Pioneer AVH-A7100BT Manual

0 (0)

AVH-A7100BT

DVD RDS AV RECEIVER

AUTORADIO AV RDS AVEC LECTEUR DE DVD RICEVITORE AV RDS CON DVD

RADIO AV RDS CON DVD

DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER

DVD RDS AV-ONTVANGER

Installation Manual Manuel d'installation Manuale d'installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding

Nederlands Deutsch Español Italiano Français English

Connection

Precautions

Your new product and this manual

Do not operate this product, any applications, or the rear view camera option (if purchased) if doing so will divert your attention in any way from the safe operation of your vehicle. Always observe safe driving rules and follow all existing traffic regulations. If you experience difficulty in operating this product, pull over, park your vehicle in a safe location and apply the handbrake before making the necessary adjustments.

Do not install this product where it may

(i)obstruct the driver’s vision,

(ii)impair the performance of any of the vehicle’s operating systems of safety features, including airbags, hazard lamp buttons, or

(iii)impair the driver’s ability to safely operate the vehicle.

In some cases, it may not be possible to install this product because of the vehicle type or the shape of the vehicle interior.

Important safeguards

WARNING

Pioneer does not recommend that you install this product yourself. This product is designed for professional installation only. We recommend that only authorised Pioneer service personnel, who have special training and experience in mobile

2 En

electronics, set up and install this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. Installing or servicing this product and its connecting cables may expose you to the risk of electric shock or other hazards, and can cause damage to this product that is not covered by warranty.

Precautions before connecting the system

WARNING

Do not take any steps to tamper with or disable the handbrake interlock system which is in place for your protection.

Tampering with or disabling the handbrake interlock system could result in serious injury or death.

CAUTION

Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed.

Do not directly connect the yellow lead of this product to the vehicle battery. If the lead is directly connected to the battery, engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger compartment into the engine compartment. If the yellow lead’s insulation tears as a result of contact with metal parts, short-circuiting can occur, resulting in considerable danger.

It is extremely dangerous to allow cables to become wound around the steering column or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such so that they will not obstruct or hinder driving.

Make sure that the cables and wires will not interfere with or become caught in any of the vehicle’s moving parts, especially the steering wheel, gearstick, handbrake, sliding seat tracks, doors, or any of the vehicle’s controls.

Do not route wires where they will be exposed to high temperatures. If the insulation heats up, wires may become damaged, resulting in a short circuit or malfunction and permanent damage to the product.

Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit (fuse holder, fuse resistor or filter, etc.) may fail to work properly.

Never feed power to other electronic products by cutting the insulation of the power supply lead of this product and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.

Before installing this product

Use this product with a 12-volt battery and negative earthing only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.

To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the (–) battery cable before installation.

To prevent damage

WARNING

When speaker output is used by 4 channels , use speakers over 50 W (Maximum input power) and between 4

Ωto 8 Ω (impedance value). Do not use 1

Ωto 3 Ω speakers for this unit.

When rear speaker output is used by 2 Ω of subwoofer, use speakers over 70 W (Maximum input power).

*Please refer to connection for a connection method.

The black lead is earth. Please earth this lead separately from the earth of high current products such as power amps. Do not earth more than one product together with the earth from another product. For example, you must separately earth any amp unit away from the earth of this product. Connecting earths together can cause a fire and/or damage the products if their earths became detached.

When replacing the fuse, be sure to only use a fuse of the rating prescribed on this product.

This product cannot be installed in a vehicle without ACC (accessory) position on the ignition switch.

 

 

 

ACC position

No ACC position

To avoid short-circuiting, cover the disconnected lead with insulating tape. It is especially important to insulate all unused speaker leads, which if left uncovered may cause a short circuit.

For connecting a power amp or other devices to this product, refer to the manual for the product to be connected.

The graphical symbol placed on the product means direct current.

Notice for the blue/ white lead

When the ignition switch is turned on (ACC ON), a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amp’s system remote

control terminal, the auto-aerial relay control terminal, or the aerial booster power control terminal (max. 300 mA 12 V DC). The control signal is output through the blue/white lead, even if the audio source is switched off.

This product

Pioneer navigation system

Contact your dealer to inquire about the connectable navigation unit.

RGB cable (supplied with Navigation system)

Microphone 3 m

This product

Aerial jack

Power supply

Fuse (10 A)

Wired remote input

Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately).

Front output (STD)/High range output (NW)

Rear output (STD)/Middle range output (NW)

Subwoofer output (STD)/Low range output (NW)

* The length of the cable is 80 cm.

Power cord

To power supply

Depending on the kind of vehicle, the function of 2* and 4* may be different. In this case, be sure to connect 1* to 4* and 3* to 2*.

Yellow (2*)

Back-up (or accessory) Yellow (1*)

Connect to the constant 12 V supply terminal.

Red (4*)

Accessory (or back-up)

Red (3*)

Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).

Connect leads of the same colour to each other.

Orange/white

To lighting switch terminal. Black (earth)

To vehicle (metal) body. Blue/white (5*)

The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 5* and 6* when Pin 5 is an aerial control type. In another type of vehicle, never connect 5* and 6*.

Blue/white (6*)

Connect to auto-aerial relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).

Blue/white

Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).

Violet/white

Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards.

Yellow/black

If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.

Light green

Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch.

Connection method

Clamp the lead (1) then clamp firmly with needle-nosed pliers (2).

Power supply side

Handbrake switch Earth side

Speaker leads

White: Front left + or high range left + White/black: Front left – or high range left –

Grey: Front right + or high range right + Grey/black: Front right – or high range right –

Green: Rear left + or middle range left +

English

 

Green/black: Rear left – or middle range

 

left –

 

Violet: Rear right + or middle range

 

right +

 

Violet/black: Rear right – or middle

 

range right –

 

ISO connector

 

In some vehicles, the ISO connector

 

may be divided into two. In this case, be

 

sure to connect to both connectors.

 

NOTES

The position of the handbrake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.

When a subwoofer is connected to this product instead of a rear speaker, change the rear output setting in the initial setting. The subwoofer output of this product is monaural.

When using a subwoofer of 2 Ω, be sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/black leads.

Power amp (sold separately)

Without internal amp

Important

The speaker leads are not used when this connection is in use.

En 3

With internal amp

Important

Front speaker and Rear speaker signals (STD) or middle range speaker and high range speaker signals (NW) are output from the speaker leads when this connection is in use.

System remote control Connect to Blue/white cable.

Power amp (sold separately)

Connect with RCA cable (sold separately)

To Rear output (STD)

To middle range output (NW) Rear speaker (STD)

Middle range speaker (NW) To Front output (STD)

To high range output (NW) Front speaker (STD)

High range speaker (NW) To subwoofer output (STD) To low range output (NW)

Subwoofer (STD)

Low range speaker (NW)

4 En

NOTE

Select the appropriate speaker mode between standard mode (STD) and network mode (NW). For details, refer to the Operation Manual.

iPod/iPhone and smartphone

NOTES

For details on how to connect an external device using a separately sold cable, refer to the manual for the cable.

For details concerning the connection, operations and compatibility of iPhone, refer to the Operation Manual.

For details concerning the connection and operations of smartphone, refer to the Operation Manual.

iPod/iPhone with Lightning connector

Connecting via the USB port

USB port

USB cable 1.5 m

USB interface cable for iPod/iPhone (CDIU52) (sold separately)

iPhone with Lightning connector

iPhone with 30-pin connector

Connecting via the USB port

USB port

USB cable 1.5 m

USB interface cable for iPod/iPhone (CDIU51) (sold separately)

iPhone with 30-pin connector

Smartphone (Android™ device)

Connecting via the USB port

USB port

USB cable 1.5 m

USB - micro USB cable (Type USB A - micro USB B) (supplied with CD-MU200 (sold separately))

USB Type-C cable (Type USB A - USB C) (supplied with CD-CU50 (sold separately))

Smartphone

NOTE

The length of Type USB A - micro USB B cable cannot exceed 2 m and Type USB A - USB C cannot exceed 4 m according to the USB cable standard. When using a cable other than above conditions, the main unit function may not operate properly.

Camera

About rear view camera

When you use the rear view camera, the rear view image is automatically switched from the video by moving the gearstick to

REVERSE (R). Camera View mode also allows you to check what is behind you while driving.

WARNING

USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.

CAUTION

The screen image may appear reversed.

With the rear view camera you can keep an eye on trailers, or back into a tight parking spot. Do not use for entertainment purposes.

Objects in rear view may appear closer or more distant than in reality.

The image area of full-screen images displayed while backing or checking the rear of the vehicle may differ slightly.

External video component and the display

This product

Power supply

Power cord

Violet/white (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)

Refer to Power cord on page 3. Rear view camera (ND-BC8) (sold

separately)

To video output

RCA cable (supplied with ND-BC8)

Brown (REAR VIEW CAMERA IN)

Yellow (VIDEO INPUT)

RCA cable (sold separately) View camera (sold separately)

NOTES

Connect only the rear view camera to

REAR VIEW CAMERA IN. Do not connect any other equipment.

Some appropriate settings are required to use rear view cameras. For details, refer to the Operation Manual.

Rear display with RCA input jacks

To video input

RCA cables (sold separately)

This product

Yellow (REAR MONITOR OUTPUT)

AUX input

Mini-jack AV cable (sold separately)

Yellow

Red, white

Red, white (AUDIO INPUT)

Yellow (VIDEO INPUT)

To Yellow

To Red, white

To video output To audio outputs

External video component (sold separately)

NOTE

The appropriate setting is required to use the external video component. For details, refer to the Operation Manual.

WARNING

NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the video source while driving.

This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the video source.

CAUTION

Be sure to use a mini-jack AV cable (sold separately) for wiring. If you use other cables, the wiring position might differ resulting in disturbed images and sounds.

L : Left audio (White)

R : Right audio (Red)

V : Video (Yellow)

G : Earth

English

En 5

Installation

Precautions before installation

CAUTION

Never install this product in places where, or in a manner that:

Could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly.

May interfere with the driver’s operation of the vehicle, such as on the floor in front of the driver’s seat, or close to the steering wheel or gearstick.

To ensure proper installation, be sure to use the supplied parts in the manner specified. If any parts are not supplied with this product, use compatible parts in the manner specified after you have the part compatibility checked by your dealer. If parts other than supplied or compatible ones are used, they may damage internal parts of this product or they may work loose and the product may become detached.

Do not install this product where it may

(i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or safety features, including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle.

Never install this product in front of or next to the place in the dashboard, door, or pillar from which one of your vehicle’s airbags would deploy. Please refer to your vehicle’s owner’s manual for reference to the deployment area of the frontal airbags.

6 En

Before installing

Consult with your nearest dealer if installation requires drilling holes or other modifications of the vehicle.

Before making a final installation of this product, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly.

Installation notes

Do not install this product in places subject to high temperatures or humidity, such as:

Places close to a heater, vent or air conditioner.

Places exposed to direct sunlight, such as on top of the dashboard.

Places that may be exposed to rain, such as close to the door or on the vehicle’s floor.

Install this product horizontally on a surface within 0 to 30 degrees tolerance (within 5 degrees to the left or right). Improper installation of the unit with the surface tilted more than these tolerances increases the potential for errors in the vehicle’s location display, and might otherwise cause reduced display performance.

When installing, to ensure proper heat dispersal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear

panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.

5 cm

Leave ample space

5 cm

The cords must not cover up the area shown in the figure below. This is necessary to allow the amplifiers to radiate freely.

Do not cover this area.

Make sure you leave enough gap between the dashboard and the LCD panel of this unit so the LCD panel can be opened and closed without contacting with the dashboard.

Dashboard

Leave gap

LCD panel

DIN front/rear-mount

This unit can be properly installed using either front-mount or rear-mount installation. Use commercially available parts when installing.

DIN Front-mount

1Decide the position of the side brackets.

When installing in a shallow space, change the position of side brackets (small).

Side bracket (small)

Flush surface screw (5 mm × 6 mm)

2Install the unit into the dashboard.

Insert the mounting sleeve into the dashboard. And then secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.

Pioneer AVH-A7100BT Manual

Dashboard

Mounting sleeve

Side bracket

Screw (2 mm × 3 mm)

DIN Rear-mount

1Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.

When installing in a shallow space, use the following screw holes.

Use binding screws (4 mm × 3 mm) only.

2Tighten two screws on each side.

Use any of binding screws (4 mm × 3 mm), binding screws (5 mm × 6 mm) or flush surface screws (5 mm × 6 mm),

depending on the shape of screw holes in the bracket.

Screw

Dashboard or console

Factory radio mounting bracket

NOTE

In some types of vehicles, discrepancy may occur between the unit and the dashboard. If this happens, use the supplied frame to fill the gap.

Removing the unit

Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. And then loosen the screws (2 mm × 3 mm) to remove the mounting sleeve.

When reattaching the trim ring, push the trim ring onto the unit until it clicks. (If the trim ring is attached upside down, the trim ring will not fit properly.)

Mounting sleeve

Screw (2 mm × 3 mm)

Trim ring

Installing the microphone

Install the microphone in a place where its direction and distance from the driver make it easiest to pick up the driver’s voice.

Be sure to turn off (ACC OFF) the product before connecting the microphone.

Depending on the vehicle model, the microphone cable length may be too short when you mount the microphone on the sun visor. In such cases, install the microphone on the steering column.

Mounting on the sun visor

1Fit the microphone lead into the groove.

English

Microphone clip

Clamps

Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.

Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot recognise the driver’s voice if the sun visor is in the down position.

Installation on the steering column

1Detach the microphone base from the microphone clip by sliding the microphone base while pressing the tab.

Microphone lead

Groove

2 Attach the microphone clip to the sun visor.

Tab

Microphone base

2 Mount the microphone on the steering column.

En 7

Double-sided tape

Clamps

Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.

NOTE

Keeping it away from the steering wheel.

Adjusting the microphone angle

8 En

English

En 9

Connexion

Précautions

Votre nouveau produit et le guide qui l’accompagne

Veillez à ne pas utiliser ce produit, les applications ou la caméra de recul en option (si vous en possédez une), car cela risquerait de vous distraire et de compromettre votre sécurité à bord du véhicule. Veillez à toujours respecter les règles de conduite sécuritaire et la réglementation en vigueur en matière de circulation routière. Si vous avez des difficultés à utiliser ce produit, garez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein de stationnement avant d’effectuer les réglages nécessaires.

N’installez pas ce produit dans un endroit où il est susceptible

(i)de gêner la vision du conducteur,

(ii)d’empêcher le déclenchement ou l’utilisation des systèmes de sécurité, notamment des airbags ou des feux de détresse, ou

(iii)d’empêcher le conducteur d’utiliser le véhicule en toute sécurité.

Dans certains cas, il peut être impossible d’installer ce produit selon le type de véhicule ou la forme de son habitacle.

Précautions importantes

ATTENTION

Pioneer vous déconseille d’installer vousmême ce produit. Ce produit doit être

2 Fr

installé par un professionnel. Pour installer et configurer ce produit, nous vous recommandons de faire appel à un technicien agréé Pioneer, qui possède les compétences et l’expérience nécessaires en matière d’électronique mobile. VEILLEZ À NE JAMAIS RÉPARER VOUS-MÊME CE PRODUIT. L’installation ou la réparation de ce produit et de ses câbles de connexion peut vous exposer à un risque de décharge électrique ou à d’autres dangers, et peut entraîner des dommages non couverts par la garantie.

Précautions avant de connecter le système

ATTENTION

N’essayez pas de manipuler ou de désactiver le système de verrouillage du frein à main en place pour votre sécurité. Toute manipulation ou désactivation du système de verrouillage du frein à main risque d’entraîner des blessures graves, voire la mort.

PRÉCAUTION

Fixez tous les câbles à l’aide de serrecâbles ou de ruban isolant. Ne laissez aucun fil dénudé apparent.

Ne raccordez pas directement le fil jaune de ce produit à la batterie du véhicule. Si vous raccordez ce fil directement à la batterie, les vibrations du moteur risquent de détériorer l’isolant au point où le fil passe de l’habitacle au compartiment moteur. Si l’isolant du fil jaune venait à se rompre au contact de pièces métalliques, un court-circuit

risquerait de se produire et de mettre en danger le conducteur et les passagers.

Il est extrêmement dangereux de laisser les câbles s’enrouler autour du volant ou du levier de vitesses. Veillez à installer ce produit, ses câbles et ses fils de telle sorte qu’ils ne gênent pas la conduite.

Assurez-vous que les fils et les câbles ne gêneront pas le mouvement des parties mobiles du véhicule (notamment le volant, le levier de vitesses, le frein à main, les rails coulissants des sièges, les portières ou toute autre commande du véhicule) ou ne se coinceront pas dedans.

N’acheminez pas les fils dans des endroits soumis à des températures élevées. La chaleur générée risque de chauffer l’isolant et d’endommager les fils, ce qui peut provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement et entraîner des dommages irréversibles.

Ne raccourcissez aucun fil. Le cas échéant, le circuit de protection (porte-fusibles, résistance ou filtre de protection, etc.) risque de ne pas fonctionner correctement.

Veillez à ne jamais couper l’isolant du fil d’alimentation de ce produit en vue d’utiliser ce fil pour alimenter d’autres produits électroniques. Cela risque d’entraîner le dépassement de la capacité nominale du fil et de provoquer une surchauffe.

Avant d’installer ce produit

Utilisez ce produit avec une batterie de 12 volts et une mise à la terre du pôle négatif uniquement. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement ou un incendie risque de se produire.

Pour éviter les courts-circuits dans le système électrique, veillez à débrancher

le câble (–) de la batterie avant de procéder à l’installation.

Pour éviter les dommages

ATTENTION

Lorsque la sortie des haut-parleurs est utilisée par 4 canaux, utilisez des hautparleurs de plus de 50 W (puissance maximale en entrée) et dont la valeur d’impédance est comprise entre 4 Ω et 8 Ω. N’utilisez pas des haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω avec cet appareil.

Lorsque la sortie du haut-parleur arrière est utilisée par un haut-parleur d’extrêmes-graves de 2 Ω, utilisez des haut-parleurs de plus de 70 W (puissance maximale en entrée).

*Reportez-vous à la section Connexion pour connaître la méthode de connexion.

Le fil noir est le fil de mise à la terre. Mettez-le à la terre séparément des produits à courant élevé tels que les amplificateurs de puissance. Évitez de raccorder plusieurs produits à la terre d’un autre produit. Par exemple, chaque amplificateur de puissance doit être mis à la terre séparément de la masse de ce produit. Le raccordement de plusieurs masses risque de provoquer un incendie et/ou d’endommager les produits si les fils de mise à la terre sont déconnectés.

Lors du remplacement du fusible, utilisez uniquement un fusible respectant l’intensité indiquée sur le produit.

Il est impossible d’installer ce produit dans un véhicule dont l’interrupteur d’allumage ne dispose pas d’une position ACC (accessoire).

Ce produit

Position ACC

Pas de position ACC

Pour éviter les courts-circuits, couvrez le fil de déconnexion de ruban isolant. Il est particulièrement important d’isoler tous les fils de haut-parleur non utilisés ; si ces fils restent dénudés, ils risquent de provoquer un court-circuit.

Pour raccorder des amplificateurs de puissance ou d’autres appareils à ce produit, reportez-vous au manuel de l’appareil à raccorder.

Le symbole graphique situé sur le produit représente le courant continu.

Remarque concernant le fil bleu/blanc

Lorsque vous allumez le moteur (interrupteur d’allumage en position ACC ON), un signal de commande est transmis via le fil bleu/blanc. Raccordez ce fil à la borne de commande à distance d’un amplificateur de puissance externe, à la borne de commande du relais de l’antenne automatique ou à la borne de commande d’alimentation de l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA 12 V c.c.). Le signal de commande est transmis via le fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée.

Système de navigation Pioneer Contactez votre revendeur pour connaître les systèmes de navigation pris en charge.

Câble RGB (fourni avec le système de navigation)

Microphone 3 m

Ce produit

Prise d’antenne

Alimentation

Fusible (10 A)

Entrée de la télécommande câblée Il est possible de raccorder un

adaptateur de télécommande (vendu séparément).

Sortie du haut-parleur avant (STD)/ Sortie du haut-parleur d’aigus (NW)

Sortie du haut-parleur arrière (STD)/ Sortie du haut-parleur de médiums (NW)

Sortie du haut-parleur d’extrêmesgraves (STD)/Sortie du haut-parleur de graves (NW)

* Le câble mesure 80 cm de long.

Câble d’alimentation

À l’alimentation

Selon le type de véhicule, la fonction de 2* et 4* peut différer. Dans ce cas, veillez à raccorder 1* à 4* et 3* à 2*.

Jaune (2*)

Secours (ou accessoire) Jaune (1*)

À raccorder à la borne d’alimentation constante 12 V.

Rouge (4*)

Accessoire (ou secours) Rouge (3*)

À raccorder à la borne commandée par l’interrupteur d’allumage (12 V c.c.).

Raccordez les fils de même couleur ensemble.

Orange/blanc

À la borne de l’interrupteur d’éclairage. Noir (terre)

À la carrosserie (métal) du véhicule. Bleu/blanc (5*)

La position des broches du connecteur ISO peut différer selon le type de véhicule. Raccordez 5* et 6* lorsque la broche 5 est un type de commande d’antenne. Dans un autre type de véhicule, ne connectez jamais 5* et 6*.

Bleu/blanc (6*)

À raccorder à la borne de commande du relais d’antenne automatique (max. 300 mA 12 V c.c.).

Bleu/blanc

À raccorder à la borne de commande système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V c.c.).

Violet/blanc

Parmi les deux fils conducteurs connectés au feu arrière, raccordez celui dont la tension change lorsque la marche arrière est enclenchée REVERSE

(R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si le véhicule avance ou recule.

Jaune/noir

Si vous utilisez un équipement muni d’une fonction de désactivation du son, branchez ce fil au fil de désactivation du son de cet équipement. Dans le cas contraire, ne raccordez pas le fil de désactivation du son.

Vert clair

Ce fil permet de détecter l’état de marche/arrêt du frein à main. Ce fil doit être raccordé au côté de l’alimentation du contacteur du frein à main.

Méthode de connexion

Raccordez le fil (1), puis fixez fermement les pinces à becs fins (2).

Fr 3

Français

Côté de l’alimentation

Contacteur du frein à main

Côté de la terre

Fils des haut-parleurs

Blanc : Avant gauche + ou aigus gauche

+

Blanc/noir : Avant gauche – ou aigus gauche –

Gris : Avant droit + ou aigus droit + Gris/noir : Avant droit – ou aigus droit – Vert : Arrière gauche + ou médiums gauche +

Vert/noir : Arrière gauche – ou médiums gauche –

Violet : Arrière droit + ou médiums droit

+

Violet/noir : Arrière droit – ou médiums droit –

Connecteur ISO

Dans certains véhicules, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, veillez à le raccorder aux deux connecteurs.

REMARQUES

La position du contacteur du frein à main varie selon le modèle du véhicule. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du véhicule ou contactez le revendeur.

Lorsque vous raccordez un haut-parleur d’extrêmes-graves à ce produit plutôt qu’un haut-parleur arrière, modifiez le réglage de sortie arrière lors de la configuration initiale. La sortie du hautparleur d’extrêmes-graves de ce produit est monophonique.

Lorsque vous utilisez un haut-parleur d’extrêmes-graves de 2 Ω, veillez à le raccorder aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne branchez aucun appareil aux fils vert et vert/noir.

4 Fr

Amplificateur de puissance (vendu séparément)

Sans amplificateur interne

Important

Les fils de haut-parleur ne sont pas utilisés lors de l’utilisation de cette connexion.

Avec amplificateur interne

Important

Les signaux du haut-parleur avant et du haut-parleur arrière (STD) ou les signaux du haut-parleur de médiums et du hautparleur d’aigus (NW) sont diffusés via les fils de haut-parleur lors de l’utilisation de cette connexion.

Télécommande du système

À raccorder au câble bleu/blanc. Amplificateur de puissance (vendu

séparément)

À raccorder au câble RCA (vendu séparément)

À la sortie arrière (STD)

À la sortie des médiums (NW) Haut-parleur arrière (STD)

Haut-parleur de médiums (NW) À la sortie avant (STD)

À la sortie des aigus (NW) Haut-parleur avant (STD)

Haut-parleur d’aigus (NW)

À la sortie du haut-parleur d’extrêmesgraves (STD)

À la sortie des graves (NW) Haut-parleur d’extrêmes-graves (STD) Haut-parleur de graves (NW)

REMARQUE

Sélectionnez le mode de haut-parleur approprié, à savoir le mode standard (STD) ou le mode réseau (NW). Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation.

iPod/iPhone et smartphone

REMARQUES

Pour en savoir plus sur le mode de connexion d’un périphérique externe à l’aide d’un câble vendu séparément, consultez le manuel qui accompagne ce câble.

Pour en savoir plus sur la connexion, l’utilisation et la compatibilité de l’iPhone, consultez le manuel d’utilisation.

Pour en savoir plus sur la connexion et l’utilisation d’un smartphone, consultez le manuel d’utilisation.

iPod/iPhone muni d’un connecteur Lightning

Raccordement via le port USB

Port USB

Câble USB de 1,5 m

Câble d’interface USB pour iPod/iPhone (CD-IU52) (vendu séparément)

iPhone muni d’un connecteur Lightning

iPhone muni d’un connecteur à

30 broches

Raccordement via le port USB

Port USB

Câble USB de 1,5 m

Câble d’interface USB pour iPod/iPhone (CD-IU51) (vendu séparément)

iPhone muni d’un connecteur à 30 broches

Smartphone

(périphérique Android™)

Raccordement via le port USB

Port USB

Câble USB de 1,5 m

Câble USB - micro USB (de type USB A - micro USB B) (fourni avec CD-MU200 (vendu séparément))

Câble USB de type C (de type USB A - USB C) (fourni avec CD-CU50 (vendu séparément))

Smartphone

REMARQUE

La longueur du câble de type USB A - micro USB B ne peut pas dépasser 2 m et celle du câble de type USB A - USB C ne peut pas dépasser 4 m conformément aux normes en matière de câbles USB. Lors de l’utilisation d’un câble qui ne respecte pas les spécifications ci-dessus, l’appareil principal risque de ne pas fonctionner correctement.

Caméra

À propos de la caméra de recul

Lorsque vous utilisez la caméra de recul, les images vidéo sont automatiquement remplacées par celle de la caméra de recul dès que vous enclenchez la marche arrière

REVERSE (R). Le mode Vue Caméra vous permet également de contrôler les objets derrière vous lorsque vous conduisez.

ATTENTION

UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT POUR REPRODUIRE LES IMAGES DE LA CAMÉRA DE RECUL. TOUTE AUTRE UTILISATION RISQUE D’ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU CORPORELS.

PRÉCAUTION

L’image affichée à l’écran peut être inversée.

La caméra de recul vous permet de contrôler les véhicules remorqués ou de vous garer dans un endroit étroit. Ne l’utilisez pas à des fins de divertissement.

Les objets à l’arrière peuvent vous sembler plus proches ou plus éloignés qu’ils ne le sont en réalité.

En mode plein écran, les images affichées lorsque vous faites marche arrière ou lorsque vous contrôlez les objets à l’arrière du véhicule peuvent légèrement différer.

Composant vidéo externe et écran

Ce produit

Alimentation

Câble d’alimentation

Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)

Reportez-vous à la section Câble d’alimentation à la page 3.

Caméra de recul (ND-BC8) (vendue séparément)

À la sortie vidéo

Câble RCA (fourni avec ND-BC8)

Marron (REAR VIEW CAMERA IN)

Jaune (VIDEO INPUT)

Câble RCA (vendu séparément) Caméra de recul (vendue séparément)

REMARQUES

La borne REAR VIEW CAMERA IN sert à raccorder uniquement la caméra de recul. Ne raccordez aucun autre équipement.

Certains réglages sont requis pour utiliser la caméra de recul. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation.

Français

Écran arrière avec prise d’entrée RCA

À l’entrée vidéo

Câbles RCA (vendus séparément)

Ce produit

Jaune (REAR MONITOR OUTPUT)

Entrée AUX

Câble AV avec mini-prise (vendu séparément)

Jaune

Rouge, blanc

Rouge, blanc (AUDIO INPUT)

Jaune (VIDEO INPUT)

Au fil jaune

Au fil rouge, blanc À la sortie vidéo

Fr 5

Aux sorties audio

Composant vidéo externe (vendu séparément)

REMARQUE

Le réglage approprié est requis pour utiliser un composant vidéo externe. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation.

ATTENTION

Veillez à ne JAMAIS installer l’écran arrière dans un endroit où le conducteur est susceptible de regarder la source vidéo tout en conduisant.

La borne de sortie vidéo arrière du produit permet de raccorder un écran afin que les passagers arrière puissent regarder la source vidéo.

PRÉCAUTION

Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (vendu séparément) pour le raccordement. Si vous utilisez d’autres câbles, la position de raccordement pourra différer selon les images et les sons déformés.

L : Audio gauche (blanc)

R : Audio droit (rouge)

V : Vidéo (jaune) G : Terre

6 Fr

Installation

Précautions avant l’installation

PRÉCAUTION

N’installez jamais ce produit dans des endroits :

susceptibles de blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt soudain du véhicule ;

susceptibles de gêner la conduite du véhicule, notamment sur le plancher devant le siège du conducteur ou à proximité du volant ou du levier de vitesses.

Pour assurer une installation correcte, utilisez les pièces fournies de la manière spécifiée. Si certaines pièces ne sont pas fournies avec ce produit, utilisez des pièces compatibles en suivant les instructions après vous être assuré de leur compatibilité auprès de votre revendeur. L’utilisation de pièces non compatibles risque d’endommager les composants internes de ce produit ; ces pièces peuvent par ailleurs se desserrer et provoquer la chute du produit.

N’installez pas ce produit dans un endroit où il est susceptible (i) de gêner la vision du conducteur, (ii) d’empêcher le déclenchement ou l’utilisation des systèmes de sécurité, notamment des airbags ou des feux de détresse, ou (iii) d’empêcher le conducteur d’utiliser le véhicule en toute sécurité.

N’installez jamais ce produit devant ou à côté du tableau de bord, de la portière ou du montant à l’endroit où se déclenchent les airbags du véhicule. Consultez le mode d’emploi de votre véhicule pour

connaître la zone de déploiement des airbags avant.

Avant l’installation

Prenez contact avec le revendeur le plus proche s’il s’avère nécessaire de pratiquer des trous ou d’effectuer d’autres modifications sur le véhicule.

Avant de prendre la décision finale d’installer ce produit, raccordez temporairement les câbles pour confirmer que les connexions sont correctes et que le système fonctionne normalement.

Remarques concernant l’installation

N’installez pas ce produit dans des endroits soumis à une humidité ou à des températures élevées, notamment :

prêt d’un radiateur, d’une grille de ventilation ou du climatiseur ;

dans des endroits exposés aux rayons directs du soleil, par exemple sur le tableau de bord ;

dans des endroits pouvant être exposés à la pluie, notamment près de la portière ou sur le plancher du véhicule.

Installez ce produit horizontalement sur une surface dont l’inclinaison oscille entre 0 et 30 degrés (de 5 degrés vers la gauche ou vers la droite). Toute installation incorrecte de l’appareil sur une surface dont l’inclinaison ne respecte pas la plage spécifiée augmente le risque d’erreurs et peut réduire les performances d’affichage.

Lors de l’installation, laissez suffisamment d’espace derrière le panneau arrière pour permettre une dissipation correcte de la chaleur et enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne bloquent pas les orifices d’aération.

5 cm

Laisser un espace suffisant

5 cm

Les cordons ne doivent pas couvrir la zone indiquée dans la figure ci-dessous. Ceci est nécessaire pour permettre aux amplificateurs d’émettre librement.

Ne pas couvrir cette zone.

Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace entre le tableau de bord et le panneau LCD de cet appareil afin que le panneau LCD puisse être ouvert et fermé sans entrer en contact avec le tableau de bord.

Tableau de bord

Laisser de l’espace

Panneau LCD

Montage avant/arrière DIN

Cet appareil peut être installé correctement en optant pour un montage avant ou un montage arrière. Pour l’installation, utilisez des pièces disponibles dans le commerce.

Montage avant DIN

1Décidez de la position des supports latéraux.

En cas d’installation dans un espace peu profond, changez la position des supports latéraux (petits).

Support latéral (petit)

Vis à tête plate (5 mm × 6 mm)

2Installez l’appareil sur le tableau de bord.

Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Fixez ensuite le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place.

Tableau de bord

Manchon de montage

Support latéral

Vis (2 mm × 3 mm)

Montage arrière DIN

1Déterminez la position appropriée dans laquelle les orifices du support et le côté de l’appareil se font face.

En cas d’installation dans un espace peu profond, utilisez les trous de vis suivants.

Utilisez uniquement des vis de pression (4 mm × 3 mm).

2Serrez deux vis de chaque côté.

Utilisez des vis de pression (4 mm × 3 mm ou 5 mm × 6 mm) ou des vis à

tête plate (5 mm × 6 mm), en fonction de la forme des trous de vis dans le support.

Vis

Tableau de bord ou console Support de montage de la radio par défaut

REMARQUE

Dans certains types de véhicule, un écart est possible entre l’appareil et le tableau de bord. Si cela se produit, utilisez le cadre fourni pour combler l’écart.

Fr 7

Français

Retrait de l’appareil

Tirez sur la garniture vers l’extérieur pour la retirer. Desserrez ensuite les vis (2 mm ×

3 mm) pour retirer le manchon de montage.

Pour remettre la garniture en place, poussez-la sur l’appareil jusqu’à ce qu’un clic soit émis. (Si la garniture est fixée à l’envers, elle ne sera pas installée correctement.)

Manchon de montage

Vis (2 mm × 3 mm)

Garniture

Installation du microphone

Installez le microphone en respectant l’orientation et la distance adéquates afin de faciliter la détection de la voix du conducteur.

Éteignez l’appareil en coupant le moteur (ACC OFF) avant de raccorder le microphone.

En fonction du modèle du véhicule, il se peut que la longueur du câble du microphone soit trop courte lors de l’installation du microphone sur le paresoleil. Dans ce cas, installez le microphone sur la colonne de direction.

Montage sur le paresoleil

1Insérez le fil du microphone dans la rainure.

Fil du microphone

Rainure

2Fixez le clip du microphone sur le pare-soleil.

Clip du microphone

Pinces

Utilisez des pinces vendues séparément pour fixer le fil aux points nécessaires dans le véhicule.

Installez le microphone sur le pare-soleil lorsque celui-ci est relevé. Le microphone ne peut pas détecter la voix du conducteur si le pare-soleil est abaissé.

Installation sur le

 

Réglage de l’angle du

système de

 

microphone

commandes du volant

 

 

 

 

 

1 Détachez la base du microphone du clip en la faisant glisser tout en appuyant sur l’onglet.

Onglet

Base du microphone

2Installez le microphone sur le système de commandes du volant.

Ruban adhésif double face

Pinces

Utilisez des pinces vendues séparément pour fixer le fil aux points nécessaires dans le véhicule.

REMARQUE

N’installez pas le microphone directement sur le volant.

8 Fr

Loading...
+ 36 hidden pages