Pioneer AVH-P4000DVD User manual [es]

0 (0)

Manual de instrucciones

RADIO AV CON DVD

AVH-P4000DVD

Español

Contenido

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.

Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para utilizarlo correctamente. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultas futuras.

Asegúrese de leer estas secciones

!Discos reproducibles 9

!Números de región de discos DVD vídeo 10

!Cuando una operación está prohibida 13

Precauciones

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 7

Para garantizar la conducción segura del

vehículo 7

 

Al utilizar un display conectado con la

 

salida REAR MONITOR OUTPUT

8

Al utilizar una cámara retrovisora

8

Para evitar la descarga de la batería 8

Antes de comenzar

Acerca de esta unidad 9

– Discos reproducibles 9

Números de región de discos DVD vídeo 10

Acerca de este manual

10

 

Visite nuestro sitio Web 10

 

En caso de problemas

10

 

Características

10

 

 

Acerca de WMA

12

 

Acerca de MP3

12

 

Acerca de AAC

12

 

Acerca de DivX

12

 

Para proteger la pantalla LCD 13

 

Para visualizar la pantalla LCD con

 

comodidad

13

 

 

– Cambio del modo panorámico

13

– Cambio del ajuste de la imagen

13

Qué indican las marcas de los DVD

13

– Cuando una operación está

 

 

prohibida

13

 

 

Reinicialización del microprocesador

14

Modo de demostración de

 

características

14

 

Utilización de esta unidad

Qué es cada cosa

15

 

Unidad principal 15

Mando a distancia opcional 15

Funciones básicas

16

 

Encendido y apagado 16

Selección de una fuente 16

Ajuste del volumen

17

Funciones básicas del teclado

 

táctil 17

 

 

Radio

18

 

 

Funciones básicas

18

– Almacenamiento y recuperación de

 

frecuencias

19

 

Introducción a las funciones avanzadas 20

Almacenamiento de las frecuencias de

 

radio de mayor intensidad

20

 

Sintonización de señales intensas

20

Selección de frecuencias

 

 

 

alternativas 20

 

 

 

Recepción de anuncios de tráfico

21

Uso de las funciones PTY

22

 

Uso del radio texto

22

 

 

Lista PTY 23

 

 

 

Reproductor de DVD incorporado 24

 

Funciones básicas

24

 

 

Controles básicos de reproducción

25

Cambio del tipo de fichero de medio 25

Uso del menú de DVD 26

Reproducción PBC 26

Reproducción de contenido del DivX® VOD 27

Retroceso o avance hasta otro título 27

2

Es

Contenido

Selección del modo de

 

 

 

 

reproducción 27

 

 

 

 

CM skip/CM back

27

 

 

 

– Reanudación de la reproducción

 

 

(Marcador)

28

 

 

 

 

Búsqueda de la parte que desea

 

 

reproducir

28

 

 

 

 

Cambio del idioma del audio durante la

 

reproducción (Multi-audio)

28

 

Cambio del idioma de los subtítulos

 

durante la reproducción (Multi-

 

 

subtítulos)

29

 

 

 

 

Cambio del ángulo de visión durante la

 

reproducción (Multi-ángulo)

29

 

Reproducción cuadro a cuadro

30

Reproducción en cámara lenta

30

Vuelta a la escena especificada

30

Reproducción automática de DVD 30

Información de texto 31

 

 

Selección de pistas de la lista de

 

 

pistas

31

 

 

 

 

 

Selección de archivos de la lista de

 

nombres de archivos

31

 

 

Selección de títulos de la lista de

 

 

títulos

32

 

 

 

 

 

– Introducción a las funciones

 

 

 

avanzadas

32

 

 

 

 

Repetición de reproducción

32

 

Reproducción de las pistas en orden

 

aleatorio 33

 

 

 

 

Exploración de pistas o carpetas

33

Selección de la salida de audio

33

Uso de la compresión

34

 

 

Para reproducir canciones en el iPod

34

Funciones básicas

34

 

 

 

Reproducción de vídeo

35

 

 

Para buscar una canción/vídeo

35

Visualización de información de texto

 

en el iPod

36

 

 

 

 

– Repetición de reproducción 36

Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección

 

aleatoria) 36

 

Reproducción de todas las canciones

 

en un orden aleatorio (shuffle all)

36

Uso de la función iPod de la unidad

 

desde el iPod 37

 

Para poner en pausa una canción

37

Selección de canciones de la lista de

 

álbumes del artista que se está

 

 

reproduciendo actualmente 37

 

Cambio de la velocidad del audiolibro 37

Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/ memoria USB 38

– Funciones básicas 38

Pausa de la reproducción de audio comprimido 38

Introducción a las funciones avanzadas 39

Visualización de información de texto

 

de un fichero de audio

39

 

 

 

Selección de archivos de la lista de

 

 

nombres de archivos

39

 

 

 

Ajustes de audio 40

 

 

 

 

Introducción a los ajustes de audio 40

Uso del ajuste del balance

40

 

Uso del ecualizador 40

 

 

 

Ajuste de la sonoridad

41

 

 

 

Uso de la salida de subgraves

41

 

Intensificación de los graves

42

 

Uso del filtro de paso alto

42

 

 

Ajuste de los niveles de la fuente

42

Configuración del reproductor de DVD

43

Introducción a los ajustes de

 

 

 

configuración del DVD

43

 

 

 

Ajuste del idioma de los subtítulos

43

Es 3

Contenido

Ajuste del idioma del audio

44

Ajuste del idioma de menús

44

– Activación o desactivación de los

 

subtítulos de ayuda 45

 

Ajuste de la visualización del icono de

 

ángulo 45

 

Ajuste de la relación de aspecto 45

Ajuste del control de padres

45

Ajuste del fichero de subtítulos DivX 46

Visualización del código de registro de

 

DivX® VOD

47

 

 

Ajuste de la salida digital

47

 

Ajustes iniciales

48

 

 

Configuración de los ajustes

 

 

iniciales

48

 

 

Cambio del ajuste de un equipo

 

 

auxiliar

48

 

 

 

Ajuste de la salida posterior y del

 

 

controlador de subgraves

48

 

Ajuste del paso de sintonía de FM

49

Cambio de la búsqueda PI

 

 

automática

49

 

 

Cambio del silenciamiento/atenuación

 

del sonido

49

 

 

Ajuste de la señal de TV

50

 

Ingreso del código PIN para la

 

 

conexión inalámbrica Bluetooth

50

Corrección de distorsiones del

 

 

sonido

50

 

 

 

Restablecimiento de las funciones de audio 50

Otras funciones

51

 

Introducción a los ajustes del

 

 

sistema

51

 

Cambio del modo panorámico

51

Cambio del ajuste de la imagen

52

Selección de la visualización de fondo 53

Ajuste de la entrada de AV

53

Ajuste del reloj

53

 

 

Ajuste de la cámara retrovisora

 

(cámara posterior)

54

 

Cambio del ajuste de carga del

 

iPod

54

 

 

 

Selección del color OSD

55

Selección de la iluminación en

 

color

55

 

 

 

Ajuste de las posiciones de respuesta

 

del teclado táctil (calibración del

 

teclado táctil)

55

 

 

Uso de la fuente AUX 56

 

Uso de la unidad externa

57

Uso del botón PGM

58

 

Accesorios disponibles

 

 

Audio Bluetooth 59

 

 

 

Funciones básicas

59

 

Pausa de la reproducción

60

Introducción a las funciones avanzadas 60

Conexión de un reproductor de audio

 

Bluetooth

60

 

Desconexión de un reproductor de

 

audio Bluetooth 60

 

Visualización de la dirección BD

 

(Bluetooth Device)

60

Teléfono Bluetooth 61

 

Funciones básicas

61

Configuración de la función manos

 

libres 62

 

 

Realización de una llamada

 

telefónica

63

 

Aceptación de una llamada

 

telefónica

63

 

– Introducción a las funciones

 

avanzadas

63

 

Conexión de un teléfono móvil 63

Desconexión de un teléfono móvil 64

4 Es

Contenido

Registro de un teléfono móvil conectado 64

Eliminación de un teléfono

 

registrado

64

Conexión a un teléfono móvil

 

registrado

65

Utilización del directorio de

 

teléfonos

65

Utilización del historial de llamadas 67

Uso de números prefijados

67

 

Realización de una llamada ingresando

 

el número de teléfono

68

 

 

Borrado de la memoria

68

 

 

Ajuste de respuesta automática

68

Ajuste del rechazo automático

68

Cambio del tono de llamada

68

– Cancelación del eco y reducción de

 

ruido 69

 

 

 

 

Visualización de la dirección BD

 

 

(Bluetooth Device)

69

 

 

 

Reproductor de CD múltiple

69

 

 

Funciones básicas

69

 

 

 

Selección de un disco

70

 

 

Pausa de la reproducción de un CD 70

Introducción a las funciones avanzadas 70

Uso de las funciones CD TEXT 71

Reproductor de DVD 71

Funciones básicas 71

Selección de un disco 72

Selección de una carpeta 72

Pausa de la reproducción de un

 

disco 72

 

Introducción a las funciones

 

avanzadas

72

Sintonizador de TV

74

Funciones básicas 74

Almacenamiento y recuperación de emisoras 74

Introducción a las funciones avanzadas 75

Almacenamiento consecutivo de las

 

emisoras con las señales más

 

 

 

intensas

75

 

 

 

 

Selección del grupo de áreas

75

 

Procesador de señal digital

76

 

 

 

Introducción a los ajustes del DSP

76

Uso del control de campo sonoro

76

Uso del selector de posición

77

 

Uso del ajuste del balance 78

 

Ajuste de los niveles de la fuente

78

Uso del control de gama dinámica

78

Uso de la función “down-mix”

78

 

Uso del control directo

79

 

 

Uso de Dolby Pro Logic II

79

 

 

Ajustes de los altavoces

80

 

 

Ajuste de los niveles de salida de los

 

altavoces

81

 

 

 

 

Selección de una frecuencia de

 

 

cruce 81

 

 

 

 

 

Ajuste de los niveles de salida de los

 

altavoces con un tono de prueba

82

Uso de la alineación temporal

82

 

Uso del ecualizador 83

 

 

 

Uso del autoecualizador

85

 

 

TA y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) 85

Información adicional

Solución de problemas 88 Mensajes de error 90

Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA y EQ automáticos 92

Pautas para el manejo de discos y del reproductor 94

Discos DVD 94

Es 5

Contenido

Discos DVD-R/DVD-RW 94

Discos grabados con el formato AVCHD 95 Discos CD-R/CD-RW 95

Discos dobles 95

Archivos de audio comprimidos en el disco 96

Ejemplo de una jerarquía 96

Compatibilidad con audio

comprimido 96

Reproductor de audio USB/memoria USB 97

– Compatibilidad del reproductor de audio USB/memoria USB 97

Pautas para el manejo e información complementaria 97

Compatibilidad con audio

 

comprimido

98

 

 

Ficheros de vídeo DivX

99

 

Compatibilidad con DivX

99

Acerca del manejo del iPod 99

 

Acerca de los ajustes del iPod 99

Uso correcto del display

100

 

Manejo del display

100

 

Pantalla de visualización de cristal

 

líquido (LCD)

100

 

 

Mantenimiento del display en buen

 

estado 101

 

 

 

Tubo fluorescente pequeño

101

Tabla de códigos de idioma para el

DVD

102

 

 

 

Glosario

103

 

 

 

Especificaciones

106

 

 

Indice

108

 

 

 

6 Es

 

Sección

Precauciones

01

 

 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea todas estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el futuro.

1Lea todo este manual con suma atención antes de utilizar el display.

2Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de operación y la información sobre seguridad cuando sea necesario.

3Preste mucha atención a todas las advertencias que se indican en este manual y siga las instrucciones con cuidado.

4No permita que otras personas utilicen este sistema hasta que hayan leído y comprendido las instrucciones sobre el funcionamiento del aparato.

5No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visión del conductor; (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositivos de seguridad del vehículo, en particular los airbags y los botones de las luces de seguridad; o (iii) pueda afectar la capacidad del conductor para conducir el vehículo de manera segura.

6No haga funcionar el display si al hacerlo desvía de alguna manera su atención de la conducción segura de su vehículo. Observe siempre las reglas de conducción segura y obedezca todas las leyes de tráfico existentes. Si tiene dificultades para hacer funcionar el sistema o leer el display, estacione el vehículo en un lugar seguro y haga los ajustes necesarios.

7Recuerde usar siempre el cinturón de seguridad cuando conduzca el vehículo. En caso de accidente, las lesiones pueden ser mucho más graves si el cinturón de seguridad no está debidamente abrochado.

8Nunca use auriculares mientras conduce.

9Para promover la seguridad, ciertas funciones están desactivadas a menos que se active el freno de mano y el vehículo no esté en movimiento.

10Nunca fije el volumen del display tan alto que no pueda escuchar el tráfico exterior y los vehículos de emergencia.

ADVERTENCIA

!No trate de instalar o reparar el display usted mismo. La instalación o la reparación del display por parte de personas sin cualificación y experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle

al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.

Para garantizar la conducción segura del vehículo

ADVERTENCIA

!EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.

!Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posible violación de las leyes pertinentes, esta unidad no debe usarse con una pantalla que sea visible para el conductor.

!Para evitar el riesgo de accidente y la posible violación de las leyes pertinentes, el display delantero para DVD o TV (que se vende por separado) nunca debe usarse mientras se conduce el vehículo. El display trasero no debe ubicarse en un lugar que distraiga la atención visual del conductor.

Precauciones

Es

7

Sección

01 Precauciones

!En algunos países o estados, puede ser ilícita la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad.

Si intenta ver un DVD, Video CD o TV mientras conduce, en el display delantero aparecerá

Viewing of front seat video source while driving is strictly prohibited.

Para ver un DVD, un vídeo CD o un programa de TV en el display delantero, estacione el automóvil en un lugar seguro y active el freno de mano.

Al utilizar un display conectado con la salida REAR MONITOR OUTPUT

La salida REAR MONITOR OUTPUT de esta unidad sirve para conectar un display que permita a los pasajeros de los asientos traseros ver un DVD o un programa de TV.

ADVERTENCIA

NUNCA instale el display trasero en un lugar que permita al conductor ver un DVD o un programa de TV mientras conduce.

Al utilizar una cámara retrovisora

PRECAUCIÓN

!la función de cámara retrovisora se debe utilizar para tener siempre vigilados los trailers, o al dar marcha atrás. No la utilice para fines lúdicos.

!Tenga en cuenta que los bordes de las imágenes de la cámara retrovisora pueden ser ligeramente diferentes dependiendo de si se muestran las imágenes a pantalla completa al dar marcha atrás, y de si las imágenes se utili-

zan para comprobar la parte trasera cuando el vehículo se mueve hacia adelante.

Para evitar la descarga de la batería

Asegúrese de que el motor del vehículo esté en marcha cuando utilice esta unidad. En caso contrario, se podría agotar la batería.

!Si se interrumpe la alimentación eléctrica de esta unidad por una sustitución de la batería del vehículo o por un motivo similar, el microprocesador de la unidad vuelve a su estado inicial. Le recomendamos que transcriba los datos de ajuste de audio.

ADVERTENCIA

No utilice la unidad con un vehículo que no cuente con la posición ACC.

Con una cámara retrovisora opcional, puede utilizar esta unidad como ayuda extra para, por ejemplo, tener siempre vigilados los trailers, o dar marcha atrás de manera segura al aparcar en un espacio reducido.

ADVERTENCIA

!LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APARECER AL REVÉS.

!UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA VISTA AL REVÉS O IMAGEN DE ESPEJO EN LA CÁMARA RETROVISORA. OTROS USOS PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS O DAÑOS.

8

Es

 

Sección

Antes de comenzar

02

 

 

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.

líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.

!“PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”

Este producto contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para garantizar la seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal cualificado que realice el servicio técnico.

!El CarStereo-Pass Pioneer debe utilizarse únicamente en Alemania.

!Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de funcionamiento y las precauciones a seguir.

!Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para que pueda escuchar los sonidos procedentes del exterior del vehículo.

!Proteja esta unidad de la humedad.

!Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada.

Discos reproducibles

En este reproductor se pueden utilizar los discos DVD, vídeo CD y CD que tienen los logos que se muestran a continuación.

DVD vídeo

comenzar de Antes

Acerca de esta unidad

Las frecuencias del sintonizador de esta uni-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dad están asignadas para su uso en Europa

 

 

 

 

 

Occidental, Asia, Medio Oriente, África y

 

 

 

 

 

Oceanía. El uso en otras áreas puede causar

Vídeo CD

una recepción deficiente. La función RDS (sis-

 

 

 

 

 

tema de datos de radio) opera sólo en áreas

 

 

 

 

 

con emisoras de FM que trasmiten señales de

 

 

 

 

 

RDS.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN

!No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que podría desencadenar una descarga eléctrica. Además, el contacto con

Es 9

Pioneer AVH-P4000DVD User manual

Sección

02 Antes de comenzar

CD

Notas

! es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

!En este reproductor sólo se pueden utilizar los discos que tienen las marcas antes mencionadas.

Números de región de discos DVD vídeo

Los discos DVD vídeo que tengan números de región incompatibles no pueden reproducirse en este reproductor. El número de región del reproductor puede encontrarse en la parte inferior de esta unidad.

En la siguiente figura se ilustran las regiones y sus números correspondientes.

Acerca de este manual

Esta unidad viene con diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y un funcionamiento de calidad superior. Por sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embargo, muchas de ellas necesitan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar.

Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy importante que lea y observe los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual.

Visite nuestro sitio Web

Visítenos en la siguiente dirección:

http://www.pioneer.es

!Registre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar una reclamación a la compañía de seguros por pérdida o robo.

!En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-

ción más reciente acerca de Pioneer Corporation.

En caso de problemas

En caso de que este producto no funcione correctamente, póngase en contacto con su proveedor o con el Servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio.

Características

Funcionamiento del teclado táctil

Se puede utilizar esta unidad con un teclado táctil.

Compatibilidad con DVD-R/RW

Se pueden reproducir discos DVD-R/RW grabados con formato de vídeo y formato Video Recording (consulte Discos DVD-R/DVD-RW en la página 94).

Vídeo CD con compatibilidad PBC

Se pueden reproducir discos Vídeo CD que vengan con la función PBC (control de reproducción).

10 Es

 

Sección

Antes de comenzar

02

 

 

Compatibilidad con WMA, MP3 y AAC

Consulte Compatibilidad con audio comprimido en la página 96.

Compatibilidad con vídeo DivX®

Consulte Compatibilidad con DivX en la página 99.

Compatibilidad Dolby Digital/DTS

Al utilizar esta unidad con un procesador multicanal de Pioneer, podrá disfrutar de la atmósfera y del placer que ofrece el software para música y películas en DVD con grabaciones de 5.1 canales.

!Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

!Fabricado bajo licencia bajo la patente de EE.UU. #: 5,451,942 & otras patentes en EE.UU. y el resto del mundo & pendientes. DTS y DTS Digital Out son marcas registra-

das, y los logos y símbolos de DTS son marcas registradas de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

Compatibilidad con reproductores de audio

!Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre su reproductor de audio portátil USB/memoria

USB.

La unidad corresponde a lo siguiente.

Memoria y reproductor de audio portátil compatible USB MCS (clase de almacenamiento masivo)

Reproducción de ficheros WMA, MP3, AAC y WAV

Para obtener detalles sobre la compatibilidad, consulte Compatibilidad con audio comprimido en la página 98.

Compatibilidad con iPod®

Esta unidad permite el control y la escucha de canciones en un iPod.

!Esta unidad solo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles.

iPod de tercera generación (software versión 2.3.0)

iPod de cuarta generación (software versión 3.1.1)

iPod photo (software versión 1.2.1)

iPod de quinta generación (software versión 1.2.1)

iPod mini (software versión 1.4.1)

iPod nano de primera generación (software versión 1.3.1)

iPod nano de segunda generación (software versión 1.1.3)

iPod nano de tercera generación (software versión 1.0.2)

iPod classic (software versión 1.0.2)

iPod touch (software versión 1.1.1)

!Es posible reproducir archivos de música en el iPod touch.

Para obtener el máximo rendimiento, se recomienda utilizar la última versión del software iPod.

!Las funciones pueden variar según la versión de software del iPod.

!iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.

comenzar de Antes

Es 11

Sección

02 Antes de comenzar

Nota

Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada por las reivindicaciones de métodos de determinadas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros titulares. Esta tecnología se debe utilizar con la autorización de Macrovision Corporation y sólo está concebida para su uso doméstico y para otros usos limitados de visualización, salvo que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Queda prohibido el desmontaje o la ingeniería inversa.

audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite

http://www.mp3licensing.com.

Acerca de AAC

Esta unidad reproduce archivos AAC codificados con iTunes®.

!iTunes es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.

Acerca de DivX

Acerca de WMA

El logo de Windows Media™ impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA.

!Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.

!Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo de la aplicación utilizada para codificar archivos WMA.

Acerca de MP3

La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, Intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o

DivX es un formato de vídeo digital comprimido desarrollado por el códec de vídeo DivX® de DivX, Inc. Esta unidad puede reproducir ficheros de vídeo DivX grabados en discos CD-R/ RW/ROM y DVD-R/RW/ROM. Manteniendo la misma terminología que la de DVD vídeo, los ficheros de vídeo DivX se denominan “Títulos”. Cuando ponga nombres a los ficheros/títulos de un disco CD-R/RW o DVD-R/RW antes de grabarlo, tenga en cuenta que, de forma predeterminada, se reproducirán en orden alfabético.

Producto oficial DivX® Certified

Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluido DivX® 6) con reproducción estándar de ficheros de medios DivX®

!DivX, DivX Certified y los logotipos asocia-

dos son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.

12 Es

 

Sección

Antes de comenzar

02

 

 

Para proteger la pantalla LCD

!Mantenga el display fuera del alcance de la luz solar directa cuando no se utilice esta unidad. La exposición prolongada a la luz solar puede causar un fallo de funcionamiento de la pantalla LCD como consecuencia de las altas temperaturas generadas.

!Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la antena del teléfono alejada del display para evitar interrupciones del vídeo por la aparición de manchas, rayas de colores, etc.

!No toque nunca la pantalla con ningún objeto que no sea su dedo cuando utilice la

función de panel táctil. La pantalla puede rayarse fácilmente.

Qué indican las marcas de los DVD

Se pueden encontrar las siguientes marcas en las etiquetas y cajas de discos DVD. Indican el tipo de imágenes y de audio grabados en el disco y las funciones que se pueden utilizar.

Marca Significado

Indica la cantidad de sistemas de

2

audio.

2

Indica la cantidad de idiomas de los

subtítulos.

 

3

Indica la cantidad de ángulos de vi-

sión.

 

Indica el tipo de tamaño de la imagen 16 : 9 LB (relación de aspecto: relación de

ancho/altura de la pantalla).

comenzar de Antes

Para visualizar la pantalla LCD con comodidad

Debido a su construcción, el ángulo de visión de la pantalla LCD es limitado. Puede ajustar el ángulo modificando el tamaño de la pantalla o el ajuste de imagen.

Cambio del modo panorámico

Si cambia el tamaño de la pantalla de 4:3 a 16:9, puede ajustar la pantalla para adaptarla a la imagen de vídeo que esté reproduciendo. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte Cambio del modo panorámico en la página 51.

2

Indica el número de la región en que ALL se puede reproducir el disco.

Cuando una operación está prohibida

Si al ver un DVD intenta realizar una operación, es posible que la programación del disco no permita hacerla. Cuando esto ocurre, el icono aparece en la pantalla.

!Es posible que el icono no aparezca con determinados discos.

Cambio del ajuste de la imagen

Puede realizar ajustes óptimos en la visualización de la imagen modificando BRIGHTNESS,

CONTRAST, COLOR y HUE. También puede oscurecer o aumentar el brillo de la imagen con DIMMER.

Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte Cambio del ajuste de la imagen en la página 52.

Es 13

Sección

 

 

 

 

02

 

Antes de comenzar

 

 

 

 

 

 

 

 

Reinicialización del

VOLUME/MUTE. Para reiniciar la demostra-

 

microprocesador

ción de características, mantenga presionado

 

VOLUME/MUTE de nuevo. Recuerde que si

 

Al presionar RESET se puede reinicializar el

 

este modo de demostración sigue funcionan-

 

microprocesador y restablecer sus ajustes ini-

do cuando el motor del vehículo está apagado,

 

ciales sin modificar la información del marca-

se puede descargar la batería.

 

dor.

 

 

 

Se debe reinicializar el microprocesador si se

Importante

 

presentan las siguientes condiciones:

El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-

 

! Antes de utilizar esta unidad por primera

 

nectar al terminal acoplado con las funciones de

 

 

vez después de su instalación

 

 

activación/desactivación del contacto para el

 

! Si la unidad no funciona correctamente

 

arranque del automóvil. En caso contrario, se

 

! Cuando aparecen mensajes extraños o in-

 

puede descargar la batería del vehículo.

 

 

correctos en el display

 

 

 

 

1Gire la llave de contacto a la posición OFF (apagado).

2Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta.

Botón RESET

Nota

Después de realizar las conexiones o si desea borrar todos los ajustes guardados en la memoria o restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de la unidad, ponga en marcha el motor o coloque la llave de encendido del automóvil en la posición ACC ON antes de presionar RESET.

Modo de demostración de características

La demostración de características se inicia automáticamente cuando selecciona la fuente OFF. La demostración continúa mientras la llave de encendido esté en la posición ACC u ON. Para cancelar la demostración de características, mantenga presionado

14 Es

 

 

Sección

Utilización de esta unidad

03

 

 

 

1 2 3

4

 

8 7 6

5

Qué es cada cosa

Unidad principal

1 Botón SRC

Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles.

2 Botón h(expulsar)

Presione este botón para expulsar un disco de esta unidad.

3 Botón RESET

Presiónelo para restablecer los ajustes de fábrica (ajustes iniciales).

4Ranura de inserción de discos

Introduzca el disco para reproducirlo.

5Botón VOLUME/MUTE

Gírelo para aumentar o disminuir el volumen.

Presione para silenciar el sonido.

6 Botón EQ

Presione este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización.

7 Botón DISP OFF

Presione para activar o desactivar la visualización de información.

8 Conector de entrada AUX1 (conector estéreo/vídeo de 3,5 mm)

Utilícelo para conectar un dispositivo auxiliar.

Mando a distancia opcional

El mando a distancia CD-R55 se vende por separado.

Para obtener más información sobre la operación, consulte el manual del mando a distancia.

unidad esta de Utilización

Es 15

Sección

 

 

 

 

 

 

03

 

Utilización de esta unidad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funciones básicas

% Al utilizar el teclado táctil, toque el

 

Encendido y apagado

icono de fuente y luego, el nombre de la

 

fuente deseada.

 

1

Se visualizan los nombres de las fuentes y las

 

fuentes seleccionables aparecen resaltadas.

 

 

 

 

 

 

 

 

! DVD – Reproductor de DVD incorporado

 

 

 

 

 

 

 

 

!

RADIO – Radio

 

 

 

 

!

iPod – iPod

 

 

 

 

! USB – Reproductor de audio portátil USB/

 

 

 

 

 

memoria USB

 

 

 

 

! TEL – Teléfono Bluetooth

 

 

 

 

! BT-Audio – Reproductor de audio Blue-

 

1 Icono de fuente

 

tooth

 

! S-DVD – Reproductor de DVD/reproductor

 

 

 

 

 

Encendido de la unidad

 

de DVD múltiple

 

! MCD – Reproductor de CD múltiple

 

% Al utilizar el teclado táctil, toque el

 

! AUX 1 – AUX 1

 

icono de fuente y luego, el nombre de la

! AUX 2 – AUX 2

 

fuente deseada.

! AV – Entrada de AV

 

Se visualizan los nombres de las fuentes y las

!

TV – Televisor

 

fuentes seleccionables aparecen resaltadas.

! EXT 1 – Unidad externa 1

 

% Si utiliza el botón, presione SRC para

!

EXT 2 – Unidad externa 2

 

!

REARVIEW – Cámara retrovisora

 

encender la unidad.

 

! OFF – Se apaga la unidad

 

 

 

 

 

Apagado de la unidad

# Si no se visualiza el icono de fuente, toque la

 

pantalla para poder visualizarlo.

 

% Al utilizar el teclado táctil, toque el

# Al utilizar el menú, no puede seleccionar una

 

fuente tocando el icono de fuente.

 

icono de fuente y luego OFF.

 

# Para cerrar el menú de selección de fuente,

 

# Si no se visualiza el icono de fuente, toque la

 

toque ESC.

 

pantalla para poder visualizarlo.

 

 

 

 

 

% Al utilizar el botón, mantenga presiona-

% Si utiliza el botón, presione SRC repeti-

 

damente para seleccionar la fuente desea-

 

do SRC hasta que se apague la unidad.

 

da.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selección de una fuente

 

Notas

 

Puede seleccionar una fuente que desee escu-

! En los siguientes casos, la fuente sonora no

 

char. Para cambiar al reproductor de DVD, co-

cambiará.

 

loque un disco en la unidad. Para cambiar al

— Cuando no hay conectada ninguna unidad

 

iPod o al USB; conecte un iPod o un reproduc-

 

correspondiente a la fuente seleccionada.

 

tor de audio portátil USB/memoria USB a esta

— Cuando no hay disco o cargador en el re-

 

unidad.

 

productor.

— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apagada (consulte la página 48).

— Cuando AV (entrada de AV) no está ajustada en VIDEO (consulte la página 53).

16 Es

 

Sección

Utilización de esta unidad

03

 

 

!AUX1 se ajusta a VIDEO de forma predeterminada. Ajuste AUX1 a OFF cuando no esté en uso (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 48).

!No se puede seleccionar REARVIEW (cámara retrovisora) presionando SRC.

!La imagen de la cámara retrovisora puede visualizarse automáticamente si se ajusta la configuración adecuada. Para obtener más información, consulte Ajuste de la cámara retrovisora (cámara posterior) en la página 54.

!Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades externas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad les asigna automáticamente la unidad externa 1 o la unidad externa 2.

!Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.

Ajuste del volumen

% Utilice VOLUME/MUTE para ajustar el nivel de sonido.

Gire VOLUME/MUTE para aumentar o disminuir el volumen.

Funciones básicas del teclado táctil

Activación del teclado táctil

1

1 Teclas del teclado táctil

Toque las teclas para realizar diversas operaciones.

1Toque la pantalla para activar las teclas del teclado táctil correspondientes a cada fuente.

El teclado táctil aparece en el display.

# Para ir al siguiente grupo de teclas del teclado

táctil, toque NEXT.

# Para ir al grupo anterior de teclas del teclado táctil, toque PREV.

2Toque HIDE para ocultar el teclado tác-

til.

Nota

Si no se utilizan las teclas del teclado táctil en 30 segundos, se ocultarán automáticamente cuando se seleccionan las fuentes de vídeo.

Uso del menú

1 2 3

4

1Tecla FUNCTION MENU

Toque esta tecla para seleccionar las funciones de cada fuente.

2Tecla AUDIO MENU

Toque esta tecla para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.

3Tecla SYSTEM MENU

Toque esta tecla para seleccionar las diversas funciones de configuración.

4Tecla ESC

Toque esta tecla para cancelar el modo de control de funciones.

unidad esta de Utilización

Es 17

Sección

 

 

 

 

 

 

03

 

Utilización de esta unidad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Toque AV MENU para visualizar MENU.

Radio

 

 

 

 

Se visualizan los nombres de las funciones y

Funciones básicas

 

 

 

las que se pueden utilizar aparecen resal-

 

 

 

tadas.

Se puede activar y desactivar la función AF

 

# Si no se visualiza AV MENU, toque la pantalla

(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta

 

para poder visualizarlo.

unidad. Se debe desactivar la función AF para

 

2 Toque la tecla deseada para visualizar

la sintonización normal (consulte la página

 

20).

 

 

 

 

los nombres de las funciones que desea uti-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lizar.

RDS

 

 

 

 

# Para ir al siguiente grupo de nombres de fun-

RDS (sistema de datos de radio) contiene in-

 

ciones, toque NEXT.

formación inaudible que ayudan a buscar emi-

 

# Para volver al grupo anterior de nombres de

soras de radio.

 

 

 

 

funciones, toque PREV.

! Es posible que no todas las emisoras sumi-

 

3 Para volver a la visualización de cada

nistren el servicio RDS.

 

 

 

! Las funciones RDS como AF y TA sólo se

 

fuente, toque ESC.

 

activan cuando la radio está sintonizada en

 

 

 

 

 

 

una emisora RDS.

 

 

 

 

 

1 2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 8 7

6 5

1

Icono de fuente

 

 

 

2

Indicador de banda

 

 

 

3

Indicador del número de presintonía

4

Nombre del servicio de programa

5

Indicador NEWS

 

 

 

 

Aparece cuando se recibe el programa de no-

 

ticias definido.

 

 

 

6

Indicador TRAFFIC

 

 

 

 

Aparece cuando una emisora TP está sintoni-

 

zada.

 

 

 

7

Indicador TEXT

 

 

 

 

Aparece cuando se recibe el radio texto.

8

Indicador de etiqueta PTY

 

 

 

9

Indicador (estéreo) 5

 

 

 

 

Aparece cuando la frecuencia seleccionada

 

se está transmitiendo en estéreo.

18 Es

 

 

 

 

 

Sección

 

Utilización de esta unidad

03

 

 

 

 

 

 

No RDS o MW/LW

 

za inmediatamente después de que suelte el

1 2

3

4

botón.

 

 

6 5

1Icono de fuente

2Indicador de banda

3Indicador del número de presintonía

4Indicador de frecuencia

5Indicador LOCAL

Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.

6Indicador (estéreo) 5

Nota

Escuchar la radio en MW mientras un iPod se carga desde esta unidad puede generar ruido. En este caso, desactive los ajustes de carga del iPod para que desaparezca el ruido (consulte Cambio del ajuste de carga del iPod en la página 54).

Almacenamiento y recuperación de frecuencias

Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente.

!Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras MW/LW.

unidad esta de Utilización

Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.

1Toque el icono de fuente y luego toque RADIO para seleccionar la radio.

2Toque BAND para seleccionar una banda.

Toque BAND hasta que se visualice la banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o

MW/LW).

3Para utilizar la sintonización manual, toque brevemente co d.

4Para utilizar la sintonización por búsqueda, toque continuamente co ddurante alrededor de un segundo y suéltela a continuación.

El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una

buena recepción.

# Se puede cancelar la sintonización por bús-

queda tocando brevemente co d.

# Si toca continuamente co dpodrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comien-

1Toque LIST para visualizar la lista de presintonías.

2Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, mantenga pulsada una de las teclas de ajuste de presintonías (P1 a P6) hasta escuchar un aviso sonoro.

La frecuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memoria.

La próxima vez que toque la misma tecla de ajuste de presintonías, la frecuencia de la emisora se recuperará de la memoria.

3Toque ESC para volver a la visualización normal.

Nota

También se pueden usar ay bpara recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a las teclas de ajuste de presintonías P1 a P6.

Es 19

Sección

03 Utilización de esta unidad

Introducción a las funciones avanzadas

1Toque AV MENU y luego toque FUNCTION MENU para visualizar los nombres de las funciones.

Se visualizan los nombres de las funciones y las que se pueden usar aparecen resaltadas.

2Toque ESC para volver a la visualización de la frecuencia.

# Para volver a la visualización anterior, toque

BACK.

Almacenamiento de las frecuencias de radio de mayor intensidad

La funcion BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automaticamente seis frecuencias de las emisoras mas fuertes en las teclas de ajuste de presintonias P1 a P6. Una vez almacenadas, podra sintonizar esas frecuencias tocando una sola tecla.

!Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que se almacenaron con las teclas P1 a P6.

%Toque BSM en el menú de funciones para activar la función BSM.

BSM comienza a parpadear. Mientras BSM está destellando, las seis frecuencias de las emisoras más fuertes se almacenarán en las teclas de ajuste de presintonías P1 a P6 en orden según la intensidad de las señales. Una vez finalizado el almacenamiento, BSM deja

de parpadear.

# Para cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a tocar BSM.

Sintonización de señales intensas

La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una buena recepción.

% Toque LOCAL en el menú de funciones para ajustar la sensibilidad.

Toque LOCAL repetidamente hasta que el nivel de sensibilidad deseado aparezca en el display.

Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para MW/LW:

FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3— LEVEL4

MW/LW: OFF—LEVEL1—LEVEL2

El ajuste LEVEL4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.

Selección de frecuencias alternativas

Si el sintonizador no puede obtener una buena recepción, la unidad busca automáticamente otra emisora de la misma red.

% Toque AF en el menú de funciones para activar la función AF.

# Para desactivar la función AF, vuelva a tocar

AF.

Notas

!Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la función AF está activada.

!Cuando se recupera una emisora presintonizada, el sintonizador puede actualizarla con una nueva frecuencia de la lista AF de emisoras. (esta función sólo está disponible al utilizar las presintonías en las bandas FM1 o FM2). En el display no aparece ningún número de presintonía si los datos RDS de la emisora recibida son distintos de los de la emisora almacenada originalmente.

!Otro programa puede interrumpir temporalmente el sonido durante la búsqueda de una frecuencia AF.

!La función AF se puede activar y desactivar independientemente en cada banda FM.

20 Es

 

Sección

Utilización de esta unidad

03

 

 

Uso de la búsqueda PI

Si el sintonizador no puede encontrar una emisora adecuada o el estado de la recepción empeora, la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Durante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida se silencia.

Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas

Cuando no se pueden llamar las emisoras presintonizadas, como por ejemplo, al realizar viajes largos, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la llamada de las emisoras presintonizadas.

!El ajuste predefinido de la función de búsqueda PI automática se desactiva. Consulte Cambio de la búsqueda PI automática en la página 49.

Limitación de las emisoras para programación regional

Cuando se usa la función AF, la función regional limita la selección de las emisoras que transmiten programas regionales.

% Toque REGIONAL en el menú de funciones para activar la función regional.

# Para desactivar la función regional, vuelva tocar REGIONAL.

Notas

!La programación regional y las redes regionales se organizan de distinta manera según el país (es decir, pueden cambiar de acuerdo con la hora, el estado o la provincia de que se trate, o el área de transmisión).

!El número de presintonía puede desaparecer de la pantalla si se sintoniza una emisora regional que es diferente de la emisora almacenada originalmente.

!La función regional se puede activar o desactivar de forma independiente en cada banda FM.

Recepción de anuncios de tráfico

TA (espera por anuncio de tráfico) permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, al margen de la fuente que se escuche. La función TA se puede activar tanto para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) como para una emisora TP de otra red realzada (una emisora que brinda información que remite a emisoras TP).

1Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra red realzada.

El indicador TRAFFIC se iluminará.

2Toque TA en el menú de funciones. dTRAFFIC aparece en el display. Se activa la

espera por anuncio de tráfico.

# Si se activa la función TA sin estar sintonizado ni una emisora TP ni una emisora TP de otra red realzada, se iluminará tenuemente el indicador

TRAFFIC.

# Para desactivar la espera por anuncio de tráfico, vuelva a tocar TA.

3Utilice VOLUME/MUTE para ajustar el volumen de TA cuando comienza un anuncio de tráfico.

El volumen recién ajustado se almacena en la memoria y se recupera para los siguientes anuncios de tráfico.

4Toque TA mientras se está recibiendo el anuncio de tráfico para cancelarlo.

El sintonizador vuelve a la fuente original pero sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a tocar TA.

Notas

!El sistema cambia de nuevo a la fuente original después de la recepción del anuncio de tráfico.

!Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emisoras TP de otra red realzada durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la función TA está activada.

unidad esta de Utilización

Es 21

Sección

03 Utilización de esta unidad

Uso de las funciones PTY

Se puede sintonizar una emisora usando la información PTY (tipo de programa).

Búsqueda de una emisora RDS por información PTY

Se pueden buscar tipos generales de programas, como los que se indican en la página siguiente.

1Toque PTY en el menú de funciones.

2Toque co dpara seleccionar un tipo de programa.

Hay cuatro tipos de programa:

News&Inf—Popular—Classics—Others

3Toque dpara comenzar la búsqueda.

La unidad busca una emisora que transmita ese tipo de programa. Cuando encuentra la emisora, se visualiza el nombre del servicio de programa.

En la página siguiente se indica la información PTY (código de identificación de tipo de

programa).

# Para cancelar la búsqueda, toque c.

# El programa de algunas emisoras puede ser distinto del programa indicado por el PTY trans-

mitido.

# Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de programa buscado, se visualiza NOT FOUND durante unos dos segundos, y el sintonizador vuelve a la emisora original.

Uso de la interrupción por programa de noticias

Cuando se transmite un programa de noticias de una emisora de noticias con código PTY, la unidad puede cambiar de cualquier emisora a la emisora que transmite las noticias. Cuando finaliza el programa de noticias, se reanuda la recepción del programa anterior.

% Toque NEWS en el menú de funciones.

Se activa la interrupción por programa de noticias.

#Para desactivar la interrupción por programa de noticias, vuelva a tocar NEWS.

#Se puede cancelar un programa de noticias tocando NEWS.

Recepción de transmisiones de alarma PTY

Cuando se emite el código PTY de emergencia, la unidad lo recibe automáticamente (aparece ALARM). Una vez finalizada la transmisión, el sistema vuelve a la fuente anterior.

Uso del radio texto

Este sintonizador puede mostrar los datos de radio texto transmitidos por emisoras RDS, como por ejemplo, información de la emisora, el nombre de la canción que se está transmitiendo y el nombre del artista.

!El sintonizador memoriza automáticamente las tres últimas transmisiones con radio texto recibidas, reemplazando el texto de la recepción menos reciente con el nuevo texto recibido.

Visualización de radio texto

Se puede visualizar el radio texto que se acaba de recibir y los tres radio textos más recientes.

1Toque TEXT para visualizar el radio texto.

Se visualiza el radio texto de la emisora que

está transmitiendo actualmente.

# Se puede cancelar la visualización de radio

texto tocando ESC.

# Cuando no se recibe radio texto, se visualiza NO TEXT en el display.

2Toque PREV o NEXT para recuperar los tres radio textos más recientes.

Al tocar PREV o NEXT se cambia entre la visualización del radio texto actual y la visualiza-

ción de los tres radio textos más recientes.

# Si no hay datos de radio texto en la memoria, la visualización no cambiará.

22 Es

 

Sección

Utilización de esta unidad

03

 

 

Almacenamiento y recuperación de radio texto

Se pueden almacenar los datos de hasta seis transmisiones de radio texto en las teclas

MEMO 1 a MEMO 6.

1Visualice el radio texto que desea almacenar en la memoria.

Consulte Visualización de radio texto en la página anterior.

2Mantenga pulsada cualquiera de las teclas MEMO 1 a MEMO 6 para almacenar el radio texto seleccionado.

Se visualizará el número de la memoria y el radio texto seleccionado se almacenará en la memoria.

La próxima vez que presione el mismo botón en la visualización de radio texto, el texto almacenado se llamará de la memoria.

Lista PTY

Generales

Específico

Tipo de programa

 

 

 

News&Inf

News

Noticias

 

 

 

 

Affairs

Temas de actualidad

 

 

 

 

Info

Información general y

 

 

consejos

 

 

 

 

Sport

Programas deportivos

 

 

 

 

Weather

Informes del tiempo/infor-

 

 

mación meteorológica

 

 

 

 

Finance

Informes del mercado de

 

 

valores, comercio, tran-

 

 

sacciones, etc.

 

 

 

Popular

Pop Mus

Música popular

 

 

 

 

Rock Mus

Música moderna contem-

 

 

poránea

 

 

 

 

Easy Mus

Música “fácil de escu-

 

 

char”

 

 

 

 

Oth Mus

Música alternativa

 

 

 

 

Jazz

Jazz

 

 

 

 

Country

Música country

 

 

 

 

Nat Mus

Música nacional

 

 

 

 

Oldies

Música antigua y de la

 

 

“Edad de Oro”

 

 

 

 

Folk Mus

Música folklórica

 

 

 

Classics

L. Class

Música clásica ligera

 

 

 

 

Classic

Música clásica

 

 

 

Others

Educate

Programas educativos

 

 

 

 

Drama

Comedias y series radiofó-

 

 

nicas

 

 

 

 

Culture

Cultura nacional o regio-

 

 

nal

 

 

 

 

Science

Naturaleza, ciencia y tec-

 

 

nología

 

 

 

 

Varied

Entretenimiento ligero

 

 

 

 

Children

Programas para niños

 

 

 

 

Social

Temas sociales

 

 

 

 

Religion

Programas o servicios de

 

 

asuntos religiosos

 

 

 

 

Phone In

Entrada por teléfono

 

 

 

 

Touring

Programas de viaje; no

 

 

para anuncios de tráfico

 

 

 

 

Leisure

Pasatiempos favoritos y

 

 

actividades recreativas

unidad esta de Utilización

Document Programas documentales

Es 23

Sección

03 Utilización de esta unidad

Reproductor de DVD

 

 

# Asegúrese de que el lado de la etiqueta

incorporado

 

 

 

 

del disco esté hacia arriba.

 

 

 

 

# Una vez se haya insertado un disco, utilice las

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funciones básicas

 

 

teclas del teclado táctil para seleccionar el repro-

1 2

3

 

4

5

ductor de DVD.

 

# Cuando la función de reproducción automáti-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ca está activada, la unidad cancelará el menú de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD y comenzará automáticamente la reproduc-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ción desde el primer capítulo del primer título.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consulte Reproducción automática de DVD en la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

página 30.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

# Con algunos discos DVD, se puede visualizar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un menú (consulte Uso del menú de DVD en la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

página 26).

 

 

6

 

 

 

 

# En el caso de los vídeo CD que vienen con la

1 Icono de fuente

 

 

 

 

función PBC (control de reproducción), se visuali-

 

 

 

 

zará un menú (consulte Reproducción PBC en la

2 Indicador de medio

 

 

 

 

 

 

 

 

página 26).

Muestra el tipo de disco que se está reprodu-

# Para expulsar un disco, presione h(expulsar).

ciendo actualmente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Indicador de número de título/carpeta

2 Toque la pantalla para visualizar el te-

DVD: muestra el título que se está reprodu-

clado táctil.

ciendo.

 

 

 

 

 

 

 

3 Cuando se reproduce audio comprimi-

Audio comprimido y DivX: muestra la carpeta

que se está reproduciendo actualmente.

do o DivX, toque ao bpara seleccionar

4 Indicador de número de capítulo/pista/fichero

una carpeta.

DVD: muestra el capítulo que se está reprodu-

# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga

ciendo actualmente.

 

 

 

 

presionado . Sin embargo, si la carpeta 01

Vídeo CD y CD: muestra el título que se está

(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-

reproduciendo.

 

 

 

 

mienza en la carpeta 02.

Audio comprimido y DivX: muestra el fichero

Sólo se visualiza cuando se está utilizando la

que se está reproduciendo actualmente.

lista.

5 Indicador de tiempo de reproducción

 

6

Área de mensajes variables

4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta

DVD vídeo: muestra el idioma de los subtítu-

otro capítulo/pista, toque brevemente o

o p.

los, el idioma del audio y el ángulo de visión.

# Durante la reproducción PBC, se puede visua-

CD TEXT, audio comprimido, DivX y DVD-VR:

lizar un menú si realiza estas operaciones.

muestra la información de texto del disco que

 

se está reproduciendo actualmente.

 

1 Introduzca un disco en la ranura de carga de discos.

La reproducción comenzará automáticamente.

24 Es

 

Sección

Utilización de esta unidad

03

 

 

5 Para realizar el avance o retroceso rápido, toque continuamente oo p.

Cuando se esté reproduciendo un DVD, un disco DivX o un vídeo CD, si mantiene pulsado oo pdurante cinco segundos, el icono mo naparece resaltado. Cuando esto sucede, el retroceso rápido/avance rápido continúa aunque suelte oo p. Para reanudar la reproducción en el punto deseado, toque de.

# Al reproducir un DVD vídeo o un vídeo CD, es posible que no funcione el avance rápido/retroceso rápido en determinadas ubicaciones de algunos discos. En este caso, la reproducción normal se reanuda automáticamente.

Notas

!Si no se utilizan las teclas del teclado táctil en 30 segundos, se ocultarán automáticamente cuando se visualicen las imágenes de vídeo.

!Lea las precauciones sobre los discos y el reproductor en Pautas para el manejo de discos y del reproductor en la página 94.

!Si aparece un mensaje de error como

ERROR-02-XX, consulte Mensajes de error en la página 90.

!Si la función de marcador está activada, la reproducción del DVD se reanudará a partir del lugar seleccionado. Para obtener más información, consulte Reanudación de la reproducción (Marcador) en la página 28.

!Si un disco contiene una combinación de varios tipos de ficheros de medios, tales como DivX y MP3, puede cambiar entre los tipos de ficheros de medios que desee reproducir. Consulte Cambio del tipo de fichero de medio en esta página.

!A veces se produce cierto retraso entre el comienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FORMAT READ.

!Al reproducir ficheros grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso.

!Al reproducir ficheros WMA, no aparece la lista de títulos del álbum.

!Si los caracteres grabados en el disco no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display.

Controles básicos de reproducción

La tabla siguiente muestra los controles básicos para la reproducción de discos. Las capítulos siguientes describen con más detalle otras funciones de reproducción.

Tecla

Acción

 

 

de

Inicia la reproducción, detiene un disco en

reproducción o reinicia un disco detenido.

 

 

g

Detiene la reproducción.

 

 

Salta al inicio de la pista, capítulo o fichero actual, y luego a las pistas/capítulos/ficheros

oanteriores.

!Retrocede rápidamente al tocar prolongadamente o.

Salta a la pista, capítulo o fichero siguiente.

p! Avanza rápidamente al tocar prolongadamente p.

Nota

En algunos discos DVD o vídeo CD, es posible que algunos controles de reproducción no funcionen en determinadas partes del disco. Esto no es una anomalía.

Cambio del tipo de fichero de medio

Cuando reproduzca un disco que tenga una combinación de varios tipos de ficheros de medios, tales como DivX y MP3, puede cambiar entre los tipos de ficheros de medios que desee reproducir.

!Esta unidad permite reproducir los siguientes tipos de ficheros de medios grabados en discos CD-R/RW/ROM.

Datos de audio (CD-DA)

Ficheros de audio comprimido (WMA/ MP3/AAC)

unidad esta de Utilización

Es 25

Sección

03 Utilización de esta unidad

— Ficheros de vídeo DivX

!En el caso de discos DVD-R/RW/ROM, esta unidad no permite reproducir datos de audio (CD-DA).

% Toque MEDIA para cambiar entre los tipos de ficheros de medios.

Toque MEDIA repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de ficheros de medios:

CD (datos de audio (CD-DA))— WMA/MP3/AAC (audio comprimido)—DivX (ficheros de vídeo DivX)

Uso del menú de DVD

Algunos DVD le permiten seleccionar una opción del contenido del disco utilizando un menú.

!Esta función está disponible para DVD vídeo.

!Puede mostrar el menú tocando MENU o TOP MENU mientras se reproduce un disco. Si toca una de estas teclas, podrá iniciar la reproducción desde la ubicación seleccionada en el menú. Para obtener detalles, consulte las instrucciones suministradas con el disco.

Uso del control táctil directo del menú DVD

Esta función le permite utilizar el menú DVD tocando directamente el elemento del menú.

% Toque el elemento del menú deseado directamente en el menú DVD.

# Según el contenido de los discos DVD, es posible que esta función no se ejecute correctamente. En este caso, las teclas del teclado táctil permitirán utilizar el menú DVD.

Uso de las teclas del teclado táctil

1 Toque para visualizar las teclas del teclado táctil y poder utilizar el menú DVD.

# Si no se visualiza el teclado táctil, toque la pantalla para poder visualizarlo.

# Para cambiar al control táctil directo del menú del DVD, toque TOUCH.

2Toque a, b, co dpara seleccionar el elemento del menú que desea utilizar.

3Toque ENTER.

La reproducción comienza desde el elemento del menú seleccionado.

# La manera en que se visualiza el menú varía según el disco.

Reproducción PBC

Durante la reproducción de un vídeo CD que viene con la función PBC (control de reproducción), se visualiza PBC ON. Puede utilizar el menú PBC con 10Key.

! Esta función está disponible para vídeo CD.

1 Cuando se muestre el menú PBC, toque SEARCH y luego 10Key.

# Según el tipo de disco, el menú puede tener dos o más páginas. En tal caso, toque oo p para mostrar el menú siguiente o anterior.

2Toque la tecla 0 a 9 que corresponda a un número del menú y luego toque ENTER para comenzar la reproducción.

La reproducción comienza desde el elemento del menú seleccionado.

3Toque ESC para ocultar el teclado táctil.

Notas

!Se puede visualizar el menú tocando RETURN durante la reproducción PBC. Para obtener detalles, consulte las instrucciones suministradas con el disco.

!No se puede cancelar la reproducción PBC de un vídeo CD.

!Durante la reproducción de CD de Vídeo que ofrezcan la función PBC (control de reproducción), no se pueden utilizar las funciones de búsqueda, búsqueda por tiempo y PBC ON ni se puede seleccionar la gama de repetición de reproducción.

26 Es

 

Sección

Utilización de esta unidad

03

 

 

Reproducción de contenido del DivX® VOD

Parte del contenido de DivX VOD (vídeo bajo demanda) tal vez pueda reproducirse solamente un número fijo de veces. Cuando carga un disco que tiene este tipo de contenido DivX VOD, el número de reproducciones restante se muestra en la pantalla, y luego, usted tiene la opción de reproducir el disco (mediante el uso de una de reproducciones restantes) o bien detenerlo. Si carga un disco con contenido DivX VOD caducado (por ejemplo, contenido sin reproducciones restantes), se visualizará Rental Expired.

!Si el contenido DivX VOD permite un número ilimitado de reproducciones, usted podrá cargar el disco en su reproductor y reproducir el contenido tantas veces como usted quiera , y no se visualizará ningún mensaje.

Importante

!Para reproducir el contenido DivX VOD en esta unidad, tendrá que registrar primero la unidad con el proveedor del contenido de

DivX VOD. Consulte Visualización del código de registro de DivX® VOD en la página 47 para ob-

tener información sobre su código de registro.

!El contenido de DivX VOD está protegido por un sistema DRM (administración de derechos digitales). Esto limita la reproducción del contenido a los dispositivos específicos registrados.

% Si se muestra el mensaje después de cargar un disco que tenga contenido DivX VOD, toque PLAY.

Se iniciará la reproducción del contenido DivX VOD.

#Para saltar al siguiente fichero, toque

NEXT PLAY.

#Si no desea reproducir el contenido DivX VOD, toque STOP.

Retroceso o avance hasta otro título

! Esta función está disponible para DVD.

% Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro título, toque ao b.

Si toca a, se salta al principio del título siguiente. Si toca b, se salta al principio del título anterior.

Los números de título se visualizan durante ocho segundos.

# Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV.

Selección del modo de reproducción

Hay dos métodos para reproducir un disco DVD-VR: ORIGINAL (original) y PLAYLIST (lista de reproducción).

!Los títulos creados con grabadores de DVD se denominan “original”. Basados en el original, los títulos reordenados se denominan “lista de reproducción”. Las listas de reproducción se crean en discos DVD-R/ RW.

!Esta función está disponible para DVD-VR.

% Toque MODE CHANGE para cambiar el modo de reproducción.

Si se cambia el modo de reproducción, la reproducción se inicia desde el principio del modo seleccionado.

CM skip/CM back

Esta función permite dar un salto de un tiempo especificado en la reproducción de imágenes. Si el disco que se está reproduciendo contiene anuncios, se pueden saltar.

! Esta función está disponible para DVD.

% Para saltar progresivamente hacia atrás o hacia delante, toque o .

Cada vez que se toca o , los pasos cambian en el siguiente orden:

unidad esta de Utilización

Es 27

Sección

 

 

 

 

03

 

Utilización de esta unidad

 

 

 

 

 

 

 

 

CM back

! No se pueden utilizar las funciones de bús-

 

5 seg.—15 seg.—30 seg.—1,0 min.—2,0

queda de capítulo, pista y tiempo cuando

 

min.—3,0 min.—0 seg.

se ha detenido la reproducción del disco.

 

CM skip

! Durante la reproducción de un vídeo CD

 

30 seg.—1,0 min.—1,5 min.—2,0 min.—3,0

que viene con la función PBC (control de

 

min.—5,0 min.—10,0 min.—0 seg.

reproducción), no se puede utilizar esta

 

 

 

función.

Reanudación de la reproducción (Marcador)

La función de marcador permite reanudar la reproducción a partir de la escena seleccionada la próxima vez que se coloca el disco en la unidad.

!Esta función está disponible para DVD vídeo.

% Durante la reproducción, toque BOOKMARK en el lugar donde desea que se reanude la reproducción la próxima vez.

Se marcará la escena seleccionada, de manera que la reproducción se reanudará a partir de ese lugar la próxima vez. Se pueden marcar hasta cinco discos. Superada esa cantidad, la nueva marca reemplazará a la más antigua.

#Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV.

#Para borrar la marca de un disco, toque continuamente BOOKMARK durante la reproducción.

#También puede marcar un disco presionando EJECT y manteniendo presionado en el lugar que desea marcar. La próxima vez que coloque el disco en la unidad, la reproducción se reanudará a partir del lugar marcado. Tenga en cuenta que sólo puede marcar un disco con este método. Para borrar la marca de un disco, presione

EJECT.

Búsqueda de la parte que desea reproducir

Puede utilizar la función de búsqueda para buscar la parte que desee reproducir.

!Esta función está disponible para DVD, disco DivX y vídeo CD.

1 Toque SEARCH.

# Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV.

2 Toque la opción de búsqueda deseada (p. ej., CHAP.).

# No se puede utilizar este paso durante la reproducción de un disco DivX.

3 Toque 0 a 9 para ingresar el número deseado.

#Para cancelar los números ingresados, toque

C.

#En la función de búsqueda de tiempo, para seleccionar 1 hora 11 minutos, convierta el tiempo a 71 minutos 00 segundos y toque 7, 1, 0 y 0 en ese orden.

4 Toque ENTER.

Comenzará la reproducción a partir de la parte seleccionada.

Nota

Con los discos DVD que presentan un menú, también se puede tocar MENU o TOP MENU y seleccionar las opciones deseadas en el menú que aparece en el display.

Cambio del idioma del audio durante la reproducción (Multiaudio)

Los DVD pueden permitir la reproducción del audio en distintos idiomas y con distintos sistemas (Dolby Digital, DTS, etc.). En el caso de los DVD que vienen con grabaciones multiaudio, se puede cambiar entre los idiomas/sistemas de audio durante la reproducción.

28 Es

 

Sección

Utilización de esta unidad

03

 

 

!Esta función está disponible para DVD y disco DivX.

% Toque AUDIO durante la reproducción.

Cada vez que se toca AUDIO, se cambia entre los sistemas de audio.

# Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV.

Notas

!Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar entre los idiomas/sistemas de audio usando una visualización de menú.

!También se puede cambiar entre los idiomas/ sistemas de audio utilizando DVD SETUP. Para obtener más información, consulte Ajuste del idioma del audio en la página 44.

!Sólo se puede utilizar la salida digital de audio DTS. Si las salidas ópticas digitales de esta unidad no están conectadas, no se generará el audio DTS. En este caso, seleccione otro ajuste de audio que no sea DTS.

!Los indicadores del display, tales como Dolby D y 5.1ch, señalan el tipo de sistema de audio grabado en el DVD. De acuerdo con el ajuste realizado, es posible que no se pueda reproducir el disco con el mismo sistema de audio que el indicado.

!Al tocar AUDIO durante el avance rápido/retroceso rápido, una pausa o la reproducción en cámara lenta, se restablece la reproducción normal.

Cambio del idioma de los subtítulos durante la reproducción (Multi-subtítulos)

En el caso de los DVD que vienen con grabaciones multi-subtítulos, se puede cambiar entre los idiomas de los subtítulos durante la reproducción.

!Esta función está disponible para DVD y disco DivX.

% Toque SUBTITLE durante la reproducción.

Cada vez que se toca SUBTITLE, se cambia entre los idiomas de los subtítulos.

# Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV.

Notas

!Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar entre los idiomas de los subtítulos usando una visualización de menú.

!También se puede cambiar entre los idiomas de los subtítulos utilizando DVD SETUP. Para obtener más información, consulte Ajuste del idioma de los subtítulos en la página 43.

!Al tocar SUBTITLE durante el avance rápido/ retroceso rápido, una pausa o la reproducción en cámara lenta, se restablece la reproducción normal.

Cambio del ángulo de visión durante la reproducción (Multiángulo)

En el caso de los DVD que vienen con grabaciones multi-ángulo (escenas filmadas desde múltiples ángulos), se puede cambiar entre los ángulos de visión durante la reproducción.

!Esta función está disponible para DVD vídeo.

!Durante la reproducción de una escena filmada desde múltiples ángulos, se visualiza

el icono de ángulo. Utilice DVD SETUP para activar o desactivar la visualización del icono de ángulo. Para obtener más información, consulte Ajuste de la visualización del icono de ángulo en la página 45.

% Toque ANGLE durante la reproducción de una escena filmada desde múltiples ángulos.

Cada vez que se toca ANGLE, se cambia entre las opciones de ángulo.

unidad esta de Utilización

# Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV.

Es 29

Sección

03 Utilización de esta unidad

Nota

Al tocar ANGLE durante el avance rápido/retroceso rápido, una pausa o la reproducción en cámara lenta, se restablece la reproducción normal.

Reproducción cuadro a cuadro

Esta función le permite avanzar un cuadro por vez durante la reproducción.

!Esta función está disponible para DVD y vídeo CD.

% Toque rdurante la reproducción.

Cada vez que se toca r, se avanzará un cuadro.

#Para volver a la reproducción normal, toque de.

#Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV.

#Con algunos discos, las imágenes pueden aparecer borrosas durante la reproducción cuadro a cuadro.

Notas

!No se emiten sonidos durante la reproducción en cámara lenta.

!Con algunos discos, las imágenes pueden aparecer borrosas durante la reproducción en cámara lenta.

!No es posible la reproducción en cámara lenta hacia atrás.

Vuelta a la escena especificada

Puede volver a la escena especificada a donde se ha preprogramado que vuelva el DVD que está reproduciendo.

!Esta función está disponible para DVD vídeo.

% Toque RETURN para volver a la escena especificada.

#Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV.

#Esta función no se aplica si no se ha preprogramado una escena específica en el disco DVD.

Reproducción en cámara lenta

Esta función le permitir reducir la velocidad de la reproducción.

!Esta función está disponible para DVD y vídeo CD.

% Toque rhasta que se visualice durante la reproducción.

Se visualiza el icono y comienza la reproducción en cámara lenta hacia adelante.

#Al tocar rdurante la reproducción en cámara lenta, puede cambiar la velocidad de reproducción en cuatro pasos, como se muestra a continuación:

1/16—1/8—1/4—1/2

#Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV.

#Para volver a la reproducción normal, toque de.

Reproducción automática de DVD

Cuando se coloca un disco DVD que viene con un menú DVD, esta unidad cancela automáticamente el menú DVD y comienza la reproducción desde el primer capítulo del primer título.

!Esta función está disponible para DVD vídeo.

!Es posible que algunos DVD no funcionen correctamente. Si no puede utilizar esta función, desactívela y comience la reproducción.

% Toque AUTO PLAY para activar la reproducción automática.

#Para desactivar la reproducción automática, vuelva a tocar AUTO PLAY.

#Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV.

30 Es

Loading...
+ 79 hidden pages