NISSAN PRIMASTAR User Manual [fr]

4.5 (6)
OPEL VIVARO
Manuel d'utilisation
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 19
Sièges, systèmes de sécurité ......34
Rangement .................................. 57
Instruments et commandes .........62
Éclairage ...................................... 82
Climatisation ................................ 87
Conduite et utilisation .................. 96
Soins du véhicule ....................... 119
Service et maintenance ............. 152
Caractéristiques techniques ......156
Informations au client ................. 169
Index alphabétique .................... 172
2 Introduction

Introduction

Introduction 3
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Données techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce
manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
■ Les indications de direction, telles
que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche.
4 Introduction
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐
tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ».
Bonne route ! Adam Opel AG
Introduction 5
6 En bref

En bref

Informations pour un premier déplacement

Déverrouillage du véhicule

Déverrouillage avec la clé
Tourner la clé dans la serrure de la porte du conducteur. Ouvrir les portes en tirant les poignées.
Déverrouillage avec la télécommande
Appuyer sur le bouton c (ou appuyer et maintenir enfoncé) pour déverrouil‐ ler le véhicule.
Télécommande radio 3 19, verrouil‐ lage central 3 21, coffre 3 26.
En bref 7

Réglage des sièges

Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Position de siège 3 35, réglage des sièges 3 36.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Position de siège 3 35, réglage des sièges 3 36.
Hauteur de siège
Relever le levier et ajuster le poids du corps sur le siège pour le soulever ou l'abaisser.
Position de siège 3 35, réglage des sièges 3 36.
8 En bref

Réglage des appuis-tête

Relever ou abaisser l'appui-tête à la hauteur désirée.
Appuis-tête 3 34.

Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Position des sièges 3 35, ceintures de sécurité 3 41, systèmes d'air‐ bags 3 45.

Réglage des rétroviseurs

Rétroviseur intérieur
Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur.
Rétroviseur intérieur 3 31.
En bref 9
Rétroviseurs extérieurs
Réglage manuel
Pivoter le rétroviseur dans la direction requise.
Rétroviseurs extérieurs 3 29.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes 3 29, réglage électrique 3 30, rétroviseurs extérieurs rabattables 3 30, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 30.

Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Système d'airbags 3 45, positions d'allumage 3 97.
10 En bref

Vue d'ensemble du tableau de bord

En bref 11
1 Cendriers .............................. 67
Porte-gobelets ...................... 57
Boîte à fusibles ................... 134 2 Bouches d'aération rigides .... 94 3 Bouches d'aération
latérales ................................ 94
4 Commutateur d'éclairage ..... 82
Feu antibrouillard arrière ....... 85
Phares antibrouillard ............ 84
Éclairage pour quitter le
véhicule ................................. 86
Clignotants de
changement de direction
et de file ................................ 84
Feux de position ................... 82
Appel de phares, feux de
croisement et feux de route ..83
5 Instruments .......................... 67
Centre d'informations du
conducteur ........................... 76
Affichage de transmission ..... 70
6 Avertisseur sonore ................ 63
Airbag conducteur ................. 45
7 Commandes au volant .......... 63 8 Essuie-glace avant,
lave-glace avant ................... 63
Essuie-glace arrière, lave-
glace de lunette arrière ........ 64
Ordinateur de bord ............... 79 9 Bouches d'aération
centrales ............................... 94 10 Triple affichage
d’informations ........................ 77
11 Tachygraphe ......................... 94 12 Airbag pour passager avant ..45
13 Bac de rangement ............... 57
14 Boîte à monnaie ................... 57
15 Bac de rangement ............... 57
16 Boîte à gants ........................ 57
17 Crochet polyvalent ............... 10 18 Climatisation automatique ....87
19 Feux de détresse .................. 84
20 Verrouillage central ............... 21
Rétroviseurs extérieurs
chauffants ............................. 30
Lunette arrière chauffante ..... 32 Boîte manuelle
automatisée,
modes Hiver et Chargé ....... 103 Régulateur et limiteur de
vitesse ................................ 108
21 Levier de changement de
vitesses, boîte manuelle .....100 Boîte manuelle
automatisée ........................ 100
22 Prise pour accessoires .......... 66
Allume-cigares ...................... 66
23 Serrure de contact avec
blocage de la direction .......... 97
24 Réglage du volant ................. 62 25 Télécommande au volant ....62
Régulateur de vitesse ........ 108
12 En bref
26 Aide au stationnement à
ultrasons ............................ 111 Réglage de la portée des
phares .................................. 83 Electronic Stability
Program ............................. 107
Système antipatinage .........106
27 Chauffage autonome ; .......... 90 28 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................. 121

Éclairage extérieur

Tourner le commutateur d'éclairage
= Arrêt
7
= Feux de position
0
= Phares
9P
= Phares antibrouillard
>
= Feux antibrouillard avant et
>r
Éclairage 3 82, commande auto‐ matique des feux 3 82, rappel d'ex‐ tinction des phares 3 78.
arrière
Feux antibrouillard avant et arrière
Tourner le commutateur d'éclairage
= Phares antibrouillard
>
= Feux antibrouillard avant et
>r
arrière
En bref 13
Appel de phares, feux de route et feux de croisement
Tirer la manette. Feux de route 3 83, appels de pha‐
res 3 83.
Clignotants de changement de direction et de file
manette vers le haut manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 84.
= clignotant droit
= clignotant gauche
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 84.
14 En bref

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.

Essuie-glaces et lave-glaces

Essuie-glace avant
K
= balayage intermittent 1 = lent 2 = rapide
Essuie-glace avant 3 63, remplace‐ ment des balais 3 128.
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette. Tirer
brièvement Tirer longuement
Lave-glace avant et lave-phares 3 63, remplacement des balais d'essuie-glace 3 128, liquide de lave­glace 3 125.
= un seul balayage
= plusieurs balaya‐
ges avec projection de liquide de lave­glace sur le pare­brise
En bref 15
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Tourner la manette. 0 = arrêt
e
= essuie-glace
f
= lave-glace
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière 3 64, remplacement des ba‐ lais d'essuie-glace 3 128, liquide de lave-glace 3 125.

Climatisation

Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
3 30, lunette arrière chauffante 3 32.
Désembuage et dégivrage des vitres
Répartition d'air sur V. Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud. Régler la vitesse de soufflerie au
maximum. Refroidissement AC en marche. Lunette arrière chauffante Ü en mar‐
che. Climatisation automatique 3 87.
16 En bref

Boîte de vitesses

Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, soulever la bague du le‐ vier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et en‐ gager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Boîte manuelle 3 100.
Boîte manuelle automatisée
N = Neutre (point mort)
= Position de conduite
o
+ = Rapport supérieur
- = Rapport inférieur A/M = Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐ nuel
R = Marche arrière
Boîte manuelle automatisée 3 100.

Prendre la route

Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des
pneus 3 137, 3 167.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 121.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs,
des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 30, 3 35, 3 43.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
En bref 17
Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position A. ■ Bouger légèrement le volant pour
libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer les pédales de frein et
d'embrayage.
■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐
lérateur.
■ Moteurs diesel : tourner la clé en
position M pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'éteigne dans le centre d'informations du conducteur.
■ Tourner la clé en position D et la
relâcher.
Démarrage du moteur 3 97.

Stationnement

■ Serrer toujours le frein de station‐
nement sans enfoncer le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pédale de frein en même temps pour ré‐ duire l'effort d'actionnement.
■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de
contact en position St et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la première avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Si le véhicule est sur une pente, en‐ gager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer le
système antivol 3 28 à l'aide du bouton e de la télécommande.
18 En bref
■ Ne pas stationner le véhicule au-
dessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐
ment. ■ Fermer les vitres. ■ Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 120. ■ À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes. Clés, serrures 3 19. Arrêt du véhicule pour une période
prolongée 3 119.
Clés, portes et vitres 19

Clés, portes et vitres

Clés, serrures .............................. 19
Portes .......................................... 25
Sécurité du véhicule .................... 27
Rétroviseurs extérieurs ................ 29
Rétroviseur intérieur .................... 31
Vitres ............................................ 31

Clés, serrures

Clés

Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur la clé ou sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Serrures 3 149.

Car Pass

Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.

Télécommande radio

Utilisée pour commander : ■ Verrouillage central ■ Dispositif antivol ■ Alarme antivol Selon le modèle, le véhicule peut être
doté d'une télécommande à 2 boutons ou à 3 boutons.
La télécommande a une portée de 5 mètres environ. Elle peut être ré‐ duite en raison de facteurs externes. Les feux de détresse confirment l'ac‐ tivation.
20 Clés, portes et vitres
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande, cela peut être dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée ■ Tension de batterie trop faible ■ Utilisation fréquente et répétée de
la télécommande alors que le
véhicule est hors de portée, ce qui
nécessitera une reprogrammation
en atelier ■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes Déverrouillage 3 21.
Remplacement de pile de la télécommande
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Télécommande à deux boutons
Ouvrir le logement de pile en introdui‐ sant une pièce de monnaie dans la rainure et en la pivotant.
Remplacer la pile (type CR 2016) en faisant attention à la position de mon‐ tage.
Remonter les deux moitiés du cou‐ vercle, en veillant à ce qu'elles s'en‐ gagent correctement.
Télécommande à trois boutons
Enlever la vis et ouvrir le logement de pile en introduisant une pièce de monnaie dans la rainure et en la pi‐ votant.
Remplacer la pile (type CR 2016) en faisant attention à la position de mon‐ tage.
Clés, portes et vitres 21
Remonter les deux moitiés du cou‐ vercle, en veillant à ce qu'elles s'en‐ gagent correctement.
Reposer la vis et la serrer.

Verrouillage central

Il déverrouille et verrouille les portes avant, les portes latérales coulissan‐ tes, le coffre et la trappe à carburant.
Grâce à la télécommande à 3 boutons, les portes avant et latéra‐ les coulissantes et le coffre sont dé‐ verrouillés et verrouillés séparément.
Pour des raisons de sécurité, le véhicule ne peut pas être verrouillé si la clé se trouve dans le commutateur d'allumage.
Déverrouillage du véhicule
Déverrouillage avec la clé Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur.
Déverrouillage avec la télécommande à 2 boutons
Selon la configuration du véhicule : ■
Appuyer sur le bouton c: Toutes les portes et le coffre sont déverrouil‐ lés.
Appuyer sur le bouton c une fois pour déverrouiller les portes avant, et appuyer sur le bouton c deux fois pour déverrouiller toutes les portes et le coffre.
Déverrouillage avec la télécommande à 3 boutons
Selon la configuration du véhicule : ■
Appuyer sur le bouton c: Les portes avant sont déverrouillées. Enfoncer et maintenir le bouton c: Toutes les portes et le coffre sont déverrouil‐ lés.
22 Clés, portes et vitres
Appuyer sur le bouton c: Les portes
avant et les portes latérales coulis‐
santes sont déverrouillées. Enfon‐
cer et maintenir le bouton c: Toutes
les portes et le coffre sont déver‐
rouillés. ■
Appuyer sur le bouton c: Seule la
porte du conducteur est déverrouil‐
lée. Enfoncer et maintenir c: Toutes
les portes et le coffre sont déver‐
rouillés. Si aucune porte n'est ouverte dans
les 30 secondes environ après avoir déverrouillé le véhicule, le véhicule est automatiquement reverrouillé.
Verrouillage du véhicule
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. Si les portes ne sont pas bien fermées, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Verrouillage avec la clé Tourner la clé vers l'arrière dans la serrure de la porte du conducteur.
Verrouillage avec la télécommande à 2 boutons
Selon la configuration du véhicule : ■
Appuyer sur le bouton e briève‐ ment : toutes les portes et le coffre sont verrouillés.
Appuyer sur le bouton e une fois pour verrouiller les portes avant, et appuyer sur le bouton e deux fois pour verrouiller toutes les portes et le coffre.
Verrouillage avec la télécommande à 3 boutons
Appuyer sur le bouton e brièvement : toutes les portes et le coffre sont ver‐ rouillés.
Remarque Si installée, la surveillance de l'habi‐ tacle 3 28 se désactive en enfon‐ çant et en maintenant le bouton e
Clés, portes et vitres 23
(jusqu'à ce qu'un signal sonore re‐ tentisse pour confirmer la désactiva‐ tion).
En cas de désactivation acciden‐ telle, déverrouiller à nouveau les portes et enfoncer le bouton e briè‐ vement pour verrouiller le véhicule.
Coffre
Verrouillage et déverrouillage du coffre avec la télécommande à 2 boutons
Selon la configuration du véhicule : ■
Appuyer sur le bouton e ou c une fois : le coffre est verrouillé ou dé‐ verrouillé.
Appuyer sur le bouton e ou c deux fois : le coffre est verrouillé ou dé‐ verrouillé.
Verrouillage et déverrouillage du coffre avec la télécommande à 3 boutons
Selon la configuration du véhicule : ■ Appuyer sur le bouton G: le cof‐
fre est verrouillé ou déverrouillé.
■ Appuyer sur le bouton G: le cof‐
fre et les portes latérales coulissan‐ tes sont verrouillés ou déverrouil‐ lés.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant à partir de l'habitacle.
Appuyer sur le commutateur:
= verrouiller
e
= déverrouiller
y
24 Clés, portes et vitres
Serrures de portes à battant
Certains modèles sont équipés de serrures de coffre qui sont comman‐ dées séparément pour plus de sécu‐ rité.
Sur les serrures de portes à battant, alors que les portes sont verrouillées et déverrouillées en utilisant la télé‐ commande, le coffre doit être ouvert manuellement en tournant la clé dans la serrure.

Verrouillage automatique

Verrouillage automatique après avoir pris la route
Cette fonction de protection peut être configurée pour verrouiller les portes, le coffre et la trappe à carburant dès que le véhicule roule.
Activation Le contact étant mis, appuyer sur e
du bouton de verrouillage central et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation retentisse.
Désactivation Le contact étant mis, appuyer sur y
du bouton de verrouillage central et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation retentisse.

Sécurité enfants

9 Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.
La sécurité pour enfants de la porte coulissante se trouve sur son bord tourné vers l'arrière.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière pour l'amener en position horizontale. La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur. Pour la désactivation, ramener la sé‐ curité enfants en position verticale.
Clés, portes et vitres 25

Portes

Porte coulissante

S'assurer que la porte latérale est bien fermée et verrouillée avant de prendre la route.
La porte peut être verrouillée depuis l'intérieur à l'aide du commutateur de verrouillage intérieur.

Portes arrière

Pour ouvrir la porte arrière gauche, ti‐ rer la poignée extérieure. La porte est ouverte depuis l'intérieur du véhicule en tirant sur la poignée intérieure.
La porte arrière droite est déverrouil‐ lée à l'aide du levier.
9 Attention
Les feux arrière peuvent être ca‐ chés si les portes arrière sont ou‐ vertes et que le véhicule stationne sur le bord de la chaussée.
Signaler la présence du véhicule aux autres usagers en utilisant un triangle de présignalisation ou tout autre équipement spécifié par le code de la route.
Les portes sont maintenues dans une position à 90º grâce à des limiteurs d'ouverture. Pour ouvrir les portes à 180º ou plus, tirer les poignées de dé‐ blocage de porte et les ouvrir à la po‐ sition souhaitée.
26 Clés, portes et vitres
9 Attention
Vérifier que les portes ouvertes à fond sont bien fixées.
Des portes ouvertes peuvent se refermer en claquant sous l'effet du vent !
Toujours refermer la porte droite avant la porte gauche.

Coffre

Hayon
Ouverture
Après un déverrouillage à l'aide de la télécommande, appuyer sur le bou‐ ton du hayon et soulever le hayon en position totalement ouverte.
Le hayon peut également être ouvert depuis l'intérieur du véhicule en pous‐ sant vers le bas le dispositif de déver‐ rouillage intérieur du hayon.
Remarque S'il fait très froid, l'assistance à l'ou‐ verture procurée par les vérins hy‐ drauliques du hayon peut être ré‐ duite.
Verrouillage central 3 21.
Fermeture Fermer le hayon en utilisant la sangle intérieure. S'assurer que le hayon est bien fermé.
Verrouillage central 3 21.
Remarques générales sur la manœuvre du hayon
9 Attention
Ne pas rouler avec le hayon ouvert ou entrouvert, p. ex. lors du trans‐ port d'objets volumineux, car des gaz d'échappement toxiques pourraient pénétrer dans le véhicule.
Clés, portes et vitres 27
Avertissement
S'assurer de disposer d'un déga‐ gement adéquat vers le haut (au moins 2,15 m) et vers l'arrière lors‐ que le hayon est ouvert.

Sécurité du véhicule

Dispositif antivol

9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible.
Le système condamne toutes les por‐ tes et le hayon.
Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour pouvoir activer le système.
Remarque Quand les feux de détresse ou les feux latéraux sont enclenchés, le dispositif antivol ne peut pas être ac‐ tivé.
L'activation ou la désactivation n'est pas possible avec le bouton de ver‐ rouillage central.
Activation
Appuyer sur le bouton e deux fois
- ou ­Introduire la clé dans la serrure de la
porte du conducteur et la tourner vers l'arrière deux fois.
Désactivation
Déverrouiller les portes avec la clé ou en appuyant sur le bouton c de la té‐ lécommande.
28 Clés, portes et vitres

Alarme antivol

L'alarme antivol est commandée en association avec le verrouillage cen‐ tral.
Il surveille : ■ Portes, hayon et capot ; ■ L'habitacle ; ■ Coffre ; ■ Inclinaison du véhicule,
par exemple s'il est soulevé ; ■ Allumage ; ■ Interruption de l'alimentation élec‐
trique de la sirène.
Activation
Toutes les portes et le capot moteur doivent être fermés.
Appuyer sur le bouton e pour activer l'alarme antivol. Les feux de détresse clignotent deux fois pour confirmer l'activation.
Si les feux de détresse ne clignotent pas lors de l'activation, une porte ou le capot moteur n'est pas bien fermé.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule ou la mise du contact désactive l'alarme antivol. Les feux de détresse cligno‐ tent une fois pour confirmer la désac‐ tivation.
Remarque Si l'alarme s'est déclenchée, déver‐ rouiller le véhicule avec la clé n'ar‐ rêtera pas la sirène d'alarme. Pour arrêter la sirène d'alarme, mettre le contact. Si l'alarme s'est déclen‐ chée, les feux de détresse ne cligno‐ teront pas lors de la désactivation.
Activation sans surveillance de l'habitacle
Désactiver la surveillance de l'habita‐ cle quand par exemple des animaux restent dans le véhicule ou si le chauf‐ fage auxiliaire 3 90 a été pro‐ grammé pour un démarrage tempo‐ risé ou commandé à distance.
Loading...
+ 149 hidden pages