Manual de instrucciones
RADIO AV CON DVD
AVH-P5050DVD
Español
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para utilizarlo correctamente. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultas futuras.
Asegúrese de leer estas secciones
!Discos reproducibles 9
!Números de región de discos DVD vídeo 9
!Cuando una operación está prohibida 13
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 7
Para garantizar la conducción segura del
vehículo 7 |
|
|
– |
Al utilizar un display conectado con la |
|
|
salida REAR MONITOR OUTPUT |
8 |
– |
Al utilizar una cámara retrovisora |
8 |
Para evitar la descarga de la batería 8
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 9
– Discos reproducibles 9
–Números de región de discos DVD vídeo 9
Acerca de este manual |
9 |
|
||
Visite nuestro sitio Web 10 |
|
|||
Características |
10 |
|
|
|
– |
Acerca de WMA |
11 |
|
|
– |
Acerca de MP3 |
11 |
|
|
– |
Acerca de AAC |
11 |
|
|
– |
Acerca de DivX |
12 |
|
|
Para proteger la pantalla LCD 12 |
|
|||
Para visualizar la pantalla LCD con |
|
|||
comodidad |
12 |
|
|
|
– |
Cambio del modo panorámico |
12 |
||
– |
Cambio del ajuste de la imagen |
12 |
||
Qué indican las marcas de los DVD |
12 |
–Cuando una operación está prohibida 13
Protección del producto contra robo 13
– |
Extracción de la carátula |
13 |
– |
Colocación de la carátula |
13 |
Reinicialización del microprocesador |
13 |
|||
Modo de demostración de |
|
|
||
características |
14 |
|
|
|
Uso y cuidado del mando a distancia |
14 |
|||
– |
Instalación de la pila |
14 |
|
|
– |
Uso del mando a distancia 15 |
|
||
Utilización de esta unidad |
|
|||
Qué es cada cosa |
16 |
|
|
|
– |
Unidad principal 16 |
|
||
– |
Mando a distancia |
17 |
|
|
Funciones básicas |
20 |
|
|
|
– |
Encendido y apagado 20 |
|
||
– |
Selección de una fuente 20 |
|
||
– |
Ajuste del volumen |
21 |
|
|
– |
Funciones básicas del teclado |
|
||
|
táctil 21 |
|
|
|
– |
Apertura y cierre del panel LCD |
22 |
||
Radio |
24 |
|
|
|
– |
Funciones básicas |
24 |
|
|
– Almacenamiento y recuperación de |
||||
|
frecuencias |
24 |
|
|
–Introducción a las funciones avanzadas 25
–Almacenamiento de las frecuencias de
|
radio de mayor intensidad |
25 |
|
|
– |
Sintonización de señales intensas |
25 |
||
Reproductor de DVD incorporado |
26 |
|
||
– |
Funciones básicas |
26 |
|
|
– |
Controles básicos de reproducción |
27 |
||
– |
Cambio del tipo de fichero de |
|
||
|
medio 27 |
|
|
|
– |
Uso del menú de DVD 28 |
|
|
|
– |
Reproducción PBC |
28 |
|
|
–Reproducción de contenido del DivX® VOD 29
–Retroceso o avance hasta otro
título 29
–Selección del modo de reproducción 29
2 |
Es |
Contenido
– |
CM skip/CM back |
29 |
|
|
|
||
– Reanudación de la reproducción |
|
||||||
|
(Marcador) |
30 |
|
|
|
|
|
– |
Búsqueda de la parte que desea |
|
|||||
|
reproducir |
30 |
|
|
|
|
|
– |
Cambio del idioma del audio durante la |
||||||
|
reproducción (Multi-audio) |
30 |
|
||||
– |
Cambio del idioma de los subtítulos |
||||||
|
durante la reproducción (Multi- |
|
|||||
|
subtítulos) |
31 |
|
|
|
|
|
– |
Cambio del ángulo de visión durante la |
||||||
|
reproducción (Multi-ángulo) |
31 |
|
||||
– |
Reproducción cuadro a cuadro |
32 |
|||||
– |
Reproducción en cámara lenta |
32 |
|||||
– |
Vuelta a la escena especificada |
32 |
|||||
– |
Reproducción automática de DVD 32 |
||||||
– |
Información de texto 33 |
|
|
||||
– |
Selección de pistas de la lista de |
|
|||||
|
pistas |
33 |
|
|
|
|
|
– |
Selección de archivos de la lista de |
||||||
|
nombres de archivos |
33 |
|
|
|||
– |
Selección de títulos de la lista de |
|
|||||
|
títulos |
34 |
|
|
|
|
|
– Introducción a las funciones |
|
|
|||||
|
avanzadas |
34 |
|
|
|
|
|
– |
Repetición de reproducción |
34 |
|
||||
– |
Reproducción de las pistas en orden |
||||||
|
aleatorio 35 |
|
|
|
|
||
– |
Exploración de pistas o carpetas |
35 |
|||||
– |
Selección de la salida de audio |
35 |
|||||
– |
Uso de la compresión |
36 |
|
|
|||
Para reproducir canciones en el iPod |
36 |
||||||
– |
Funciones básicas |
36 |
|
|
|
||
– |
Reproducción de vídeo |
37 |
|
|
|||
– |
Para buscar una canción/vídeo |
37 |
|||||
– |
Visualización de información de texto |
||||||
|
en el iPod |
38 |
|
|
|
|
|
– |
Repetición de reproducción |
38 |
|
– |
Reproducción de las canciones en un |
|
|
orden aleatorio (selección |
|
|
aleatoria) 38 |
|
– |
Reproducción de todas las canciones |
|
|
en un orden aleatorio (shuffle all) |
38 |
– |
Uso de la función iPod de la unidad |
|
|
desde el iPod 39 |
|
– |
Para poner en pausa una canción |
39 |
–Selección de canciones de la lista de álbumes del artista que se está
|
reproduciendo actualmente 39 |
|
– |
Cambio de la velocidad del |
|
|
audiolibro |
39 |
Reproducción de canciones en el |
||
reproductor de audio portátil USB/ |
||
memoria USB |
40 |
|
– |
Funciones básicas 40 |
–Pausa de la reproducción de audio comprimido 41
–Introducción a las funciones avanzadas 41
–Visualización de información de texto
|
de un fichero de audio |
41 |
|
|
|
– |
Selección de archivos de la lista de |
|
|||
|
nombres de archivos |
42 |
|
|
|
Ajustes de audio 42 |
|
|
|
|
|
– |
Introducción a los ajustes de audio 42 |
||||
– |
Uso del ajuste del balance |
42 |
|
||
– |
Uso del ecualizador 43 |
|
|
|
|
– |
Ajuste de la sonoridad |
44 |
|
|
|
– |
Uso de la salida de subgraves |
44 |
|
||
– |
Intensificación de los graves |
44 |
|
||
– |
Uso del filtro de paso alto |
45 |
|
|
|
– |
Ajuste de los niveles de la fuente |
45 |
|||
Configuración del reproductor de DVD |
46 |
||||
– |
Introducción a los ajustes de |
|
|
||
|
configuración del DVD |
46 |
|
|
|
– |
Ajuste del idioma de los subtítulos |
46 |
|||
– |
Ajuste del idioma del audio |
46 |
|
Es 3
Contenido
– |
Ajuste del idioma de menús 47 |
– |
Activación o desactivación de los |
|
subtítulos de ayuda 47 |
–Ajuste de la visualización del icono de ángulo 47
– |
Ajuste de la relación de aspecto 47 |
– |
Ajuste del control de padres 48 |
–Ajuste del fichero de subtítulos DivX 49
–Visualización del código de registro de
DivX® VOD 49
– Ajuste de la salida digital 49
–Ajuste del tipo de código del mando a distancia 50
Ajustes iniciales |
50 |
|
|
||
– |
Configuración de los ajustes |
|
|||
|
iniciales |
50 |
|
|
|
– |
Cambio del ajuste de un equipo |
|
|||
|
auxiliar |
51 |
|
|
|
– |
Ajuste del paso de sintonía de FM |
51 |
|||
– |
Ajuste del paso de sintonía de AM 51 |
||||
– |
Ajuste de la salida posterior y del |
|
|||
|
controlador de subgraves |
51 |
|
||
– |
Cambio del silenciamiento/atenuación |
||||
|
del sonido |
52 |
|
|
|
– |
Cambio del tono de advertencia |
52 |
|||
– |
Ajuste de la señal de TV |
52 |
|
||
– |
Ingreso del código PIN para la |
|
|||
|
conexión inalámbrica Bluetooth |
53 |
|||
– |
Corrección de distorsiones del |
|
|||
|
sonido |
53 |
|
|
|
– |
Restablecimiento de las funciones de |
||||
|
audio |
53 |
|
|
|
– |
Ajuste del indicador de seguridad |
53 |
|||
Otras funciones |
54 |
|
|
||
– |
Introducción a los ajustes del |
|
|||
|
sistema |
54 |
|
|
|
– |
Cambio del modo panorámico 54 |
||||
– |
Cambio del ajuste de la imagen |
55 |
– |
Selección de la visualización de |
|||||
|
fondo |
56 |
|
|
|
|
– |
Ajuste de la entrada de AV |
56 |
||||
– |
Ajuste del reloj |
56 |
|
|
||
– |
Ajuste de la cámara retrovisora |
|||||
|
(cámara posterior) |
57 |
|
|||
– |
Ajuste de la posición de deslizamiento |
|||||
|
del panel LCD |
57 |
|
|
||
– |
Ajuste de la función de apertura |
|||||
|
automática |
58 |
|
|
||
– |
Cambio del ajuste de carga del |
|||||
|
iPod |
58 |
|
|
|
|
– |
Selección del color OSD |
58 |
||||
– |
Selección de la iluminación en |
|||||
|
color |
58 |
|
|
|
|
– |
Ajuste de las posiciones de respuesta |
|||||
|
del teclado táctil (calibración del |
|||||
|
teclado táctil) |
58 |
|
|
||
– |
Uso de la fuente AUX 59 |
|
||||
– |
Uso de la unidad externa |
60 |
||||
– |
Uso del botón PGM |
61 |
|
|||
Accesorios disponibles |
|
|
||||
Audio Bluetooth |
62 |
|
|
|
||
– |
Funciones básicas |
62 |
|
|||
– |
Pausa de la reproducción |
63 |
–Introducción a las funciones avanzadas 63
–Conexión de un reproductor de audio
|
Bluetooth 63 |
|
– |
Desconexión de un reproductor de |
|
|
audio Bluetooth 63 |
|
– |
Visualización de la dirección BD |
|
|
(Bluetooth Device) |
63 |
Teléfono Bluetooth 64 |
|
|
– |
Funciones básicas |
64 |
– |
Configuración de la función manos |
|
|
libres 65 |
|
–Realización de una llamada telefónica 66
4 Es
Contenido
– |
Aceptación de una llamada |
|
|
telefónica |
66 |
– Introducción a las funciones |
||
|
avanzadas |
66 |
– |
Conexión de un teléfono móvil 66 |
|
– |
Desconexión de un teléfono móvil 67 |
–Registro de un teléfono móvil conectado 67
–Eliminación de un teléfono
|
registrado |
67 |
– |
Conexión a un teléfono móvil |
|
|
registrado |
68 |
– |
Utilización del directorio de |
|
|
teléfonos |
68 |
–Utilización del historial de llamadas 70
– |
Uso de números prefijados |
70 |
|
||
– |
Realización de una llamada ingresando |
||||
|
el número de teléfono |
71 |
|
|
|
– |
Borrado de la memoria |
71 |
|
|
|
– |
Ajuste de respuesta automática |
71 |
|||
– |
Ajuste del rechazo automático |
71 |
|||
– |
Cambio del tono de llamada |
71 |
|||
– Cancelación del eco y reducción de |
|||||
|
ruido 72 |
|
|
|
|
– |
Visualización de la dirección BD |
|
|||
|
(Bluetooth Device) |
72 |
|
|
|
Reproductor de CD múltiple |
72 |
|
|
||
– |
Funciones básicas |
72 |
|
|
|
– |
Selección de un disco |
73 |
|
|
–Pausa de la reproducción de un CD 73
–Introducción a las funciones avanzadas 73
– |
Uso de las funciones CD TEXT 74 |
Reproductor de DVD 74 |
|
– |
Funciones básicas 74 |
– |
Selección de un disco 75 |
– |
Selección de una carpeta 75 |
– Pausa de la reproducción de un
|
disco 75 |
|
– |
Introducción a las funciones |
|
|
avanzadas |
75 |
Sintonizador de TV |
77 |
|
– |
Funciones básicas 77 |
–Almacenamiento y recuperación de emisoras 77
–Introducción a las funciones avanzadas 78
–Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más
|
intensas |
78 |
|
|
|
|
– |
Selección del grupo de áreas |
78 |
|
|||
Procesador de señal digital |
79 |
|
|
|
||
– |
Introducción a los ajustes del DSP |
79 |
||||
– |
Uso del control de campo sonoro |
79 |
||||
– |
Uso del selector de posición |
80 |
|
|||
– |
Uso del ajuste del balance 81 |
|
||||
– |
Ajuste de los niveles de la fuente |
81 |
||||
– |
Uso del control de gama dinámica |
81 |
||||
– |
Uso de la función “down-mix” |
81 |
|
|||
– |
Uso del control directo |
82 |
|
|
||
– |
Uso de Dolby Pro Logic II |
82 |
|
|
||
– |
Ajustes de los altavoces |
83 |
|
|
||
– |
Ajuste de los niveles de salida de los |
|||||
|
altavoces |
84 |
|
|
|
|
– |
Selección de una frecuencia de |
|
||||
|
cruce 84 |
|
|
|
|
|
– |
Ajuste de los niveles de salida de los |
|||||
|
altavoces con un tono de prueba |
85 |
||||
– |
Uso de la alineación temporal |
85 |
|
|||
– |
Uso del ecualizador 86 |
|
|
|
||
– |
Uso del autoecualizador |
88 |
|
|
–TA y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) 88
Información adicional
Solución de problemas 91
Es 5
Contenido
Mensajes de error 93
Comprensión de los mensajes de error de los
ajustes TA y EQ automáticos 95 |
|
Pautas para el manejo de discos y del |
|
reproductor |
97 |
Discos DVD |
97 |
Discos DVD-R/DVD-RW 97
Discos grabados con el formato AVCHD 98 Discos CD-R/CD-RW 98
Discos dobles 98
Archivos de audio comprimidos en el disco 99
– |
Ejemplo de una jerarquía 99 |
– |
Compatibilidad con audio |
comprimido 99
Reproductor de audio USB/memoria USB 100
– Compatibilidad del reproductor de audio USB/memoria USB 100
–Reproductor de audio USB/memoria USB 100
–Compatibilidad con audio
|
comprimido |
101 |
|
|
|
Ficheros de vídeo DivX |
102 |
|
|||
– |
Compatibilidad con DivX |
102 |
|||
Acerca del manejo del iPod 102 |
|||||
– |
Acerca de los ajustes del iPod 102 |
||||
Uso correcto del display |
103 |
|
|||
– |
Manejo del display |
103 |
|
||
– |
Pantalla de visualización de cristal |
||||
|
líquido (LCD) |
103 |
|
|
|
– |
Mantenimiento del display en buen |
||||
|
estado 104 |
|
|
|
|
– |
Tubo fluorescente pequeño |
104 |
|||
Tabla de códigos de idioma para el |
|||||
DVD |
105 |
|
|
|
|
Glosario |
106 |
|
|
|
|
Especificaciones |
109 |
|
|
||
Indice |
111 |
|
|
|
6 Es
|
Sección |
Precauciones |
01 |
|
|
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el futuro.
1Lea todo este manual con suma atención antes de utilizar el display.
2Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de operación y la información sobre seguridad cuando sea necesario.
3Preste mucha atención a todas las advertencias que se indican en este manual y siga las instrucciones con cuidado.
4No permita que otras personas utilicen este sistema hasta que hayan leído y comprendido las instrucciones sobre el funcionamiento del aparato.
5No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visión del conductor; (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositivos de seguridad del vehículo, en particular los airbags y los botones de las luces de seguridad; o (iii) pueda afectar la capacidad del conductor para conducir el vehículo de manera segura.
6No haga funcionar el display si al hacerlo desvía de alguna manera su atención de la conducción segura de su vehículo. Observe siempre las reglas de conducción segura y obedezca todas las leyes de tráfico existentes. Si tiene dificultades para hacer funcionar el sistema o leer el display, estacione el vehículo en un lugar seguro y haga los ajustes necesarios.
7Recuerde usar siempre el cinturón de seguridad cuando conduzca el vehículo. En caso de accidente, las lesiones pueden ser mucho más graves si el cinturón de seguridad no está debidamente abrochado.
8Nunca use auriculares mientras conduce.
9Para promover la seguridad, ciertas funciones están desactivadas a menos que se active el freno de mano y el vehículo no esté en movimiento.
10Nunca fije el volumen del display tan alto que no pueda escuchar el tráfico exterior y los vehículos de emergencia.
ADVERTENCIA
!No trate de instalar o reparar el display usted mismo. La instalación o la reparación del display por parte de personas sin cualificación y experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle
al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
Para garantizar la conducción segura del vehículo
ADVERTENCIA
!EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
!Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posible violación de las leyes pertinentes, esta unidad no debe usarse con una pantalla que sea visible para el conductor.
!Para evitar el riesgo de accidente y la posible violación de las leyes pertinentes, el display delantero para DVD o TV (que se vende por separado) nunca debe usarse mientras se conduce el vehículo. El display trasero no debe ubicarse en un lugar que distraiga la atención visual del conductor.
Precauciones
Es |
7 |
Sección
01 Precauciones
!En algunos países o estados, puede ser ilícita la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad.
Si intenta ver un DVD, Video CD o TV mientras conduce, en el display delantero aparecerá
Viewing of front seat video source while driving is strictly prohibited.
Para ver un DVD, un vídeo CD o un programa de TV en el display delantero, estacione el automóvil en un lugar seguro y active el freno de mano.
Al utilizar un display conectado con la salida REAR MONITOR OUTPUT
La salida REAR MONITOR OUTPUT de esta unidad sirve para conectar un display que permita a los pasajeros de los asientos traseros ver un DVD o un programa de TV.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el display trasero en un lugar que permita al conductor ver un DVD o un programa de TV mientras conduce.
Al utilizar una cámara retrovisora
PRECAUCIÓN
!la función de cámara retrovisora se debe utilizar para tener siempre vigilados los trailers, o al dar marcha atrás. No la utilice para fines lúdicos.
!Tenga en cuenta que los bordes de las imágenes de la cámara retrovisora pueden ser ligeramente diferentes dependiendo de si se muestran las imágenes a pantalla completa al dar marcha atrás, y de si las imágenes se utili-
zan para comprobar la parte trasera cuando el vehículo se mueve hacia adelante.
Para evitar la descarga de la batería
Asegúrese de que el motor del vehículo esté en marcha cuando utilice esta unidad. En caso contrario, se podría agotar la batería.
!Si se interrumpe la alimentación eléctrica de esta unidad por una sustitución de la batería del vehículo o por un motivo similar, el microprocesador de la unidad vuelve a su estado inicial. Le recomendamos que transcriba los datos de ajuste de audio.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad con un vehículo que no cuente con la posición ACC.
Con una cámara retrovisora opcional, puede utilizar esta unidad como ayuda extra para, por ejemplo, tener siempre vigilados los trailers, o dar marcha atrás de manera segura al aparcar en un espacio reducido.
ADVERTENCIA
!LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APARECER AL REVÉS.
!UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA VISTA AL REVÉS O IMAGEN DE ESPEJO EN LA CÁMARA RETROVISORA. OTROS USOS PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS O DAÑOS.
8 |
Es |
|
Sección |
Antes de comenzar |
02 |
|
|
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
!No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que podría desencadenar una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
!Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de funcionamiento y las precauciones a seguir.
!Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para que pueda escuchar los sonidos procedentes del exterior del vehículo.
!Proteja esta unidad de la humedad.
!Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada.
!Si esta unidad no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio.
Discos reproducibles
En este reproductor se pueden utilizar los discos DVD, vídeo CD y CD que tienen los logos que se muestran a continuación.
DVD vídeo
CD
Notas
! es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
!En este reproductor sólo se pueden utilizar los discos que tienen las marcas antes mencionadas.
Números de región de discos DVD vídeo
Los discos DVD vídeo que tengan números de región incompatibles no pueden reproducirse en este reproductor. El número de región del reproductor puede encontrarse en la parte inferior de esta unidad.
En la siguiente figura se ilustran las regiones y sus números correspondientes.
comenzar de Antes
Acerca de este manual
Vídeo CD |
Esta unidad viene con diversas funciones so- |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fisticadas que garantizan una recepción y un |
|
|
|
|
|
|
|
funcionamiento de calidad superior. Por sus |
|
|
|
|
|
|
|
características de diseño, todas las funciones |
|
|
|
|
|
|
|
se pueden usar con gran facilidad; sin embar- |
|
|
|
|
|
|
|
go, muchas de ellas necesitan una explica- |
|
|
|
|
|
|
|
ción. Este manual le ayudará a aprovechar |
|
|
|
|
|
|
|
todo el potencial que ofrece esta unidad y a |
|
|
|
|
|
|
|
disfrutar al máximo del placer de escuchar. |
Es |
9 |
Sección
02 Antes de comenzar
Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy importante que lea y observe los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en la siguiente dirección: http://pioneer.jp/group/index-e.html
!En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer Corporation.
Características
Funcionamiento del teclado táctil
Se puede utilizar esta unidad con un teclado táctil.
Compatibilidad con DVD-R/RW
Se pueden reproducir discos DVD-R/RW grabados con formato de vídeo y formato Video Recording (consulte Discos DVD-R/DVD-RW en la página 97).
Vídeo CD con compatibilidad PBC
Se pueden reproducir discos Vídeo CD que vengan con la función PBC (control de reproducción).
Compatibilidad con WMA, MP3 y AAC
Consulte Compatibilidad con audio comprimido en la página 99.
Compatibilidad con vídeo DivX®
Consulte Compatibilidad con DivX en la página 102.
Compatibilidad Dolby Digital/DTS
Al utilizar esta unidad con un procesador multicanal de Pioneer, podrá disfrutar de la atmósfera y del placer que ofrece el software para música y películas en DVD con grabaciones de 5.1 canales.
!Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
!Fabricado bajo licencia bajo la patente de EE.UU. #: 5,451,942 & otras patentes en EE.UU. y el resto del mundo & pendientes. DTS y DTS Digital Out son marcas registra-
das, y los logos y símbolos de DTS son marcas registradas de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Compatibilidad con reproductores de audio
!Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre su reproductor de audio portátil USB/memoria
USB.
La unidad corresponde a lo siguiente.
—Memoria y reproductor de audio portátil compatible USB MCS (clase de almacenamiento masivo)
—Reproducción de ficheros WMA, MP3, AAC y WAV
Para obtener detalles sobre la compatibilidad, consulte Compatibilidad con audio comprimido en la página 101.
Compatibilidad con iPod®
Esta unidad permite el control y la escucha de canciones en un iPod.
10 Es
|
Sección |
Antes de comenzar |
02 |
|
|
!Esta unidad solo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles.
—iPod de tercera generación (software versión 2.3.0)
—iPod de cuarta generación (software versión 3.1.1)
—iPod photo (software versión 1.2.1)
—iPod de quinta generación (software versión 1.2.1)
—iPod mini (software versión 1.4.1)
—iPod nano de primera generación (software versión 1.3.1)
—iPod nano de segunda generación (software versión 1.1.3)
—iPod nano de tercera generación (software versión 1.0.2)
—iPod classic (software versión 1.0.2)
—iPod touch (software versión 1.1.1)
!Es posible reproducir archivos de música en el iPod touch.
!Cuando utilice un iPod, se requiere un cable de interfaz para el iPod (por ejemplo, CD-I200).
!Las funciones pueden variar según la versión de software del iPod.
!iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
Nota
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada por las reivindicaciones de métodos de determinadas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros titulares. Esta tecnología se debe utilizar con la autorización de Macrovision Corporation y sólo está concebida para su uso doméstico y para otros usos limitados de visualización, salvo que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Queda prohibido el desmontaje o la ingeniería inversa.
Acerca de WMA
El logo de Windows Media™ impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA.
!Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.
!Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo de la aplicación utilizada para codificar archivos WMA.
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, Intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite
http://www.mp3licensing.com.
Acerca de AAC
Esta unidad reproduce archivos AAC codificados con iTunes®.
!iTunes es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
comenzar de Antes
Es 11
Sección
02 Antes de comenzar
Acerca de DivX |
Para visualizar la pantalla |
|
LCD con comodidad |
DivX es un formato de vídeo digital comprimido desarrollado por el códec de vídeo DivX® de DivX, Inc. Esta unidad puede reproducir ficheros de vídeo DivX grabados en discos CD-R/ RW/ROM y DVD-R/RW/ROM. Manteniendo la misma terminología que la de DVD vídeo, los ficheros de vídeo DivX se denominan “Títulos”. Cuando ponga nombres a los ficheros/títulos de un disco CD-R/RW o DVD-R/RW antes de grabarlo, tenga en cuenta que, de forma predeterminada, se reproducirán en orden alfabético.
Producto oficial DivX® Certified
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluido DivX® 6) con reproducción estándar de ficheros de medios DivX®
!DivX, DivX Certified y los logotipos asocia-
dos son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
Debido a su construcción, el ángulo de visión de la pantalla LCD es limitado. Puede ajustar el ángulo modificando el tamaño de la pantalla o el ajuste de imagen.
Cambio del modo panorámico
Si cambia el tamaño de la pantalla de 4:3 a 16:9, puede ajustar la pantalla para adaptarla a la imagen de vídeo que esté reproduciendo. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte Cambio del modo panorámico en la página 54.
Cambio del ajuste de la imagen
Puede realizar ajustes óptimos en la visualización de la imagen modificando BRIGHTNESS,
CONTRAST, COLOR y HUE. También puede oscurecer o aumentar el brillo de la imagen con DIMMER.
Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte Cambio del ajuste de la imagen en la página 55.
Para proteger la pantalla LCD
!Mantenga el display fuera del alcance de la luz solar directa cuando no se utilice esta unidad. La exposición prolongada a la luz solar puede causar un fallo de funcionamiento de la pantalla LCD como consecuencia de las altas temperaturas generadas.
!Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la antena del teléfono alejada del display para evitar interrupciones del vídeo por la aparición de manchas, rayas de colores, etc.
!No toque nunca la pantalla con ningún objeto que no sea su dedo cuando utilice la
función de panel táctil. La pantalla puede rayarse fácilmente.
Qué indican las marcas de los DVD
Se pueden encontrar las siguientes marcas en las etiquetas y cajas de discos DVD. Indican el tipo de imágenes y de audio grabados en el disco y las funciones que se pueden utilizar.
Marca Significado
Indica la cantidad de sistemas de
2
audio.
2 |
Indica la cantidad de idiomas de los |
|
subtítulos. |
||
|
||
3 |
Indica la cantidad de ángulos de vi- |
|
sión. |
||
|
12 Es
|
Sección |
Antes de comenzar |
02 |
|
|
Indica el tipo de tamaño de la imagen 16 : 9 LB (relación de aspecto: relación de
ancho/altura de la pantalla).
4
Indica el número de la región en que ALL se puede reproducir el disco.
Cuando una operación está prohibida
Si al ver un DVD intenta realizar una operación, es posible que la programación del disco no permita hacerla. Cuando esto ocurre, el icono aparece en la pantalla.
!Es posible que el icono no aparezca con determinados discos.
Protección del producto contra robo
Se puede extraer la carátula como medida antirrobo.
!Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cuatro segundos después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia.
!Puede desactivar este tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 52.
Importante
!Proceda con cuidado al retirar o colocar la carátula.
!Evite someter la carátula a impactos excesivos.
!Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a temperaturas elevadas.
!Si extrajo la carátula, vuelva a colocarla en la unidad antes de poner en marcha el vehículo.
Extracción de la carátula
% En el lado derecho, apriete las partes superior e inferior y tire de la carátula hacia afuera.
No apriete la carátula con demasiada fuerza ni la deje caer. Evite también que entre en contacto con agua u otros líquidos para que no sufra daños permanentes.
Colocación de la carátula
1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
La carátula y la unidad principal quedan unidas por el lado izquierdo. Asegúrese de que la carátula haya quedado unida a la unidad principal.
2 Presione el lado derecho de la carátula hasta que asiente firmemente.
# Si no puede fijar con éxito la carátula a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañarse.
Reinicialización del microprocesador
Al presionar RESET se puede reinicializar el microprocesador y restablecer sus ajustes iniciales sin modificar la información del marcador.
Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones:
comenzar de Antes
Es 13
Sección
02 Antes de comenzar
!Antes de utilizar esta unidad por primera vez después de su instalación
!Si la unidad no funciona correctamente
!Cuando aparecen mensajes extraños o incorrectos en el display
1Gire la llave de contacto a la posición OFF (apagado).
2Extraiga la carátula.
Consulte Extracción de la carátula en la página anterior.
3 Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta.
Botón RESET
Nota
Después de realizar las conexiones o si desea borrar todos los ajustes guardados en la memoria o restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de la unidad, ponga en marcha el motor o coloque la llave de encendido del automóvil en la posición ACC ON antes de presionar RESET.
Modo de demostración de características
La demostración de características se inicia automáticamente cuando selecciona la fuente OFF. La demostración continúa mientras la llave de encendido esté en la posición ACC u ON. Para cancelar la demostración de características, mantenga presionado VOLUME/MUTE. Para reiniciar la demostración de características, mantenga presionado
VOLUME/MUTE de nuevo. Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación del contacto para el arranque del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo.
Uso y cuidado del mando a distancia
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia e inserte la pila con los polos positivo (+) y negativo (–) en la dirección correcta.
!Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
ADVERTENCIA
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
!Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
!Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo.
!Si la pila se sustituye de forma incorrecta existe riesgo de explosión. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente.
!No manipule la pila con herramientas metálicas.
14 Es
Antes de comenzar
!No guarde la pila junto a objetos metálicos.
!En el caso de que se produzcan fugas de la pila, limpie completamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
!Para desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Posicione el mando a distancia hacia la carátula para que funcione la unidad.
!Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
Importante
!No guarde el mando a distancia en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
!No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Sección
02
comenzar de Antes
Es 15
Sección
03 Utilización de esta unidad
Qué es cada cosa |
6 Botón OPEN/CLOSE |
||
Unidad principal |
Presione este botón para abrir o cerrar el |
||
panel LCD. |
|||
1 |
Botón VOLUME/MUTE |
Mantenga presionado este botón para colo- |
|
car el panel LCD en posición horizontal mo- |
|||
|
Gírelo para aumentar o disminuir el volu- |
||
|
mentáneamente cuando está en posición |
||
|
men. |
||
|
vertical. |
||
|
Presione para silenciar el sonido. |
||
|
|
||
2 |
Botón SRC |
7 Botón EJECT (h) |
|
Presione este botón para expulsar un disco |
|||
|
Esta unidad se enciende al seleccionar una |
||
|
de esta unidad. |
||
|
fuente. Presione este botón para visualizar |
||
|
|
||
|
todas las fuentes disponibles. |
8 Conector de entrada AUX1 (conector |
|
|
|
||
3 |
Ranura de inserción de discos |
estéreo/vídeo de 3,5 mm) |
|
|
Introduzca el disco para reproducirlo. |
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi- |
|
liar. |
||
|
||
4 Botón –/+ (TRACK) |
|
|
Presione estos botones para utilizar los con- |
|
|
troles de sintonización por búsqueda ma- |
|
|
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda |
|
|
de pista. |
|
|
5 Botón EQ |
|
|
Presione este botón para seleccionar las di- |
|
|
versas curvas de ecualización. |
|
16 Es
|
|
Sección |
Utilización de esta unidad |
03 |
|
|
|
|
2 3 |
4 |
|
|
|
|
|
l |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|||
|
|
|
|
k |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
||||||||||
|
|
|
|
j |
|
|
8 |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
i |
9 |
|
a |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|||
|
|
|
|
f |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
e
Mando a distancia
|
Nombres de los boto- |
Modo AVH |
Modo DVD |
|
|
nes |
|||
|
|
|
||
|
Selector del mando a |
Utilice el selector para cambiar el ajuste del mando a distancia. Para obtener más |
||
1 |
información, consulte Ajuste del tipo de código del mando a distancia en la página |
|||
distancia |
||||
|
50. |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
2 |
Botón SRC |
Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo pre- |
||
sionado para apagar la fuente. |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
||
3 |
Botón ATT |
Presione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente |
||
al 90%. Presione este botón una vez más para volver al nivel de volumen original. |
||||
|
|
|||
|
|
|
||
4 |
Botones VOLUME |
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen. |
||
|
|
|
||
|
Botón AUDIO |
Presiónelo para cambiar el idioma del audio durante la reproducción de un DVD. |
||
|
|
|
||
5 |
Botón SUBTITLE |
Presiónelo para cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción de un |
||
DVD. |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
Botón ANGLE |
Presiónelo para cambiar el ángulo de visión durante la reproducción de un DVD. |
||
|
|
|
||
6 |
Botón RETURN |
Presiónelo para visualizar el menú PBC (control de reproducción) durante la repro- |
||
ducción con la función PBC. |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
unidad esta de Utilización
Es 17
Sección
03 Utilización de esta unidad
|
|
|
Código del mando a distancia: AVH |
|
|
|
|
o B |
|
7 |
Botones a/b(DISC) |
No se utiliza. |
No se utiliza. |
|
Código del mando a distancia: A |
||||
|
|
|
||
|
|
|
Presiónelo para seleccionar el disco si- |
|
|
|
|
guiente/anterior. |
|
|
|
|
|
|
|
Conmutador de modo |
Permite cambiar entre los siguientes modos de funcionamiento: AVH, DVD y TV. |
||
|
Normalmente, viene ajustado en AVH. Para obtener más información, consulte |
|||
8 |
de funcionamiento del |
|||
Uso del conmutador de modo de funcionamiento del mando a distancia en la página |
||||
|
mando a distancia |
|||
|
siguiente. |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Presiónelo para activar o desactivar la |
|
|
|
Presione este botón para utilizar las fun- |
función de marcador si su reproductor |
|
9 |
Botón BOOK MARK/ |
ciones preprogramadas de cada fuente. |
de DVD tiene la función de marcador. |
|
botón PGM |
(consulte Uso del botón PGM en la pági- |
Para obtener más información, consulte |
||
|
||||
|
|
na 61). |
el manual de instrucciones del repro- |
|
|
|
|
ductor de DVD. |
|
|
|
|
|
|
10 |
Botón DIRECT |
No se utiliza. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Código del mando a distancia: AVH |
|
|
|
|
No se utiliza. |
|
11 |
Botón REAR SOURCE |
No se utiliza. |
Código del mando a distancia: A o B |
|
|
|
|
Presione este botón para encender o |
|
|
|
|
apagar el reproductor de DVD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Código del mando a distancia: AVH |
|
|
|
Presione este botón para seleccionar las |
No se utiliza. |
|
12 |
Botón DISPLAY |
Código del mando a distancia: A o B |
||
diferentes pantallas. |
||||
|
|
Presione este botón para seleccionar |
||
|
|
|
||
|
|
|
las diferentes pantallas. |
|
|
|
|
|
|
13 |
Botón ENTERTAIN- |
No se utiliza. |
|
|
MENT |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Presione 0 a 10 para ingresar los núme- |
|
|
|
|
ros. Los botones 1 a 6 permiten realizar |
Presione este botón para seleccionar un |
|
|
|
el ajuste de presintonías del sintoniza- |
||
|
Botones 0 a 10, botón |
elemento del menú en los vídeo CD que |
||
14 |
dor o el cambio de discos en el repro- |
|||
CLEAR |
incorporen PBC (control de reproduc- |
|||
|
ductor de DVD o CD múltiple. Presione |
|||
|
|
ción). |
||
|
|
CLEAR para borrar los números ingresa- |
||
|
|
|
||
|
|
dos. |
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Botón BACK |
Presione este botón para volver a la vi- |
No se utiliza. |
|
sualización anterior. |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Presione este botón para seleccionar la |
|
|
|
|
banda del sintonizador cuando se selec- |
|
|
|
|
ciona el sintonizador como fuente. Tam- |
Presiónelo para cambiar de modo entre |
|
|
|
bién sirve para cancelar el modo de |
audio comprimido y datos de audio (CD- |
|
16 |
Botón BAND/ESC |
control de funciones. |
DA) al reproducir discos con audio com- |
|
Presiónelo para cambiar de modo entre |
primido y datos de audio (CD-DA), |
|||
|
|
|||
|
|
audio comprimido y datos de audio (CD- |
como CD-EXTRA y CD DE MODO |
|
|
|
DA) al reproducir discos con audio com- |
MIXTO. |
|
|
|
primido y datos de audio (CD-DA), como |
|
|
|
|
CD-EXTRA y CD DE MODO MIXTO. |
|
|
|
|
|
|
18 Es
|
Sección |
Utilización de esta unidad |
03 |
|
|
|
Botón PLAY/PAUSE |
Presiónelo para cambiar consecutivamente entre la reproducción y la pausa. |
|||
|
(f) |
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Botón REVERSE (m) |
Presiónelo para utilizar el retroceso rápido. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Botón FORWARD |
Presiónelo para utilizar el avance rápido. |
|
||
|
(n) |
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
17 |
Botón PREVIOUS |
Presiónelo para volver a la pista (capítulo) anterior. |
|||
(o) |
|||||
|
|
|
|
||
|
Botón NEXT (p) |
Presiónelo para ir a la siguiente pista (capítulo). |
|||
|
|
|
|
||
|
|
Presiónelos para avanzar un cuadro por vez durante la reproducción de un DVD/ |
|||
|
Botones STEP (r/q) |
Vídeo CD. Manténgalos presionados durante un segundo para activar la reproduc- |
|||
|
|
ción lenta. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Botón STOP (g) |
Presiónelo para detener la reproducción. |
|
||
|
|
|
|
||
18 |
Botón AUTO PLAY |
Presiónelo para activar o desactivar la función de reproducción automática de |
|||
DVD. |
|
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
19 |
Botones a/b(FOL- |
Presione estos botones para seleccionar la carpeta siguiente/anterior. |
|||
DER) |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Mueva el thumb pad para utilizar los |
|
|
|
20 |
Thumb pad |
controles de avance rápido, retroceso y |
|
Mueva el thumb pad para seleccionar |
|
búsqueda de pista. Haga clic para recu- |
|
un menú en el menú del DVD. |
|||
|
|
|
|||
|
|
perar el MENU. |
|
|
|
|
|
|
|
||
21 |
Botón MENU |
Presiónelo para visualizar el menú de DVD durante la reproducción de un DVD. |
|||
|
|
|
|
||
Botón TOP MENU |
Presiónelo para volver al menú superior durante la reproducción de un DVD. |
||||
|
|||||
|
|
|
|
|
Uso del conmutador de modo de |
! Al utilizar el menú PBC con los botones 0 a |
funcionamiento del mando a |
10 (consulte Reproducción PBC en la página |
distancia |
28). |
Hay tres modos de funcionamiento del mando |
|
a distancia.
Funcionamiento en el modo AVH
Al utilizar esta unidad con el mando a distancia, el modo normalmente se ajusta en AVH.
Funcionamiento en el modo DVD
Si se cambia al modo DVD, también se cambian las funciones del thumb pad y los botones 0 a 10 para el reproductor de DVD.
% Si desea utilizar las siguientes funciones, cambie al modo DVD:
!Al utilizar el menú de DVD con el thumb pad. (consulte Uso del menú de DVD en la página 28).
Funcionamiento en el modo TV
Las funciones de TV disponibles con un sintonizador de TV Pioneer (p. ej., GEX-P5750TV(P)) se pueden controlar con el modo AVH. El modo TV no se utiliza en esta unidad.
!Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de TV.
unidad esta de Utilización
Es 19
Sección
03 Utilización de esta unidad
Funciones básicas |
% |
Al utilizar el teclado táctil, toque el |
Encendido y apagado |
icono de fuente y luego, el nombre de la |
|
fuente deseada. |
||
|
Se visualizan los nombres de las fuentes y las |
|
|
fuentes seleccionables aparecen resaltadas. |
|
|
! DVD – Reproductor de DVD incorporado |
|
|
! |
RADIO – Radio |
|
! |
iPod – iPod |
|
! USB – Reproductor de audio portátil USB/ |
|
|
|
memoria USB |
|
! TEL – Teléfono Bluetooth |
|
|
! BT-Audio – Reproductor de audio Blue- |
|
1 Icono de fuente |
! |
tooth |
|
S-DVD – Reproductor de DVD/reproductor |
Encendido de la unidad
%Al utilizar el teclado táctil, toque el icono de fuente y luego, el nombre de la fuente deseada.
Se visualizan los nombres de las fuentes y las fuentes seleccionables aparecen resaltadas.
%Si utiliza el botón, presione SRC para encender la unidad.
Apagado de la unidad
% Al utilizar el teclado táctil, toque el icono de fuente y luego OFF.
# Si no se visualiza el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
% Al utilizar el botón, mantenga presionado SRC hasta que se apague la unidad.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escuchar. Para cambiar al reproductor de DVD, coloque un disco en la unidad. Para cambiar al iPod o al USB; conecte un iPod o un reproductor de audio portátil USB/memoria USB a esta unidad.
de DVD múltiple
!MCD – Reproductor de CD múltiple
!AUX 1 – AUX 1
!AUX 2 – AUX 2
!AV – Entrada de AV
!TV – Televisor
!EXT 1 – Unidad externa 1
!EXT 2 – Unidad externa 2
!REARVIEW – Cámara retrovisora
!OFF – Se apaga la unidad
#Si no se visualiza el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
#Al utilizar el menú, no puede seleccionar una fuente tocando el icono de fuente.
#Para cerrar el menú de selección de fuente, toque ESC.
% Si utiliza el botón, presione SRC repetidamente para seleccionar la fuente deseada.
Notas
!En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará.
—Cuando no hay conectada ninguna unidad correspondiente a la fuente seleccionada.
—Cuando no hay disco o cargador en el reproductor.
—Cuando AUX (entrada auxiliar) está apagada (consulte la página 51).
—Cuando AV (entrada de AV) no está ajustada en VIDEO (consulte la página 56).
20 Es
|
Sección |
Utilización de esta unidad |
03 |
|
|
!AUX1 se ajusta a VIDEO de forma predeterminada. Ajuste AUX1 a OFF cuando no esté en uso (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 51).
!No se puede seleccionar REARVIEW (cámara retrovisora) presionando SRC.
!La imagen de la cámara retrovisora puede visualizarse automáticamente si se ajusta la configuración adecuada. Para obtener más información, consulte Ajuste de la cámara retrovisora (cámara posterior) en la página 57.
!Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades externas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad les asigna automáticamente la unidad externa 1 o la unidad externa 2.
!Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
Toque para visualizar MENU.
2Teclas TILT (/)
Toque esta tecla para ajustar el ángulo del panel LCD.
3Teclas del teclado táctil
Toque las teclas para realizar diversas operaciones.
1Toque la pantalla para activar las teclas del teclado táctil correspondientes a cada fuente.
El teclado táctil aparece en el display.
# Para ir al siguiente grupo de teclas del teclado
táctil, toque NEXT.
# Para ir al grupo anterior de teclas del teclado táctil, toque PREV.
2Toque HIDE para ocultar el teclado tác-
til.
Nota
Si no se utilizan las teclas del teclado táctil en 30 segundos, se ocultarán automáticamente cuando se seleccionan las fuentes de vídeo.
Uso del menú
unidad esta de Utilización
Ajuste del volumen
% Utilice VOLUME/MUTE para ajustar el nivel de sonido.
Gire VOLUME/MUTE para aumentar o disminuir el volumen.
Funciones básicas del teclado táctil
Activación del teclado táctil
1 Tecla AV MENU
1Tecla FUNCTION MENU
Toque esta tecla para seleccionar las funciones de cada fuente.
2Tecla AUDIO MENU
Toque esta tecla para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.
3Tecla SYSTEM MENU
Toque esta tecla para seleccionar las diversas funciones de configuración.
Es 21
Sección
03 Utilización de esta unidad
4Tecla ESC
Toque esta tecla para cancelar el modo de control de funciones.
1Toque AV MENU para visualizar MENU.
Se visualizan los nombres de las funciones y las que se pueden utilizar aparecen resal-
tadas.
# Si no se visualiza AV MENU, toque la pantalla para poder visualizarlo.
2Toque la tecla deseada para visualizar los nombres de las funciones que desea utilizar.
#Para ir al siguiente grupo de nombres de funciones, toque NEXT.
#Para volver al grupo anterior de nombres de funciones, toque PREV.
3 Para volver a la visualización de cada fuente, toque ESC.
Apertura y cierre del panel LCD
—Al extraer o colocar la carátula, se cerrará o abrirá automáticamente el panel LCD. (Consulte la página 13.)
!Si se coloca la llave de encendido del automóvil en la posición de desactivación (OFF) después de cerrar el panel LCD, éste no se abrirá al volver a colocar la llave de encendido en la posición de activación (o en la posición ACC). En este caso, presione OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
!Cuando cierre el panel LCD, asegúrese de que se haya cerrado completamente. Si el panel LCD se ha quedado medio abierto, se podrían producir daños.
PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos y dedos alejados de la unidad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD. Sea especialmente cauteloso con las de los niños.
% Presione OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
El panel LCD se abrirá o cerrará automáticamente al colocar la llave de encendido del automóvil en la posición de activación o desactivación. El usuario puede desactivar la función de apertura/cierre automáticos. (Consulte la página 58.)
!No cierre el panel LCD manualmente ni con fuerza. El panel puede funcionar de manera incorrecta como consecuencia de ello.
!La función de apertura/cierre automático controlará el panel LCD de la siguiente manera.
—Cuando se coloca la llave de encendido del automóvil en la posición de desactivación mientras el panel LCD está abierto, el panel se cerrará después de seis segundos.
—Cuando se vuelve a colocar la llave de encendido del automóvil en la posición de activación (o se coloca en la posición ACC), el panel LCD se abrirá automáticamente.
# Para cerrar el panel LCD, vuelva a presionar
OPEN/CLOSE.
Ajuste del ángulo del panel LCD
Importante
!Si percibe que el panel LCD golpea contra la consola o el salpicadero del vehículo, toque TILT () para mover el panel LCD un poco hacia adelante.
22 Es
|
|
|
Sección |
|
Utilización de esta unidad |
03 |
|
|
|
|
|
! Cuando ajuste el ángulo del panel LCD, ase- |
# El panel LCD vuelve automáticamente a la po- |
||
|
gúrese de tocar TILT ( / ). Pueden produ- |
sición original y suenan tonos cortos 10 segun- |
|
|
cirse daños si se fuerza el ajuste del panel |
dos después de la operación. |
|
|
LCD con la mano. |
|
|
% Toque TILT (/) para ajustar el panel LCD a un ángulo que se pueda ver con facilidad.
El ángulo del panel LCD seguirá cambiando mientras toque prolongadamente TILT (/
).
# El ángulo ajustado se memorizará y se recuperará automáticamente la próxima vez que se abra el panel.
Ajuste horizontal del panel LCD
Cuando el panel LCD está en posición vertical y obstaculiza el funcionamiento del aire acondicionado, el panel puede colocarse en posición horizontal momentáneamente.
% Mantenga presionado OPEN/CLOSE para colocar el panel LCD en posición horizontal.
# Para restablecer la posición original, mantenga presionado OPEN/CLOSE de nuevo.
unidad esta de Utilización
Es 23
Sección |
|
|
|
|
|
|
|
|
03 |
|
Utilización de esta unidad |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
Radio |
4 Para utilizar la sintonización por bús- |
||||||
|
Funciones básicas |
queda, toque continuamente co dduran- |
||||||
|
te alrededor de un segundo y suéltela a |
|||||||
|
|
Importante |
continuación. |
|
|
|
||
|
|
El sintonizador explorará las frecuencias hasta |
||||||
|
Si se utiliza esta unidad en América del Norte, |
|||||||
|
que encuentre una emisora con señales de su- |
|||||||
|
América Central o América del Sur, se deberá res- |
ficiente intensidad como para asegurar una |
||||||
|
tablecer el paso de sintonía de AM (consulte |
buena recepción. |
|
|
|
|||
|
Ajuste del paso de sintonía de AM en la página |
# Se puede cancelar la sintonización por bús- |
||||||
|
51). |
|
|
queda tocando brevemente |
c |
d |
||
|
|
|
|
|
|
o . |
||
|
|
|
|
|
# Si toca continuamente co dpodrá saltar las |
|||
|
|
|
|
|
emisoras. La sintonización por búsqueda comien- |
|||
|
|
|
|
|
za inmediatamente después de que suelte el |
|||
|
|
|
|
|
botón. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# También puede utilizar la sintonización por |
|||
|
|
|
|
|
búsqueda manteniendo presionado – o + |
|||
|
|
|
|
|
(TRACK). |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota |
|
|
|
|
|
|
|
|
Escuchar radio en AM mientras un iPod se carga |
|||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
desde esta unidad puede generar ruido. En este |
|||
|
1 Icono de fuente |
caso, desactive los ajustes de carga del iPod para |
||||||
|
2 Indicador de banda |
que desaparezca el ruido. (Consulte Cambio del |
||||||
|
3 Indicador del número de presintonía |
ajuste de carga del iPod en la página 58.) |
||||||
|
4 Indicador de frecuencia |
|
|
|
|
|||
|
5 Indicador LOCAL |
Almacenamiento y |
|
|
||||
|
|
Aparece cuando la sintonización por búsque- |
|
|
||||
|
|
recuperación de frecuencias |
||||||
|
|
da local está activada. |
||||||
|
6 Indicador (estéreo) 5 |
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis |
||||||
|
|
Aparece cuando la frecuencia seleccionada |
frecuencias de emisoras para recuperarlas |
|||||
|
|
se está transmitiendo en estéreo. |
posteriormente. |
|
|
|
||
|
1 Toque el icono de fuente y luego toque |
! Se pueden almacenar en la memoria hasta |
||||||
|
18 emisoras FM, seis por cada una de las |
|||||||
|
RADIO para seleccionar la radio. |
|||||||
|
tres bandas FM, y seis emisoras AM. |
|||||||
|
|
|
|
|
||||
|
2 Toque BAND para seleccionar una |
1 Toque LIST para visualizar la lista de |
||||||
|
banda. |
|||||||
|
presintonías. |
|
|
|
||||
|
Toque BAND hasta que se visualice la banda |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o AM). |
2 Cuando encuentre la frecuencia que |
||||||
|
|
|
|
|
desea almacenar en la memoria, mantenga |
3 Para utilizar la sintonización manual, |
pulsada una de las teclas de ajuste de pre- |
||
toque brevemente co d. |
|||
sintonías (P1 a P6) hasta escuchar un aviso |
|||
# |
También puede utilizar la sintonización ma- |
||
sonoro. |
|||
|
|
nual, presionando – o + (TRACK). |
La frecuencia de la emisora de radio seleccio- |
|
|
|
nada se ha almacenado en la memoria. |
24 Es
|
Sección |
Utilización de esta unidad |
03 |
|
|
La próxima vez que toque la misma tecla de ajuste de presintonías, la frecuencia de la emisora se recuperará de la memoria.
3 Toque ESC para volver a la visualización normal.
Nota
También se pueden usar ay bpara recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a las teclas de ajuste de presintonías P1 a P6.
Introducción a las funciones avanzadas
1Toque AV MENU y luego toque FUNCTION MENU para visualizar los nombres de las funciones.
Se visualizan los nombres de las funciones y las que se pueden usar aparecen resaltadas.
2Toque ESC para volver a la visualización de la frecuencia.
# Para volver a la visualización anterior, toque
BACK.
Almacenamiento de las frecuencias de radio de mayor intensidad
La funcion BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automaticamente seis frecuencias de las emisoras mas fuertes en las teclas de ajuste de presintonias P1 a P6. Una vez almacenadas, podra sintonizar esas frecuencias tocando una sola tecla.
!Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que se almacenaron con las teclas P1 a P6.
% Toque BSM en el menú de funciones para activar la función BSM.
BSM comienza a parpadear. Mientras BSM está destellando, las seis frecuencias de las emisoras más fuertes se almacenarán en las
teclas de ajuste de presintonías P1 a P6 en orden según la intensidad de las señales. Una vez finalizado el almacenamiento, BSM deja de parpadear.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a tocar BSM.
Sintonización de señales intensas
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una buena recepción.
% Toque LOCAL en el menú de funciones para ajustar la sensibilidad.
Toque LOCAL repetidamente hasta que el nivel de sensibilidad deseado aparezca en el display.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM:
FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3— LEVEL4
AM: OFF—LEVEL1—LEVEL2
El ajuste LEVEL4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
unidad esta de Utilización
Es 25
Sección |
|
|
|
|
|
03 |
|
Utilización de esta unidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reproductor de DVD |
# Asegúrese de que el lado de la etiqueta |
|||
|
incorporado |
del disco esté hacia arriba. |
|||
|
# Una vez se haya insertado un disco, utilice las |
||||
|
|
|
|
||
|
Funciones básicas |
teclas del teclado táctil para seleccionar el repro- |
|||
|
|
|
|
ductor de DVD. |
|
|
|
|
|
# Cuando la función de reproducción automáti- |
|
|
|
|
|
ca está activada, la unidad cancelará el menú de |
|
|
|
|
|
DVD y comenzará automáticamente la reproduc- |
|
|
|
|
|
ción desde el primer capítulo del primer título. |
|
|
|
|
|
Consulte Reproducción automática de DVD en la |
|
|
|
|
|
página 32. |
|
|
|
|
|
# Con algunos discos DVD, se puede visualizar |
|
|
|
|
|
un menú (consulte Uso del menú de DVD en la |
|
|
|
|
|
página 28). |
|
|
|
|
|
# En el caso de los vídeo CD que vienen con la |
|
|
1 Icono de fuente |
función PBC (control de reproducción), se visuali- |
|||
|
zará un menú (consulte Reproducción PBC en la |
||||
|
2 Indicador de medio |
||||
|
página 28). |
||||
|
|
Muestra el tipo de disco que se está reprodu- |
|||
|
|
# Para expulsar un disco, presione h(expulsar). |
|||
|
|
ciendo actualmente. |
|||
|
|
|
|
||
|
3 Indicador de número de título/carpeta |
2 Toque la pantalla para visualizar el te- |
|||
|
|
DVD: muestra el título que se está reprodu- |
|||
|
|
clado táctil. |
|||
|
|
ciendo. |
|||
|
|
|
|
||
|
|
Audio comprimido y DivX: muestra la carpeta |
3 Cuando se reproduce audio comprimi- |
||
|
|
que se está reproduciendo actualmente. |
do o DivX, toque ao bpara seleccionar |
||
|
4 Indicador de número de capítulo/pista/fichero |
una carpeta. |
|||
|
|
DVD: muestra el capítulo que se está reprodu- |
# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga |
||
|
|
ciendo actualmente. |
presionado . Sin embargo, si la carpeta 01 |
||
|
|
Vídeo CD y CD: muestra el título que se está |
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co- |
||
|
|
reproduciendo. |
mienza en la carpeta 02. |
||
|
|
Audio comprimido y DivX: muestra el fichero |
Sólo se visualiza cuando se está utilizando la |
||
|
|
que se está reproduciendo actualmente. |
lista. |
||
|
5 Indicador de tiempo de reproducción |
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta |
|||
|
6 Área de mensajes variables |
||||
|
|
DVD vídeo: muestra el idioma de los subtítu- |
otro capítulo/pista, toque brevemente o |
||
|
|
los, el idioma del audio y el ángulo de visión. |
o p. |
||
|
|
CD TEXT, audio comprimido, DivX y DVD-VR: |
# También puede saltar y retroceder o avanzar |
||
|
|
muestra la información de texto del disco que |
hasta otro capítulo/otra pista presionando – o + |
||
|
|
se está reproduciendo actualmente. |
(TRACK). |
||
|
1 Introduzca un disco en la ranura de |
# Durante la reproducción PBC, se puede visua- |
|||
|
lizar un menú si realiza estas operaciones. |
||||
|
carga de discos. |
|
|
La reproducción comenzará automáticamente.
26 Es
|
Sección |
Utilización de esta unidad |
03 |
|
|
5 Para realizar el avance o retroceso rápido, toque continuamente oo p.
Cuando se esté reproduciendo un DVD, un disco DivX o un vídeo CD, si mantiene pulsado oo pdurante cinco segundos, el icono mo naparece resaltado. Cuando esto sucede, el retroceso rápido/avance rápido continúa aunque suelte oo p. Para reanudar la reproducción en el punto deseado, toque de.
# Al reproducir un DVD vídeo o un vídeo CD, es posible que no funcione el avance rápido/retroceso rápido en determinadas ubicaciones de algunos discos. En este caso, la reproducción normal se reanuda automáticamente.
Notas
!Si no se utilizan las teclas del teclado táctil en 30 segundos, se ocultarán automáticamente cuando se visualicen las imágenes de vídeo.
!Lea las precauciones sobre los discos y el reproductor en Pautas para el manejo de discos y del reproductor en la página 97.
!Si aparece un mensaje de error como
ERROR-02-XX, consulte Mensajes de error en la página 93.
!Si la función de marcador está activada, la reproducción del DVD se reanudará a partir del lugar seleccionado. Para obtener más información, consulte Reanudación de la reproducción (Marcador) en la página 30.
!Si un disco contiene una combinación de varios tipos de ficheros de medios, tales como DivX y MP3, puede cambiar entre los tipos de ficheros de medios que desee reproducir. Consulte Cambio del tipo de fichero de medio en esta página.
!A veces se produce cierto retraso entre el comienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FORMAT READ.
!Al reproducir ficheros grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso.
!Al reproducir ficheros WMA, no aparece la lista de títulos del álbum.
!Si los caracteres grabados en el disco no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display.
Controles básicos de reproducción
La tabla siguiente muestra los controles básicos para la reproducción de discos. Las capítulos siguientes describen con más detalle otras funciones de reproducción.
Tecla |
Acción |
|
|
de |
Inicia la reproducción, detiene un disco en |
reproducción o reinicia un disco detenido. |
|
|
|
g |
Detiene la reproducción. |
|
|
Salta al inicio de la pista, capítulo o fichero actual, y luego a las pistas/capítulos/ficheros
oanteriores.
!Retrocede rápidamente al tocar prolongadamente o.
Salta a la pista, capítulo o fichero siguiente.
p! Avanza rápidamente al tocar prolongadamente p.
Nota
En algunos discos DVD o vídeo CD, es posible que algunos controles de reproducción no funcionen en determinadas partes del disco. Esto no es una anomalía.
Cambio del tipo de fichero de medio
Cuando reproduzca un disco que tenga una combinación de varios tipos de ficheros de medios, tales como DivX y MP3, puede cambiar entre los tipos de ficheros de medios que desee reproducir.
!Esta unidad permite reproducir los siguientes tipos de ficheros de medios grabados en discos CD-R/RW/ROM.
—Datos de audio (CD-DA)
—Ficheros de audio comprimido (WMA/ MP3/AAC)
unidad esta de Utilización
Es 27
Sección
03 Utilización de esta unidad
— Ficheros de vídeo DivX
!En el caso de discos DVD-R/RW/ROM, esta unidad no permite reproducir datos de audio (CD-DA).
% Toque MEDIA para cambiar entre los tipos de ficheros de medios.
Toque MEDIA repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de ficheros de medios:
CD (datos de audio (CD-DA))— WMA/MP3/AAC (audio comprimido)—DivX (ficheros de vídeo DivX)
Uso del menú de DVD
Algunos DVD le permiten seleccionar una opción del contenido del disco utilizando un menú.
!Esta función está disponible para DVD vídeo.
!Puede mostrar el menú tocando MENU o TOP MENU mientras se reproduce un disco. Si toca una de estas teclas, podrá iniciar la reproducción desde la ubicación seleccionada en el menú. Para obtener detalles, consulte las instrucciones suministradas con el disco.
Uso del control táctil directo del menú DVD
Esta función le permite utilizar el menú DVD tocando directamente el elemento del menú.
% Toque el elemento del menú deseado directamente en el menú DVD.
# Según el contenido de los discos DVD, es posible que esta función no se ejecute correctamente. En este caso, las teclas del teclado táctil permitirán utilizar el menú DVD.
Uso de las teclas del teclado táctil
1 Toque para visualizar las teclas del teclado táctil y poder utilizar el menú DVD.
# Si no se visualiza el teclado táctil, toque la pantalla para poder visualizarlo.
# Para cambiar al control táctil directo del menú del DVD, toque TOUCH.
2Toque a, b, co dpara seleccionar el elemento del menú que desea utilizar.
3Toque ENTER.
La reproducción comienza desde el elemento del menú seleccionado.
# La manera en que se visualiza el menú varía según el disco.
Reproducción PBC
Durante la reproducción de un vídeo CD que viene con la función PBC (control de reproducción), se visualiza PBC ON. Puede utilizar el menú PBC con 10Key.
! Esta función está disponible para vídeo CD.
1 Cuando se muestre el menú PBC, toque SEARCH y luego 10Key.
# Según el tipo de disco, el menú puede tener dos o más páginas. En tal caso, toque oo p para mostrar el menú siguiente o anterior.
2Toque la tecla 0 a 9 que corresponda a un número del menú y luego toque ENTER para comenzar la reproducción.
La reproducción comienza desde el elemento del menú seleccionado.
3Toque ESC para ocultar el teclado táctil.
Notas
!Se puede visualizar el menú tocando RETURN durante la reproducción PBC. Para obtener detalles, consulte las instrucciones suministradas con el disco.
!No se puede cancelar la reproducción PBC de un vídeo CD.
!Durante la reproducción de CD de Vídeo que ofrezcan la función PBC (control de reproducción), no se pueden utilizar las funciones de búsqueda, búsqueda por tiempo y PBC ON ni se puede seleccionar la gama de repetición de reproducción.
28 Es
|
Sección |
Utilización de esta unidad |
03 |
|
|
Reproducción de contenido del DivX® VOD
Parte del contenido de DivX VOD (vídeo bajo demanda) tal vez pueda reproducirse solamente un número fijo de veces. Cuando carga un disco que tiene este tipo de contenido DivX VOD, el número de reproducciones restante se muestra en la pantalla, y luego, usted tiene la opción de reproducir el disco (mediante el uso de una de reproducciones restantes) o bien detenerlo. Si carga un disco con contenido DivX VOD caducado (por ejemplo, contenido sin reproducciones restantes), se visualizará Rental Expired.
!Si el contenido DivX VOD permite un número ilimitado de reproducciones, usted podrá cargar el disco en su reproductor y reproducir el contenido tantas veces como usted quiera , y no se visualizará ningún mensaje.
Importante
!Para reproducir el contenido DivX VOD en esta unidad, tendrá que registrar primero la unidad con el proveedor del contenido de
DivX VOD. Consulte Visualización del código de registro de DivX® VOD en la página 49 para ob-
tener información sobre su código de registro.
!El contenido de DivX VOD está protegido por un sistema DRM (administración de derechos digitales). Esto limita la reproducción del contenido a los dispositivos específicos registrados.
% Si se muestra el mensaje después de cargar un disco que tenga contenido DivX VOD, toque PLAY.
Se iniciará la reproducción del contenido DivX VOD.
#Para saltar al siguiente fichero, toque
NEXT PLAY.
#Si no desea reproducir el contenido DivX VOD, toque STOP.
Retroceso o avance hasta otro título
! Esta función está disponible para DVD.
% Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro título, toque ao b.
Si toca a, se salta al principio del título siguiente. Si toca b, se salta al principio del título anterior.
Los números de título se visualizan durante ocho segundos.
# Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV.
Selección del modo de reproducción
Hay dos métodos para reproducir un disco DVD-VR: ORIGINAL (original) y PLAYLIST (lista de reproducción).
!Los títulos creados con grabadores de DVD se denominan “original”. Basados en el original, los títulos reordenados se denominan “lista de reproducción”. Las listas de reproducción se crean en discos DVD-R/ RW.
!Esta función está disponible para DVD-VR.
% Toque MODE CHANGE para cambiar el modo de reproducción.
Si se cambia el modo de reproducción, la reproducción se inicia desde el principio del modo seleccionado.
CM skip/CM back
Esta función permite dar un salto de un tiempo especificado en la reproducción de imágenes. Si el disco que se está reproduciendo contiene anuncios, se pueden saltar.
! Esta función está disponible para DVD.
% Para saltar progresivamente hacia atrás o hacia delante, toque o .
Cada vez que se toca o , los pasos cambian en el siguiente orden:
unidad esta de Utilización
Es 29
Sección |
|
|
|
|
03 |
|
Utilización de esta unidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
CM back |
! No se pueden utilizar las funciones de bús- |
||
|
5 seg.—15 seg.—30 seg.—1,0 min.—2,0 |
queda de capítulo, pista y tiempo cuando |
||
|
min.—3,0 min.—0 seg. |
se ha detenido la reproducción del disco. |
||
|
CM skip |
! Durante la reproducción de un vídeo CD |
||
|
30 seg.—1,0 min.—1,5 min.—2,0 min.—3,0 |
que viene con la función PBC (control de |
||
|
min.—5,0 min.—10,0 min.—0 seg. |
reproducción), no se puede utilizar esta |
||
|
|
|
función. |
Reanudación de la reproducción (Marcador)
La función de marcador permite reanudar la reproducción a partir de la escena seleccionada la próxima vez que se coloca el disco en la unidad.
!Esta función está disponible para DVD vídeo.
% Durante la reproducción, toque BOOKMARK en el lugar donde desea que se reanude la reproducción la próxima vez.
Se marcará la escena seleccionada, de manera que la reproducción se reanudará a partir de ese lugar la próxima vez. Se pueden marcar hasta cinco discos. Superada esa cantidad, la nueva marca reemplazará a la más antigua.
#Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV.
#Para borrar la marca de un disco, toque continuamente BOOKMARK durante la reproducción.
#También puede marcar un disco presionando EJECT y manteniendo presionado en el lugar que desea marcar. La próxima vez que coloque el disco en la unidad, la reproducción se reanudará a partir del lugar marcado. Tenga en cuenta que sólo puede marcar un disco con este método. Para borrar la marca de un disco, presione
EJECT.
Búsqueda de la parte que desea reproducir
Puede utilizar la función de búsqueda para buscar la parte que desee reproducir.
!Esta función está disponible para DVD, disco DivX y vídeo CD.
1 Toque SEARCH.
# Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV.
2 Toque la opción de búsqueda deseada (p. ej., CHAP.).
# No se puede utilizar este paso durante la reproducción de un disco DivX.
3 Toque 0 a 9 para ingresar el número deseado.
#Para cancelar los números ingresados, toque
C.
#En la función de búsqueda de tiempo, para seleccionar 1 hora 11 minutos, convierta el tiempo a 71 minutos 00 segundos y toque 7, 1, 0 y 0 en ese orden.
4 Toque ENTER.
Comenzará la reproducción a partir de la parte seleccionada.
Nota
Con los discos DVD que presentan un menú, también se puede tocar MENU o TOP MENU y seleccionar las opciones deseadas en el menú que aparece en el display.
Cambio del idioma del audio durante la reproducción (Multiaudio)
Los DVD pueden permitir la reproducción del audio en distintos idiomas y con distintos sistemas (Dolby Digital, DTS, etc.). En el caso de los DVD que vienen con grabaciones multiaudio, se puede cambiar entre los idiomas/sistemas de audio durante la reproducción.
30 Es