PANASONIC SA-PM 9 User Manual [fr]

4.5 (2)
PANASONIC SA-PM 9 User Manual

Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil.

Conserver ce manuel.

Chaîne stéréo avec lecteur de disques audionumériques

Manuel d’utilisation

Modèle

SC-PM9

Table des matières

 

Avant l’usage

 

 

Accessoires fournis ................................

 

2

IMPORTANTES MISES EN GARDE ........

3

Service après-vente ................................

 

3

Protection de l’ouïe .................................

 

3

À propos de la télécommande ...............

4

Emplacement des enceintes ..................

4

Raccordements .......................................

 

4

Emplacement des commandes .............

6

Fonction de démonstration ....................

7

Réglage de l’heure ..................................

 

7

Fonctions pratiques ................................

 

7

Écoute

 

 

La radio: syntonisation manuelle ..........

8

La radio: présyntonisation .....................

9

Disques compacts ..................................

 

10

Lecture de fichiers MP3 ..........................

 

13

Cassettes .................................................

 

16

Enregistrement

 

 

Préparatifs à l’enregistrement ...............

17

Enregistrement d’émission radio ..........

17

Enregistrement de disques compacts ..

17

Minuterie et autres

 

 

Rendu sonore ..........................................

 

19

Rehaut de la qualité sonore ...................

19

Écoute sur un casque .............................

 

19

Coupure automatique du contact ..........

19

Utilisation des minuteries ......................

20

Référence

 

 

Données techniques ...............................

 

22

Entretien ..................................................

 

22

Transport de l’appareil ...........................

 

22

Guide de dépannage ...............................

 

23

Garantie .................................

Dernière page

PC

RQT7357-C

Cher client

Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.

Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.

Ce manuel d’utilisation concerne la chaîne suivante.

 

 

 

 

 

Chaîne

 

SC-PM9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appareil principal

 

 

SA-PM9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enceintes

 

 

SB-PM9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-

 

 

 

 

dessous, le numéro de modèle et le numéro de série

 

 

 

 

inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de con-

 

 

 

 

server ce manuel pour référence ultérieure.

 

 

 

 

NUMÉRO DE MODÈLE

 

 

 

 

 

 

 

 

NUMÉRO DE SÉRIE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Homologation:

 

 

 

 

 

 

DATE D’ACHAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’usage

 

DÉTAILLANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADRESSE DU DÉTAILLANT

 

 

 

 

Avant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No DE TÉLÉPHONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MISE EN GARDE:

 

 

 

 

 

 

AFIN DE PRÉVENIR

TOUT RISQUE

 

 

 

 

D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,

 

 

 

 

AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL,

 

 

 

 

NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES

 

 

 

 

ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ

 

 

 

 

EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE

 

 

 

 

PLACER DES CONTENANTS AVEC DU

 

 

 

 

LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION!

 

 

 

 

 

 

CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.

 

 

 

 

L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS

 

 

 

 

À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS

 

 

 

 

DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES

 

 

 

 

RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.

 

 

 

 

NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION

 

 

 

 

DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET

 

 

 

 

NON PAR L’USAGER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION!

 

 

 

 

 

 

NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE

 

 

 

 

BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE

 

 

 

 

ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILA-

 

 

 

 

TION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN

 

 

 

 

D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

 

 

 

 

OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT,

 

 

 

 

S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET

2

 

 

 

QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS

 

 

 

D’AÉRATION DE L’APPAREIL.

 

 

 

 

 

 

 

 

RQT7357

Accessoires fournis

 

Vérifier les accessoires en les cochant.

 

Utiliser les numéros indiqués entre

 

parenthèses lors de la commande de pièces

 

de rechange.

 

Cordon d’alimentation ............................................

1

(K2CB2CB00006)

 

Antenne FM intérieure ............................................

1

(RSA0007-L)

 

Antenne-cadre AM ..................................................

1

(N1DAAAA00001)

 

Télécommande ........................................................

1

(EUR7711140)

 

Piles pour la télécommande ..................................

2

R6, AA, UM-3

 

IMPORTANTES MISES EN GARDE

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.

1)Lire attentivement ces instructions.

2)Conserver ces instructions.

3)Lire toutes les mises en garde.

4)Suivre toutes les instructions.

5)Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.

6)Nettoyer qu’avec un chiffon sec.

7)Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.

8)Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).

9)Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.

Service après-vente

1.En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants:

(a)lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur été endommagé;

(b)lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé;

(c)lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;

(d)lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer;

(e)lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé.

2.Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.

3.Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.

4.Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.

Demande d’informations

Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit:

Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.

10)S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.

11)N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.

12)N’utiliser l’appareil qu’avec une baie, support, trépied, gabarit d’installation, etc. recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si une baie ou un support est utilisée et que l’appareil doit être déplacé, faire attention à ne pas les renverser.

13)Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée.

14)Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.

Protection de l’ouïe

usage’l

 

EST. 1924

Avant

Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.

Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.

Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.

Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:

Régler le volume au minimum.

Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion.

Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:

• Régler le volume et le laisser à ce niveau.

Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.

Intérieur de l’appareil

3

RQT7357

 

A

 

R6, AA, UM-3

B

 

Avantl’usage

 

C

 

2

(L)

1

 

(R)

 

3

4

 

Vers la prise

 

secteur

1

 

Ruban

 

adhésif

 

Antenne FM

AM

intérieure

ANT

EXT

 

 

LOOP

 

FM ANT

4

75

 

RQT7357

 

AÀ propos de la télécommande

Piles

Insérer les piles en respectant la polarité (+ et -) selon les indications dans la télécommande.

Ne pas utiliser de piles rechargeables.

Ne pas:

mélanger des piles neuves et usées

utiliser en même temps des piles de type différent

chauffer ou laisser les piles entrer en contact avec les flames

démonter ou court-circuiter

tenter la recharge de piles alcalines ou au manganèse

utiliser les piles si leur revêtement a été enlevé

Utiliser les piles avec précautions afin d’éviter toute fuite d’électrolyte qui pourrait endommager l’appareil et causer un incendie.

Retirer les piles si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une période prolongée. Ranger dans un endroit frais et sombre.

Utilisation

Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi).

Se reporter à la page 6 pour la position du capteur de signal de la télécommande.

B Emplacement des enceintes

L’orientation des enceintes est superflue puisqu’elles sont identiques.

Nota

Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32 po) de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate.

Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique.

Si les treillis ont été retirés, ne pas toucher aux cônes des haut-parleurs pour éviter tout dommage aux enceintes.

C Raccordements

Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur une fois tous les raccordements effectués.

Afin de préparer les fils d’antenne et les fils d’enceinte, torsader leur bout en vinyle et les retirer.

1 Raccordement de l’antenne FM intérieure.

Fixer l’antenne au mur ou à une colonne à l’endroit offrant la meilleure réception.

Nota

Pour une meilleure qualité de la réception:

Il est recommandé d’utiliser une antenne FM extérieure. (\ Voir à la page 5)

2

 

 

 

 

 

 

 

 

Antenne-cadre AM

 

 

 

 

 

 

 

 

1

AM

ANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

EXT

 

 

 

 

 

LOOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM ANT

 

 

 

 

 

 

75

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SB-PM9)

Rouge (ª)

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

Noir (·)

 

 

 

 

 

 

 

 

Étiquette rouge

 

 

 

 

3

2

Cuivre

 

 

 

 

 

L

 

 

(ª)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

Argent (·)

 

 

Noir (·)

 

Rouge (ª)

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vers la prise secteur

 

 

 

 

A

Antenne FM extérieure

 

 

 

 

 

(vendue séparément)

 

 

 

 

Câble coaxial 75Ω

 

 

AM

 

(vendu séparément)

 

 

ANT

 

 

 

 

 

EXT

 

 

 

 

 

LOOP

 

 

 

 

 

FM ANT

 

 

 

 

 

75

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antenne AM extérieure

 

 

 

 

 

 

(vendue séparément)

 

 

 

 

 

 

5-12m

 

AM

 

 

 

 

 

 

 

ANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXT

 

 

 

 

 

LOOP

 

 

 

 

 

FM ANT

 

 

 

 

 

75

 

Raccordements

2 Raccordement de l’antenne-cadre AM.

Après avoir raccordé l’antenne, établir le contact sur l’appareil et syntoniser une station radio. Orienter l’antenne dans la direction offrant la meilleure réception.

3 Raccordement des câbles d’enceinte.

Raccorder les fils d’enceinte sans étiquettes aux bornes noires en respectant les polarités (+) et (–).

Raccorder les fils d’enceinte avec étiquettes rouges aux bornes rouges en respectant les polarités (+) et (–). S’assurer que les fils dénudés ne peuvent se toucher lorsqu’ils sont raccordés.

Un mauvais raccordement pourrait endommager l’appareil.

Mises en garde

N’utiliser que les enceintes fournies.

La combinaison de l’unité principale et des enceintes l’accompagnant donne le meilleur son. L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et affecter la qualité du son.

 

Avis

 

 

 

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou dommage à

 

 

 

 

l’amplificateur et aux haut-parleurs, n’utiliser ces

 

 

 

 

enceintes acoustiques qu’avec la chaîne

 

 

 

 

recommandée.

 

 

 

 

Contacter un technicien qualifié en cas de

 

 

 

 

dommages ou si un changement soudain dans la

 

usage’l

 

 

performance de l’appareil est noté.

 

 

 

 

 

 

Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au plafond.

 

 

4

 

 

 

 

Brancher le cordon d’alimentation secteur.

 

Avant

 

 

 

 

 

Nota

 

 

 

 

 

 

 

Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.

Raccordement d’antennes optionnelles

Une antenne extérieure sera peut-être nécessaire si l’appareil est utilisé dans une région montagneuse, si la chaîne se trouve dans un immeuble en béton armé, etc.

A Antenne FM extérieure

Débrancher l’antenne FM intérieure avant d’installer une antenne FM extérieure.

Nota

L’installation d’une antenne extérieure ne devrait être effectué que par un technicien qualifié.

B Antenne AM extérieure

Ne pas débrancher l’antenne-cadre AM lors du raccordement d’une antenne extérieure. Faire courir à l’horizontale un fil gainé en vinyle de 5 à 12 m le long d’une fenêtre ou autre endroit pratique.

Nota

Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débrancher l’antenne extérieure afin de prévenir tout risque de dommage causé par la foudre. Ne jamais utiliser une antenne extérieure durant un orage.

5

RQT7357

 

A

 

 

 

 

Dessus de l’appareil

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

1

 

2

 

 

 

 

OPEN

3

 

 

 

 

4

 

 

 

5

 

$

l’usage

6

 

 

%

 

 

 

7

 

&

 

8

 

Avant

 

 

9

 

(

 

 

 

!

 

)

 

 

 

 

"

 

~

 

#

 

+

 

 

 

,

 

B

 

 

 

9

 

[

 

 

 

 

-

 

 

 

.

 

\

 

 

 

 

/

 

 

 

:

 

]

 

;

 

 

 

<

 

&

 

 

 

 

7

 

)

 

=

 

(

 

 

 

 

6

 

+

 

>

 

^

 

?

 

_

 

@

 

{

 

#

 

"

6

 

 

 

RQT7357

 

 

 

Emplacement des commandes

 

A Unité principale

 

1 Prise de casque d’écoute (PHONES) ........................

19

2 Logement de la cassette

 

3 Interrupteur d’attente/marche (OPEN 0) ..................

16

4 Affichage

 

5 Capteur de signal de la télécommande

 

6 Touche de sélection d'album/plage ou .............

13

7 Touche de sélection de bloc d’accord/bande

 

(TUNER/BAND) .............................................................

8

8Témoin d’alimentation secteur (AC IN)

Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur.

9Interrupteur d’attente/marche (y¥I POWER)

Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.

Ä Touche d’arrêt de démonstration

 

(STOP 7, –DEMO) ...................................................

7, 10

Å Touche d’ambiophonie (SURROUND) ......................

19

Ç Touche sonore (SOUND) ............................................

19

É Touche de sélection de plage 4 ou ¢ ................

13

Ñ Touche d’amorce/pause d’enregistrement

 

(/8 REC) ....................................................................

18

Ö Touche de lecture/pause du CD (CD 3/8) ...............

10

Ü Commande du volume (VOLUME DOWN, UP) ...........

8

á Touche de lecture de cassette (TAPE 3) .................

16

à Touche d’ouverture/fermeture du

 

plateau CD (0 OPEN/CLOSE) ....................................

10

âTouche de saut/recherche de CD, avance accélérée/ rebobinage de cassette/TPS, bloc d’accord/ présyntonisation, réglage de l’heure

(4/REW/4, 3/FF/¢) .................................

7, 8, 10, 16

ä Tiroir des plateaux des disques

B Télécommande

Les fonctions des touches identifiées par un chiffre blanc dans un cercle noir sont identiques à celles des touches sur l’unité principale 9.

ã Touche de coupure automatique du contact/

 

minuterie-sommeil (SLEEP, –AUTO OFF) ...........

19, 21

å Touche de programmation CD, présyntonisation

(PROGRAM, –CLEAR) ............................................

9, 12

ç Touche de sélection de mode de lecture

 

(PLAY MODE) ................................................................

8

Utiliser cette touche pour sélectionner le mode de lecture

CD, le mode de syntonisation et le mode FM.

 

é Touche de lecture en reprise (REPEAT) ...................

11

è Touche de affichage (DISPLAY) .................................

12

ê Touche de suppression (DEL) ...................................

12

ë Touche d’arrêt (STOP 7) ............................................

11

í Touche de repérage (INTRO) .....................................

14

ì Touche de mémorisation/rappel

 

de marquage (MARKER) ............................................

15

î Touche de mise en sourdine (MUTING) ......................

7

ï Touche de la minuterie d’enregistrement/lecture

(˚PLAY/REC) ..............................................................

20

ñ Touche de réglage de l’horloge/minuterie

 

(CLOCK/TIMER) ............................................................

7

ó Touche numériques et de caractères

 

(h10, 1-9, 0, A-Z, SPACE!”#) .........................................

9

ò Touche entrée (ENTER) ..............................................

14

ô Touche de sélection du mode de recherche de titre

(TITLE SEARCH) .........................................................

14

ö Touche de d’atténuation (DIMMER) ............................

7

A

STOP 7

DEMO

B

1

2

4

 

 

3

 

1

2CLOCK/TIMER

3

/REW

/FF

 

4

CLOCK/

 

TIMER

 

C

 

 

 

MUTING

DIMMER

A Fonction de démonstration

Lorsque l’appareil est mis en contact pour la première fois, une démonstration peut apparaître à l’affichage.

Si le réglage démo est inactif, sélectionnez “DEMO ON” pour présenter une démonstration.

Maintenir enfoncée la touche [STOP 7, –DEMO].

Lorsque la touche est maintenue enfoncée, l’affichage change comme suit.

DEMO OFF DEMO ON

En mode attente, sélectionner “DEMO OFF” pour réduire la consommation d’énergie.

B Réglage de l’heure

L’horloge fonctionne sur un cycle de 12 heures.

1 Appuyer sur la touche [y] pour mettre l’appareil sous tension.

2 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour afficher “CLOCK”.

Sur chaque pression de la touche:

CLOCK

PLAY

REC

 

Affichage précédent

 

 

3 Dans les 5 secondes

 

 

 

l’usage

Appuyer sur [4/REW/4] ou [3/FF/¢] pour

régler l’heure.

 

 

Appuyer et maintenir enfoncée pour changer l’heure plus

rapidement.

 

 

Avant

 

 

 

4 Appuyer sur [CLOCK/TIMER].

L’heure est réglée et l’affichage précédent réapparaît.

Pour afficher l’heure (lorsque l’appareil est sous tension)

Appuyer sur [CLOCK/TIMER].

L’affichage de l’heure apparaît pour environ 5 secondes.

Nota

L’heure peut varier légèrement avec le temps.

Ajuster l’horloge, si nécessaire.

C Fonctions pratiques

Pour atténuer le panneau d’affichage

Utiliser cette fonction pour atténuer la luminosité de l’affichage.

Appuyer sur [DIMMER].

L’éclairage de l’affichage est atténué, sauf pour le témoin d’alimentation [AC IN].

Pour annuler

Appuyer sur [DIMMER] de nouveau.

Mise en sourdine

Cette fonction s’avère utile pour couper rapidement le son lors de la réception d’un appel téléphonique, etc.

Appuyer sur [MUTING].

L’indication “MUTING” s’affiche.

Pour annuler

Appuyer sur de nouveau [MUTING]. (L’indication “MUTING” s’éteint.)

La fonction de mise en sourdine peut également être annulée en réglant le volume jusqu’à “--dB”.

Lorsque la chaîne est mise hors tension, la mise en sourdine est automatiquement désactivée.

7

RQT7357

 

2

1

4

 

 

 

 

 

3

 

 

1

TUNER BAND

 

 

 

 

 

2

PLAY MODE

 

 

3

REW

FF

 

 

 

4

 

 

Écoute

A

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

MODE

 

B

 

 

 

TUNER/BAND

 

8

 

 

 

RQT7357

 

 

 

La radio: syntonisation manuelle

1 Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.

Le contact est automatiquement établi. Sur chaque pression de la touche:

FM AM

2 Appuyer sur [PLAY MODE] de la télécommande pour sélectionner le mode de syntonisation manuelle.

MANUAL PRESET

3 Appuyer sur [4/REW/4] ou [3/FF/¢] pour sélectionner la station désirée.

L’indication “TUNED” s’allume lorsque la station syntonisée émet en stéréophonie.

L’indication “ ST ” s’allume lorsque la station syntonisée émet en stéréophonie.

4 Régler le volume.

Syntonisation automatique

Maintenir enfoncée la touche [4/REW/4] ou [3/FF/¢] quelques secondes jusqu’à ce que la fréquence affichée change rapidement. La syntonisation automatique est lancée pour s’arrêter dès qu’une station émettrice est repérée.

En présence d’interférence, il est possible que la syntonisation automatique ne puisse fonctionner.

Pour annuler, appuyer sur [4/REW/4] ou [3/FF/¢] de nouveau.

A Pour améliorer la réception FM

Maintenir enfoncée la touche [PLAY MODE] pour afficher “MONO”.

Ce mode a pour effet d’améliorer la qualité de la réception; toutefois, elle se fait en monophonie.

Maintenir enfoncée de nouveau la touche [PLAY MODE] pour annuler le mode.

L’indication “MONO” s’éteint. Ce mode MONO est également annulé si la fréquence est modifiée.

S’assurer que l’indication “MONO” n’est pas affichée pour une écoute normale. Les émissions diffusées en stéréophonie ou en monophonie sont automatiquement reproduites dans leur mode de réception.

B Modulation de la syntonisation FM

Sur l’unité principale seulement

Ce système vous permet de capter des stations FM réparties à intervalle de 0,1 MHz.

Pour régler l’intervalle sur 0,1 MHz

1 Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “AM”.

2Maintenir enfoncée la touche [TUNER/BAND].

Au bout d’un moment, la fréquence minimale actuelle clignote à l’affichage.

3Maintenir la touche [TUNER/BAND] enfoncée.

Quand la fréquence minimale change, relâcher la touche. Pour annuler, reprendre les étapes ci-dessus.

Nota

Une fois le réglage changé, la fréquence précédemment en mémoire est effacée.

Le son sera interrompu momentanément lors de l’insertion ou du retrait d’une cassette lors de l’écoute dans la bande AM.

Loading...
+ 16 hidden pages