|
|
tada para exibir a imagem de |
|||||
|
|
|
visualização traseira automa- |
|||||
|
|
|
ticamente quando você |
|||||
|
|
|
move a marcha para a posi- |
|||||
|
|
|
ção REVERSE (R). Para |
|||||
|
|
|
obter detalhes sobre os ajus- |
|||||
|
|
|
tes, consulte Ajuste da câme- |
|||||
|
|
|
ra com visualização traseira |
|||||
|
|
|
(câmera de apoio) na página |
|||||
|
|
|
74. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 Ptbr
|
Seção |
Operações básicas |
04 |
|
|
|
|
|
3 |
|
OFF |
|
Desligar a fonte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualizar o menu de cone- |
|
|
|
|
xão bluetooth. |
4 |
|
|
|
Consulte Introdução às opera- |
|
|
|
|
ções do menu de conexão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bluetooth na página 80. |
|
|
|
|
|
Visualizar o menu Tema.
5
Consulte Introdução às operações do menu de ajuste de
Tema na página 83.
|
|
|
|
|
|
Visualizar o menu. |
6 |
|
|
|
|
|
Consulte Operações do menu |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
na página 51. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
Visualizar o menu de fontes. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
12:25 |
|
Alternar para o display de |
|
|
PM |
|
Consulte Ajuste da hora na |
|||
|
|
13 ARP |
|
|
|
ajuste das horas. |
página 17.
Alternar para o display HOME (inicial)
1Pressione HOME quando quiser alternar o display.
Ligar a fonte utilizando os botões
1 Pressione SRC/OFF para ligar a fonte.
Desligar a fonte utilizando os botões
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a fonte.
Selecionar uma fonte utilizando os botões
1 Pressione SRC/OFF para percorrer as fontes listadas abaixo:
Selecionar uma fonte utilizando os botões do painel sensível ao toque
1Toque no ícone de fonte e, em seguida, no nome da fonte desejada.
!Radio – Rádio
!Disc – DVD player incorporado
!USB/iPod 1 – USB/iPod 1
!USB/iPod 2 – USB/iPod 2
!SD – Cartão de memória SD
!Bluetooth Audio – Áudio bluetooth incorporado
!AUX – AUX
!AV – Entrada AV
!TV – Sintonizador de TV
!EXT 1 – Unidade externa 1
!EXT 2 – Unidade externa 2
!Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele poderá ser exibido ao tocar na tela.
!Ao operar o menu, você não pode selecionar uma fonte ao tocar no ícone de fonte.
Ajuste do volume
1Pressione +/– (VOLUME/VOL) para ajustar o volume.
Notas
!Neste manual, iPod e iPhone serão referidos como “iPod”.
!O ícone USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 mudará como a seguir:
—USB 1 será visualizado quando um dispositivo de armazenamento USB for conectado
àentrada USB 1.
—iPod 1 será visualizado quando o iPod for conectado à entrada USB 1.
—USB 2 será visualizado quando um dispositivo de armazenamento USB for conectado
àentrada USB 2.
—iPod 2 será visualizado quando o iPod for conectado à entrada USB 2.
—STEEZ será visualizado quando um
STEEZ PORTABLE (produto Pioneer) for conectado à entrada USB 1 ou à entrada USB 2.
—USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 será visualizado quando nenhum dispositivo estiver conectado.
básicas Operações
Ptbr 13
Seção
04 Operações básicas
!Uma unidade externa refere-se a um produto Pioneer, como aqueles que serão disponibilizados futuramente. Embora incompatível como uma fonte, possibilita o controle das funções básicas de até duas unidades externas. Quando duas unidades externas são co-
nectadas, elas são automaticamente alocadas à unidade externa 1 ou à unidade externa 2.
USB/iPod 1 e USB/iPod 2
Esta unidade tem as fontes USB/iPod 1 e
USB/iPod 2.
Na USB/iPod 2, as seguintes funções não estão disponíveis.
—Modo de aplicativos avançado
—Saída do monitor traseiro
1Ícone de rolagem
É visualizado quando os itens selecionáveis estão ocultos.
2Barra de rolagem
Aparecerá quando os itens não puderem ser visualizados em uma única página apenas.
Visualizar os itens ocultos
1Toque no ícone de rolagem ou arraste a barra de rolagem para visualizar os itens ocultos.
!Além disso, você pode arrastar a lista para visualizar os itens ocultos.
Especificar o ponto de reprodução
1Arraste a barra de rolagem na tela.
(Não disponível quando a barra de rolagem está esmaecida.)
Operação do ícone de rolagem e da barra de rolagem
|
|
1 |
SonicCenterFader/BalanceControl |
F/R:0 L/RR:00 |
|
LoudnessGraphic EQ |
Powerful |
|
SAutobwooferEQ |
Offn |
|
BassSonicBoosCenter Control |
L/RR:00 |
|
HighLoudnessPa |
Filter |
OFF |
SubwooferourceLevel Adjuster |
ON |
|
|
|
21 |
DVD-V |
|
13.APR |
12:25 |
|||
|
|
PM |
||||
XX |
|
XX |
|
|||
XXXXXXXXXXXXXXXX |
||||||
|
|
|||||
|
|
Dolby D |
48kHz 16bit |
2ch |
||
|
MENU |
TOP |
|
|
Dolby PLll |
|
|
MENU |
|
|
|||
|
|
|
|
1/2 |
|
|
01:00 |
2 |
-01:00 |
|
|
||
|
2 |
|
|
|
|
14 Ptbr
|
Seção |
Operações básicas |
04 |
Ativação dos botões do painel sensível ao toque
DVD-V |
13.APR |
|||
|
PM 12:25 |
|||
XX |
XX |
|||
XXXXXXXXXXXXXXXX |
||||
|
|
|||
|
|
Dolby D 48kHz 16bit |
2ch |
|
|
MENU |
TOP |
|
|
|
MENU |
|
||
|
|
|
1/2 |
|
01:00 |
2 |
-01:00 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
Return |
|
|
|
|
2/2 |
|
01:00 |
2 |
-01:00 |
|
|
|
|
1 |
|
Botões do painel sensível ao toque
|
1/2 |
|
1 |
Alternar os botões de toque |
|
no display. |
||
|
2/2
Operações comuns para ajustes do menu/listas
Iniciar o menu do telefone bluetooth.
Consulte Introdução às operações do telefone bluetooth na página 34.
Visualizar o menu de lista.
Iniciar a função de busca.
Visualizar EQ (menu de função de áudio).
Consulte Utilização do equalizador na página 52.
Visualizar o menu Favoritos. Consulte Menu Favoritos na página 80.
Ajuste do ângulo do painel de LCD
CUIDADO
Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade quando estiver abrindo, fechando ou ajustando o painel de LCD. Tome muito cuidado com as mãos e os dedos de crianças.
1Pressione h(Ejetar) para visualizar o menu de ejeção.
2Ajuste o painel de LCD a um ângulo facilmente visível.
Abaixar o painel.
Retornar o painel à posição vertical.
# Quando o ângulo definido for salvo, o painel de LCD será automaticamente ajustado para a mesma posição da próxima vez que ele for aberto.
Ejeção de um disco
CUIDADO
Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade quando estiver abrindo, fechando ou ajustando o painel de LCD. Tome muito cuidado com as mãos e os dedos de crianças.
básicas Operações
Ptbr 15
Seção
04 Operações básicas
1Pressione h(Ejetar) para visualizar o menu de ejeção.
2Ejete um disco.
Ejetar um disco.
Ejeção de um SD
1Pressione h(Ejetar) para visualizar o menu de ejeção.
2Ejete um SD.
Ejetando um SD.
3 Pressione o SD para ejetar.
Extração do painel frontal
CUIDADO
!Não tente desencaixar o painel frontal enquanto um DISCO/SD estiver na posição de ejeção.
!Não tente desencaixar o painel frontal enquanto dados estiverem sendo gravados no USB/SD.
Isso poderá fazer com que os dados sejam corrompidos.
!Depois que o painel frontal for desencaixado, o monitor voltará para a posição original automaticamente.
Atenção para que as mãos ou outros objetos não fiquem presos atrás do monitor à medida que ele se move.
!Certifique-se de que o painel frontal esteja em sua posição original enquanto o veículo estiver em movimento.
É perigoso dirigir com o painel frontal para fora.
!Não coloque bebidas ou outros objetos sobre o painel frontal enquanto ele estiver totalmente aberto.
Importante
!Ao remover ou colocar o painel frontal, manu- seie-o com cuidado.
!Evite expor o painel frontal a impactos excessivos.
!Mantenha o painel frontal distante da luz direta do sol e não o exponha a temperaturas altas.
!Se removido, recoloque o painel frontal na unidade antes de dar partida ao veículo.
1Pressione h(Ejetar) para soltar o painel frontal.
2Toque no botão Desencaixar.
O painel frontal desliza automaticamente em sua direção.
3 Deslize o disco na parte inferior do painel frontal para a direita e erga o painel frontal enquanto pressiona o disco para baixo.
4 Coloque o painel frontal no estojo fornecido para mantê-lo em segurança.
16 Ptbr
|
Seção |
Operações básicas |
04 |
Colocação do painel frontal
1 Deslize o painel frontal para a parte superior da unidade e empurre-o no lugar.
Deslize a unidade de inserção no painel frontal para dentro do slot de inserção na parte superior da unidade e empurre-a no lugar.
2 Pressione a parte inferior do painel frontal até encaixar no lugar.
Reajuste do microprocessador
Pressionar RESET permitirá reajustar o microprocessador para os ajustes iniciais sem alterar as informações de marcação.
O microprocessador deve ser reajustado nas seguintes situações:
!Antes de utilizar esta unidade pela primeira vez após a instalação
!Se a unidade parar de funcionar corretamente
!Quando mensagens estranhas ou incorretas forem visualizadas no display
1Desligue a ignição.
2Pressione RESET com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
básicas Operações
Ajuste da hora
1Alterne para o display Clock Adjustment.
Consulte Operações básicas na página 12.
2Selecione o item a ser ajustado.
3Toque em aou em bpara corrigir a data e a hora.
Botão RESET
Nota
Depois de concluir as conexões ou quando quiser apagar todos os ajustes memorizados e retornar a unidade aos ajustes iniciais (de fábrica), ligue o motor ou coloque a chave da ignição na posição ACC ON antes de pressionar RESET.
!Depois de concluir as conexões
!Quando apagar todos os ajustes armazenados
!Quando retornar a unidade aos ajustes iniciais (fábrica)
Ptbr 17
Seção
04 Operações básicas
Modo de demonstração
O modo de demonstração de recursos é automaticamente iniciado quando você seleciona Off como a fonte e continua sua operação enquanto a chave da ignição estiver posicionada em ACC ou ON. Para cancelar o modo de demonstração de recursos, pressione e segure MUTE. Pressione e segure MUTE novamente para reiniciar. A operação do modo de demonstração de recursos com o motor do carro desligado pode descarregar a bateria.
Importante
Se você não conseguir conectar o fio condutor vermelho (ACC) desta unidade a um terminal acoplado às operações de ativação/desativação da chave de ignição, a bateria poderá descarregar.
18 Ptbr
Sintonizador
Introdução às operações do |
|||||
sintonizador |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
2 |
|
FM 1 |
AM |
13 ARP |
12:25 |
|
|
|
PM |
|||
|
WWWWWWWWWWWWW |
|
|
|
|
Radio1 |
|
|
|
|
|
2 |
WWWWWWWWWWWWWWWW |
|
|
|
|
WWWWWWWWWWWWWWWW |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
3 |
WWWWWWWWWWWWWWWW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
TEXT |
STEREO |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
87.50 MHz |
|
|
Dolby PLll |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
6 |
Local TA |
News |
|
|
|
|
OFF |
ON |
|
|
|
98 7 6 5 4 |
3 |
|
|
Botões do painel sensível ao toque
|
|
FM1 |
|
Selecionar uma banda (FM1, |
|
|
|
FM2 ou FM3) ao tocar no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ícone à esquerda. Alternar |
1 |
|
|
|
para a banda AM ao tocar no |
|
|
AM |
|
ícone à direita. |
|
|
|
O ícone da banda selecionada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
é realçado. |
|
|
|
|
|
Visualizar as informações de
2
PTY
Consulte Utilização das funções PTY na página 37.
Visualizar o texto de rádio Consulte Visualizar o texto de rádio na página 36.
3
Armazenar e chamar o texto de rádio da memória. Consulte Armazenamento e chamada do texto de rádio da memória na página 36.
|
|
|
|
Ativar ou desativar a interrup- |
|
|
News |
ção do programa de notícias. |
|
4 |
|
|
|
Consulte Utilização da inter- |
|
|
|
|
rupção de programa de notíci- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
as na página 37. |
|
|
|
|
|
Ativar ou desativar TA (anún-
5
TA cio de trânsito em espera). Consulte Recepção de anúncios de trânsito na página 37.
|
|
Local |
Definir o nível de busca local. |
|
6 |
|
|
|
Consulte Sintonia em sinais |
|
|
|
|
fortes na página 36. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sintonizar para cima ou para baixo manualmente.
Toque e segure por mais de dois segundos para pular as
7emissoras. A sintonia por busca começará assim que você soltar. Toque novamente para cancelar a sintonia por busca.
Visualizar a lista de canais programados. Consulte Armazenamento e chamada das emis-
8soras da memória na página 36.
Consulte Armazenamento das emissoras mais fortes na página 36.
9Selecionar um canal programado.
Alternar entre os canais programados utilizando os botões
1 Pressione cou d(TRK).
Sintonia por busca utilizando os botões 1 Pressione e segure cou d(TRK).
Notas
!Ouvir o rádio AM enquanto um iPod estiver carregando nesta unidade poderá gerar ruído. Nesse caso, desconecte o iPod da unidade.
!Os botões do painel sensível ao toque não listados em Introdução às operações do sintonizador podem aparecer no display.
Consulte Lista de indicadores na página 111.
Seção
05 |
Sintonizador
Ptbr 19
Seção |
|
|
|
|
|
|
05 |
Sintonizador |
|
|
|||
|
Introdução às operações do |
Visualizar a tela programada. |
||||
|
sintonizador de TV |
Consulte Armazenamento e chamada das emis- |
||||
|
5 soras da memória na página 36. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Armazenamento das emissoras mais |
|
|
|
1 |
|
fortes na página 36. |
|
|
|
|
|
|
||
|
TV1 |
|
|
|
6 Selecionar um canal programado. |
|
|
TV |
1 |
13 ARP |
|
||
|
PM 12:25 |
|
||||
|
|
|
|
Alternar entre os canais programados utilizando os |
||
|
|
AAAAAA |
|
|
|
botões |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
BBBBBB |
|
|
|
1 Pressione cou d(TRK). |
|
|
3 |
CCCCCC |
2/2 |
|
|
Sintonia por busca utilizando os botões |
|
4 |
DDDDDD |
|
|
|
|
|
5 |
EEEEEE |
|
|
Dolby PLll |
1 Pressione e segure cou d(TRK). |
|
|
|
P.CH4 |
|
||
|
6 |
FFFFFF |
|
|
|
Notas |
|
6 |
5 4 |
3 |
2 |
||
|
! Consulte Ajuste do sinal de vídeo na página 75 |
|||||
|
|
|
|
|
|
para ajustar o sinal da TV. |
|
Você pode utilizar esta unidade para controlar |
! Consulte Seleção do grupo de áreas na página |
||||
|
um sintonizador de TV, como o GEX-P5750TVP |
76 para selecionar o grupo de áreas. |
||||
|
(vendido separadamente). |
|
! Os botões do painel sensível ao toque não lis- |
|||
|
Para obter detalhes relacionados à utilização, |
tados em Introdução às operações do sintoni- |
||||
|
consulte o manual de instruções do sintoniza- |
zador de TV podem aparecer no display. |
||||
|
dor de TV. Esta seção fornece informações |
Consulte Lista de indicadores na página |
||||
|
sobre as operações da TV com esta unidade, |
111. |
||||
|
que diferem das descritas no manual de ins- |
|
||||
|
truções do sintonizador de TV. |
|
|
|||
|
Botões do painel sensível ao toque |
|
1 |
TV1 |
Selecionar uma banda. |
|
2
3
4
Sintonizar para cima ou para baixo manualmente.
Toque e segure por mais de dois segundos para pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que você soltar. Toque novamente para cancelar a sintonia por busca.
Alterar o modo de tela. Consulte Alteração do modo de tela widescreen na página 46.
Toque para ativar BSSM. Consulte Armazenamento das emissoras mais fortes na página 36.
20 Ptbr
|
Seção |
Reprodução de imagens em movimento |
06 |
Introdução às operações de reprodução de vídeo
Você pode visualizar DVD/DVD-R/DVD-RW/ CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod.
!Dependendo do seu iPod, talvez não exista uma saída a menos que você utilize CD- IU201S/CD-IU201V (vendidos separadamente). Certifique-se de utilizar CD-IU201S/ CD-IU201V para conectar o seu iPod.
DVD Vídeo
|
1 |
|
|
|
2 |
DVD-V |
13.APR |
|
|||
|
PM 12:25 |
||||
XX |
XX |
|
|||
XXXXXXXXXXXXXXXX |
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
Dolby2ch D 48kHzDolby16bitD |
48kHz2ch16bit |
|
|
|
MENU |
TOP |
|
Dolby PLll |
|
|
MENU |
|
|
|
|
|
|
|
1/2 |
|
|
01:00 |
2 |
-01:00 |
|
|
a |
98 7 6 5 4 |
|
3 |
||
|
|
|
|
Return |
Dolby PLll |
|
|
|
|
2/2 |
|
|
01:00 |
2 |
-01:00 |
|
|
|
g f e dcb |
|
|||
Vídeo CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Return |
|
|
01:00 |
8 |
-01:00 |
|
|
|
9 8 h 7 e g b |
|
|||
Vídeo do iPod |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dolby2ch D 48kHzDolby16bitD 48kHz2ch16bit |
||
|
|
|
|
S.Rtrv |
|
|
|
|
|
Appr |
|
|
01:00 |
|
-01:00 |
|
|
|
9 |
|
e ij k |
Quando reproduzir um disco contendo uma combinação de vários tipos de arquivos de mídia
|
|
aa |
|
|
Media |
01:00 |
2 |
-01:00 |
9 8 7m e 4 l 3 |
Botões do painel sensível ao toque
Avanço ou retrocesso rápido
1
Pressione para alterar a velocidade de avanço rápido e retrocesso.
Iniciar a função de busca. Consulte Buscando a parte que você deseja reproduzir na página 42.
Consulte Seleção de arquivos
2
na lista de nomes de arquivo na página 44.
Visualizar os menus do iPod. Consulte Reprodução de vídeos do iPod na página 40 e
Busca de um vídeo/música no iPod na página 41.
Alternar entre idiomas de legenda durante a reprodução.
3 Consulte Alteração do idioma da legenda durante a reprodução (Múltiplas legendas) na página 43.
Alternar entre idiomas/sistemas de áudio durante a reprodução.
4 Consulte Alteração do idioma do áudio durante a reprodução (Múltiplos áudios) na página 43.
5
Retornar ao menu inicial durante a reprodução do DVD.
Visualizar o menu do DVD durante a reprodução do
6 DVD.
Consulte Operação do menu DVD na página 38.
movimento em imagens de Reprodução
Ptbr 21
Seção
06 Reprodução de imagens em movimento
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mover para frente um quadro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
por vez durante a reprodu- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ção. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Reprodução de qua- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dro a quadro na página 42. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toque e segure por mais de |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dois segundos para reduzir a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
velocidade da reprodução. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aumentar a velocidade da re- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
produção em quatro passos, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
durante a reprodução em |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
slow motion no DVD Vídeo/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vídeo CD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parar a reprodução. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se você retomar a reprodu- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ção, ela iniciará a partir do |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ponto em que você parou. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toque no botão novamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
para interromper completa- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mente a reprodução. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alterar o modo de tela. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Alteração do modo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de tela widescreen na página |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pausar a reprodução. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Retornar à reprodução nor- |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mal enquanto em pausa, em |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
slow motion ou reprodução |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
quadro a quadro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Retornar à cena especificada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
para a qual o DVD atual- |
|
|
Return |
|
mente sendo reproduzido foi |
||||||||
b |
|
|
previamente programado |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
para retornar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Retorno à cena |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
especificada na página 43. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durante a reprodução, toque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no ponto em que deseja reto- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mar a reprodução na próxi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ma vez que o disco for |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
carregado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Retomada da repro- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dução (Bookmark) na página |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualizar os botões de seta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
para operar o menu do DVD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Utilização dos bo- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tões de seta na página 38. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Selecionar a série de repeti- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ção. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Repetição da repro- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dução na página 39. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 Ptbr
Alternar entre ângulos de visão durante a reprodução.
f
Consulte Alteração do ângulo de visão durante a reprodução (Múltiplos ângulos) na página 43.
Ativar a saída de áudio ao reproduzir discos de vídeo gra-
g vados com áudio LPCM. Consulte Seleção da saída de áudio na página 43.
Diminuir a velocidade da reprodução em quatro passos,
h durante a reprodução em slow motion no DVD Vídeo/ Vídeo CD.
Reproduzir o vídeo no iPod
i
em ordem aleatória. Consulte Reprodução aleatória (Shuffle) na página 39.
Conduzir a operação de seu iPod e ouvi-lo utilizando os
j
Appr alto-falantes do veículo. Consulte Operação da função iPod desta unidade no seu iPod na página 39.
Ativar a função S.Rtrv (Recuperação de som) ao reprodu-
k
zir áudio.
Consulte Utilização da recuperação de som na página 45.
Alternar entre tipos de arquivos de mídia para reproduzir
l Media em DVD/CD/USB/SD. Consulte Alternando entre
tipos de arquivos de mídia na página 38.
|
|
|
Ajustar as imagens no dis- |
|
a |
a |
play. Para obter detalhes, |
m |
consulte Ajuste da resolução |
||
|
|
do display avançado na pági- |
|
|
|
|
na 45. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seção |
Reprodução de imagens em movimento |
06 |
Reproduzir vídeos
1Insira o disco no slot de carregamento com a etiqueta voltada para cima.
A reprodução iniciará automaticamente.
!Um menu pode ser visualizado se você estiver reproduzindo um DVD ou Vídeo CD. Consulte Operação do menu DVD na página 38 e PBC na página 44.
!Quando a função de reprodução automática estiver ativada, a unidade pulará o menu do DVD e iniciará automaticamente a reprodução a partir do primeiro capítulo do primeiro título. Consulte
Reprodução automática de DVDs na página 70.
!Enquanto o iPod estiver conectado a esta unidade, PIONEER, Accessory Attached ou (marca de seleção) será visualizado no iPod.
!Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele poderá ser exibido ao tocar na tela.
!Desconecte os fones de ouvido do iPod antes de conectá-lo a esta unidade.
!Dependendo do modelo do iPod e da quantidade de dados armazenados no iPod, pode demorar um pouco para o início da reprodução.
!Utilize os botões do painel sensível ao toque para selecionar o iPod depois de conectá-lo a esta unidade.
!No Device é visualizado ao desconectar o iPod.
!Se uma mensagem é exibida depois de carregar um disco contendo conteúdo DivX VOD, toque
em Play.
Consulte Reprodução de conteúdo DivXâ VOD na página 46.
Ejetar um disco/SD
!Consulte Ejeção de um disco na página 15.
!Consulte Ejeção de um SD na página 16.
Selecionar um capítulo utilizando os botões 1 Pressione cou d(TRK).
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões 1 Pressione e segure cou d(TRK).
!O avanço rápido/retrocesso rápido talvez não seja sempre possível em alguns discos. Se isso acontecer, a reprodução normal será automaticamente retomada.
!A velocidade de avanço rápido/retrocesso rápido depende da duração que você pressiona e segura cou d(TRK). Esta função não está disponível para Vídeo CD.
Notas
!Este DVD player pode reproduzir um arquivo DivX gravado em CD-R/RW, DVD-R/RW ou
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte a seguinte seção quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos. Consulte Arquivos de vídeo DivX na página 115.)
!Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou CD-R/RW no slot de carregamento de disco.
!Se a função Bookmark (Marcação) estiver ativada, a reprodução do DVD será retomada do ponto selecionado. Para obter mais detalhes, consulte Retomada da reprodução (Bookmark) na página 42.
!Algumas operações talvez não estejam disponíveis ao assistir uma mídia devido à progra-
mação do disco. Nesse caso, o ícone aparecerá na tela.
!Para garantir uma operação correta, acople o cabo do conector dock do iPod diretamente a esta unidade.
!Enquanto o iPod estiver conectado a esta unidade, ele não poderá ser ligado ou desligado.
!Os botões do painel sensível ao toque não listados em Introdução às operações de reprodução de vídeo podem aparecer no display.
Consulte Lista de indicadores na página 111.
movimento em imagens de Reprodução
Ptbr 23
Seção |
|
|
|
|
|
|
|
|
07 |
Reprodução de áudio |
|
|
|
||||
|
Introdução às operações de |
Áudio em USB/SD |
|
|
||||
|
reprodução de som |
|
f |
|
|
|||
|
|
|
|
|
||||
|
Você pode ouvir arquivos de som em DVD-R/ |
MIXTRAX |
EZ |
PM 12:25 |
||||
|
|
|
|
|
|
SD 8888 |
|
13 APR |
|
DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod. |
8888 |
|
|||||
|
CD de áudio |
|
|
|
Abcdefghi |
|
|
|
|
|
|
|
Abcdefghi |
|
|
||
|
|
|
1 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
Abcdefghi |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abcdefghi |
|
|
|
|
|
|
13 APR |
12:25 |
|
|
S.Rtrv Dolby PLll |
|
|
|
|
PM |
|
|
||
|
|
15 |
20 |
|
|
|
|
Media |
|
ROM |
|
|
|
05’ 26” |
|
-00’ 25” |
|
|
|
Abcdefghi |
|
|
|
|
|
|
|
|
Abcdefghi |
|
|
|
|
g |
|
|
|
Abcdefghi |
|
|
|
|
|
|
|
|
Abcdefghi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S.Rtrv |
Dolby PLll |
! Dependendo do seu iPod, talvez não exista |
||
|
|
|
|
Media |
uma saída a menos que você utilize CD- |
|||
|
|
05’ 26” |
|
-00’ 35” |
|
IU201S/CD-IU201V (vendidos separada- |
||
|
8 |
7 |
6 54 |
3 |
||||
|
mente). Certifique-se de utilizar CD-IU201S/ |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
Áudio do iPod (Controle do áudio) |
CD-IU201V para conectar o seu iPod. |
||||||
|
h i |
9 |
l |
|
Áudio Bluetooth |
|
|
|
|
iPod 1 |
13 APR |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
PM 12:25 |
|
|
Dolby PLll |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100/150 |
|
|
05’ 46” |
|
-00’ 25” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abcdefghi |
|
|
|
! Dependendo do áudio player Bluetooth co- |
||
|
|
Abcdefghi |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abcdefghi |
|
|
|
nectado a esta unidade, as operações dis- |
||
|
|
Abcdefghi |
|
|
|
|||
|
|
|
× 1 |
S.Rtrv Dolby PLll |
poníveis serão limitadas aos dois níveis a |
|||
|
|
|
seguir: |
|
|
|||
|
|
|
|
|
Appr |
|
|
|
|
|
05’ 46” |
|
-00’ 31” |
|
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribu- |
||
|
k j |
c |
b a |
tion Profile): é possível reproduzir ape- |
||||
|
nas músicas em seu áudio player. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
Áudio do iPod (App Mode) |
|
|
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Con- |
||||
|
|
|
Dolby D 48kHz 16bit |
2ch |
trol Profile): é possível reproduzir, pau- |
|||
|
|
|
|
|
Dolby PLll |
|||
|
|
|
|
|
sar a reprodução, selecionar músicas, |
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
etc. |
|
|
|
|
|
e |
d |
! Como há uma grande quantidade de áudio |
|||
|
|
|
|
|
|
players Bluetooth disponíveis no mercado, |
||
|
|
|
|
|
|
as operações disponíveis também apresen- |
||
|
|
|
|
|
|
tam uma grande variedade. Ao utilizar seu |
||
|
|
|
|
|
|
player com esta unidade, consulte o ma- |
||
|
|
|
|
|
|
nual de instruções que acompanha o áudio |
||
|
|
|
|
|
|
player Bluetooth, bem como este manual. |
||
|
|
|
|
|
|
! Como o sinal do seu telefone celular pode |
||
|
|
|
|
|
|
causar ruído, evite utilizá-lo enquanto esti- |
||
|
|
|
|
|
|
ver ouvindo música no áudio player |
||
|
|
|
|
|
|
Bluetooth. |
|
|
24 Ptbr
|
Seção |
Reprodução de áudio |
07 |
!Enquanto estiver falando no telefone celular conectado a esta unidade por meio da tecnologia sem fio Bluetooth, o som do áudio player Bluetooth conectado a esta unidade será emudecido.
!O tempo de reprodução talvez não seja exibido corretamente.
!Dependendo do tipo de áudio player Bluetooth conectado a esta unidade, a operação e o display de informações talvez não estejam disponíveis em algumas funções.
Botões do painel sensível ao toque
Ativar as informações de texto a serem visualiza-
1 das nesta unidade ao reproduzir arquivos MP3/ WMA/AAC/WAV.
Visualizar uma lista de títulos de faixa/nomes de arquivo para selecionar as músicas em um CD. Consulte Seleção de faixas na lista de títulos de faixa na página 44. Visualizar a lista de
2
nomes de arquivo para selecionar os arquivos. Consulte Seleção de arquivos na lista de nomes de arquivo na página 44. Visualizar os menus do iPod.
Consulte Busca de um vídeo/música no iPod na página 41.
Alternar entre tipos de arquivos de mídia em DVD/
3 Media CD/USB/SD. Consulte Alternando
entre tipos de arquivos de mídia na página 38.
|
|
Ativar a função S.Rtrv |
|
|
(Recuperação de som) ao |
|
|
|
4 |
|
reproduzir áudio. |
|
Consulte Utilização da re- |
|
|
|
|
|
|
cuperação de som na pá- |
|
|
|
|
|
gina 45. |
|
|
|
5
6
7
8
9
a
b
c
d
e
Reproduzir músicas em ordem aleatória. Consulte Reprodução aleatória (Shuffle) na página 39.
Selecionar a série de repetição.
Consulte Repetição da reprodução na página 39.
Selecionar uma pasta.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reprodução |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pausar e iniciar a repro- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dução. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iniciar o MIXTRAX EZ. |
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Introdução à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
operação do MIXTRAX EZ |
áudio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conduzir a operação de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
na página 30. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
seu iPod e ouvi-lo utili- |
|
|
|
|
Appr |
|
zando os alto-falantes do |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
veículo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Operação da |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
função iPod desta unidade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no seu iPod na página 39. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reproduzir as músicas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no iPod em ordem aleató- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ria. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Reprodução |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aleatória (Shuffle) na pági- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
na 39. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alterar a velocidade de reprodução do audiobook
× 1 no iPod.
Consulte Alteração da velocidade do audiobook na página 45.
Executar operações nesta unidade e ouvir música em seu iPod utilizando os alto-falantes do carro.
Alterar o modo de tela. Consulte Alteração do modo de tela widescreen na página 46.
Ptbr 25
Seção
07 Reprodução de áudio
Visualizar a tela do MIXTRAX.
f Consulte Introdução à operação do MIXTRAX na página 30.
Iniciar o modo de busca por músicas.
g Consulte Modo de busca por músicas na página 45.
Informações de texto
Visualizar a lista de Songs no iPod.
Esta função está disponível para USB/SD ao utili- h zar o modo de busca por
músicas.
Consulte Busca de um vídeo/música por categoria na página 41.
Visualizar a lista de Artists no iPod.
Esta função está disponível para USB/SD ao utili- i zar o modo de busca por
músicas.
Consulte Busca de um vídeo/música por categoria na página 41.
Visualizar a lista de Albums no iPod.
Esta função está disponível para USB/SD ao utili- j zar o modo de busca por
músicas.
Consulte Busca de um vídeo/música por categoria na página 41.
Visualizar a lista de Genres no iPod.
Esta função está disponível para USB/SD ao utili- k zar o modo de busca por
músicas.
Consulte Busca de um vídeo/música por categoria na página 41.
Display de trabalho artístico
Iniciar Album Link Search no seu iPod ao tocar no display de trabalho artístico.
Esta função está disponível para USB/SD ao
lutilizar o modo de busca por músicas. Consulte Visualização de listas relacionadas à música atualmente sendo reproduzida (Busca por link) na página 45.
Reproduzir som
1Insira o disco no slot de carregamento com a etiqueta voltada para cima.
A reprodução iniciará automaticamente.
!Enquanto o iPod estiver conectado a esta unidade, PIONEER, Accessory Attached ou(marca de seleção) será visualizado no iPod.
!Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele poderá ser exibido ao tocar na tela.
!Desconecte os fones de ouvido do iPod antes de conectá-lo a esta unidade.
!Dependendo do modelo do iPod e da quantidade de dados armazenados no iPod, pode demorar um pouco para o início da reprodução.
!Utilize os botões do painel sensível ao toque para selecionar o iPod depois de conectá-lo a esta unidade.
!No Device é visualizado ao desconectar o iPod.
Ejetar um disco/SD
!Consulte Ejeção de um disco na página 15.
!Consulte Ejeção de um SD na página 16.
Selecionar uma faixa utilizando os botões 1 Pressione cou d(TRK).
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões 1 Pressione e segure cou d(TRK).
Nota
Os botões do painel sensível ao toque não listados em Introdução às operações de reprodução de som podem aparecer no display.
Consulte Lista de indicadores na página 111.
Ajuste do áudio Bluetooth
Antes de utilizar a função de áudio Bluetooth , é preciso estabelecer uma conexão sem fio Bluetooth entre a unidade e seu áudio player Bluetooth.
26 Ptbr
Reprodução de áudio
1Conexão
Em primeiro lugar, é preciso conectar um áudio bluetooth a esta unidade.
Para obter instruções detalhadas sobre como conectar seu áudio bluetooth a esta unidade utilizando a tecnologia sem fio bluetooth, consulte
Introdução às operações do menu de conexão bluetooth na página 80.
Notas
!Ao reproduzir arquivos gravados como VBR (Taxa de bit variável), o tempo de reprodução não será exibido corretamente se as operações de avanço rápido e retrocesso forem utilizadas.
!Para garantir uma operação correta, acople o cabo do conector dock do iPod diretamente a esta unidade.
!Enquanto o iPod estiver conectado a esta unidade, ele não poderá ser ligado ou desligado.
!Se os caracteres gravados no disco não forem compatíveis com esta unidade, eles não serão visualizados.
!As informações de texto podem não ser corretamente visualizadas dependendo do ambiente de gravação.
!Desconecte o áudio player portátil USB/memória USB quando tiver terminado de utilizálos.
!Quando você seleciona Speana em Seleção
do display de plano de fundo na página 84, o trabalho artístico não é visualizado.
Seção
07 |
áudio de Reprodução
Ptbr 27
Seção
08 Modo de aplicativos avançado
Introdução à operação do Modo de aplicativos avançado
Este sistema pode ser alternado para o modo de aplicativos avançado, em que você pode visualizar e operar o aplicativo para iPhone na tela.
No modo de aplicativos avançado, você pode operar os aplicativos com gestos dos dedos, como tocar, arrastar, rolar ou mover rapidamente na tela do sistema.
!A Pioneer não se responsabiliza por quaisquer problemas que possam surgir do conteúdo baseado em aplicativo defeituoso ou incorreto.
!O conteúdo e a funcionalidade dos aplicativos suportados são de responsabilidade dos fornecedores de aplicativos.
!No modo de aplicativos avançado, a funcionalidade nos produtos é limitada durante a condução, com as funções disponíveis determinadas pelos fornecedores de aplicativos.
!A disponibilidade do modo de aplicativos avançado é determinada pelo fornecedor de aplicativos e não pela Pioneer.
!O modo de aplicativos avançado permite acessar aplicativos, que não sejam os listados (sujeito às limitações durante a condução), mas até que ponto o conteúdo pode ser usado é determinado pelos fornecedores de aplicativos.
O Modo de aplicativos avançado é compatível com os seguintes modelos de iPod.
!iPhone 4S
!iPhone 4
!iPod touch da quarta geração
—Os aplicativos que podem ser operados ao alternar este sistema para o modo de aplicativos avançado são apenas aqueles disponíveis no modo de aplicativos avançado.
—Verifique os aplicativos do iPhone suportados no modo de aplicativos avançado em
http://www.pioneerelectronics.com/ AppRadio
Importante
!Utilize o CD-IU201S (vendido separadamente) com esta função.
!A porta que oferece suporte ao Modo de aplicativos avançado será somente a porta de entrada USB 1.
!Ao utilizar esta função, defina a entrada RGB como iPhone. Para obter detalhes, consulte
Configuração da entrada RGB na página 70.
!Dependendo do aplicativo, você pode inserir texto no display.
!Ao utilizar o aplicativo que permite inserir texto no teclado, defina o idioma desta unidade e de seu iPod. Para obter detalhes, consulte Configuração do teclado na próxima página.
!Ao ouvir músicas e sons do aplicativo simultaneamente, consulte a seção a seguir. Consulte Configuração da mixagem de som do aplicativo na página 70.
CUIDADO
!Durante a condução, você não pode inserir texto no seu iPod.
!Utilize o iPod conectado para abrir um aplicativo.
Procedimento de início
1Defina a entrada RGB para iPhone.
Ao utilizar esta função, defina a entrada RGB como iPhone. Para obter detalhes, consulte
Configuração da entrada RGB na página 70.
2Inicie um aplicativo disponível no modo de aplicativos avançado no iPhone.
Uma imagem do aplicativo é visualizada na tela deste sistema.
!Você pode iniciar um aplicativo disponível no modo de aplicativos avançado também de um aplicativo iniciador.
28 Ptbr
|
Seção |
Modo de aplicativos avançado |
08 |
3Toque em MODE para ocultar os ícones da fonte AV ou aguarde até que os ícones da fonte desapareçam.
!Se os ícones da fonte estiverem sendo visualizados, você não poderá conduzir a operação do aplicativo na tela.
4Opere o aplicativo.
Configuração do teclado
CUIDADO
Para sua segurança, a funcionalidade do teclado só estará disponível quando o veículo parar e o freio de mão for puxado.
Dependendo do aplicativo, você pode inserir texto no display. Para inserir texto corretamente utilizando o teclado que aparece nesta unidade, é preciso definir o idioma nesta função.
Quando o modo de aplicativo avançado for utilizado, a definição de idioma para o teclado, para as funções e para o teclado do iPhone precisa ser igual.
!O teclado só estará disponível no modo de aplicativos avançado.
Ao tocar na área de entrada de texto de um aplicativo para iPhone, um teclado será visualizado na tela. Você pode inserir o texto desejado diretamente neste sistema.
!A preferência de idioma para o teclado deste sistema deve ser a mesma que a definida no seu iPhone.
Se as definições deste produto e do iPhone forem diferentes, talvez você não consiga inserir caracteres corretamente.
1 Visualize o menu do sistema.
Consulte Introdução às operações do menu na página 51.
2Toque em Teclado no menu do sistema para selecionar o idioma desejado.
3Toque no idioma desejado.
Francês (Francês)—Alemão (Alemão)—
Grego (Grego)—Russo (Russo)—Inglês (In-
glês)—Inglês (UK) (Inglês)—Holandês (Ho- landês)—Italiano (Italiano)—Norueguês (Norueguês)—Sueco (Sueco)—Finlandês (Finlandês)—Espanhol (Espanhol)— Português (Português)
4 Toque na área de entrada de texto na tela do aplicativo do iPhone.
Toque em para ocultar o teclado.
avançado aplicativos de Modo
Ptbr 29
Seção
09 Utilização de MIXTRAX
Introdução à operação do MIXTRAX
Você pode reproduzir os arquivos de áudio de
USB/SD. |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
13 ARP |
12:25 |
|
|
|
PM |
|
|
|
|
BPM |
|
Beat |
|
ABCDEFGHIJK |
|
Dolby PLll |
|
|
|
|
|
|
|
ABCDEFGHIJK |
|
|
6 |
5 |
4 |
3 |
MIXTRAX é a tecnologia original para a criação de mixagens sem interrupção das seleções de sua biblioteca de áudio, acrescentando efeitos de DJ, que fazem com que elas sejam tocadas como se um DJ estivesse lá com você quando a música é reproduzida.
Utilização de MIXTRAX
Você pode apreciar seus arquivos de música instalando o software MIXTRAX em seu computador e utilizando o software para transferir os arquivos aos dispositivos USB e cartões SD.
O software MIXTRAX pode ser baixado do site a seguir.
http://www.mixtraxnet.com
Para obter detalhes sobre como utilizar o software MIXTRAX, consulte o manual online.
Importante
O display do trabalho artístico pode ser movido com base no tipo de música. Para obter detalhes, consulte Definição da dança artística na página 76.
Botões do painel sensível ao toque
1
Alternar para o modo de áudio de USB/SD.
2 |
|
|
|
|
Alterar BPM (Batidas por mi- |
BPM |
|
nuto). |
|||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
Iniciar a reprodução da próxi- |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
ma música. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alternar para BPM (Batidas |
|
|
|
|
|
por minuto) originais. |
4 |
|
|
|
|
As BPM (Batidas por minu- |
|
|
|
|
|
to) originais não são exibidas |
|
|
|
|
|
durante a reprodução. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alternar para o display Mix |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
style. Você pode selecionar o |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Mix style desejado no dis- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
play. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alternar para Mix play. Você |
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
pode selecionar o Mix play |
|
|
|
|
|
desejado. |
|
|
|
|
|
|
Iniciar a reprodução da próxima música. 1 Pressione d(TRK).
Introdução à operação do MIXTRAX EZ
Você pode reproduzir os arquivos de áudio do iPod/USB/SD.
MIXTRAX EZ é utilizada para adicionar uma variedade de efeitos sonoros entre as músicas a fim de organizar as pausas. Permite que você ouça as músicas de maneira contínua.
!Essa função estará disponível apenas quando um arquivo de um dispositivo de armazenamento externo (USB, SD) ou uma música do iPod estiver sendo reproduzido.
!Esta função não estará disponível quando o modo de controle estiver definido como
App Mode.
30 Ptbr