Operating instructions
MC 3C
MC 4M
107145558 C
Operating instructions .................................................................................................... |
9 |
Bedienungsanweisungen ............................................................................................. |
12 |
Instructions de fonctionnement ................................................................................... |
15 |
Gebruiksaanwijzingen ................................................................................................... |
18 |
Istruzioni per l’uso ......................................................................................................... |
21 |
Bruksanvisning .............................................................................................................. |
24 |
Bruksanvisning .............................................................................................................. |
27 |
Betjeningsvejledning .................................................................................................... |
30 |
Käyttöohje ...................................................................................................................... |
33 |
Instruccciones de funcionamiento .............................................................................. |
36 |
Instruções de Funcionamento ..................................................................................... |
39 |
Οδηγίες λειτουργίες ...................................................................................................... |
42 |
Kullanma Talimatları ...................................................................................................... |
45 |
Navodila za delovanje ................................................................................................... |
49 |
Upute za uporabu .......................................................................................................... |
52 |
Návod na obsluhu ......................................................................................................... |
55 |
Návod k obsluze ............................................................................................................ |
58 |
Instrukcje dotyczące obsługi ....................................................................................... |
61 |
Használati útmutató ...................................................................................................... |
64 |
Instrucţiuni de utilizare .................................................................................................. |
67 |
Указания за експлоатация .......................................................................................... |
70 |
Руководство по эксплуатации ................................................................................... |
73 |
Tööjuhised ..................................................................................................................... |
76 |
Norādījumi par ekspluatāciju ........................................................................................ |
79 |
Naudojimo instrukcija ................................................................................................... |
82 |
............................................................................................................................... |
85 |
........................................................................................................................... |
88 |
............................................................................................................................... |
91 |
......................................................................................................... |
94 |
Arahan Operasi............................................................................................................... |
97 |
2
A
MC 3C-XT/MC 4M-XT |
|
|
11 |
9 |
12 |
|
|
8 |
14 |
|
13 |
|
15 |
7 |
|
|
17 |
4 |
|
|
20 |
1 |
21 |
3 |
|
MC 3C-XT/MC 4M-XT |
|
10 |
|
18 |
|
24 |
|
16 |
6 |
5 |
|
23 |
|
MC 3C/MC 4M
15
2 19
MC 3C/MC 4M
25
22
3
A - MC 3C-XT/MC 4M-XT |
A - MC 3C/MC 4M |
1.0
1.1 |
1.2 |
1.1
1.3
1.3
1.4 |
1.5 |
|
4
B - MC 3C-XT/MC 4M-XT |
B - MC 3C/MC 4M |
O
I
1.0 |
1.2 |
BA Valve
1.1
1.3
1.4
C - MC 3C-XT/MC 4M-XT |
C - MC 3C/MC 4M |
1.0
1.2
=
20° |
3.0 |
° 0 2
65°
° 5 6
1.1
1.3
MAX
2.0 |
MIN |
|
CHEM |
5
4.0 |
4.1 |
C - MC 3C-XT/MC 4M-XT |
C - MC 3C/MC 4M |
5.0
5.1
MAX
MC 3C-XT/MC 4M-XT
MAX
MC 3C/MC 4M
6
D - MC 3C-XT/MC 4M-XT
O
I
1.0 1.1
D - MC 3C/MC 4M |
|
1.2 |
1.4 |
1.3
1.5
1.6 |
8.1 |
1.6 |
7
E - MC 3C (NA3) E - MC 4M (NA4)
1.0 1.1
1.2
1.3
8
Quick reference guide
This high pressure washer has been designed for professional use typically in following cleaning applications:
floor/wall, auto/truck, buildings/constructions, container/barrel and craftsman use.
The pictorial quick reference guide
The pictorial quick reference guide is designed for helping you when starting up, operating and storing the unit. The guide are subdivided into 5 sections.
A
Before starting
DO READ SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE! Operating elements:
1.Inlet water connection
2.Nipple for high pressure hose
3.Lifting handle
4.Cabinet
5.Cable release
6.Oil sight
7.On/off switch
8.Handle hose reel*)
9.Hose reel *)
10.Lock hose reel*)
11.Lance
12.Holder for lance
13.Ergo 2000 spray handle
14.Child lock
15.Holder for spray lance*)
16.Holder with a 2½ l canister *)
17.Cabinet lock
18.Foam Sprayer *)
19.Flexo Power lance*)
20.Placement for lances
21.4-in-1 lance*)
22.Cable end fixation
23.Foot kick
24.Holder for Foam Sprayer/Canister lid*)
25.Hose hook *)
Assembling the unit:
1.0Mount handle on hose reel
1.1Mount filter and Gardena coupling
1.2Mount the seal and 3/8” nipple on high pressure outlet
1.3Connect hoses (water and high pressure hose)
1.4Mount the lance
1.5Connect the electrical cable to mains.
B
Switching on the unit
C
Control/operation
Using cleaning agents:
1.0Check / clean hole in suction limiter at Foam Sprayer
1.1Mount Foam Sprayer at canister
1.2Set spray angle horizontal/vertical
1.3Activate spray handle.
Nozzle selection at 4-in-1 lance (XT models):
2.0Turn nozzlehead and choose nozzle
Adjust pressure at FlexoPower lance (Standard models):
3.0Turn the blue part of the nozzle head Min./ max.
Cable unwind and storage:
4.0Turn the cable hook for cable release / storage
4.1Fixate cable end at Hose hook after use
Hose reel unwind:
5.0Release hose reel lock, and pull out hose
5.1During use cable and hose MUST be completely unwind
D
After using the unit
1.0Switch off the High Pressure Washer
1.1Disconnect from mains
1.2Turn off the water
1.3Release pressure at spray handle
1.4Set child lock
1.5Rewind hose & lock hose reel
1.6Place spray handle and lance in holders
E
Maintenance
1.0Unlock cabinet opening cabin locks (use coin or screwdriver)
1.1Remove cabinet
1.2Check / tip up oil to max (SAE 80W-90)
1.3Oil max v.s. pumptype MC 3C (NA3) or MC 4M (NA4)
1.0 |
Check oil level (see E1.2) |
|
1.1 |
Open water tap |
|
1.2 |
Switch on the High Pressure Washer |
|
1.3 |
Open child lock at spray handle |
|
1.4 |
Activate sprayhandle |
|
|
|
|
*) Optional accessories / Option depending on model |
9 |
|
Original instruction |
|
Operating instructions
Troubleshooting MC 3C-MC 4M
Fault |
Cause |
Remedy |
Pressure |
Air in suction hose. |
Fill hose with water and connect again |
fl uctuations |
Not enough water supply |
Stop! Until appropriate water mains or hose reflect |
|
|
pump Qmax |
|
Water filter is clogged up |
Rinse the water filter |
|
High pressure nozzle blocked/worn |
Clean or replace the nozzle with same size |
|
Suction height exceeded |
Stop! until max suction height is present as specified |
Foam |
Detergent used is non-foaming |
Use only detergents with foaming agent. |
Sprayer |
Nozzle on suction hose is clogged up |
Rinse detergent limiter / flush with tempered clean |
not produc- |
or filled with dried out soap |
water. |
ing foam |
Foam sponge in foam Sprayer is |
1 Rinse/soak foam Sprayer in tempered water for 8 |
|
clogged up. |
hours or more |
|
|
2 Or dismount front of foam Sprayer and exchange/ |
|
|
rinse the SS foam sponge with a new |
|
Detergent tank empty |
Top up detergent tank |
Motor does |
Power cable broken |
Contact professional electrician for replacement of |
not start |
|
power cable |
or bozzes |
Plug is not inserted in mains |
Insert plug |
when |
Mains fuse is blown |
Reset power mains |
switched |
Plug has a loose connection to cable |
Repair/reassemble plug on cable - skilled electrician |
on |
The pump is blocked or frozen |
Stop! Unfreeze pump or contact dealer service depart- |
|
|
ment |
|
The thermal protector is activated |
Stop! Cool off machine for at least 5 minutes |
Maintenance plan
|
Weekly |
First time after 50 operating |
Every 200 operating |
As required |
|
hours |
hours |
||
|
|
|
||
Cleaning |
A1.1 |
|
|
A1.1 |
water filter |
|
|
||
|
|
|
|
|
Checking oil |
B1.0/E1.2 |
|
|
|
level/tip up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Changing |
|
Contact dealer/service dpt. |
Contact dealer/service dpt. |
|
pump oil |
|
|
||
|
|
|
|
Special operating instructions
Self-suction |
0: Dismount HP hose from the machine. |
|
1: Fill the suction hose with water and connect to High |
|
Pressure Washer (Item no. 6400000) |
|
2: Mount suction hose with a hose clamp on the pump |
|
inlet. |
|
3: Turn main switch to ¨I¨ for few seconds. Repeat |
|
turning main switch on and off several times until water |
|
comes out of pump. |
|
4: Mount the HP hose, spray handle and lance. |
5:Turn main switch to ¨I¨.
6:Unlock the spray handle and operate it several times until water coming out without air.
Parts needed for suction |
|
Item number |
|
1 x Hose Nozzle 20R 3/4¨ |
|
61369 |
|
1 x Hose 3/4¨ |
|
Max length 5 mtr |
|
1 x Hose Clamp 3/4¨ |
|
|
|
1 x Suction Filter with foot-valve |
|
6400000 |
|
|
|
|
|
10 |
*) Optional accessories / Option depending on model |
|
|
|
|
Original instruction |
|
EU Declaration of conformity
We,
Nilfisk A/S
Banemarksvej 58
DK-2605 Broendby
DENMARK
Hereby solely declare, that the products:
Product |
Description |
Type |
|
|
|
HPW - Professional - Mobile |
230/1/50, 400/3/50, IPX5 |
MC 4M*, MC 3C* |
|
|
|
Are in compliance with the following standards:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-79:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-11:2000
EN 50581:2012
Following the provisions of:
Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2004/108/EC RoHS Directive 2011/65/EC
Noise Emission Directive 2000/14/EC – Conformity assessment procedure according to Annex V.
-Measured noise level [dB]: 83-93
-Guaranteed noise level [dB]: 86-94
Hadsund |
28-10-2014 |
Anton Sørensen, |
|
|
|
Senior Vice President – Global Operations |
|
Place |
Date |
Name & Title |
|
|
|
|
|
*) Optional accessories / Option depending on model |
11 |
Original instruction |
|
Kurzanleitung
Dieser Hochdruckreiniger ist für den professionellen Einsatz vor allem in den folgenden Anwendungsbereichen bestimmt:
Boden/Wand, Pkw/Lkw, Gebäude/Konstruktionen, Container/Behälter und Handwerk.
Illustrierte Kurzanleitung
Die illustrierte Kurzanleitung soll Sie bei Inbetriebnahme, Benutzung und Lagerung des Geräts unterstützen. Die Anleitung ist in fünf Abschnitte gegliedert.
1.3Kindersicherung am Sprühgriff öffnen
1.4Sprühgriff betätigen
C
Bedienung und Betrieb
Reinigungsmittel verwenden:
1.0Das Loch des Saugbegrenzers der Schaumdüse überprüfen und ggf. reinigen
1.1Schaumdüse auf Kanister aufschrauben
1.2Den Sprühwinkel auf waagerecht/senkrecht einstellen
1.3Sprühgriff betätigen
Auswahl der Düse bei 4-in-1-Sprührohr
A
Vorbereitung
LESEN SIE BITTE VOR DER BENUTZUNG DIE SICHERHEITSHINWEISE!
Bedienelemente:
1.Wasseranschluss
2.Anschluss für Hochdruckschlauch
3.Hebegriff
4.Gehäuse
5.Drehbarer Kabelhaken
6.Ölstandanzeige
7.Ein-/Aus-Schalter
8.Griff Schlauchtrommel *)
9.Schlauchtrommel *)
10.Sperre Schlauchtrommel *)
11.Sprührohr
12.Halterung für Sprührohr
13.Ergo 2000 Sprühgriff
14.Kindersicherung
15.Halterung für Sprührohr *)
16.Halterung mit 2½ l Kanister *)
17.Gehäuseverschluss
18.Schaumdüse *)
19.FlexoPower Sprührohr *)
20.Vertiefung für Sprührohre
21.4-in-1-Sprührohr *)
22.Befestigung Kabelende
23.Fußbrett
24.Halterung für Schaumdüse/Kanisterdeckel *)
25.Schlauchhaken *)
Montage des Geräts:
1.0Den Griff an der Schlauchtrommel anbringen
1.1Filter und Gardenakupplung montieren
1.2Dichtung und 3/8-Zoll-Anschluss an Hochdruckauslass montieren
1.3Schläuche anschließen (Wasserzuflussund Hochdruckschlauch)
1.4Sprührohr einstecken
1.5Zuleitungskabel an Stromnetz anschließen
B
Einschalten des Geräts
1.0Ölstand prüfen (siehe E1.2)
1.1Wasserhahn öffnen
1.2Hochdruckreiniger einschalten
(XT Modelle):
2.0Durch Drehen des Sprühkopfs die gewünschte Düse auswählen
Druck des FlexoPower Sprührohrs einstellen (Standardmodelle):
3.0Den blauen Teil des Sprühkopfes in Richtung Min. bzw. Max. drehen
Kabel abnehmen und aufrollen:
4.0Zum Abnehmen des Kabels den Haken drehen/Aufrollen
4.1Nach Benutzung das Kabelende am Haken einstecken
Abrollen der Schlauchtrommel:
5.0Die Sperre der Schlauchtrommel lösen und den Schlauch herausziehen
5.1Während der Benutzung MÜSSEN Kabel und Schlauch vollständig entrollt sein
D
Nach Verwendung
1.0Hochdruckreiniger ausschalten
1.1Netzstecker abziehen und Kabel aufrollen
1.2Wasserhahn schließen
1.3Druck durch Betätigen des Sprühgriffs ablassen
1.4Kindersicherung aktivieren
1.5Schlauch aufrollen und Schlauchsperre aktivieren
1.6Sprührohr und -griff in die Halterungen legen
E
Wartung
1.0Das Gehäuse am Verschluss öffnen (dazu Münze oder Schraubendreher verwenden)
1.1Gehäusedeckel abnehmen
1.2Ölstand prüfen und ggf. Öl bis Max. auffüllen (SAE 80W-90)
1.3Maximaler Ölstand bei Pumpentyp MC 3C (NA3) bzw. MC 4M (NA4)
12 |
*) Optionales Zubehör / Optionen sind modellabhängig |
|
Übersetzung der Originalanleitung |
Betriebsanleitung
Problemlösungen MC 3C-MC 4M
Problem |
Ursache |
Maßnahme |
Schwan- |
Luft im Einlassschlauch. |
Den Schlauch vollständig mit Wasser füllen und erneut |
kender |
|
anschließen |
Druck |
Unzureichende Wasserversorgung |
Stopp! Dafür sorgen, dass ausreichender Wasser- |
|
|
druck vorhanden ist, der den Angaben der Pumpe |
|
|
(Qmax) entspricht |
|
Wasserfilter ist verstopft |
Wasserfilter reinigen |
|
Hochdruckdüse ist verstopft/ver- |
Die Düse reinigen oder austauschen |
|
schlissen |
|
|
|
|
|
Saughöhe wurde überschritten |
Stopp! Dafür sorgen, dass die maximale Saughöhe |
|
eingehalten wird |
|
|
|
|
Schaum- |
Es wird ein nicht-schäumendes Reini- |
Nur Reinigungsmittel mit Schaumbildnern verwenden. |
düse liefert |
gungsmittel verwendet |
|
keinen |
Die Düse des Saugschlauchs ist |
Den Saugbegrenzer reinigen, mit lauwarmem Wasser |
Schaum |
verstopft oder mit ausgetrockneter |
durchspülen |
|
Seife gefüllt |
|
|
Der Schaumschwamm in der |
1 Die Schaumdüse mindestens 8 Stunden lang in |
|
Schaumdüse ist verstopft. |
warmem Wasser einweichen/abspülen |
|
|
2 Oder das Vorderteil der Schaumdüse abnehmen |
|
|
und den Schaumschwamm abspülen oder austau- |
|
|
schen |
|
Reinigungsbehälter ist leer |
Reinigungsbehälter auffüllen |
Der Motor |
Defekt im Stromkabel |
Wenden Sie sich an einen Elektriker, um das Stromka- |
startet |
|
bel austauschen zu lassen. |
nicht oder |
Der Stecker ist nicht in der Steckdose |
Stecker hineinstecken |
brummt |
Netzstromsicherung wurde ausgelöst |
Sicherung wieder einschalten |
beim Ein- |
Lose Verbindung zwischen Stecker |
Durch Elektriker Kabel reparieren/austauschen lassen |
schalten |
und Kabel |
|
|
Die Pumpe ist blockiert oder einge- |
Stopp! Pumpe auftauen oder an Kundenservice wen- |
|
froren |
den |
|
Die Thermosicherung wurde aktiviert |
Stopp! Das Gerät mindestens 5 Minuten lang abküh- |
|
|
len lassen |
Wartungsplan
|
Wöchent- |
Nach den ersten 50 Betriebs- |
Alle 200 Betriebsstunden |
Bei Bedarf |
|
lich |
stunden |
|
|
Wasserfilter |
A1.1 |
|
|
A1.1 |
reinigen |
|
|
||
|
|
|
|
|
Ölstand |
B1.0/E1.2 |
|
|
|
prüfen/Öl |
|
|
|
|
nachfüllen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pumpenöl |
|
Wenden Sie sich an Ihren |
Wenden Sie sich an Ihren |
|
|
Händler/den technischen Kun- |
Händler/den technischen |
|
|
wechseln |
|
|
||
|
dendienst |
Kundendienst |
|
|
|
|
|
*) Optionales Zubehör / Optionen sind modellabhängig |
13 |
Übersetzung der Originalanleitung |
|
Besondere Betriebsanleitung
Selbstansaugen
0:Den Hochdruckschlauch vom Gerät abnehmen.
1:Den Saugschlauch mit Wasser füllen und am Hochdruckreiniger anbringen (Art.-Nr. 6400000)
2:Den Saugschlauch mit einer Schlauchklemme am Pumpenanschluss befestigen.
3:Den Hauptschalter einige Sekunden lang auf „I“ stellen. Den Hauptschalter einige Male wiederholt einund ausschalten, bis Wasser aus der Pumpe kommt.
4:Hochdruckschlauch, Sprühgriff und Sprührohr wieder anbringen.
5:Den Hauptschalter auf „I“ stellen.
6:Den Sprühgriff entsperren und einige Male betätigen, bis Wasser ohne Luft austritt.
Für Saugfunktion benötigte Teile |
|
Artikel-Nr. |
||
1 x Schlauchdüse 20R 3/4¨ |
|
61369 |
|
|
1 x Schlauch 3/4¨ |
|
Max. 5 Meter Länge |
||
1 x Schlauchklemme 3/4¨ |
|
|
|
|
1 x Sauffilter mit Fußventil |
|
6400000 |
|
|
EU-Konformitätserklärung |
|
|
|
|
Wir, |
|
|
|
|
Nilfisk A/S |
|
|
|
|
Banemarksvej 58 |
|
|
|
|
DK-2605 Broendby |
|
|
|
|
DÄNEMARK |
|
|
|
|
erklären hiermit, dass die Produkte: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Produkt |
Beschreibung |
Typen |
|
|
|
|
|
|
|
Hochdruckreiniger – Professionell – |
230/1/50, 400/3/50, IPX5 |
MC 4M*, MC 3C* |
|
|
Mobil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
den folgenden Normen entsprechen: EN 60335-1:2012
EN 60335-2-79:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000
EN 50581:2012
Entsprechend den Vorschriften von:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EMV-Richtlinie 2004/108/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Outdoorrichtlinie 2000/14/EG – Konformitätsbewertungsverfahren nach Anlage V.
-Gemessener Schallleistungspegel [dB]: 83-93
-Garantierter Schallleistungspegel [dB]: 86-94
Hadsund |
2014-10-28 |
Anton Sørensen, |
|
|
|
Senior Vice President of Global R&D |
|
|
|
|
|
Ort |
Datum |
Name und Titel |
|
|
|
|
|
14 |
*) Optionales Zubehör / Optionen sind modellabhängig |
|
Übersetzung der Originalanleitung |
Guide de référence rapide
Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour un usage professionnel, typiquement dans les applications suivantes :
sol/mur, voiture/camion, bâtiments/constructions, conteneur/baril et artisanat.
Guide de référence rapide illustré
Le guide de référence rapide illustré est conçu pour vous aider à mettre en marche, utiliser et entreposer l'appareil. Le guide est divisé en 5 sections.
1.3Ouvrir la sécurité enfant sur la poignée de pulvérisation
1.4Activer la poignée de pulvérisation
C
Commande / fonctionnement Utilisation de détergents :
1.0Vérifier / nettoyer l'orifice dans le dispositif de limitation de l'aspiration du pulvérisateur de mousse
1.1Monter le pulvérisateur de mousse sur le bidon
A Avant la mise en marche
VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT TOUTE UTILISATION !
Éléments de fonctionnement :
1.Raccordement à l'alimentation en eau
2.Embout pour flexible haute pression
3.Poignée de levage
4.Capot
5.Libération du cordon
6.Regard d'huile
7.Commutateur de marche/arrêt
8.Dévidoir tuyau de la poignée*)
9. Dévidoir tuyau |
*) |
10.Verrouiller dévidoir tuyau*)
11.Lance
12.Support pour lance
13.Poignée de pulvérisation Ergo 2000
14.Sécurité enfant
15.Support pour lance de pulvérisation*)
16.Support avec un bidon de 2½ l *)
17.Verrou de capot
18.Pulvérisateur à mousse *)
19.Lance Flexo Power*)
20.Positionnement pour les lances
21.Lance 4-en-1 *)
22.Fixation de l'extrémité du câble
23.Coup de pied
24.Support pour pulvérisateur de mousse/couvercle de bidon*)
25.Crochet de flexible *)
Montage de l'unité :
1.0Monter la poignée sur le dévidoir du tuyau
1.1Monter le filtre et le couplage Gardena
1.2Monter le joint et la buse 3/8” sur la sortie haute pression
1.3Raccorder les flexibles (flexible à eau et haute pression)
1.4Monter la lance
1.5Raccorder le câble électrique au réseau.
B
Mise sous tension de l'unité
1.0Vérifier le niveau d'huile (voir E1.2)
1.1Ouvrir le robinet d'alimentation en eau
1.2Mettre le nettoyeur haute pression sous tension
1.2Régler l'angle de pulvérisation horizontal/ vertical
1.3Activer la poignée de pulvérisation.
Sélection de la buse sur une lance 4-en-1 (modèles XT) :
2.0Tourner la tête de buse et choisir la buse
Réglage de la pression sur la lance FlexoPower (modèles standard) :
3.0Tourner la partie bleue de la tête de buse Min./max.
Déroulage et rangement du câble :
4.0Tourner le crochet du câble pour libérer / ranger le câble
4.1Fixer l'extrémité du câble sur le crochet du tuyau après utilisation
Déroulage du dévidoir du tuyau :
5.0Libérer le verrou du dévidoir du tuyau, et sortir le tuyau
5.1Pendant l'utilisation, le câble et le tuyau DOIVENT être entièrement déroulés
D
Après l'utilisation de l'unité
1.0Mettre le nettoyeur haute pression hors tension
1.1Débrancher de l'alimentation
1.2Couper l'eau
1.3Libérer la pression à la poignée de pulvérisation
1.4Mettre la sécurité enfant
1.5Réenrouler le tuyau et verrouiller le dévidoir
1.6Placer la poignée de pulvérisation et la lance dans les supports
E
Maintenance
1.0Déverrouiller les verrous de la cabine d'ouverture du capot (utiliser une pièce ou un tournevis)
1.1Retirer le capot
1.2Vérifier / remplir l'huile au max. (SAE 80W-90)
1.3Max. huile v.s. modèle de pompe MC 3C (NA3) ou MC 4M (NA4)
*) Accessoires en option / Option dépendant du modèle |
15 |
Traduction des instructions originales |
|
Mode d'emploi
Dépannage MC 3C-MC 4M
Défaut |
Cause |
Solution |
Fluctua- |
Air dans le tuyau d'aspiration. |
Remplir le tuyau d'eau et raccorder à nouveau |
tions de |
Alimentation en eau non suffisante |
Arrêt ! Jusqu'à obtenir un débit d'eau adéquat ou |
pression |
|
jusqu'à ce que le tuyau reflète le débit d'eau (Qmax) |
|
|
de la pompe |
|
Le filtre à eau est bouché |
Rincer le filtre à eau |
|
Buse haute pression bloquée/usée |
Nettoyer ou remplacer par une buse de la même taille |
|
Hauteur d’aspiration dépassée |
Arrêter jusqu'à ce que la hauteur d'aspiration max. soit |
|
présente comme indiqué |
|
|
|
|
Le pulvé- |
La lessive utilisée n'est pas mous- |
Utiliser uniquement des lessives moussantes. |
risateur à |
sante |
|
mousse ne |
La buse sur le tuyau d'aspiration est |
Rincer le dispositif de limitation de la lessive / rincer |
produit pas |
bouchée ou remplie de savon séché |
avec de l'eau propre tiède. |
de mousse |
L'éponge à mousse dans le vaporisa- |
1 Rincer/faire tremper le vaporisateur à mousse dans |
|
teur à mousse est bouché. |
de l'eau tiède pendant au moins huit heures |
|
|
2 Ou, démonter l'avant du vaporisateur à mousse et |
|
|
rincer/remplacer l'éponge à mousse SS par une neuve |
|
Réservoir à détergent vide |
Remplir le réservoir à détergent |
Le moteur |
Le câble d'alimentation est cassé |
Contacter un électricien professionnel pour faire rem- |
ne démarre |
|
placer le câble d'alimentation |
pas ou fait |
La prise n'est pas raccordée au |
Brancher la prise |
du bruit |
réseau |
|
quand il est |
Le fusible principal a sauté |
Réinitialiser le courant principal |
mis sous |
La prise a un branchement desserré |
Réparer/remettre la prise sur le câble - électricien |
tension |
avec le câble |
qualifié |
|
La pompe est bloquée ou gelée |
Arrêt ! Dégeler la pompe ou contacter le service |
|
|
après-vente de votre distributeur |
|
La protection thermique est activée |
Arrêt ! Laisser refroidir la machine pendant au moins 5 |
|
|
minutes |
Calendrier de maintenance
|
Hebdoma- |
Première fois après |
Toutes les 200 heures de |
Selon besoin |
|
daire |
50 heures de service |
service |
|
|
|
|||
Nettoyage |
A1.1 |
|
|
A1.1 |
du filtre à |
|
|
||
eau |
|
|
|
|
Vérification |
|
|
|
|
du niveau |
B1.0/E1.2 |
|
|
|
d'huile/rem- |
|
|
|
|
plissage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vidange de |
|
Contacter le revendeur/service |
Contacter le revendeur/ser- |
|
l'huile de la |
|
|
||
|
après-vente |
vice après-vente |
|
|
pompe |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
*) Accessoires en option / Option dépendant du modèle |
|
Traduction des instructions originales |
Instructions d'utilisation spéciales
Autoaspiration
0 : Démonter le tuyau HP de la machine.
1 : Remplir le tuyau d'aspiration d'eau et le raccorder au nettoyeur haute pression (référence 6400000)
2 : Monter le tuyau d'aspiration à l'aide d'un collier de serrage sur l'admission de la pompe.
3 : Mettre le commutateur principal sur « I » pendant quelques secondes. Répéter la mise sous tension et hors tension du commutateur principal plusieurs fois jusqu'à ce que de l'eau sorte de la pompe.
4 : Monter le tuyau HP, la poignée de pulvérisation et la lance.
5 : Mettre le commutateur principal sur « I ».
6 : Déverrouiller la poignée de pulvérisation et la faire fonctionner plusieurs fois jusqu'à ce que de l'eau sorte sans air.
Pièces nécessaires pour l'aspiration |
Référence |
1 x buse 20R 3/4¨ |
61369 |
1 x tuyau 3/4¨ |
Longueur maxi. 5 m |
1 x collier de serrage 3/4¨ |
|
1 x Filtre d'aspiration avec soupape de fond |
6400000 |
Déclaration CE de conformité
Nous,
Nilfisk A/S
Banemarksvej 58
DK-2605 Broendby
DANEMARK
déclarons que les produits :
Produit |
Description |
Modèle |
|
|
|
HPW - Professionnel - Mobile |
230/1/50, 400/3/50, IPX5 |
MC 4M*, MC 3C* |
|
|
|
sont conformes aux exigences des normes ci-après : EN 60335-1:2012
EN 60335-2-79:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000
EN 50581:2012
Selon les dispositions des directives :
Directive machines 2006/42/CE Directive CEM 2004/108/CE Directive RoHS 2011/65/CE
Directive relative aux émissions sonores 2000/14/CE – Procédure d'évaluation de la conformité d'après l'Annexe V.
-Niveau de bruit mesuré [dB] : 83-93
-Niveau de bruit garanti [dB] : 86-94
|
Hadsund |
28-10-2014 |
Anton Sørensen, |
|
|
|
|
|
Vice-président directeur de Global R&D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lieu |
Date |
Nom et titre |
|
|
|
|
|
|
|
|
*) Accessoires en option / Option dépendant du modèle |
17 |
||||
Traduction des instructions originales |
|
Snelstartgids
Deze hogedrukreiniger is ontworpen voor professionele doeleinden, voornamelijk voor de volgende reinigingstoepassingen:
vloer/wanden, auto/vrachtwagen, gebouwen, containers/vaten en gebruik door vakmensen.
De snelhandleiding met plaatjes
De snelhandleiding met plaatjes helpt u bij het opstarten, gebruiken en opslaan van het apparaat. De handleiding is verdeeld in 5 delen.
C
Bediening
Reinigingsmiddelen gebruiken:
1.0Controleer/reinig opening in zuigbeperking in de schuimsproeier
1.1Monteer schuimsproeier op fles
1.2Stel de sproeihoek horizontaal/verticaal in
1.3Activeer de sproeihendel.
Selectie spuitstuk bij 4-in-1-lans (XT-modellen):
2.0Draai aan het mondstukhoofd en kies een mondstuk
A
Voor u begint
LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK!
Bedieningselementen:
1.Watertoevoeraansluiting
2.Nippel voor hogedrukslang
3.Tilhendel
4.Kast
5.Kabelontgrendeling
6.Oliepeilglas
7.Aan/uit schakelaar
8.Slanghandgreep *)
9. Slanghaspel |
*) |
10.Vergrendeling slanghaspel *)
11.Lans
12.Houder voor lans
13.Ergo 2000 spuithendel
14.Kinderslot
15.Houder voor sproeilans *)
16.Houder met fles voor 2½ l *)
17.Kastvergrendeling
18.Schuimsproeier *)
19.Flexo Power-lans*)
20.Plaatsing van lans
21.4-in-1-lans*)
22.Bevestiging kabeluiteinde
23.Voetpedaal
24.Houder voor schuimsproeier/deksel fles*)
25.Haak voor slang *)
Montage van het apparaat:
1.0Monteer hendel op slanghaspel
1.1Monteer filter en Gardena-koppeling
1.2Monteer de afdichting en 3/8" nippel op de hogedrukafvoer
1.3Sluit slangen aan (wateren hogedrukslang)
1.4Monteer de lans
1.5Steek de stekker van het snoer in het stopcontact.
De druk van de FlexoPower-lans aanpassen (standaardmodellen):
3.0Draai aan het blauwe deel van het mondstuk Min./Max.
Kabel afrollen en opbergen:
4.0Draai aan de kabelhaak om de kabel te ontgrendelen/op te bergen
4.1Bevestig het uiteinde van de kabel aan de slanghaak na gebruik
Afrollen slanghaspel:
5.0Open de vergrendeling van de slanghaspel en trek de slang naar buiten
5.1Tijdens gebruik MOETEN kabel en slang volledig afgerold zijn
D
Na gebruik van het apparaat
1.0Schakel de hogedrukreiniger uit
1.1Trek de stekker uit het stopcontact
1.2Sluit de watertoevoer af
1.3Laat de druk bij de sproeihendel los
1.4Stel het kinderslot in
1.5Rol slang op en vergrendel slanghaspel
1.6Plaats sproeihendel en lans in houder
E
Onderhoud
1.0Ontgrendel kast door de sloten te openen (gebruikeen muntje of een schroevendraaier)
1.1Verwijder kast
1.2Controleer olie en vul evt. bij tot max. (SAE 80W-90)
1.3Olie max. vs. pomptype MC 3C (NA3) of MC 4M (NA4)
|
B |
|
Het apparaat inschakelen |
||
1.0 |
Controleer het oliepeil (zie E1.2) |
|
1.1 |
Open de waterkraan |
|
1.2 |
Schakel de hogedrukreiniger in |
|
1.3 |
Open het kinderslot op de sproeierhendel |
|
1.4 |
Activeer de sproeierhendel |
|
18 |
|
*)Optionele accessoires/Optie afhankelijk van model |
|
|
Vertaling van de originele instructies. |
Bedieningsinstructies
Problemen oplossen MC 3C-MC 4M
Fout |
Oorzaak |
Oplossing |
Druk wis- |
Lucht in zuigslang. |
Vul slang met water en sluit opnieuw aan |
selt |
Niet voldoende watertoevoer |
Stop! Tot wateraansluiting of slang pomp Qmax weer- |
|
|
geven |
|
Waterfilter is verstopt |
Spoel het waterfilter schoon |
|
Hogedruksproeier geblokkeerd/vers- |
Reinig of vervang de sproeier voor een sproeier van |
|
leten |
dezelfde omvang |
|
Zuighoogte overschreden |
Stop! tot max. zuighoogte is als gespecificeerd |
Schuim- |
Gebruikte schoonmaakmiddel schu- |
Gebruik alleen schoonmaakmiddelen met schuimende |
sproeier |
imt niet |
eigenschappen |
geeft geen |
Spuitmond op zuigslang is verstopt of |
Spoel schoonmaakmiddeldosering/spoelen met |
schuim |
zit vol opgedroogde zeep |
schoon lauw water. |
|
Schuimspons in schuimsproeier is |
1 Spoel/week schuimsproeier gedurende 8 uur of |
|
verstopt. |
langer in lauw water |
|
|
2 Of demonteer voorkant van schuimsproeier en |
|
|
vervang de SS-schuimspons voor een nieuwe |
|
Tank met reinigingsmiddel leeg |
Vul de reinigingsmiddeltank bij |
Motor start |
Stroomkabel gebroken |
Neem contact op met een professionele elektricien |
niet of |
|
voor vervangen van de stroomkabel |
bromt wan- |
Stekker zit niet in het stopcontact |
Steek stekker in het stopcontact |
neer hij in- |
Zekering gesprongen |
herstel zekering |
geschakeld |
Snoet is niet goed aangesloten in de |
Repareer de stekker op de kabel - ervaren elektricien |
wordt |
stekker |
|
|
De pomp is geblokkeerd of bevroren |
Stop! Ontdooi pomp of neem contact op met service- |
|
|
afdeling van de dealer |
|
De thermische protector is geac- |
Stop! Laat het apparaat ten minste 5 minuten afkoelen |
|
tiveerd |
|
Onderhoudsschema
|
Wekelijks |
Na de eerste 50 bedrijfsuren |
Iedere 200 bedrijfsuren |
Indien nodig |
|
|
|
|
|
Waterfilter |
A1.1 |
|
|
A1.1 |
reinigen |
|
|
||
|
|
|
|
|
Oliepeil |
B1.0/E1.2 |
|
|
|
controleren/ |
|
|
|
|
bijvullen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pompolie |
|
Contact opnemen met dealer/ |
Contact opnemen met dea- |
|
verversen |
|
service-afd. |
ler/service-afd. |
|
Speciale bedieningsinstructies
Zelfaanzuiging
0:Haal de HP-slang van het apparaat.
1:Vul de zuigslang met water en sluit aan op hogedrukreiniger (itemnummer: 6400000)
2:Monteer de zuigslang met een slangklem op de pompingang.
3:Schakel de aan/uitschakelaar een paar seconden naar "I". Herhaal het inen uitschakelen van de stroomtoevoer een aantal keer tot er water uit de pomp komt.
4:Plaats de HP-slang, sproeihendel en lans.
5:Schakel de aan/uitschakelaar naar "I".
6:Ontgrendel de sproeihendel en gebruik hem een aantal keer tot er water uitkomt zonder lucht.
*)Optionele accessoires/Optie afhankelijk van model |
19 |
Vertaling van de originele instructies. |
|
Onderdelen benodigd voor aanzuiging |
Itemnummer |
1 x slangmondstuk 20R 3/4¨ |
61369 |
1 x slang 3/4¨ |
Max. lengte 5 meter |
1 x slangklem 3/4¨ |
|
1x aanzuigfilter met voetklep |
6400000 |
EU Verklaring van overeenstemming
Wij,
Nilfisk A/S
Banemarksvej 58
DK-2605 Broendby
DENEMARKEN
Verklaart hierbij dat de producten:
Product |
Beschrijving |
Type |
|
|
|
HPW - Professional - Mobile |
230/1/50, 400/3/50, IPX5 |
MC 4M*, MC 3C* |
|
|
|
Voldoen aan de volgende normen en richtlijnen:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-79:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-11:2000
EN 50581:2012
Op grond van de bepalingen in:
Machinerichtlijn 2006/42/EC
EMC Richtlijn 2004/108/EC
RoHS-Richtlijn 2011/65/EG
Geluidsemissierichtlijn 2000/14/EC - Conformiteitsbeoordeling conform Bijlage V.
-Gemeten geluidsniveau [dB]: 83-93
-Gegarandeerd geluidsniveau [dB]: 86-94
Hadsund |
28-10-2014 |
Anton Sørensen, |
|
|
|
Senior Vice President – Global Operations |
|
|
|
|
|
Plaats |
Datum |
Naam en functie |
Handtekening |
|
|
|
|
20 |
*)Optionele accessoires/Optie afhankelijk van model |
|
Vertaling van de originele instructies. |
Guida rapida
Questa idropulitrice è stata progettata per l'uso professionale nelle seguenti applicazioni di pulizia: corridoi/pareti, auto/camion, edifici/costruzioni, contenitori/barili e usi artigianali.
Guida rapida illustrata
La guida rapida illustrata è pensata per offrire un aiuto per l'avvio, il funzionamento e la conservazione dell'unità. La guida è divisa in 5 sezioni.
A Prima della messa in funzione
LEGGERE LE ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA PRIMA DELL'USO!
Elementi per il funzionamento:
1.Connessione per l'acqua d'entrata
2.Nipplo per il tubo flessibile ad alta pressione
3.Maniglia di sollevamento
4.Calotta
5.Scatto flessibile
6.Finestrella di controllo livello
7.Interruttore di accensione
8.Avvolgitubo a manovella*)
9.Avvolgitubo *)
10.Dispositivo di bloccaggio avvolgitubo*)
11.Lancia
12.Supporto per la lancia
13.Maniglia nebulizzatore Ergo 2000
14.Blocco di sicurezza per bambini
15.Supporto per lancia*)
16.Supporto con contenitore da 2½ l*)
17.Dispositivo di bloccaggio del cabinet
18.Nebulizzatore di schiuma*)
19.Lancia Flexo Power*)
20.Posizionamento lance
21.Lancia 4 in 1*)
22.Fissaggio estremità del cavo
23.Predellino
24.Supporto per nebulizzatore schiuma/coperchio contenitore*)
25.Gancio per tubo*)
Montaggio dell'unità
1.0Montare la manovella dell'avvolgitubo
1.1Montare il filtro e l'attacco Gardena
1.2Montare la guarnizione e il nipplo da 3/8” sull'uscita ad alta pressione
1.3Collegare i tubi flessibili (dell'acqua e ad alta pressione)
1.4Montare la lancia
1.5Collegare il cavo elettrico alla rete.
B
Accensione dell’unità
1.0Controllare il livello dell'olio (vedere E1.2)
1.1Aprire il rubinetto dell'acqua
1.2Accendere l'idropulitrice
1.3Aprire il blocco di sicurezza per bambini sulla maniglia del nebulizzatore
1.4Attivare la maniglia del nebulizzatore
C
Comandi/Utilizzo
Utilizzo di detergenti:
1.0Controllare / pulire il foro nel limitatore di aspirazione del nebulizzatore di schiuma
1.1Montare il nebulizzatore di schiuma sul contenitore
1.2Impostare l'angolo di nebulizzazione in orizzontale/verticale
1.3Attivare la maniglia del nebulizzatore.
Selezione dell'ugello della lancia 4 in 1 (modelli XT):
2.0Ruotare la testa dell'ugello e sceglierne uno
Regolazione della pressione della lancia Flexo Power (modelli standard):
3.0Ruotare la parte blu della testa dell'ugello min./max.
Svolgimento del cavo e conservazione:
4.0Rilasciare il cavo ruotando l'apposito gancio/ conservazione
4.1Fissare l'estremità del cavo al gancio dopo l'uso
Svolgimento del tubo flessibile:
5.0Rilasciare il dispositivo di bloccaggio dell'avvolgitubo e tirare il tubo flessibile
5.1Durante l'uso il cavo e il tubo flessibile DEVONO essere completamente svolti
D
Dopo aver utilizzato l'unità
1.0Spegnere l'idropulitrice
1.1Scollegarla dalla rete
1.2Disattivare l’alimentazione dell’acqua
1.3Rilasciare la pressione sulla maniglia del nebulizzatore
1.4Impostare il blocco di sicurezza per bambini
1.5Riavvolgere il tubo flessibile e bloccare l'avvolgitubo
1.6Posizionare la maniglia del nebulizzatore e la lancia nei supporti
E
Manutenzione
1.0Sbloccare i dispositivi di bloccaggio dell'apertura del cabinet (usare una moneta o un cacciavite)
1.1Rimuovere il cabinet
1.2Controllo/scarico dell'olio fino al limite max (SAE 80W-90)
1.3Livello olio max. per tipo di pompa MC 3C (NA3) o MC 4M (NA4)
*) Accessori opzionali/In base al modello |
21 |
Traduzione delle istruzioni originali |
|
Istruzioni per l’uso
Individuazione dei guasti MC 3C-MC 4M
Guasto |
Causa |
Soluzione |
Fluttua- |
Aria nel flessibile di aspirazione. |
Riempirlo con acqua e ricollegarlo. |
zioni della |
Alimentazione d'acqua insufficiente |
Stop! Attendere che l'alimentazione d'acqua sia suffi- |
pressione |
|
ciente o la portata del tubo flessibile sia pari al flusso |
|
|
d'acqua Qmax della pompa |
|
Il filtro dell'acqua è intasato |
Sciacquare il filtro dell'acqua |
|
Ugello ad alta pressione bloccato/ |
Pulire o sostituire l'ugello con uno delle stesse dimen- |
|
usurato |
sioni |
|
Altezza di aspirazione superata |
Stop! Attendere che l'altezza di aspirazione massima |
|
corrisponda a quella specificata |
|
|
|
|
Il nebuliz- |
Il detergente usato non è schiumo- |
Usare solo detergenti con agente schiumogeno |
zatore di |
geno |
|
schiuma |
Ugello del flessibile di aspirazione |
Sciacquare il limitatore di detergente / lavare con |
non produ- |
intasato o pieno di sapone essiccato |
acqua pulita temperata. |
ce schiuma |
La schiuma spugnosa nel nebulizza- |
1 Sciacquare/immergere il nebulizzatore di schiuma in |
|
tore di schiuma è intasata. |
acqua temperata per almeno 8 ore |
|
|
2 In alternativa è possibile smontare la parte anteriore |
|
|
del nebulizzatore di schiuma e sciacquare/sostituire la |
|
|
schiuma spugnosa SS con una nuova |
|
Serbatoio del detergente vuoto |
Riempire il serbatoio del detergente |
Il motore |
Cavo di alimentazione rotto |
Contattare un elettricista professionista per la sostitu- |
non si |
|
zione del cavo di alimentazione |
avvia o una |
La spina non è collegata alla rete |
Inserire la spina |
volta acce- |
Fusibile della presa di corrente bru- |
Ripristinare l'alimentazione |
so emette |
ciato |
|
un ronzio |
Il collegamento della spina al cavo è |
Riparare/rimontare la spina del cavo – elettricista |
|
lento |
esperto |
|
Pompa bloccata o congelata |
Stop! Scongelare la pompa o rivolgersi al rivenditore/ |
|
|
reparto assistenza |
|
La protezione termica è attivata |
Stop! Raffreddare la macchina per almeno 5 minuti |
Programma di manutenzione
|
Settimanale |
Prima volta dopo 50 ore di |
Ogni 200 ore di esercizio |
Secondo ne- |
|
utilizzo |
cessità |
||
|
|
|
||
Pulizia del |
A1.1 |
|
|
A1.1 |
filtro dell'ac- |
|
|
||
qua |
|
|
|
|
Controllo del |
B1.0/E1.2 |
|
|
|
livello/scari- |
|
|
|
|
co dell'olio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio |
|
Rivolgersi al rivenditore/reparto |
Rivolgersi al rivenditore/ |
|
dell'olio del- |
|
|
||
|
assist. |
reparto assist. |
|
|
la pompa |
|
|
||
|
|
|
|
22 |
*) Accessori opzionali/In base al modello |
|
Traduzione delle istruzioni originali |
Istruzioni speciali per l'uso
Autoaspirazione
0:Smontare il tubo flessibile ad alta pressione dalla macchina.
1:Riempire il flessibile di aspirazione con acqua e collegarlo all'idropulitrice (articolo n. 6400000)
2:Montare il tubo flessibile di aspirazione con una fascetta di serraggio all'ingresso della pompa.
3:Ruotare l'interruttore principale fino alla posizione “I” per qualche secondo. Ripetere l'operazione di accensione e spegnimento con l'interruttore principale più volte, finché dalla pompa non esce acqua.
4:Montare il tubo flessibile ad alta pressione, la maniglia del nebulizzatore e la lancia.
5:Ruotare l'interruttore principale fino alla posizione “I”.
6:Sbloccare la maniglia del nebulizzatore e azionarla più volte, finché l'acqua non fuoriesce senza aria.
Componenti necessari per l'aspirazione |
N. articolo |
1 x ugello tubo fless. 20R 3/4” |
61369 |
1 x tubo fless. 3/4” |
Lunghezza max. 5 m |
1 x fascetta di serr. 3/4” |
|
1 x filtro di aspir. con valvola di fondo |
6400000 |
Dichiarazione di conformità UE
La sottoscritta
Nilfisk A/S
Banemarksvej 58
DK-2605 Broendby
DANIMARCA
con la presente dichiara che i prodotti:
Prodotto |
Descrizione |
Tipo |
|
|
|
Idropulitrice professionale mobile |
230/1/50, 400/3/50, IPX5 |
MC 4M*, MC 3C* |
|
|
|
sono conformi ai seguenti standard: EN 60335-1:2012
EN 60335-2-79:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000
EN 50581:2012
A seguito delle disposizioni:
Direttiva macchine 2006/42/CE Direttiva EMC 2004/108/CE Direttiva RoHS 2011/65/CE
Direttiva sull'Emissione Sonora 2000/14/EC – Procedura di valutazione della conformità come da Allegato V.
-Livello di rumorosità misurato [dB]: 83-93
-Livello di rumorosità garantito [dB]: 86-94
|
Hadsund |
28-10-2014 |
Anton Sørensen, |
|
|
|
|
|
Senior Vice President – Global Operations |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luogo |
Data |
Nome e titolo |
|
|
|
|
|
|
|
|
*) Accessori opzionali/In base al modello |
23 |
||||
Traduzione delle istruzioni originali |
|
Hurtigguide
Denne høytrykksvaskeren er beregnet på profesjonell bruk i følgene rengjøringsapplikasjoner: gulv/vegg, bil/lastebil, bygninger/konstruksjoner, containere/tønner og for håndverkere.
Illustrert hurtigguide
Den illustrerte hurtigguiden er laget for å hjelpe deg når du starter opp, bruker og oppbevarer enheten. Guiden er delt opp i 5 seksjoner.
A
Før oppstart
LES SIKKERHETSINSTRUKSJONENE FOR BRUK!
Betjeningsorganer:
1.Inntaksvanntilkobling
2.Nippel for høytrykksslange
3.Løftehåndtak
4.Kabinett
5.Kabelutløser
6.Oljeseglass
7.Av/på-bryter
8.Håndtak, slangetrommel*)
9.Slangetrommel*)
10.Lås, slangetrommel*)
11.Lanse
12.Holder til lanse
13.Ergo 2000 spylehåndtak
14.Barnelås
15.Holder til spylelanse*)
16.Holder med 2½ l beholder*)
17.Kabinettlås
18.Skumsprøytepistol *)
19.Flexo Power-lanse*)
20.Plassering av lanser
21.4-i-1 lanse*)
22.Kabelendefeste
23.Fotsperre
24.Holder for skumsprøytepistol/beholderlokk*)
25.Slangekrok *)
Montering av enheten:
1.0Monter håndtaket på slangetrommelen
1.1Monter filter og Gardena-kobling
1.2Montere tetning og 3/8” nippel på høytrykksutløp
1.3Koble til slanger (vann og høytrykksslange)
1.4Monter lansen
1.5Koble strømkabelen til nettspenning.
B
Slå på enheten
C
Kontroll/bruk
Bruk av vaskemidler:
1.0Kontroller/rengjør hullet i sugebegrenseren på skumsprøytepistolen
1.1Monter skumsprøytepistolen på beholderen
1.2Still inn sprøytevinkel horisontalt/vertikalt
1.3Aktiver spylehåndtak.
Dysevalg på 4-i-1 lanse (XT-modeller):
2.0Drei dysehodet og velg dyse
Juster trykket på FlexoPower-lansen (standardmodeller):
3.0 Drei den blå delen av dysehodet min./maks.
Kabelutrulling og oppbevaring:
4.0Drei kabelkroken for utrulling/ oppbevaring av kabelen
4.1Fest kabelenden i slangekroken etter bruk
Utrulling fra slangetrommelen:
5.0Frigjør slangetrommelens lås og trekk slangen ut
5.1Under bruk MÅ kabel og slange være helt utrullet
D
Etter at du har brukt enheten
1.0Slå av høytrykksvaskeren
1.1Koble fra nettspenningen
1.2Skru av vannet
1.3Slipp ut trykket fra spylehåndtaket
1.4Sett på barnelåsen
1.5Rull inn slangen og lås slangetrommelen
1.6Plasser spylehåndtak og lanse i holderne
E
Vedlikehold
1.0Lås opp kabinettet ved å åpne kabinettlåsene (bruk en mynt eller en skrutrekker)
1.1Fjern kabinettet
1.2Sjekk/etterfyll olje til maks. (SAE 80W-90)
1.3Maks. olje for pumpetype MC 3C (NA3) eller MC 4M (NA4)
1.0Kontroller oljenivået (se E 1.2)
1.1Åpne vannkranen
1.2Slå på høytrykksvaskeren
1.3Åpne barnelåsen på spylehåndtaket
1.4Aktiver spylehåndtaket
24 |
*) Tilvalgstilbehør / Tilbehør avhengig av modell |
|
Oversettelse av den opprinnelige bruksanvisningen |
Bruksanvisning
Feilsøking MC 3C-MC 4M
Problem |
Årsak |
Løsning |
Trykkvari- |
Luft i sugeslangen. |
Fyll slangen med vann og koble til igjen |
asjoner |
Ikke tilstrekkelig vanntilførsel |
Stopp! Inntil vanntilførselen er tilstrekkelig eller |
|
|
slangekapasiteten tilsvarer Qmax |
|
Vannfilteret er tilstoppet |
Skyll vannfilteret |
|
Høytrykksdysen er tilstoppet/slitt |
Rengjør eller skift ut dysen med samme størrelse |
|
Sugehøyden overskredet |
Stopp! Inntil maks. sugehøyde foreligger ifølge spesi- |
|
fikasjonene |
|
|
|
|
Skum- |
Vaskemiddelet som brukes skummer |
Bruk kun vaskemidler med skumegenskaper. |
sprøytepis- |
ikke |
|
tolen |
Dysen på sugeslangen er tilstoppet |
Skyll vaskemiddelbegrenseren / spyl med lunkent, rent |
produserer |
eller full av uttørket såpe |
vann. |
ikke skum |
Skumsvamp i skumsprøytepistolen er |
1 Skyll/bløt opp skumsprøytepistolen i lunkent vann i 8 |
|
tilstoppet. |
timer eller mer |
|
|
2 Eller demonter fronten på skumsprøytepistolen og |
|
|
skift ut/skyll SS-skumsvampen |
|
Vaskemiddelbeholderen er tom |
Etterfyll vaskemiddelbeholderen |
Motoren |
Brudd i strømkabel |
Kontakt en autorisert elektriker for å få skiftet strømka- |
starter ikke |
|
belen |
eller sum- |
Støpselet er ikke satt inn i strømut- |
Sett inn støpselet |
mer når |
taket |
|
den slås på |
Sikringen har gått |
Tilbakestill sikringen |
|
Støpselet har en løs ledningstilkob- |
Reparer/monter kabelens støpsel - autorisert elektriker |
|
ling |
|
|
Pumpen er blokkert eller frossen |
Stopp! Tin opp pumpen eller kontakt forhandlerens |
|
|
serviceavdeling |
|
Temperaturvernet er utløst |
Stopp! La maskinen avkjøle seg i minst 5 minutter |
Vedlikeholdsplan
|
Ukentlig |
Første gang etter 50 drifts- |
Hver 200. driftstime |
Etter behov |
|
timer |
|||
|
|
|
|
|
Rengjør |
A 1.1 |
|
|
A 1.1 |
vannfilteret |
|
|
||
|
|
|
|
|
Sjekk |
B 1.0/E 1.2 |
|
|
|
oljenivået/ |
|
|
|
|
etterfyll |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skift oljen i |
|
Kontakt forhandleren/serviceav- |
Kontakt forhandleren/ser- |
|
pumpen |
|
delingen |
viceavdelingen |
|
Spesiell bruksanvisning
Selvsugende
0:Fjern høytrykksslangen fra maskinen.
1:Fyll sugeslangen med vann og koble den til høytrykksvaskeren (del nr. 6400000)
2:Monter sugeslangen med en slangeklemme på pumpeinnløpet.
3:Drei hovedbryteren til ¨I¨ i noen sekunder. Slå hovedbryteren på og av gjentatte ganger inntil det kommer vann ut av pumpen.
4:Monter høytrykksslangen, spylehåndtaket og lansen.
5:Drei hovedbryteren til ¨I¨.
6:Frigjør spylehåndtaket og betjen det flere ganger inntil det kommer ut vann uten luft.
*) Tilvalgstilbehør / Tilbehør avhengig av modell |
25 |
Oversettelse av den opprinnelige bruksanvisningen |
|
Nødvendige deler for innsuging |
Del nummer |
1 x slangemunnstykke 20R 3/4¨ |
61369 |
1 x slange 3/4¨ |
Maks. lengde 5 m |
1 x Slangeklemme 3/4¨ |
|
1 x Sugefilter med fotventil |
6400000 |
EU samsvarserklæring
Vi,
Nilfisk A/S
Banemarksvej 58
DK-2605 Broendby
DANMARK
erklærer herved at produktene:
Produkt |
Beskrivelse |
Type |
|
|
|
HPW - Professional - Mobile |
230/1/50, 400/3/50, IPX5 |
MC 4M*, MC 3C* |
|
|
|
er i samsvar med følgende standarder: EN 60335-1:2012
EN 60335-2-79:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000
EN 50581:2012
I henhold til bestemmelsene i:
Maskindirektivet 2006/42/EC EMC-direktivet 2004/108/EC RoHS-direktivet 2011/65/EC
Støyutslippsdirektiv 2000/14/EC – Vurderingsprosedyre for samsvar i henhold til Vedlegg V.
-Målt støynivå [dB]: 83-93
-Garantert støynivå [dB]: 86-94
Hadsund |
28-10-2014 |
Anton Sørensen, |
|
|
|
Senior Vice President of Global R&D |
|
|
|
|
|
Sted |
Dato |
Navn og tittel |
|
|
|
|
|
26 |
*) Tilvalgstilbehør / Tilbehør avhengig av modell |
|
Oversettelse av den opprinnelige bruksanvisningen |
Snabbguide
Denna högtryckstvätt har tagits fram för professionell användning inom för följande användningsområden:
golv/vägg, bil/lastbil, byggnader/konstruktioner, containers/tunnor och för att användas av hantverkare.
Titta närmare på snabbguiden
Snabbguiden är utformad för att underlätta uppstart, användning och förvaring av maskinen. Guiden är indelad i fem underavsnitt.
C
Reglage/drift
Använda rengöringsmedel:
1.0Kontrollera/rengör hålet i sugbegränsaren vid skummunstycket
1.1Anslut skummunstycket till behållaren
1.2Ställ in vertikal/horisontell sprutvinkel
1.3Aktivera spolhandtaget.
Val av munstycke vid 4-i-1 spollans (XT-modeller):
2.0Vrid munstyckets huvud och välj munstycke
A
Före uppstart
LÄS SÄKERHETSANVISNINGARNA INNAN MASKINEN ANVÄNDS!
Manöverelement:
1.Anslutning för inkommande vatten
2.Nippel för högtrycksslang
3.Handtag
4.Hölje
5.Frigöring av kabel
6.Oljeglas
7.Strömbrytare
8.Handtag till slangvinda*)
9.Slangvinda *)
10.Spärr till slangvinda*)
11.Sprutrör
12.Hållare för sprutrör
13.Ergo 2000 spolhandtag
14.Barnspärr
15.Hållare för spollans*)
16.Hållare med 2½ l behållare*)
17.Höljets spärr
18.Skummunstycke *)
19.”Flexo Power”-spollans*)
20.Placering av spollansar
21.4-i-1 spollans*)
22.Kabel och fäste
23.Fotstöd
24.Hållare för skummunstycke/Behållarlock*)
25.Slangkrok *)
Montering av högtryckstvätten:
1.0Montera hantaget på slangvindan
1.1Montera filtret och Gardena-kopplingen
1.2Montera packningen och 3/8-tum nippel på högtrycksuttaget
1.3Anslut slangarna (vatten och högtryckkslang)
1.4Montera spollansen
1.5Anslut kontakten till ett vägguttag.
B
Starta högtryckstvätten
1.0Kontrollera oljenivån (se E1.2)
1.1Öppna vattenkranen
1.2Starta högtryckstvätten
1.3Öppna barnspärren på spolhandtaget
1.4Aktivera spolhandtaget
Ställ in trycket med FlexoPower-spollansen (Standardmodeller):
3.0Vrid den blå delen av munstyckeshuvudet min/max
Avrullning/förvaring av kabel:
4.0Vrid på kabelkroken för att frigöra/ förvara kabeln
4.1Fäst kabeländen vid kroken efter användning
Rulla ut slangvindan:
5.0Frigör låset till slangvindan och dra ut slangen
5.1Vid användning SKA kabel och slang vara helt utrullade
D
Efter användning av högtryckstvätten
1.0Stäng av högtryckstvätten
1.1Koppla bort från vägguttaget
1.2Stäng av vattentillförseln
1.3Frigör trycket i spolhandtaget
1.4Aktivera barnspärren
1.5Rulla in slangen och spärra slangvindan
1.6Placera spolhandtag och spollans i hållarna
E
Underhåll
1.0Frigör låsen till höljets lucka (använd ett mynt eller skruvmejsel)
1.1Ta bort höljet
1.2Kontrollera/fyll på oljenivån till max (SAE 80W-90)
1.3Max oljenivå kontra pumptyp MC 3C (NA3) eller MC 4M (NA4)
*) Valfria tillbehör/tillval beroende på modell |
27 |
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen |
|
Driftsanvisningar
Felsökning MC 3C-MC 4M
Fel |
Orsak |
Åtgärd |
Tryckskill- |
Luftinsugningsslang. |
Fyll slangen med vatten och anslut igen |
nader |
För dålig vattentillförsel |
Vänta! Tills vattentrycket är tillräckligt eller slangmat- |
|
|
ningspump Qmax |
|
Vattenfilter igensatt |
Rengör vattenfilter |
|
Högtrycksmunstycke igensatt/slitet |
Rengör eller byt ut munstycket mot ett av samma |
|
storlek |
|
|
|
|
|
Sughöjden har överskridits |
Vänta! Tills max sughöjd har erhållits |
Skummun- |
Det använda rengöringsmedlet skum- |
Använd endast rengöringsmedel med skummedel. |
stycke ska- |
mar inte |
|
par inget |
Munstycke på sugslangen är igensatt |
Rengör sköljmedelsbegränsare/spola med tempererat |
skum |
eller fullt med torkat rengöringsmedel |
rent vatten. |
|
Skumsvamp igensatt i skummun- |
1 Rengör/blötlägg skummunstycke i tempererat vatten |
|
stycke. |
under åtta timmar eller mer |
|
|
2 Eller demontera från skummunstycke och byt ut/ |
|
|
rengör SS-skumsvamp mot en ny |
|
Rengöringsmedelstanken tom |
Fyll på rengöringsmedel |
Motorn |
Elkabel skadad |
Kontakta behörig serviceverkstad för byte av kabel |
startar inte |
Kontakten är inte ansluten till väggut- |
Sätt i kontakten |
eller hack- |
taget |
|
ar när den |
Säkringen har löst ut |
Anslut till vägguttaget |
aktiveras |
Kontakten har lös anslutningskabel |
Reparera/montera kontakten på kabeln - behörig |
|
|
elektriker |
|
Pumpen är blockerad eller igenfrusen |
Vänta! Låt pumpen töa eller kontakta återförsäljarens |
|
|
serviceverkstad |
|
Termosäkring har löst ut |
Vänta! Låt maskinen svalna minst 5 minuter |
Underhållsschema
|
En gång i |
Första gången efter 50 drift- |
Efter varje 200 driftstim- |
Vid behov |
|
veckan |
timmar |
mar |
|
|
|
|||
Rengör vat- |
A1.1 |
|
|
A1.1 |
tenfilter |
|
|
||
|
|
|
|
|
Kontrollera |
B1.0/E1.2 |
|
|
|
oljenivå/fyll |
|
|
|
|
på |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Byt pum- |
|
Kontakta återförsäljaren/ser- |
Kontakta återförsäljaren/ |
|
polja |
|
viceverkstad |
serviceverkstad |
|
Speciella driftsanvisningar
Självsugande
0:Demontera HP-slangen från maskinen.
1:Fyll sugslangen med vatten och anslut till högtryckstvätten (artikelnummer 6400000)
2:Montera sugslang med slangklämma på pumpintaget.
3:Ställ strömbrytaren i läge ”I” under några sekunder. Slå till/från strömbrytaren upprepade gånger tills det kommer vatten ur pumpen.
4:Montera HP-slangen, spolhandtag och spollans.
5:Ställ strömbrytaren i läge ”I”.
6:Frigör spolhandtaget och aktivera det upprepade gånger till det kommer vatten utan luft.
Delar som behövs för sugdrift |
|
Artikelnummer |
|
1 x Slangmunstycke 20R 3/4-tum |
|
61369 |
|
1 x slang 3/4-tum |
|
Max längd 5 m |
|
1 x slangklämma 3/4-tum |
|
|
|
1 x sugfilter med bottenventil |
|
6400000 |
|
|
|
|
|
28 |
|
*) Valfria tillbehör/tillval beroende på modell |
|
|
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen |
|
EU-försäkran om överensstämmelse
Vi,
Nilfisk A/S
Banemarksvej 58
DK-2605 Broendby
DANMARK
Intygar härmed att produkterna:
Produkt |
Beskrivning |
Typ |
|
|
|
HPW - Professionell - Mobil |
230/1/50, 400/3/50, IPX5 |
MC 4M*, MC 3C* |
|
|
|
Överensstämmer med följande standarder: EN 60335-1:2012
EN 60335-2-79:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000
EN 50581:2012
I enlighet med bestämmelserna i:
Maskindirektiv 2006/42/EC EMK-direktivet 2004/108/EG RoHS-direktivet 2011/65/EU
Bullerdirektiv 2000/14/EC – Förfarande för konformitetsutvärdering enligt Bilaga V.
-Uppmätt bullernivå [dB]: 83-93
-Garanterad bullernivå [dB]:86-94
Hadsund |
2014-10-28 |
Anton Sørensen |
|
|
|
Senior Vice President of Global R&D |
|
Plats |
Datum |
Namn och titel |
Underskrift |
|
|
|
|
*) Valfria tillbehör/tillval beroende på modell |
29 |
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen |
|
Lynguide
Denne højtryksrenser er designet til professionel brug, primært til følgende rengøringsopgaver: gulv/væg, personbil/lastbil, bygninger/konstruktioner, container/tromle og håndværk.
C
Kontrol/betjening
Brug af rengøringsmidler:
1.0Kontrollér / rengør hullet i skumforstøverens sugedrossel
1.1Montér skumforstøveren på dunken
Lynguide med illustrationer
Denne illustrerede guide har til formål at hjælpe dig med opstart, betjening og opbevaring af højtryksrenseren. Denne guide er inddelt i 5 afsnit.
A
Før opstart
LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE FØR BRUG! Betjeningsanordninger:
1.Tilslutning af vandtilførsel
2.Nippel for højtryksslange
3.Løftegreb
4.Kabinet
5.Kabeludløser
6.Olieglas
7.Tænd-sluk-knap
8.Greb for slangerulle*)
9.Slangetromle*)
10.Lås på slangetromle*)
11.Dyserør
12.Holder for dyserør
13.Sprøjtepistol Ergo 2000
14.Sikring
15.Holder for dyserør*)
16.Holder med 2,5-L-dunk*)
17.Kabinetlås
18.Skumforstøver*)
19.FlexoPower-dyserør*)
20.Holder for dyserør
21.4-i-1-dyserør*)
22.Kabelendeholder
23.Fodkontakt
24.Holder for skumforstøver/dunkedæksel*)
25.Slangekrog *)
1.2Indstil vandret/lodret sprøjtevinkel
1.3Betjen sprøjtepistolen.
Valg af dyse på 4-i-1-dyserør (XT-modeller):
2.0Drej dysehovedet og vælg dyse
Juster trykket på FlexoPower-dyserøret (standardmodeller):
3.0Drej den blå del af dysehovedet min./ maks.
Kabeloprulning og opbevaring:
4.0Drej kabelkrogen for udløsning af kablet / opbevaring
4.1Fastgør kabelenden på slangekrogen efter brug
Udrulning af slangetromle:
5.0Udløs slangetromlens lås og træk slangen ud
5.1Under brug skal kablet og slangen være rullet helt ud
D
Efter brug af enheden
1.0Sluk for højtryksrenseren
1.1Tag stikket ud af stikkontakten
1.2Sluk for vandtilførslen
1.3Aflast trykket på sprøjtepistolen
1.4Slå sprøjtepistolens sikring til
1.5Rul slangen op og lås slangetromlen
1.6Anbring sprøjtepistolen og dyserøret i de dertil beregnede holdere
E
Vedligeholdelse
1.0Lås kabinettet op (benyt en mønt eller skruetrækker)
Samling af enheden:
1.0Montér håndtaget på slangetromlen
1.1Montér filteret og Gardena-koblingen
1.2Montér pakningen og 10-mm-niplen på højtryksudgangen
1.3Tilslut slanger (vandog højtryksslange)
1.4Montér dyserøret
1.5Tilslut elkablet til en stikkontakt.
B
Start af højtryksrenseren
1.0Kontrollér oliestanden (se E1.2)
1.1Åbn på vandhanen
1.2Tænd for højtryksrenseren
1.3Slå sprøjtepistolens sikring fra
1.4Betjen sprøjtepistolen
1.1Tag kabinettet af
1.2Kontrollér oliestanden / spæd til maksimum (SAE 80W-90)
1.3Maksimal oliestand afhængigt af pumpetype MC 3C (NA3) eller MC 4M (NA4)
30 |
*) Ekstraudstyr / Modelafhængig funktion |
|
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning |