Manual de instrucciones
RADIO AV RDS CON DVD
AVH-5200DVD
AVH-5200BT
Español
Índice
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
Asegúrese de leer estas secciones
!Números de región de discos DVD vídeo 6
!Pautas para el manejo 73
Precauciones |
|
|
|
|
|
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD |
|
|
|||
IMPORTANTES |
4 |
|
|
|
|
Para garantizar la conducción segura del |
|
||||
vehículo 4 |
|
|
|
|
|
Para evitar la descarga de la batería |
5 |
|
|||
Antes de comenzar |
|
|
|
|
|
Acerca de esta unidad |
6 |
|
|
|
|
Entorno de funcionamiento |
6 |
|
|
||
En caso de problemas |
7 |
|
|
|
|
Protección del producto contra robo |
7 |
|
|||
Reinicio del microprocesador |
7 |
|
|
||
Modo de demostración de características |
8 |
||||
Ajuste de las posiciones de respuesta del |
|
||||
panel táctil (calibración del panel táctil) |
8 |
||||
Qué es cada cosa |
|
|
|
|
|
Unidad principal |
9 |
|
|
|
|
Mando a distancia opcional |
9 |
|
|
||
Funciones básicas |
|
|
|
|
|
Funciones básicas |
10 |
|
|
|
|
Manejo de la barra de desplazamiento y de la barra de tiempo 11
Activación del teclado táctil 11 Operaciones comunes para listas o ajustes
de menú 12
Apertura y cierre del panel LCD 12 Expulsión de un disco 13 Expulsión de una tarjeta SD 13 Ajuste del reloj 13
Sintonizador
Introducción a las funciones del sintonizador 14
Reproducción de imágenes en movimiento
Introducción de las operaciones de reproducción de vídeo 15
Reproducción de audio
Introducción de las operaciones de reproducción de sonido 18
Reproducción de imágenes fijas
Introducción de operaciones de reproducción de imágenes fijas 21
Introducción de reproducción de imágenes fijas como operaciones de slideshow 22
Teléfono Bluetooth
Introducción de las funciones del teléfono
Bluetooth 24
Instrucciones detalladas
Almacenamiento y recuperación de
emisoras 26 |
|
|
Visualización de radio texto 26 |
|
|
Almacenamiento y recuperación de radio |
||
texto 26 |
|
|
Almacenamiento de las emisoras con las |
||
señales más intensas |
26 |
|
Sintonización de señales potentes |
27 |
|
Recepción de anuncios de tráfico |
27 |
|
Uso de las funciones PTY |
27 |
|
Cambio del tipo de archivo multimedia 28 Uso del menú de DVD 28
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod 29
Reproducción aleatoria (shuffle) 29 Reproducción de todas las canciones en
orden aleatorio (shuffle all) |
29 |
Repetición de reproducción |
29 |
Reproducción de vídeos desde su iPod 30 Búsqueda de un vídeo/tema musical en el
iPod 30
Reanudación de la reproducción (Marcador) 31
Reproducción cuadro a cuadro 32
2 Es
Índice
Reproducción en cámara lenta 32 Búsqueda de la parte que desea
reproducir 32
Cambio del idioma del audio durante la reproducción (Multi-audio) 32
Cambio del idioma de los subtítulos durante la reproducción (Multi-subtítulos) 33
Cambio del ángulo de visión durante la
reproducción (Multi-ángulo) |
33 |
Vuelta a la escena especificada |
33 |
Selección de la salida de audio |
33 |
Reproducción PBC 34 |
|
Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas 34
Selección de archivos de la lista de nombres
de archivos |
34 |
|
Utilización de advanced sound retriever |
34 |
|
Cambio de la velocidad del audiolibro 34 |
||
Visualización de listas relacionadas con la |
||
canción que se está reproduciendo |
|
|
(búsqueda de enlace) 35 |
|
|
Reproducción del contenido DivXÒ VOD |
35 |
|
Captura de una imagen en archivos |
|
|
JPEG 36 |
|
|
Cambio del modo panorámico 36 |
|
|
Llamada a un número del directorio de |
|
|
teléfonos |
37 |
|
Selección de número por modo de búsqueda alfabético 37
Uso de las listas de llamadas perdidas, recibidas y marcadas 38
Ajuste de respuesta automática 38
Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que se llama 38
Cambio del tono de llamada 39 Uso de las listas de marcaciones
predefinidas 39
Realización de una llamada ingresando el
número de teléfono |
39 |
Ajuste del modo privado |
39 |
Emparejado desde esta unidad 40
Utilización de un dispositivo Bluetooth para emparejar 40
Conexión automática con un dispositivo Bluetooth 41
Cambio de visibilidad de la unidad 41 Visualización de la dirección BD (Bluetooth
Device) 42
Introducción del código PIN para la conexión
inalámbrica Bluetooth |
42 |
|
|
||||
Funcionamiento del menú |
|
|
|
||||
Introducción a las operaciones del |
|
||||||
menú |
43 |
|
|
|
|
|
|
Ajustes de audio |
44 |
|
|
|
|
||
Configuración del reproductor de DVD |
47 |
||||||
Ajustes del sistema |
52 |
|
|
|
|
||
Ajustes de entretenimiento |
59 |
|
|
||||
Personalización de menús 60 |
|
|
|||||
Otras funciones |
|
|
|
|
|
|
|
Cambio del ajuste de la imagen |
61 |
|
|||||
Ajuste de la salida del monitor posterior |
61 |
||||||
Ajuste de las posiciones de respuesta del |
|||||||
panel táctil (calibración del panel |
|
||||||
táctil) |
62 |
|
|
|
|
|
|
Uso de una fuente AUX |
62 |
|
|
|
|||
Información adicional |
|
|
|
|
|||
Solución de problemas |
64 |
|
|
|
|||
Mensajes de error |
|
66 |
|
|
|
|
|
Comprensión de los mensajes de error del |
|||||||
ajuste EQ automático |
69 |
|
|
|
|||
Comprensión de los mensajes |
70 |
|
|||||
Lista de indicadores |
72 |
|
|
|
|
||
Pautas para el manejo 73 |
|
|
|
||||
Compatibilidad con audio comprimido |
|
||||||
(disco, USB, SD) |
76 |
|
|
|
|
||
Compatibilidad con iPod |
78 |
|
|
||||
Secuencia de archivos de audio |
78 |
|
|||||
Uso correcto del display |
79 |
|
|
|
|||
Copyright y marca registrada |
80 |
|
|||||
Tabla de códigos de idioma para el DVD |
83 |
||||||
Especificaciones |
85 |
|
|
|
|
Es 3
Sección |
|
01 |
Precauciones |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea íntegramente estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el futuro.
1Lea íntegramente este manual con suma atención antes de utilizar el display.
2Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de operación y la información sobre seguridad cuando sea necesario.
3Preste mucha atención a todas las advertencias que se indican en este manual y siga las instrucciones con cuidado.
4No permita que otras personas utilicen este sistema hasta que hayan leído y comprendido las instrucciones sobre el funcionamiento del aparato.
5No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visión del conductor; (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositivos de seguridad del vehículo, en particular los airbags y los botones de las luces de emergencia o (iii) pueda afectar a la capacidad del conductor para conducir el vehículo de manera segura.
6No haga funcionar el display si al hacerlo desvía de alguna manera su atención de la conducción segura de su vehículo. Observe siempre las reglas de conducción segura y obedezca todas las leyes de tráfico existentes. Si tiene dificultades para hacer funcionar el sistema o leer el display, estacione el vehículo en un lugar seguro y haga los ajustes necesarios.
7Recuerde usar siempre el cinturón de seguridad cuando conduzca el vehículo. En caso de accidente, las lesiones pueden ser mucho más graves si el cinturón de seguridad no está debidamente abrochado.
8Nunca use auriculares mientras conduce.
9Para promover la seguridad, ciertas funciones permanecerán desactivadas a menos que se active el freno de mano y el vehículo no esté en movimiento.
10Nunca suba el volumen del display de tal manera que no pueda escuchar el tráfico exterior y los vehículos de emergencia.
ADVERTENCIA
!No trate de instalar o reparar el display usted mismo. La instalación o la reparación del display por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle
al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
Para garantizar la conducción segura del vehículo
ADVERTENCIA
!EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
!Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posible violación de las leyes pertinentes, esta unidad no debe usarse con una pantalla que sea visible para el conductor.
!Para evitar el riesgo de accidentes y la posible violación de las leyes pertinentes, nunca se debe visualizar el vídeo de los asientos delanteros mientras se maneja el vehículo. Además, las pantallas traseras no deben estar en un lugar donde representen una distracción visual para el conductor.
4 Es
|
Sección |
Precauciones |
01 |
!En algunos países o estados, puede ser ilícita la visualización de imágenes en una pantalla dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad.
Cuando intente ver un vídeo mientras esté conduciendo, aparecerá el aviso Viewing of front seat video source while driving is strictly prohibited. en el display delantero. Para ver un DVD o un vídeo CD en el display delantero, estacione el automóvil en un lugar seguro y active el freno de mano.
PRECAUCIÓN
!La función de cámara retrovisora se debe utilizar para tener siempre vigilado un remolque o al dar marcha atrás. No la utilice para fines lúdicos.
!Tenga en cuenta que los bordes de las imágenes de la cámara retrovisora pueden ser ligeramente diferentes dependiendo de si se muestran las imágenes a pantalla completa al dar marcha atrás y de si las imágenes se utili-
zan para comprobar la parte trasera cuando el vehículo se mueve hacia adelante.
Precauciones
Al utilizar un display conectado con la salida REAR MONITOR OUTPUT
Los pasajeros de los asientos traseros también podrán ver DVD si conecta esta unidad al display usando la salida REAR MONITOR OUTPUT.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el display trasero en un lugar en donde el conductor pueda ver un DVD mientras conduce.
Al utilizar la cámara retrovisora
Con una cámara retrovisora opcional, esta unidad puede utilizarse como ayuda extra para, por ejemplo, tener siempre vigilado un remolque o dar marcha atrás de manera segura al aparcar en un espacio reducido.
ADVERTENCIA
!LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APARECER AL REVÉS.
!UTILICE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA ATRÁS O CON LA IMAGEN DE ESPEJO DE LA CÁMARA RETROVISORA. OTROS USOS PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS O DAÑOS.
Para evitar la descarga de la batería
Mantenga el motor del vehículo encendido mientras use esta unidad para evitar descargar la batería.
!Si se interrumpe la alimentación eléctrica de esta unidad, por motivos como la sustitución de la batería del vehículo, el microprocesador de la unidad vuelve a su estado inicial. Le recomendamos que transcriba los datos de ajuste de audio.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad con un vehículo que carezca de la posición ACC.
Es 5
Sección
02 Antes de comenzar
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
carga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
!“PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
!El CarStereo-Pass Pioneer sólo debe usarse en Alemania.
!Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
!Evite la exposición a la humedad.
!Si se desconecta o se descarga la batería, cualquier memoria preajustada se borrará.
Números de región de discos DVD vídeo
Este reproductor sólo admite discos DVD vídeo con números de región compatibles. Podrá encontrar el número de región del reproductor en la parte inferior de esta unidad y en este manual (consulte Especificaciones en la página 85).
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. La función RDS (sistema de datos de radio) opera sólo en áreas con emisoras de FM que trasmitan señales de RDS.
PRECAUCIÓN
!No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que puede producir una des-
Entorno de funcionamiento
Esta unidad se debe utilizar dentro de los intervalos de temperatura que se indican a continuación.
Gama de temperatura de funcionamiento: -10 °C a +60 °C
Temperatura de prueba de EN300328 ETC: -20 °C y +55 °C
6 Es
|
Sección |
Antes de comenzar |
02 |
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione correctamente, contacte con su distribuidor o con el servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio.
Protección del producto contra robo
Se puede extraer el panel frontal como medida antirrobo.
!Si no se extrae el panel delantero de la unidad principal dentro de los cuatro segundos después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia.
!Se puede desactivar este tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 55.
Importante
!Proceda con cuidado al retirar o colocar el panel delantero.
!Evite someter el panel delantero a impactos excesivos.
!Mantenga el panel delantero fuera del alcance de la luz solar directa y no lo exponga a temperaturas elevadas.
!Si extrajo el panel delantero, vuelva a colocarlo en la unidad antes de poner en marcha el vehículo.
Extracción del panel frontal
% En el lado derecho, apriete las partes superior e inferior y tire de la carátula hacia afuera.
No apriete la carátula con demasiada fuerza ni la deje caer. Evite también que entre en contacto con agua u otros líquidos para que no sufra daños permanentes.
Colocación del panel delantero
1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
El panel delantero y la unidad principal están conectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero está conectado correctamente a la unidad principal.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta que se asiente firmemente.
# Si no puede volver a colocar el panel delantero a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embargo, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo, puede que éste se acabe dañando.
Reinicio del microprocesador
Al pulsar RESET se puede reiniciar el microprocesador y restablecer sus ajustes iniciales sin modificar la información del marcador. Se debe reiniciar el microprocesador en los siguientes casos:
!Antes de utilizar esta unidad por primera vez después de su instalación
!Si la unidad no funciona correctamente
!Cuando aparecen mensajes extraños o incorrectos en el display
1 Gire la llave de contacto a la posición OFF (apagado).
comenzar de Antes
Es 7
Sección
02 Antes de comenzar
2 Pulse RESET con la punta de un lápiz u otro instrumento puntiagudo.
Para esta función, verifique la siguiente sección antes de la operación. Consulte la página anterior.
Botón RESET
Nota
Ponga en marcha el motor o coloque la llave de encendido del automóvil en la posición ACC u ON antes de pulsar RESET en los siguientes casos:
!Después de realizar las conexiones
!Al borrar todos los ajustes guardados
!Al restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de la unidad
Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil)
Si nota que las teclas del teclado táctil se desvían de las posiciones reales en la pantalla cuando las toca, ajuste las posiciones de respuesta del panel táctil. Consulte Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil) en la página 62.
Modo de demostración de características
La demostración de características se inicia automáticamente cuando selecciona la fuente Off y continúa mientras la llave de encendido esté en la posición ACC u ON. Para cancelar la demostración de características, mantenga pulsado MUTE/. Para reiniciar, mantenga pulsado MUTE/. Si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería.
Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta unidad a un terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la batería.
8 Es
|
Sección |
Qué es cada cosa |
03 |
Unidad principal
|
Parte |
|
Parte |
|
MUTE/ |
|
|
1 |
( : AVH-5200BT so- |
8 |
OPEN/CLOSE |
|
lamente) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conector de entra- |
|
MENU |
|
da AUX (conector |
|
Visualización del |
|
estéreo / vídeo de |
2 |
menú. |
9 |
3,5 mm) |
|
Para volver a la vi- |
|
Utilícelo para co- |
|
sualización normal. |
|
nectar un dispositi- |
|
|
|
vo auxiliar. |
|
|
|
|
|
|
|
Toma de entrada |
|
MODE |
|
del micrófono EQ |
3 |
Desactivación de la |
a |
automático |
|
visualización de in- |
|
Utilícela para co- |
|
formación. |
|
nectar un micrófo- |
|
|
|
no EQ automático. |
|
|
|
|
|
|
|
Puerto USB |
4 |
Ranura de carga de |
b |
Al conectar, abra la |
|
discos |
|
tapa del conector |
|
|
|
USB. |
|
|
|
|
5 |
SRC/OFF |
c |
RESET |
|
|
|
|
|
Parte |
|
Parte |
6 |
c/d (TRACK) |
d |
Ranura para la tar- |
jeta de memoria SD |
|||
|
|
|
|
7 |
h (expulsar) |
|
|
|
|
|
|
PRECAUCIÓN
!Utilice un cable USB Pioneer opcional (CDU50E) para conectar el reproductor de audio USB / memoria USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá de ésta y podría resultar peligroso.
!No utilice productos no autorizados.
!Si desea obtener más información sobre cómo manejar una unidad de navegación desde esta unidad, consulte el manual de instrucciones respectivo.
Nota
Cuando la unidad de navegación esté conectada, pulse MODE para cambiar a la visualización del sistema de navegación. Mantenga pulsado MODE para desactivar la visualización.
Pulse MODE de nuevo para activar la visualización.
Mando a distancia opcional
El mando a distancia CD-R55 se vende por separado.
Para obtener más información sobre las funciones, consulte el manual del mando a distancia.
cosa cada es Qué
Es 9
Sección
04 Funciones básicas
Funciones básicas
1 2
Wed 28 may
12:45 PM
|
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Radio |
Rear Front |
Rear |
|
|
View |
|
||
|
Disc |
|
|
|
|
iPod |
|
|
|
SD |
SD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUX |
|
|
|
1Teclas del teclado táctil
1Visualización del menú de fuente.
|
|
Cambio a la pantalla de ajus- |
2 |
Wed 28 may |
te del reloj. |
12:45 PM |
Consulte Ajuste del reloj en la |
|
|
|
|
|
|
página 13. |
|
|
|
Icono de fuente
Seleccione la fuente desea-
3 Radio da.
Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
Cambio de la fuente de sali-
da para el monitor trasero.
4 Rear Front Consulte Ajuste de la salida del monitor posterior en la página 61.
Rear
Activación o desactivación
5 View de la imagen de la vista trasera.
6 |
|
|
Cómo apagar la unidad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Encendido de la unidad usando los botones 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad usando los botones
1Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
Selección de fuente usando los botones
1 Pulse SRC/OFF para visualizar las fuentes que se indican a continuación:
Selección de fuente usando las teclas del teclado táctil
1Toque el icono de fuente y, a continuación, toque el nombre de la fuente deseada.
!Radio – Radio
!Disc – Reproductor de DVD incorporado
!USB/iPod – USB/iPod
!SD – Tarjeta de memoria SD
!AV – Entrada de AV
!AUX – AUX
!Off – Se apaga la unidad
!Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
!Al utilizar el menú, no puede seleccionar una fuente tocando el icono de fuente.
Ajuste del volumen
1Gire MUTE/para aumentar o disminuir el volumen.
Notas
!En este manual, se utiliza el término “iPod” para denominar tanto a iPod como a iPhone.
!El icono USB/iPod cambiará de la siguiente manera:
—USB aparece cuando hay un dispositivo de almacenamiento USB conectado.
—iPod aparece cuando hay un iPod conectado.
—USB/iPod aparece cuando no hay conectado ningún dispositivo.
!Si está configurado adecuadamente, la imagen para la cámara retrovisora se puede visualizar automáticamente. Para obtener más
información, consulte Ajuste de la cámara retrovisora (cámara posterior) en la página 56.
10 Es
|
Sección |
Funciones básicas |
04 |
Manejo de la barra de |
Activación del teclado táctil |
|
desplazamiento y de la |
|
|
barra de tiempo |
1 |
1 |
|
1 |
|
|
Wed 28 may |
|
|
|
12:45 PM |
|
|
01 |
01 |
01 |
L+R |
Audio |
Abcdeabcdeabcdeabcdeab |
|
||
|
|
|
|
|
Fader/Balance |
F/R 0 L/R 0 |
|
|
|
|
Graphic EQ |
|
|
Super Bass |
8 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Auto EQ |
|
|
On |
|
|
|
|
|
|
Sonic Center Control |
L/R:0 |
|
01:45 |
-02:45 |
|
|||
|
Loudness |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
Subwoofer |
|
|
Off |
1 |
|
1 |
||
|
|
|
|
|
2 1 |
|
|
|
Return |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Wed 28 may |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12:45 PM |
|
|
|
|
Dolby D 96k24 |
Mch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01 |
01 |
01 |
L+R |
|
1 Teclas del teclado táctil |
|
||
Abcdeabcdeabcdeabcdeab |
|
|
|||||||
|
Realice varias operaciones tocando el panel. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
2 Teclas de apertura/cierre |
|
||
8 |
12 |
|
|
|
|
Controle la zona del teclado táctil tocando |
|||
|
|
|
|
|
|
||||
|
01:45 |
|
|
-02:45 |
|
estas teclas. |
|
|
2
1Icono de desplazamiento
Aparece cuando los elementos seleccionables
permanecen ocultos. |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 Barra de tiempo |
|
|
|
|
|
Aparece cuando el lugar de reproducción se |
|
|
|
|
|
puede especificar o ajustar arrastrando. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualización de los elementos ocultos |
|
|
|
|
|
1 Toque el icono de desplazamiento o arrastre la |
2 |
|
|
|
|
barra de tiempo para ver cualquier elemento ocul- |
|
|
|
|
|
to. |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
||
|
|
|
|||
Especificación del lugar de reproducción |
|
|
|
||
1 Arrastre la barra de tiempo en la pantalla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(No disponible cuando la barra de tiempo presen- |
|
|
|
|
|
ta un color gris.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio a visualización sencilla.
Volver a la visualización normal tocando la pantalla cuando se están reproduciendo imágenes en movimiento.
Volver a la visualización normal tocando el mismo icono cuando se está reproduciendo audio.
Visualización de las teclas ocultas del teclado táctil.
Acorte la zona del panel táctil.
básicas Funciones
Es 11
Sección
04 Funciones básicas
Operaciones comunes para listas o ajustes de menú
(AVH-5200BT solamente)
Inicio del menú del teléfono Bluetooth.
Consulte Introducción de las funciones del teléfono Bluetooth en la página 24.
Visualización del menú de listas.
Inicio de la función de búsqueda.
Visualización del menú.
Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página 43.
Visualización de slideshow de imágenes fijas al escuchar otra fuente. Visualización de slideshows Consulte Introducción de operaciones de reproducción de imágenes fijas en la página 21.
Para volver a la visualización anterior Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/categoría de un nivel superior)
!Mantenga pulsado MUTE para visualizar
Picture Adjustment.
Consulte Cambio del ajuste de la imagen en la página 61.
Apertura y cierre del panel LCD
El panel LCD se abrirá o cerrará automáticamente cuando la llave de encendido del automóvil se active o desactive. El usuario puede desactivar la función de apertura/cierre automático (consulte la página 7).
!No cierre el panel LCD manualmente por la fuerza. El panel funcionará de manera incorrecta como consecuencia de ello.
!La apertura/cierre automáticos del panel LCD funcionarán de la siguiente manera:
—Cuando se coloca la llave de encendido del automóvil en la posición OFF mien-
tras el panel LCD está abierto, el panel se cierra después de seis segundos.
—Cuando se vuelve a colocar la llave de encendido del automóvil en la posición ON (o se coloca en la posición ACC), el panel LCD se abre automáticamente.
—Al extraer o colocar el panel delantero, se cerrará o abrirá automáticamente el panel LCD. (Consulte la página 55.)
!Si se coloca la llave de encendido del automóvil en la posición OFF después de cerrar el panel LCD, éste no se abrirá al volver a colocar la llave de encendido en la posición ON (o en la posición ACC). En este caso, pulse OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
!Cuando cierre el panel LCD, asegúrese de que se haya cerrado completamente. Si el panel LCD se ha quedado medio abierto, se podrían producir daños.
PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos y dedos alejados de la unidad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD. Sea especialmente cauteloso con los de los niños.
% Pulse OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
# Para cerrar el panel LCD, vuelva a pulsar
OPEN/CLOSE.
Ajuste del ángulo del panel LCD
Importante
!Si percibe que el panel LCD golpea la consola o el salpicadero del vehículo, toque las teclas Display Tilt para mover el panel LCD un poco hacia adelante.
12 Es
|
Sección |
Funciones básicas |
04 |
!Al ajustar el ángulo del panel LCD, toque las teclas Display Tilt. Si ejerce demasiada fuerza al ajustar el panel con las manos, corre el riesgo de dañarlo.
1Acceda al menú del sistema.
Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página 43.
2Toque Display Tilt.
3Toque las teclas Display Tilt para ajustar el panel LCD a un ángulo que se pueda ver con facilidad.
El ángulo del panel LCD seguirá cambiando mientras mantenga pulsadas las teclas
Display Tilt.
Bajada del panel.
Puesta en posición vertical del panel.
# Ya que el ángulo ajustado se guarda, el panel LCD adquiere automáticamente la misma posición al abrirlo la próxima vez.
Ajuste horizontal del panel LCD
Cuando el panel LCD está en posición vertical y obstaculiza el funcionamiento del aire acondicionado, el panel puede colocarse en posición horizontal momentáneamente.
% Mantenga pulsado OPEN/CLOSE para colocar el panel LCD en posición horizontal.
#Para restablecer la posición original, mantenga pulsado OPEN/CLOSE de nuevo.
#El panel LCD vuelve automáticamente a la po-
sición original, lo cual se indica mediante tonos cortos 10 segundos después de la operación.
Expulsión de un disco
1Pulse h (expulsar).
2Expulsión de un disco
Expulsión de una tarjeta SD
1 Extracción del panel frontal
Consulte Extracción del panel frontal en la página 7.
2Pulse una tarjeta SD.
3Expulsión de una tarjeta SD
Ajuste del reloj
1Cambie a la pantalla de Clock Adjustment.
Consulte Funciones básicas en la página 10.
2Seleccione el elemento que desea ajustar.
3Toque a o b para ajustar la fecha y hora correctas.
básicas Funciones
Es 13
Sección |
|
05 |
Sintonizador |
Introducción a las funciones del sintonizador
1 2 3 |
4 |
5 |
Radio Local |
TA |
News |
Wed 28 may |
12:45 PM |
|
|
Abcdeabcdeabcde |
|
87.50 |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
Abcdeabcdeabcde |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MHz |
|||||||
|
P.CH2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Band: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FM1 |
|
87.50 MHz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
8 |
|
||||||||||
1 Teclas del teclado táctil |
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activación y desactivación |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
de sintonización por búsque- |
|||||||||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
da local. |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Sintonización de se- |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ñales potentes en la página |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
27. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activación y desactivación |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
de la función TA (espera por |
|||||||||||||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
anuncio de tráfico). |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Recepción de anun- |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
cios de tráfico en la página |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
27. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activación y desactivación |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
de la interrupción por progra- |
|||||||||||||
3 |
|
|
|
|
|
|
|
ma de noticias. |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Uso de la interrup- |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ción por programa de noticias |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
en la página 28. |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio de las curvas de ecualización.
Consulte Uso del ecualizador en la página 44.
4 Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador. Consulte Uso del autoecualizador en la página 45.
|
|
|
|
|
Visualización de la lista de |
|
|
|
|
|
canales presintonizados. |
|
|
|
|
|
Consulte Almacenamiento y |
|
|
|
|
|
recuperación de emisoras en |
|
|
|
|
|
la página 26. |
5 |
|
|
|
|
Consulte Almacenamiento de |
|
|
|
|
|
las emisoras con las señales |
|
|
|
|
|
más intensas en la página |
|
|
|
|
|
26. |
|
|
|
|
|
Consulte Uso de las funcio- |
|
|
|
|
|
nes PTY en la página 27. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Selección de banda (FM1, |
|
|
|
Band: |
|
||
6 |
|
|
|
|
FM2 y FM3 para FM o MW/ |
|
|
|
|
|
LW). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Recuperación de frecuencias |
|
|
|
|
|
de emisoras de radio asigna- |
|
|
|
|
|
das a teclas de ajuste de pre- |
7 |
|
|
|
|
sintonías. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Consulte Almacenamiento y |
|
|
|
|
|
recuperación de emisoras en |
|
|
|
|
|
la página 26. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualización de radio texto |
|
|
|
|
|
Consulte Visualización de |
|
|
|
|
|
radio texto en la página 26. |
8 |
|
|
|
|
Almacenamiento y recupera- |
|
|
|
|
ción de radio texto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Almacenamiento y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
recuperación de radio texto en |
|
|
|
|
|
la página 26. |
|
|
|
|
|
|
Sintonización manual (paso a paso) usando los botones
1 Pulse c o d (TRACK).
Sintonización por búsqueda usando los botones 1 Mantenga pulsado c o d (TRACK).
Nota
Puede generarse ruido al escuchar la radio en MW/LW mientras se carga un iPod desde esta unidad. En tal caso, desconecte el iPod de la unidad.
14 Es
|
Sección |
Reproducción de imágenes en movimiento |
06 |
Introducción de las operaciones de reproducción de vídeo
Puede ver DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD- RW/USB/SD/iPod.
|
|
|
Wed 28 may |
|
|
|
12:45 PM |
01 |
01 |
01 |
L+R |
Abcdeabcdeabcdeabcdeab |
|
8 12
|
|
|
|
01:45 |
-02:45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Return
DVD vídeo
Return
Vídeo CD
iPod |
|
|
S.Rtrv |
Wed 28 may |
ALL |
Songs |
|
12:45 PM |
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
|
|
|
|
01:45 |
-02:45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vídeo de iPod
01:45 |
-02:45 |
Al reproducir un disco que contiene una mezcla de varios tipos de archivos de medios
!Si un iPod con funciones de vídeo se conecta a esta unidad usando un cable de interfaz como el CD-IU50V (de venta por
separado), podrá disfrutar de los contenidos de vídeo del iPod como una fuente iPod.
1 Teclas del teclado táctil
Selección de gama de repeti-
1
ción.
Consulte Repetición de reproducción en la página 29.
Durante la reproducción, toque el lugar donde desea que se reanude la reproduc-
2
ción la próxima vez que se cargue el disco.
Consulte Reanudación de la reproducción (Marcador) en la página 31.
Cambio del modo de panta-
3
lla.
Consulte Cambio del modo panorámico en la página 36.
Cambio de las curvas de ecualización.
Consulte Uso del ecualizador en la página 44.
4
Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador. Consulte Uso del autoecualizador en la página 45.
Cambio entre idiomas de audio durante la reproducción.
5 Consulte Cambio del idioma del audio durante la reproducción (Multi-audio) en la página 32.
Cambio entre los idiomas de los subtítulos durante la reproducción.
6 Consulte Cambio del idioma de los subtítulos durante la reproducción (Multi-subtítu- los) en la página 33.
Cambio entre ángulos de visión durante la reproducción.
7 Consulte Cambio del ángulo de visión durante la reproducción (Multi-ángulo) en la página 33.
movimiento en imágenes de Reproducción
Es 15
Sección
06 Reproducción de imágenes en movimiento
8
9
a
b
c
d
16 Es
Cambio de las salidas de audio al reproducir discos de vídeo grabados con audio LPCM.
Consulte Selección de la salida de audio en la página 33. Cambio entre la salida de audio estéreo y monocanal cuando se reproducen discos de vídeo CD.
Inicio de la función de búsqueda.
Consulte Búsqueda de la parte que desea reproducir en la página 32.
Consulte Selección de archivos de la lista de nombres de archivos en la página 34.
Visualización de los menús del iPod.
Consulte Reproducción de vídeos desde su iPod en la página 30 y Búsqueda de un vídeo/tema musical en el iPod en la página 30.
Restablecimiento de la reproducción normal durante la pausa o la reproducción en cámara lenta / cuadro por cuadro.
Pausa de la reproducción
Visualización del menú de DVD durante la reproducción de un DVD.
Consulte Uso del menú de DVD en la página 28.
Regreso al menú superior durante la reproducción de un DVD.
Detención de la reproducción.
Detención de la reproducción en el punto seleccionado en Reanudación de la reproducción.
Toque una vez más para detener la reproducción completamente.
Consulte Reanudación de la reproducción (Marcador) en la página 31.
|
|
|
Visualización de flechas para |
|
|
|
|
e |
|
|
utilizar el menú de DVD. |
|
|
Consulte Uso de las flechas |
|
|
|
|
|
|
|
|
en la página 28. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avance a otro título. |
|
|
|
|
f |
|
|
Selección de una carpeta du- |
|
|
rante la reproducción de ar- |
|
|
|
|
|
|
|
|
chivos DivX. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avance de un cuadro por vez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
durante la reproducción. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Reproducción cua- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dro a cuadro en la página 32. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mantenga pulsado durante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
más de dos segundos para |
g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
disminuir la velocidad de re- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
producción. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aumento de la velocidad de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproducción en cuatro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pasos durante la reproduc- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ción a cámara lenta en DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vídeo/Vídeo CD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disminución de la velocidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de reproducción en cuatro |
h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pasos durante la reproduc- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ción en cámara lenta en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vídeo CD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regreso a la escena especifi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cada donde se ha preprogra- |
i |
|
|
|
Return |
|
|
mado que vuelva el DVD que |
|||||
|
|
|
|
|
está reproduciendo. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Vuelta a la escena |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
especificada en la página 33. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reproducción del vídeo en |
j |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
su iPod en orden aleatorio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Reproducción alea- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
toria (shuffle) en la página 29. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio de los ajustes de la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
función advanced sound re- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
triever al reproducir un vídeo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en su iPod. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Utilización de ad- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vanced sound retriever en la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
página 34. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sección |
Reproducción de imágenes en movimiento |
06 |
Realización de operaciones desde su iPod y escucha a través de los altavoces de su
l automóvil.
Consulte Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod en la página 29.
Cambio entre tipos de archivos multimedia para reprodu-
m
cir en DVD/CD/SD. Consulte Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 28.
Reproducción de vídeos
1Inserte el disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
La reproducción comenzará automáticamente.
!Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD, puede aparecer un menú. Consulte Uso del menú de DVD en la página 28 y Reproducción PBC en la página 34.
!Cuando la función de reproducción automática esté activada, la unidad cancelará el menú del DVD y comenzará automáticamente la reproducción desde el primer capítulo del primer título. Consulte Reproducción automática de DVD en la
página 51.
1Si ya se ha introducido un disco, pulse SRC/OFF o toque el icono de fuente para seleccionar la fuente.
!Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
!Desconecte los auriculares del iPod antes de conectarlo a esta unidad.
!En función del modelo de iPod y la cantidad de datos guardados en él, es posible que la reproducción tarde un tiempo en comenzar.
!Use el teclado táctil para seleccionar el iPod tras conectarlo a esta unidad.
!Se muestra No Device al desconectar el iPod. 1 Si se muestra el mensaje después de cargar un
disco que tenga contenido DivX VOD, toque Play. Consulte Reproducción del contenido DivXÒ VOD
en la página 35.
Expulsión de un disco
1Consulte Expulsión de un disco en la página 13 o
Expulsión de una tarjeta SD en la página 13.
Selección de capítulo usando los botones 1 Pulse c o d (TRACK).
Avance rápido o rebobinado usando los botones 1 Mantenga pulsado c o d (TRACK).
!Es posible que el rebobinado/avance rápido no sea siempre posible en algunos discos. En tal caso, la reproducción normal se reanudará automáticamente.
Notas
!Este reproductor de DVD puede reproducir archivos DivX grabados en CD-R/RW/ROM y DVD-R/RW/ROM. (Consulte el apartado siguiente para comprobar los archivos que se pueden reproducir. Consulte la página 76.)
!No introduzca otra cosa que no sea un DVD (-R/-RW) o CD (-R/-RW) por la ranura de carga de discos.
!Si la función de marcador está activada, la reproducción del DVD se reanudará a partir del lugar seleccionado. Para obtener más información, consulte Reanudación de la reproducción (Marcador) en la página 31.
!Algunas operaciones pueden no estar disponibles al ver un DVD debido a la propia pro-
gramación del disco. En tal caso, el icono aparece en pantalla.
!Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad.
!La batería del iPod se cargará si la llave de encendido del automóvil está en ACC u ON cuando el iPod esté conectado.
Sin embargo, la batería del iPod no está cargada al seleccionar la fuente SD.
!Cuando el iPod está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar.
Sin embargo, el iPod puede encenderse o apa-
garse cuando selecciona una tarjeta de memoria SD como fuente.
movimiento en imágenes de Reproducción
Es 17
Sección
07 Reproducción de audio
Introducción de las operaciones de reproducción de sonido
Puede escuchar archivos de sonido de DVD/ DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/ iPod.
1 2 |
3 4 |
5 |
ROM |
|
|
S.Rtrv |
Wed 28 may |
|
|
12:45 PM |
||
ALL |
Songs |
|
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
|
|
87 |
|
|
|
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
01:45 |
|
- |
02:45 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
7 |
8 |
9 |
|||||||||
|
f |
1 a b 3 4 i |
5 |
iPod |
|
|
S.Rtrv |
Wed 28 may |
ALL |
Songs |
|
12:45 PM |
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345 |
|
01:45 |
-02:45 |
6 |
h g c d e |
Audio de iPod
Puede controlar un iPod con esta unidad usando un cable como el siguiente: CD-IU50 (de venta por separado).
1 Teclas del teclado táctil
Selección de gama de repetición.
1 Consulte Repetición de reproducción en la página 29.
Reproducción de las canciones en orden aleato-
2
rio.
Consulte Reproducción aleatoria (shuffle) en la página 29.
3
4
5
6
7
Cambio de los ajustes de la función Advanced Sound Retriever cuando se reproduce audio. Consulte Utilización de advanced sound retriever en la página 34.
Cambio de las curvas de ecualización.
Consulte Uso del ecualizador en la página 44. Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador.
Consulte Uso del autoecualizador en la página 45.
Visualización de una lista de títulos de pista / nombres de archivo entre los que seleccionar canciones de un CD.
Consulte Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas en la página 34.
Visualización de la lista de nombres de archivos para la selección de estos.
Consulte Selección de archivos de la lista de nom- bres de archivos en la página 34. Visualización de los menús del iPod.
Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical en el iPod en la página 30.
Pausa e inicio de la reproducción
Cambio de la información de texto que se visualiza en esta unidad cuando se reproducen archivos MP3/WMA/AAC.
18 Es
|
Sección |
Reproducción de audio |
07 |
8 |
|
|
|
|
|
Selección de una carpe- |
|
|
|
|
|
ta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio entre tipos de ar- |
|
|
|
|
|
|
chivos multimedia en |
9 |
|
|
|
|
|
DVD/CD/USB/SD. |
|
|
|
|
|
Consulte Cambio del tipo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de archivo multimedia en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la página 28. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reproducción de las can- |
|
|
|
|
|
|
ciones del iPod en orden |
a |
|
|
|
|
|
aleatorio. |
|
|
|
|
|
Consulte Reproducción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aleatoria (shuffle) en la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
página 29. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio de la velocidad |
|
|
|
|
|
|
de reproducción del au- |
b |
|
|
|
|
|
diolibro en el iPod. |
|
|
|
|
|
Consulte Cambio de la ve- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
locidad del audiolibro en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la página 34. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio al modo de bús- |
|
|
|
|
|
|
queda de enlace para re- |
|
|
|
|
|
|
producir canciones |
|
|
|
|
|
|
relacionadas con la que |
|
|
|
|
|
|
se está reproduciendo en |
c |
|
|
|
|
|
el iPod. |
|
|
|
|
|
|
Consulte Visualización de |
|
|
|
|
|
|
listas relacionadas con la |
|
|
|
|
|
|
canción que se está repro- |
|
|
|
|
|
|
duciendo (búsqueda de |
|
|
|
|
|
|
enlace) en la página 35. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reproducción de todas |
|
|
|
|
|
|
las canciones del iPod en |
|
|
|
|
|
|
orden aleatorio. |
d |
|
|
|
|
Consulte Reproducción |
|
|
|
|
|
|
|
de todas las canciones en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
orden aleatorio (shuffle |
|
|
|
|
|
|
all) en la página 29. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Realización de operacio- |
|
|
|
|
|
|
nes desde su iPod y escu- |
|
|
|
|
|
|
cha a través de los |
|
|
|
|
|
|
altavoces de su automó- |
e |
|
|
vil. |
|||
|
|
|
|
|
|
Consulte Uso de la fun- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ción iPod de esta unidad |
|
|
|
|
|
|
desde el iPod en la página |
|
|
|
|
|
|
29. |
|
|
|
|
|
|
|
2 Información de texto
Visualización de la lista Songs en el iPod.
f Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical por categoría en la página 31.
Visualización de la lista Artists en el iPod.
g Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical por categoría en la página 31.
Visualización de la lista Albums en el iPod.
h Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical por categoría en la página 31.
3 Visualización de material gráfico
Inicio de Album Link Play en su iPod cuando toca la visualización de material gráfico.
iConsulte Visualización de listas relacionadas con la canción que se está reproduciendo (búsqueda de enlace) en la página 35.
Reproducción de sonidos
1Inserte el disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
La reproducción comenzará automáticamente.
1Si ya se ha introducido un disco, pulse SRC/OFF o toque el icono de fuente para seleccionar la fuente.
!Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
!Desconecte los auriculares del iPod antes de conectarlo a esta unidad.
!En función del modelo de iPod y la cantidad de datos guardados en él, es posible que la reproducción tarde un tiempo en comenzar.
!Use el teclado táctil para seleccionar el iPod tras conectarlo a esta unidad.
!Se muestra No Device al desconectar el iPod.
Expulsión de un disco
1 Consulte Expulsión de un disco en la página 13.
Selección de pista usando los botones 1 Pulse c o d (TRACK).
Avance rápido o rebobinado usando los botones 1 Mantenga pulsado c o d (TRACK).
audio de Reproducción
Es 19
Sección
07Reproducción de audio
Notas
!Al reproducir archivos grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso.
!Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad.
!La batería del iPod se cargará si la llave de encendido del automóvil está en ACC u ON cuando el iPod esté conectado.
Sin embargo, la batería del iPod no está cargada al seleccionar la fuente SD.
!Cuando el iPod está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar.
Sin embargo, el iPod puede encenderse o apagarse cuando selecciona una tarjeta de memoria SD como fuente.
!Si los caracteres grabados en el disco no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display.
!Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se visualice correctamente.
!Los dispositivos de almacenamiento USB que se puedan cargar mediante USB se recargarán cuando estén conectados y la llave de encendido del vehículo esté en ACC u ON.
Sin embargo, el dispositivo de almacenamiento USB que se puede cargar mediante USB no se recargará cuando seleccione una tarjeta de memoria SD como fuente.
!Desconecte el reproductor de audio portátil
USB / memoria USB cuando no los esté utilizando.
20 Es
|
Sección |
Reproducción de imágenes fijas |
08 |
Introducción de operaciones de reproducción de imágenes fijas
Puede ver imágenes fijas guardadas en CD-R/ CD-RW/USB/SD.
1 2 3 |
4 |
Photo |
|
|
Wed 28 may |
|
Off |
Full |
12:45 PM |
||
|
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
|
|
2 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Capture |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
6 7 |
8 |
CD
01:45 |
-02:45 |
Al reproducir un disco que contiene una mezcla de varios tipos de archivos de medios
Al insertar un CD-R/RW/USB/SD que tenga archivos de imagen JPEG, esta unidad iniciará un slideshow desde la primera carpeta o imagen en el disco/dispositivo. El reproductor muestra las imágenes incluidas en cada carpeta en orden alfabético.
La tabla siguiente muestra los controles de visualización de un slideshow.
1Teclas del teclado táctil
Toque cualquiera de las siguientes teclas del teclado táctil para seleccionar la función que desea ajustar.
Selección de gama de re-
1
petición.
Consulte Repetición de reproducción en la página 29.
Reproducción de los archivos en un orden aleatorio.
2Consulte Reproducción aleatoria (shuffle) en la página 29.
Cambio del modo de pantalla
3Consulte Cambio del modo panorámico en la página 36.
Visualización de la lista de
nombres de archivos para 4 la selección de estos.
Consulte Selección de archivos de la lista de nombres de archivos en la página 34.
5 |
Inicio o pausa del slides- |
|
how. |
||
|
|
|
|
|
|
Reproducción |
6 |
|
|
|
Giro de la imagen mostra- |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
da 90° hacia la derecha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Captura de una imagen en |
|
|
|
|
|
archivos JPEG. |
|
7 |
|
|
|
Consulte Captura de una |
|
|
|
|
|
imagen en archivos JPEG |
de |
|
|
|
|
en la página 36. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
imágenes |
8 |
|
|
|
Selección de una carpeta. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
fijas |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio entre tipos de ar- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
chivos multimedia. |
|
9 |
|
|
|
Consulte Cambio del tipo |
|
|
|
|
|
de archivo multimedia en la |
|
|
|
|
|
página 28. |
|
|
|
|
|
|
|
Reproducción de imágenes fijas
1Inserte el disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
La reproducción comenzará automáticamente.
1Si ya se ha introducido un disco, pulse SRC/OFF o toque el icono de fuente para seleccionar la fuente.
!Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
Expulsión de un disco
1 Consulte Expulsión de un disco en la página 13.
Es 21
Sección
08 Reproducción de imágenes fijas
Selección de archivo usando los botones 1 Pulse c o d (TRACK).
Búsqueda rápida de archivos
1 Mantenga pulsado c o d (TRACK).
!Puede buscar 10 archivos JPEG a la vez.
Notas
!Esta unidad puede reproducir ficheros JPEG grabados en CD-R/RW/ROM/SD o un dispositivo de almacenamiento USB (consulte la página 76 para comprobar los archivos que se pueden reproducir).
!Los archivos se reproducen por orden del número de archivo y se saltan las carpetas que no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene archivos, la reproducción comienza en la carpeta 02.)
Introducción de reproducción de imágenes fijas como operaciones de slideshow
Puede ver imágenes fijas guardadas en CD-R/ CD-RW/USB/SD como un slideshow al escuchar otra fuente.
1
2
3
4
5
6
Selección de gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página 29.
Reproducción de los archivos en un orden aleatorio. Consulte Reproducción aleatoria (shuffle) en la página 29.
Cambio del modo de pantalla
Consulte Cambio del modo panorámico en la página 36.
Selección de una carpeta.
Selección de un archivo.
Inicio o pausa del slideshow.
1 2 3 |
4 |
5 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Off |
|
|
Full |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Capture |
|
|
|
|
|
|
||
6 |
7 8 |
La tabla siguiente muestra los controles para visualizar un slideshow.
1Teclas del teclado táctil
Toque cualquiera de las siguientes teclas del teclado táctil para seleccionar la función que desea ajustar.
7Giro de la imagen mostrada 90° hacia la derecha
Captura de una imagen en
archivos JPEG.
8 Consulte Captura de una imagen en archivos JPEG en la página 36.
1 Inicio del slideshow cuando se está escuchando otra fuente.
Consulte Operaciones comunes para listas o ajustes de menú en la página 12.
Visualización de slideshow de imágenes fijas.
22 Es
|
Sección |
Reproducción de imágenes fijas |
08 |
2 Seleccione el dispositivo con los archivos que quiera visualizar.
!Disc – Reproductor de DVD incorporado
!USB – USB
!SD – Tarjeta de memoria SD
#Para cancelar la búsqueda, toque Cancel.
Notas
!Cuando la fuente USB o SD está seleccionada, esta unidad no puede visualizar imágenes fijas en USB/SD como un slideshow.
!Cuando la banda MW/LW está seleccionada,
esta unidad no puede visualizar imágenes fijas como un slideshow.
fijas imágenes de Reproducción
Es 23
Sección
09 Teléfono Bluetooth
Introducción de las funciones del teléfono Bluetooth
1
Radio |
Wed 28 may |
|
|
12:45 |
PM |
1 |
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH2
Off On
Band:
FM1 |
87.50 MHz |
4 5 7
1 2 6 3
Visualización de la espera telefónica
|
|
|
Wed 28 may |
|
|
|
|
12:45 PM |
1 |
1 |
2 |
3 |
ABCDEHGHI 01 |
|
|
|
|||
|
|
|
012345678901 |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
7 |
8 |
9 |
Off |
|
* |
0 |
# |
|
|
|
|
|
|
|
+ |
|
C |
|
|
|
|
|
8 a 9b |
Cuando cambie al modo de introducción de número de teléfono
Se puede usar un teléfono Bluetooth (sólo AVH5200BT).
Importante
!Puesto que esta unidad se encuentra en espera, si se conecta con su teléfono móvil mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor, se puede descargar la batería.
!Las operaciones avanzadas que exigen concentración, como marcar números en la pantalla, etc., están prohibidas mientras se conduce. Detenga su vehículo en un lugar seguro cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
24 Es
!Según el tipo de teléfono móvil conectado a esta unidad, las operaciones disponibles pueden estar limitadas.
!Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano para realizar esta operación.
1Aviso de llamada entrante
Indica que se ha recibido una llamada entrante que no ha sido revisada todavía.
!No se muestra para las llamadas realizadas cuando el teléfono móvil está desconectado de la unidad.
2Teclas del teclado táctil
|
|
|
|
Cambio de modo para intro- |
|
|
|
|
ducir directamente el núme- |
|
|
|
|
ro de teléfono. |
1 |
|
|
|
Consulte Realización de una |
|
|
|
|
llamada ingresando el núme- |
|
|
|
|
ro de teléfono en la página |
|
|
|
|
39. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio a la lista del historial |
|
|
|
|
de llamadas. |
2 |
|
|
|
Consulte Uso de las listas de |
|
|
|
|
llamadas perdidas, recibidas y |
|
|
|
|
marcadas en la página 38. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio al modo directorio |
|
|
|
|
de teléfonos. |
|
|
|
|
Consulte Llamada a un nú- |
3 |
|
|
|
mero del directorio de teléfo- |
|
|
|
nos en la página 37. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Selección de núme- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ro por modo de búsqueda alfa- |
|
|
|
|
bético en la página 37. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activación o desactivación |
4 |
|
|
|
de la respuesta automática. |
|
|
|
Consulte Ajuste de respuesta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
automática en la página 38. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activación o desactivación |
|
|
|
|
del tono de las llamadas en- |
5 |
|
|
|
trantes. |
|
|
|
|
Consulte Cambio del tono de |
|
|
|
|
llamada en la página 39. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualización de la pantalla |
|
|
|
|
de marcaciones predefini- |
6 |
|
|
|
das. |
|
|
|
Consulte Uso de las listas de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
marcaciones predefinidas en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la página 39. |
|
|
|
|
|
|
Sección |
Teléfono Bluetooth |
09 |
|
|
Visualización del menú de |
|
|
conexión de Bluetooth. |
7 |
|
Consulte las instrucciones |
|
|
de la página 40 a la página |
|
42. |
|
|
|
|
Activación o desactivación
8
del modo privado.
Consulte Ajuste del modo privado en la página 39.
Ajuste del volumen de escucha del interlocutor.
9 Consulte Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que se llama en la página 38.
Aceptación de una llamada entrante.
Realización de una llamada a seleccionando un número de
teléfono.
Cambio entre los interlocutores de llamadas en espera.
Finalización de una llamada. Rechazo de una llamada en-
b trante.
Cancelación de una llamada en espera.
Aceptar una llamada entrante Finalización de una llamada 1 Pulse MUTE/ .
Notas
!El modo privado sólo se puede utilizar mientras se habla por teléfono.
!Para finalizar la llamada, tanto usted como su interlocutor deben colgar los teléfonos.
1Conexión
Primero debe conectar un teléfono Bluetooth a esta unidad.
Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte las secciones Utilización de un dispositivo Bluetooth para emparejar en la página 40 y Emparejado desde esta unidad en la página 40.
!Es probable que necesite introducir un código PIN en esta unidad. Si su teléfono requiere un código PIN para establecer una conexión, localice el código en el teléfono o en su documentación. Consulte Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la página 42.
2Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono móvil según sus preferencias. Una vez ajustado, el nivel de volumen se graba en la unidad como el valor predefinido.
!El volumen de voz del autor de la llamada y del tono pueden variar según el tipo de teléfono móvil.
!Si la diferencia entre el volumen del tono y el volumen de voz de la persona que llama es considerable, el nivel de volumen general puede volverse inestable.
!No olvide ajustar el volumen en un nivel adecuado antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad. Si el volumen de su teléfono móvil se ha silenciado (nivel cero), permanecerá en silencio incluso después de desconectar el teléfono.
Bluetooth Teléfono
Configuración de la función manos libres
Antes de hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, registrar su teléfono con esta unidad y ajustar el nivel de volumen.
Es 25
Sección
10 Instrucciones detalladas
Almacenamiento y recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras presintonizadas por banda.
1Acceda a la pantalla de presintonías.
Consulte Introducción a las funciones del sintonizador en la página 14.
La pantalla de presintonías aparece en el display.
2Mantenga pulsada una de las teclas de ajuste de presintonías para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria.
La emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memoria.
3Toque una de las teclas de ajuste de
presintonías para seleccionar la emisora deseada.
Visualización de radio texto
Este sintonizador puede mostrar los datos de radio texto transmitidos por emisoras RDS, como por ejemplo la información de la emisora, el nombre de la canción que se está transmitiendo o el nombre del artista.
!El sintonizador almacena automáticamente las seis últimas transmisiones con radio texto recibidas, reemplazando el texto más antiguo con el más reciente.
!Cuando no se recibe radio texto, se visualiza No Text en el display.
Almacenamiento y recuperación de radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis transmisiones de radio texto en las teclas
Memo1 a Memo6.
1Acceda al radio texto que desea almacenar en la memoria.
Consulte Introducción a las funciones del sintonizador en la página 14.
2Mantenga pulsada una de las teclas para almacenar el radio texto seleccionado.
Se visualizará el número de la memoria y el radio texto seleccionado se almacenará en la memoria.
La próxima vez que pulse el mismo botón en
la visualización de radio texto, el texto almacenado se recuperará de la memoria.
Almacenamiento de las emisoras con las señales más intensas
La función BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes ordenadas por la intensidad de la señal.
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que se almacenaron con las teclas de ajuste de presintonías.
1Acceda a la lista de canales presintonizados.
Consulte Introducción a las funciones del sintonizador en la página 14.
2Toque BSM para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras más fuertes se almacenarán en las teclas de ajuste de presintonías ordenadas según la intensidad
de las señales.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento, toque Cancel.
26 Es
|
Sección |
Instrucciones detalladas |
10 |
Sintonización de señales potentes
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una correcta recepción.
FM: desactivado — — — —
MW/LW: desactivado — —
Cuanto mayor sea el número del ajuste, mayor será el nivel de la señal. El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
Recepción de anuncios de tráfico
Al margen de la fuente que esté escuchando, puede recibir automáticamente anuncios de tráfico con la función TA (espera por anuncio de tráfico).
1Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra red realzada.
El indicador se iluminará.
2Active la función de anuncios de tráfi-
co.
Consulte Introducción a las funciones del sinto-
nizador en la página 14.
# Si la función TA se activa sin estar sintonizada una emisora TP o una emisora TP de otra red real-
zada, el indicador sólo se iluminará tenuemente.
3Haga girar MUTE/ para ajustar el volumen de TA cuando comience un anuncio de tráfico.
El volumen recién ajustado se almacena en la memoria y se recupera para los siguientes anuncios de tráfico.
4 Cancele el anuncio de tráfico mientras se está recibiendo.
Consulte Introducción a las funciones del sintonizador en la página 14.
El sintonizador vuelve a la fuente original, pero sigue en el modo de espera de la función TA hasta que se vuelva a tocar el icono.
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora utilizando la información PTY (tipo de programa).
Búsqueda de una emisora RDS por información PTY
Se pueden buscar tipos generales de programas, como los que se indican en el siguiente apartado. Consulte la página siguiente.
1Acceda a la pantalla de presintonías.
Consulte Introducción a las funciones del sintonizador en la página 14.
2Toque PTY.
3Toque a o b para seleccionar un tipo de programa.
Hay cuatro tipos de programa:
News&Info—Popular—Classics—Others
4Toque Start para comenzar la búsque-
da.
La unidad busca una emisora que transmita ese tipo de programa. Cuando la encuentra, se visualiza el nombre del servicio de programa.
En la siguiente sección se indica la información PTY (código de identificación de tipo de
programa). Consulte la página siguiente.
# Para cancelar la búsqueda, toque Cancel.
# El programa de algunas emisoras puede ser distinto del programa indicado por el PTY transmitido.
detalladas Instrucciones
Es 27