Neff T85I80X0MC, T85I40X0MC, T83I80N0MC, T83I40N0MC, T93I20N0MK Manual

0 (0)

T8.I.0.., T9.I.0.., T8.I80..

*9000309850* 9000309850

[es] Instrucciones de uso

...............................2

[en] Instruction manual ................................

17

[pt] Instruções de serviço............................

31

[el] Οδηγíες χρήσεω......................................

46

Neff T85I80X0MC, T85I40X0MC, T83I80N0MC, T83I40N0MC, T93I20N0MK Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Û Índice

 

Consejos y advertencias de seguridad....................................

3

Indicaciones de seguridad................................................................

3

Causas de los daños.........................................................................

4

Protección del medio ambiente ................................................

4

Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente....

4

Consejos para ahorrar energía ........................................................

4

La Cocción por Inducción .........................................................

5

Ventajas de la Cocción por Inducción ...........................................

5

Recipientes apropiados.....................................................................

5

Familiarizarse con el aparato ....................................................

6

El panel de mando .............................................................................

6

Las zonas de cocción........................................................................

6

Indicador de calor residual ...............................................................

6

Tipp-Pad y mando Tipp..............................................................

7

Extraer el mando Tipp .......................................................................

7

Conservar el mando Tipp..................................................................

7

Modo emergencia...............................................................................

7

Programar la placa de cocción .................................................

7

Encender y apagar la placa de cocción ........................................

7

Ajustar la zona de cocción ...............................................................

7

Tabla de cocción ................................................................................

8

Función freír ...............................................................................

9

Sartenes para la función freír...........................................................

9

Los niveles de temperatura ..............................................................

9

Así se programa ..............................................................................

10

Tabla ..................................................................................................

10

Programas para freír.......................................................................

11

Seguro para niños....................................................................

12

Activar y desactivar el seguro para niños ..................................

12

Activar y desactivar el seguro permanente para niños ...........

12

Función Powerboost................................................................

12

Limitaciones de uso ........................................................................

12

Activar ................................................................................................

12

Desactivar .........................................................................................

12

Función programación del tiempo .........................................

12

Apagar automáticamente una zona de cocción .......................

12

Temporizador automático ..............................................................

13

El reloj avisador ...............................................................................

13

Función mantener caliente......................................................

13

Activar ................................................................................................

13

Desactivar .........................................................................................

13

2

Ø = cm

Limitación automática de tiempo...........................................

13

Protección de limpieza............................................................

13

Ajustes básicos........................................................................

14

Acceder a los ajustes básicos......................................................

14

Cuidados y limpieza ................................................................

15

Placa de cocción .............................................................................

15

Marco de la placa de cocción ......................................................

15

Mando Tipp.......................................................................................

15

Reparar averías.........................................................................

15

Ruido normal durante el funcionamiento del aparato..............

16

Servicio de Asistencia Técnica ...............................................

16

Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff-

ã=Consejos y advertencias de seguridad

Leer estas instrucciones con atención. Sólo entonces podrá manejarse correctamente el aparato.

Conservar las instrucciones de uso y de montaje. En caso de entregar el aparato a otra persona, adjuntar también la documentación correspondiente.

Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de que haya sufrido daños durante el transporte, no conectar el aparato, ponerse en contacto con el Servicio Técnico y dejar constancia por escrito de los daños ocasionados, de lo contrario se perderá el derecho a cualquier tipo de indemnización.

Indicaciones de seguridad

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso doméstico. Utilizar la placa de cocción únicamente para la elaboración de alimentos. Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse sin vigilancia.

Manejo seguro

Para utilizar este aparato de forma segura, los adultos y los niños que por

discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas

inexperiencia o desconocimiento

no estén capacitados para utilizar este aparato no deberán hacerlo sin la supervisión de un adulto responsable.

Los niños deberían ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.

Aceite y grasa demasiado calientes
¡Peligro de incendio!

El aceite y la grasa demasiado calientes se inflaman con rapidez. No dejar el aceite o la grasa sobrecalentados sin vigilancia. En caso de que el aceite o la grasa se inflamen, no apagar con agua. Apagar las llamas con una tapa o un plato. Apagar la zona de cocción.

Cocinar alimentos al baño María

El baño María permite cocer un alimento dentro de un cazo que a su vez se sumerge en otro recipiente más grande que contiene agua. Así, el alimento recibe un calor suave y constante, cocinándose por medio del agua caliente, y no por el calor de la zona de cocción directamente. Al cocinar alimentos al baño María, se debe evitar que las latas, botes de cristal u otro material se apoyen directamente sobre la base del recipiente que contiene el agua, para evitar la ruptura del cristal de la placa y del recipiente debido a un recalentamiento de la zona de cocción.

Placa de cocción caliente
¡Peligro de quemaduras!

No tocar las zonas de cocción calientes. Mantener alejados a los niños de la placa de cocción.

¡Peligro de incendio!

No colocar nunca objetos inflamables sobre la placa de cocción

No guardar objetos inflamables o aerosoles en los cajones de debajo de la placa de cocción.

Bases de los recipientes y zonas de cocción mojadas
¡Peligro de lesiones!

En caso de haber líquido entre la base del recipiente y la zona de cocción puede producirse presión del vapor. A consecuencia, el recipiente podría saltar. Mantener siempre secas la la zona de cocción y la base del recipiente.

Grietas en la placa de cocción
¡Peligro de descarga eléctrica!

Desconectar el aparato de la red eléctrica si la placa de cocción está rota o agrietada.

Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

La zona de cocción calienta, pero la indicación visual no funciona
¡Peligro de quemaduras!

Apagar la zona de cocción si el indicador no funciona. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

La placa de cocción se apaga
¡Peligro de incendio!

Si la placa de cocción se apaga de forma automática y no permite su uso, posteriormente puede encenderse por sí misma. A fin de evitar que esto suceda, la placa debe desconectarse de la red eléctrica. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

No coloque objetos metálicos sobre la placa de inducción
¡Peligro de quemaduras!

No dejar sobre la placa de cocción cuchillos, tenedores, cucharas, tapas u otros objetos metálicos, podrían calentarse muy deprisa.

Cuidados del ventilador
¡Peligro de avería!

Esta placa está dotada de un ventilador situado en la parte inferior. En caso de encontrarse un cajón debajo de la placa de cocción no deberán guardarse objetos pequeños o papeles, al ser absorbidos, podrían estropear el ventilador o perjudicar la refrigeración.

¡Atención!

Entre el contenido del cajón y la entrada del ventilador debe dejarse una distancia mínima de 2 cm.

3

Reparaciones inadecuadas
¡Peligro de descarga eléctrica!

Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Desconectar el aparato si está defectuoso. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos sólo pueden ser efectuados por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.

¡Atención!

Este aparato cumple con la normativa de seguridad y compatibilidad electromagnética. No obstante, las personas que tengan implantados marcapasos deben abstenerse de acercarse a manejar este aparato. Es imposible asegurar que el 100% de estos dispositivos que se encuentran en el mercado cumplan la normativa vigente de compatibilidad electromagnética, y que no se produzcan interferencias que pongan en peligro el correcto funcionamiento del mismo. También es posible que las personas con otro tipo de dispositivos, como audífonos, puedan sentir algún tipo de molestia.

Vista general

En la siguiente tabla presentamos los daños más frecuentes:

Apagar la placa de cocción

Después de cada uso, apagar siempre la placa de cocción con el interruptor principal. No esperar a que la placa de cocción se apague automáticamente por falta de recipiente.

Causas de los daños

¡Atención!

Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa de cocción.

No colocar nunca recipientes vacíos en las zonas de cocción. Pueden provocar daños.

No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, las zonas de indicadores o el marco de la placa. Pueden provocar daños.

La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de cocción puede originar daños.

El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten sobre las zonas de cocción calientes. No se recomienda el uso de láminas protectoras en la placa de cocción.

Daños

Causa

Medida

 

 

 

Manchas

Alimentos derramados

Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador

 

 

para vidrio.

 

 

 

 

Productos de limpieza inadecuados

Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.

 

 

 

Rayaduras

Sal, azúcar y arena

No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.

 

 

 

 

Las bases rugosas de recipientes

Comprobar los recipientes.

 

rayan la placa de cocción

 

 

 

 

Decoloraciones

Productos de limpieza inadecuados

Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.

 

 

 

 

Roce de los recipientes

Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar.

 

 

 

Desconchaduras

Azúcar, sustancias con un alto

Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador

 

contenido de azúcar

para vidrio.

Protección del medio ambiente

Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.

Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

Este aparato está identificado conforme a la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos RAEE 2002/96/CE. Esta directiva define el marco para el reciclaje y reutilización de aparatos usados en todo el territorio europeo

Consejos para ahorrar energía

Colocar siempre en los recipientes la tapa correspondiente. Al cocinar sin tapa el consumo de energía se multiplica por cuatro.

Utilizar recipientes de base gruesa y plana. Las bases curvas aumentan el consumo de energía.

El diámetro de la base de los recipientes debe coincidir con el tamaño de la zona de cocción. Éste es por lo general superior al diámetro de la base del recipiente. En el caso de que el diámetro del recipiente no coincida con el de la zona de cocción, es mejor que éste sea superior al tamaño de la zona de cocción, en caso contrario se pierde la mitad de energía. Observar: Si el fabricante ha indicado el diámetro superior del recipiente.

Seleccionar recipientes del tamaño adecuado a la cantidad de alimento que se vaya a preparar. Un recipiente de gran dimensión y medio lleno, consume mucha energía.

Cocer con poca agua. De esta manera, se ahorra energía y, además, se mantienen las vitaminas y minerales de la verdura.

Seleccionar un nivel de potencia más bajo.

4

La Cocción por Inducción

Ventajas de la Cocción por Inducción

La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una serie de ventajas:

Ahorro de tiempo al cocinar y freír; al calentar directamente el recipiente.

Se ahorra energía.

Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos que hayan rebosado no se queman con tanta rapidez.

Control de calor y seguridad; la placa suministra o corta energía inmediatamente al actuar sobre el mando de control. La zona de cocción por inducción deja de suministrar calor si se retira el recipiente sin haberlo desconectado previamente.

Recipientes apropiados
Recipientes ferromagnéticos

Sólo son recipientes adecuados para cocinar por inducción los recipientes ferromagnéticos, pueden ser de:

acero esmaltado

hierro fundido

vajilla especial para inducción de acero inoxidable.

Para saber si los recipientes son adecuados, comprobar que son atraídos por un imán.

Recipientes especiales para inducción

Existe otro tipo de recipientes especiales para inducción, cuya base no es ferromagnética en su totalidad. Comprobar el diámetro, podría afectar tanto a la detección del recipiente como a los resultados de la cocción.

Recipientes no apropiados

No utilizar nunca recipientes de:

acero fino normal

vidrio

barro

cobre

aluminio

Características de la base del recipiente

Las características de la base de los recipientes pueden influir en la homogeneidad del resultado de la cocción. Recipientes fabricados con materiales que ayudan a difundir el calor, como recipientes "sandwich" de acero inoxidable, reparten el calor uniformemente, ahorrando tiempo y energía.

Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado

Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción seleccionada, o éste no es del material o tamaño adecuado, el nivel de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de cocción, parpadeará. Colocar el recipiente adecuado para que deje de parpadear. Si se tarda más de 90 segundos, la zona de cocción se apaga automáticamente.

Recipientes vacíos o con base fina

No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes con base fina. La placa de cocción está dotada de un sistema interno de seguridad, pero un recipiente vacío puede calentarse tan rápidamente que la función “desactivación automática" no tenga tiempo de reaccionar y pueda alcanzar una temperatura muy elevada. La base del recipiente podría llegar a derretirse y dañar el cristal de la placa. En este caso, no tocar el recipiente y apagar la zona de cocción. Si después de enfriarse no funciona, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.

Detección de recipiente

Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección de recipiente, que varía en función del material del recipiente que se está utilizando. Por este motivo, se debe utilizar la zona de cocción que más se adecue al diámetro de su recipiente.

Zona de cocción doble o triple

Estas zonas pueden reconocer recipientes de diferentes tamaños. Dependiendo del material y de las propiedades del recipiente, la zona se adaptará automáticamente, activándose sólo la zona simple o bien en su totalidad y suministrando la potencia adecuada para obtener buenos resultados de cocción.

5

Familiarizarse con el aparato

Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes placas de cocción. En la página 2 figura una vista general de los modelos con información sobre medidas.

El panel de mando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

#

 

 

 

 

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!

"

#$

Superficies de mando

Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.

Las zonas de cocción

 

 

 

 

!

% "

 

#

"

%

Notas

Los ajustes no se modifican cuando se pulsan varios símbolos simultáneamente. Esto permite limpiar la zona de programación en caso de que se derramen alimentos.

Mantener las superficies de mando siempre secas. La humedad puede afectar al funcionamiento.

Zona de cocción

Activar y desactivar

 

 

$ Zona de cocción simple

Utilizar un recipiente del tamaño adecuado.

 

 

æ Zona de asado

La zona se enciende de forma automática utilizando un recipiente cuya base

 

sea del mismo tamaño que la zona exterior.

 

 

q Zona calientaplatos resistiva*

Activar: Inclinar el mando hacia la zona calientaplatos, en la indicación visual

 

aparece .

 

Desactivar: Volver a inclinar el mando hacia la zona calientaplatos, en la

 

indicación visual aparece .*

 

 

* El indicador de calor residual se ilumina.

 

Utilizar sólo recipientes aptos para la cocción por inducción, ver apartado “Recipientes apropiados".

Indicador de calor residual

La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual en cada zona de cocción que muestra cuáles aún están calientes. Evitar tocar la zona de cocción que muestre esta indicación.

Aunque la placa esté apagada, la œ/, se mantendrá iluminada mientras la zona de cocción esté caliente.

Al retirar el recipiente antes de haber apagado la zona de cocción, aparecerán alternativamente el indicador œ/y el nivel de potencia seleccionado.

6

Tipp-Pad y mando Tipp

El Tipp-Pad es la zona de programación en la que se pueden seleccionar con el mando Tipp las zonas de cocción y los niveles de potencia. En la zona del Tipp-Pad, el mando Tipp se centra automaticamente.

El mando Tipp es magnético y se coloca sobre el Tipp-Pad. Al inclinar el mando Tipp se activa la zona de cocción correspondiente. Al girar el mando Tipp, se selecciona el nivel de potencia.

Una vez posicionado el mando Tipp, existe la posibilidad de que no quede perfectamente centrado con respecto a la serigrafía que limita la zona Tipp-Pad. Se puede intentar centrar el mando Tipp moviéndolo ligeramente alrededor de su posición de reposo.

Nota: Aunque el mando no quede bien centrado, ésto no afecta en ningún momento al correcto funcionamiento del mando Tipp.

Extraer el mando Tipp

Para facilitar la limpieza se puede retirar el mando Tipp.

Asimismo, el mando Tipp puede retirarse mientras la zona de cocción están en funcionamiento. Todas las zonas de cocción se apagan tras 3 segundos.

ã=¡Peligro de incendio!

Si durante estos 3 segundos se deposita un objeto metálico sobre el Tipp-Pad, la placa de cocción puede seguir calentando. Por lo tanto, apagar siempre la placa de cocción con el interruptor principal.

Conservar el mando Tipp

En el interior del mando Tipp se encuentra un potente imán. No acercar el mando Tipp a soportes magnéticos que contengan datos, tales como cintas de vídeo, disquetes, tarjetas de crédito y tarjetas con banda magnética. Podrían dañarse.

Asimismo, podrían producirse interferencias en aparatos de televisión y monitores.

ã=¡Para personas con implantes electrónicos, por ejemplo, marcapasos, bombas de insulina!

Es probable que los implantes se vean afectados por los campos magnéticos.

Así pues, no introducir nunca el mando Tipp en los bolsillos de la ropa. La distancia mínima al marcapasos ha de ser de 10 cm.

Nota: El mando Tipp es magnético. Las partículas metálicas que se adhieren a la parte inferior pueden rayar la superficie de la placa de cocción. Limpiar siempre bien el mando Tipp.

Modo emergencia

La placa de cocción también puede funcionar sin el mando Tipp:

1.Encender la placa de cocción con el interruptor principal.

2.En los siguientes 5 segundos, pulsar al mismo tiempo los símbolos y 3. Suena una señal.

3.Pulsar varias veces el símbolo " hasta que se ilumine el indicador en la zona de cocción deseada.

4.A continuación pulsar varias veces el símbolo para seleccionar el nivel de potencia deseado.

La zona de cocción está encendida.

Notas

La función programación del tiempo puede activarse de la forma habitual. Para seleccionar el tiempo de cocción deseado, pulsar el símbolo .

La activación de las zonas de cocción funciona de la forma habitual.

El mando Tipp puede volverse a colocar sobre la placa de cocción en cualquier momento.

Programar la placa de cocción

En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de cocción para distintos platos.

Encender y apagar la placa de cocción

La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor principal.

Encender: pulsar el símbolo #. El indicador situado sobre el interruptor principal se ilumina. La placa de cocción está lista para su funcionamiento.

Apagar: pulsar el símbolo #hasta que el indicador situado sobre el interruptor principal desaparezca. Todas las zonas de cocción están apagadas. El indicador del calor residual continuará iluminado hasta que las zonas de cocción se enfríen suficientemente.

Notas

La placa de cocción se apaga de forma automática cuando todas las zonas de cocción permanecen más de 15 segundos apagadas.

Los ajustes seleccionados permanecen memorizados durante los primeros 4 segundos después de apagar la placa. Si se vuelve a encender la placa de cocción en este periodo de tiempo se aplican los ajustes anteriores.

Ajustar la zona de cocción

Ajustar el nivel de potencia deseado con el mando Tipp. Nivel de potencia 1 = potencia mínima.

Nivel de potencia 9 = potencia máxima.

Cada nivel de potencia dispone de un ajuste intermedio. Está señalado con un punto.

7

Seleccionar el nivel de potencia

La placa de cocción debe estar encendida.

1.Seleccionar la zona de cocción. Para ello inclinar el mando Tipp hacia la zona de cocción deseada.
2.En los siguientes 5 segundos girar el mando Tipp hasta que en la indicación visual se ilumine el nivel de potencia deseado.

 

 

Tabla de cocción

La zona de cocción está encendida.

Modificar el nivel de potencia

Seleccionar la zona de cocción y modificar el nivel de potencia con el mando Tipp.

Apagar la zona de cocción

Seleccionar la zona de cocción y girar el mando Tipp hasta que aparezca . La zona de cocción se apaga y aparece el indicador de calor residual.

Nota: Si no se ha colocado un recipiente en la zona de cocción por inducción, el nivel de potencia seleccionado parpadea. Transcurrido un tiempo la zona de cocción se apaga.

En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplos.

Los tiempos de cocción dependen del nivel de potencia, tipo, peso y calidad de los alimentos. Por este motivo, existen variaciones.

Los niveles de potencia influyen en el resultado de la cocción.

Remover de vez en cuando si se calientan platos de purés, cremas y salsas espesas.

Utilizar el nivel de potencia 9 para el inicio de cocción.

 

Nivel de potencia

Duración de cocción

 

 

en minutos

 

 

 

Derretir

 

 

Chocolate, cobertura de chocolate, mantequilla, miel

1-1.

-

Gelatina

1-1.

-

 

 

 

Calentar y mantener caliente

 

 

Potaje (p.ej. lentejas)

1-2

-

Leche**

1.-2.

-

Salchichas calentadas en agua**

3-4

-

 

 

 

Descongelar y calentar

 

 

Espinacas ultracongeladas

2.-3.

5-15 min.

Gulasch ultracongelado

2.-3.

20-30 min.

 

 

 

Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento

 

 

Albóndigas de patata

4.-5.*

20-30 min.

Pescado

4-5*

10-15 min.

Salsas blancas, p.ej. bechamel

1-2

3-6 min.

Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa

3-4

8-12 min.

 

 

 

Hervir, cocer al vapor, rehogar

 

 

Arroz (con doble cantidad de agua)

2-3

15-30 min.

Arroz con leche

2-3

25-35 min.

Patatas sin pelar

4-5

25-30 min.

Patatas peladas con sal

4-5

15-25 min.

Pasta

6-7*

6-10 min.

Cocido, sopas

3.-4.

15-60 min.

Verduras

2.-3.

10-20 min.

Verduras, ultracongeladas

3.-4.

7-20 min.

Cocido con olla exprés

4.-5.

-

 

 

 

Estofar

 

 

Rollo de carne

4-5

50-60 min.

Estofado

4-5

60-100 min.

Gulasch

3.-4.

50-60 min.

 

 

 

* Cocción sin tapa

 

 

** Sin tapa

 

 

8

 

Nivel de potencia

Duración de cocción

 

 

en minutos

 

 

 

Asar**

 

 

Filetes, al natural o empanados

6-7

6-10 min.

Filetes ultracongelados

6-7

8-12 min.

Chuletas, al natural o empanadas

6-7

8-12 min.

Bistec (3 cm de grosor)

7-8

8-12 min.

Pechuga (2 cm de grosor)

5-6

10-20 min.

Pechuga, ultracongelada

5-6

10-30 min.

Pescado y filete de pescado al natural

5-6

8-20 min.

Pescado y filete de pescado empanado

6-7

8-20 min.

Pescado empanado ultracongelado, p. ej. varitas de pescado

6-7

8-12 min.

Gambas y camarones

7-8

4-10 min.

Platos ultracongelados, p. ej., salteados

6-7

6-10 min.

Crepes

6-7

freír una tras otra

Tortilla

3.-4.

freír una tras otra

Huevos fritos

5-6

3-6 min.

 

 

 

Freír** (150-200g por porción en 1-2 l de aceite)

 

 

Productos ultracongelados, p. ej., patatas fritas, nuggets de pollo

8-9

freír una porción tras

Croquetas ultracongeladas

7-8

otra

 

Albóndigas

7-8

 

Carne, p. ej., piezas de pollo

6-7

 

Pescado empanado o en masa de cerveza

6-7

 

Verduras, setas, empanadas o en masa de cerveza, p. ej., champiñones

6-7

 

Repostería, p. ej., buñuelos, fruta en masa de cerveza

4-5

 

 

 

 

* Cocción sin tapa

 

 

** Sin tapa

 

 

Función freír

Esta función permite freír en las zonas de cocción delanteras, regulando la temperatura de la sartén.

Ventajas al freír

La zona de cocción sólo calienta cuando es necesario. De este modo se ahorra energía. El aceite y la grasa no se sobrecalientan.

Notas

No calentar nunca aceite, mantequilla o manteca sin vigilancia.

Situar la sartén en el centro de la zona de cocción. Asegurarse de que el diámetro de la base de la sartén sea correcto.

No cubrir la sartén con tapas. De lo contrario, la regulación automática no funciona. Se puede utilizar un tamiz protector, de este modo la regulación automática sí funciona.

Utilizar únicamente aceite apropiado para freír. Si se emplea mantequilla, margarina, aceite de oliva o manteca de cerdo, seleccionar el nivel de temperatura min.

Los niveles de temperatura
Sartenes para la función freír

Hay disponibles sartenes óptimas para esta función freír. Utilizar únicamente este tipo de sartenes. Con las demás sartenes la regulación no funcionaría. Las sartenes pueden sobrecalentarse.

Estas sartenes pueden adquirirse con posterioridad, como accesorio opcional, en comercios especializados o en nuestro servicio de asistencia técnica. Indicar siempre la referencia correspondiente.

Z9451X0 recipiente pequeño (15 cm de diámetro).

Z9452X0 recipiente mediano (19 cm)

Z9453X0 recipiente grande (21cm)

Las sartenes son antiadherentes. También es posible freír alimentos con poco aceite.

Nivel de potencia

Temperatura

Apropiado para

 

 

 

max

alta

p. ej. delicias de patatas, patatas salteadas y bistecs poco hecho.

 

 

 

med

media - alta

p. ej. frituras finas como congelados empanados, escalopes, ragú, verduras.

 

 

 

low

baja - media

p. ej. frituras gruesas como filetes rusos y salchichas, pescado.

 

 

 

min

baja

p. ej. tortillas, con mantequilla, aceite de oliva o margarina

 

 

 

9

Así se programa

Seleccionar el nivel de temperatura adecuado de la tabla. Colocar la sartén en la zona de cocción.

La placa de cocción debe estar encendida.

1.Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp. Pulsar el símbolo Ä. En la indicación visual de la zona de cocción se ilumina el indicador .

2.En los siguientes 5 segundos, seleccionar el nivel de temperatura deseado girando el mando Tipp.
La función freÍr se habrá activado.

El indicador situado al lado del símbolo de temperatura permanece encendido hasta que se alcanza la temperatura de fritura. Entonces suena una señal y el indicador se apaga.

3.Añadir aceite o manteca a la sartén y, a continuación, los alimentos.

Como es habitual, dar la vuelta a los alimentos para evitar que se quemen.

Nota: Seleccionar la zona de cocción para visualizar el indicador de temperatura.

Apagar la función freír

Seleccionar la zona de cocción y pulsar el símbolo Ä.

Tabla

La tabla indica qué nivel de temperatura es adecuado para cada alimento. El tiempo de cocción puede variar en función del tipo, peso, grosor y calidad de los alimentos.

El nivel de potencia seleccionado varía en función del tipo de sartén utilizado.

 

 

Nivel de

Tiempo total de

 

 

temperatura

cocción a partir de

 

 

 

la señal acústica

 

 

 

 

Carne

Escalope al natural o rebozado

med

6-10 min.

 

Solomillo

med

6-10 min.

 

Chuletas

low

10-17 min.

 

Cordon bleu

low

15-20 min.

 

Bistec poco hecho (3 cm. de grosor)

max

6-8 min.

 

Bistec medio o bien hecho (3 cm. de grosor)

med

8-12 min.

 

Pechuga (2 cm. de grosor)

low

10-20 min.

 

Salchichas cocidas o frescas

low

8-20 min.

 

Hamburguesas / filetes rusos

low

6-30 min.

 

Leberkäse

min

6-9 min.

 

Ragú, gyros

med

7-12 min.

 

Carne picada

med

6-10 min.

 

Tocino veteado

min

5-8 min.

 

 

 

 

Pescado

Pescado frito

low

10-20 min.

 

Filete de pescado, al natural o empanado

low / med

10-20 min.

 

Camarones, gambas

med

4-8 min.

 

 

 

 

Platos elaborados

Crepes

med

freír uno tras otro

con huevo

Tortillas

min

freír una tras otra

 

 

Huevos fritos

min / med

2-6 min.

 

Huevos revueltos

min

2-4 min.

 

Kaiserschmarm

low

10-15 min.

 

Torrijas / tostadas francesas

low

freír una tras otra

* En una sartén fría.

10

 

 

Nivel de

Tiempo total de

 

 

temperatura

cocción a partir de

 

 

 

la señal acústica

 

 

 

 

Patatas

Patatas salteadas preparadas con patatas hervidas sin pelar

max

6-12 min.

 

Patatas salteadas preparadas con patatas crudas*

low

15-25 min.

 

Delicias de patata

max

freír una tras otra

 

Patatas glaseadas

med

10-15 min.

 

 

 

 

Verduras

Ajo, cebollas

min

2-10 min.

 

Calabacín, berenjena

low

4-12 min.

 

Pimiento, espárragos verdes

low

4-15 min.

 

Setas

med

10-15 min.

 

Verduras glaseadas

med

6-10 min.

 

 

 

 

Productos

Escalope

med

15-20 min.

congelados

Cordon bleu

low

10-30 min.

 

 

Pechuga

min

10-30 min.

 

Nuggets

med

10-15 min.

 

“Gyros“, “Kebab“

med

10-15 min.

 

Filete de pescado, al natural o empanado

low

10-20 min.

 

Varitas de pescado

med

8-12 min.

 

Patatas fritas

med / max

4-6 min.

 

Platos y verduras a la sartén

min

8-15 min.

 

Rollitos de primavera

low

10-30 min.

 

Camembert / queso

low

10-15 min.

 

 

 

 

Otros

Camembert / queso

low

7-10 min.

 

Platos precocinados elaborados con adición de agua, p. ej. pasta a la

min

4-6 min.

 

sartén

 

 

 

Picatostes

low

6-10 min.

 

Almendras / nueces / piñones*

 

min

3-7 min.

 

 

* En una sartén fría.

Programas para freír

Utilizar únicamente estos programas con las sartenes recomendadas para la función freír.

Con estos programas se pueden preparar los siguientes platos:

Programa

Plato

 

 

˜‚

Escalope

 

 

˜ƒ

Pechuga de ave, cordon bleu

 

 

˜„

Bistec poco hecho

 

 

˜…

Bistec medio o bien hecho

 

 

˜†

Pescado

 

 

˜‡

Platos y verduras a la sartén, congelados

 

 

˜ˆ

Horno - patatas fritas, congeladas

 

 

˜‰

Crepes

 

 

˜Š

Tortilla, huevos

 

 

Seleccionar el programa deseado

Seleccionar la zona de cocción.

1.Pulsar el símbolo Ä. En la indicación visual se muestra .

2.Pulsar de nuevo el símbolo Ä. En la indicación visual de la zona de cocción se ilumina y el indicador m.

3.En los siguientes 5 segundos, girar el mando Tipp hasta que se muestre el programa deseado.

El programa ya está seleccionado.

El indicador situado al lado del símbolo de temperatura permanece encendido hasta que se alcanza la temperatura correspondiente. Una vez alcanzada, suena una señal y el indicador de temperatura se apaga.

Añadir aceite o manteca a la sartén y, a continuación, los alimentos. Como es habitual, dar la vuelta a los alimentos para evitar que se quemen.

Nota: Seleccionar la zona de cocción para visualizar el indicador de temperatura.

Apagar el programa

Seleccionar la zona de cocción y pulsar el símbolo Ä.

11

Seguro para niños

La placa de cocción se puede asegurar contra una conexión involuntaria para impedir que los niños enciendan las zonas de cocción.

Activar y desactivar el seguro para niños

La placa de cocción debe estar apagada.

Activar: pulsar el símbolo durante aprox. 3 segundos. El indicador se ilumina durante 10 segundos. La placa de cocción queda bloqueada.

Desactivar: pulsar el símbolo durante aprox. 3 segundos. Se ha desactivado el bloqueo.

Activar y desactivar el seguro permanente para niños

Con esta función, el seguro para niños se activa automáticamente siempre que se apaga la placa de cocción.

Activar y desactivar

Ver apartado "Ajustes básicos".

Función Powerboost

Con la función Powerboost se pueden calentar los alimentos más rapidamente que utilizando el nivel de potencia Š.

Limitaciones de uso

Esta función está disponible en todas las zonas de cocción, siempre que la otra zona del mismo grupo no esté en funcionamiento, (ver imagen). De lo contrario, en la indicación visual de la zona de cocción seleccionada parpadearán ˜ y Š; a continuación se ajustará automáticamente el nivel de potencia Š.

&

&

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

&

&

Activar
1.Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp.

2.Pulsar el símbolo ˜.

La función se habrá activado.

Desactivar
1.Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp.

2.Pulsar el símbolo ˜.

La función Powerboost se habrá desactivado.

Nota: En determinadas circunstancias, la función Powerboost se puede desactivar automáticamente para proteger los componentes electrónicos del interior de la placa.

Función programación del tiempo

Esta función se puede utilizar de dos formas diferentes:

para apagar automáticamente una zona de cocción.

como reloj avisador.

Apagar automáticamente una zona de cocción

Introducir el tiempo de cocción para la zona de cocción deseada. La zona se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo.

Así se programa

La placa de cocción debe estar encendida.

1.Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp.

2.Pulsar el símbolo 3. En la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra ‹‹. Seleccionar el tiempo de cocción deseado con el mando Tipp.

 

 

Al cabo de unos segundos, el tiempo de cocción comienza a transcurrir.

Una vez transcurrido el tiempo

La zona se apaga. Suena una señal de aviso, en la zona de cocción se muestra y en la indicación visual de la función programación del tiempo aparece ‹‹ durante un minuto. El indicador x de la zona de cocción parpadea. Pulsar cualquier símbolo, los indicadores se apagan y la señal acústica finaliza.

12

Modificar o cancelar el tiempo

Seleccionar la zona de cocción inclinando el mando Tipp. Pulsar el símbolo 3 y a continuación modificar el tiempo de cocción con el mando Tipp o ajustarlo a ‹‹.

Apagar automáticamente una zona de cocción con la función freír

Al cocinar con la función freír, el tiempo de cocción programado empieza a transcurrir una vez se ha alcanzado la temperatura en la zona seleccionada.

Notas

Si se ha programado un tiempo de cocción en varias zonas, en la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra el tiempo de cocción más breve. El indicador x de la zona de cocción se ilumina.

Para consultar el tiempo de cocción restante de una zona de de cocción: seleccionar la zona de cocción inclinando el mando Tipp. El tiempo de cocción se muestra durante 5 segundos.

Se puede ajustar un tiempo de cocción de hasta 99 minutos.

Temporizador automático

Con esta función se puede seleccionar un tiempo de cocción para todas las zonas de cocción. Tras encender una zona de cocción transcurrirá el tiempo seleccionado. La zona de cocción se apagará automáticamente una vez finalizado el tiempo de cocción.

Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador se encuentran en el capítulo "Ajustes básicos".

Nota: Se puede modificar o cancelar el tiempo de cocción de una zona:

Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp. Pulsar el símbolo 3 y modificar el tiempo de cocción con el mando Tipp, o ajustarlo a ‹‹.

El reloj avisador

El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de hasta 99 minutos. No depende de los otros ajustes. Esta función no apaga automáticamente una zona de cocción.

Así se programa

Ninguna zona de cocción debe estar seleccionada.

1.Pulsar el símbolo 3, en la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra ‹‹.

2.Seleccionar el tiempo deseado con el mando Tipp.

Tras unos segundos empieza a transcurrir el tiempo.

Una vez transcurrido el tiempo

Suena una señal de aviso durante un minuto. En la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra ‹‹ y el indicador V parpadea. Pulsar cualquier símbolo, los indicadores se apagan y la señal acústica finaliza.

Modificar o cancelar el tiempo

Pulsar el símbolo 3 y modificar el tiempo con el mando Tipp, o ajustarlo a ‹‹.

Función mantener caliente

Esta función es apropiada para derretir chocolate o mantequilla y para mantener calientes los alimentos.

Activar
1.Seleccionar la zona de cocción deseada con el mando Tipp.

2.En los siguientes 5 segundos, pulsar el símbolo . El indicador se ilumina.

La función mantener caliente se habrá activado.

Desactivar
1.Seleccionar la zona de cocción deseada con el mando Tipp.

2.Pulsar el símbolo .

El indicador desaparece.

Tras 5 segundos se apaga la zona de cocción y aparece el indicador de calor residual.

Limitación automática de tiempo

Cuando una zona de cocción está en funcionamiento durante un período de tiempo prolongado y no se lleva a cabo ninguna modificación en el ajuste, se activa la limitación automática de tiempo.

La zona de cocción deja de calentar. En la indicación visual de la zona de cocción parpadea alternadamente y .

Al pulsar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Ahora se puede volver a ajustar la zona de cocción.

Cuando se activa la limitación automática, ésta se rige en función del nivel de potencia seleccionado (de 1 a 10 horas).

Protección de limpieza

Si se limpia el panel de mando mientras la placa de cocción está encendida, los ajustes se pueden modificar.

Para evitarlo, la placa de cocción dispone de una función de protección de limpieza. Pulsar el símbolo ". Suena una señal. El panel de mando queda bloqueado durante 35 segundos.

Ahora se puede limpiar la superficie del panel de mando sin riesgo a modificar los ajustes.

Nota: El bloqueo no afecta al interruptor principal. Se puede apagar la placa de cocción cuando se desee.

13

Ajustes básicos

El aparato presenta diversos ajustes básicos. Estos ajustes pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario.

Indicador

Función

 

 

™‚

Seguro permanente para niños

 

Desactivado.*

 

Activado.

 

 

™ƒ

Señales acústicas

 

La mayoría de las señales desactivadas.

 

Algunas de las señales desactivadas.

 

ƒTodas las señales activadas.*

 

 

™†

Temporizador automático

 

Apagado.*

 

-ŠŠ Tiempo de desconexión automática

 

 

™‡

Duración de la señal de aviso de la función programación del tiempo

 

10 segundos.

 

ƒ30 segundos.

 

1 minuto.*

 

 

™ˆ

Función Power-Management

 

= Desactivada.*

 

= 1000 W. potencia mínima.

 

. = 1500 W.

 

ƒ= 2000 W.

 

...

 

Š ó Š. = potencia máxima de la placa.

 

 

™‰

Funcionamiento sin Tipp-Pad

 

Desactivado.

 

Activado.*

 

 

™‹

Volver a los ajustes por defecto

 

Ajustes personales.*

Volver a los ajustes de fábrica.

*Ajuste de fábrica

Acceder a los ajustes básicos

La placa de cocción debe estar apagada.

1.Encender la placa de cocción con el interruptor principal.

2.En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo 3 durante 3 segundos.

3.Pulsar varias veces el símbolo 3 hasta que en la indicación visual de la función programación del tiempo aparezca el indicador de la función deseada.

4.A continuación, seleccionar el ajuste deseado con el mando Tipp.
5. Volver a pulsar el símbolo 3 durante más de 3 segundos.

En la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra ™‚yy en la indicación visual de la zona de cocción .

Los ajustes se habrán guardado correctamente.

Salir

Para salir de los ajustes básicos, apagar la placa de cocción con el interruptor principal.

14

Cuidados y limpieza

Los consejos y advertencias que se mencionan en este capítulo sirven de ayuda para la limpieza y el mantenimiento óptimos de la placa de cocción

Placa de cocción
Limpieza

Limpiar la placa después de cada cocción. De este modo, se evita que los restos adheridos se quemen. No limpiar la placa de cocción hasta que esté suficientemente fría.

Utilizar sólo productos de limpieza apropiados para placas de cocción. Observar las indicaciones que figuran en el envoltorio del producto.

No utilizar nunca:

Productos abrasivos

Limpiadores agresivos como sprays para el horno y quitamanchas

Esponjas que rayen

Limpiadores de alta presión o máquinas de vapor

Rascador para vidrio

Eliminar la suciedad resistente con un rascador para vidrio.

1.Quitar el seguro del rascador
2.Limpiar la superficie de la placa de cocción con la cuchilla.

No limpiar la superficie de la placa de cocción con la funda del rascador, la superficie podría rayarse.

ã=¡Peligro de lesiones!

La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por cortes. Proteger la cuchilla cuando no se esté utilizando. Reemplazar inmediatamente la cuchilla cuando presente desperfectos.

Cuidados

Aplicar un aditivo para la conservación y protección de la placa de cocción. Observar los consejos y advertencias que figuran en el envoltorio.

Marco de la placa de cocción

Para evitar daños en el marco de la placa de cocción, tener en cuenta las siguientes indicaciones:

Utilizar sólo agua caliente con un poco de jabón

No utilizar nunca productos afilados ni abrasivos

No utilizar el rascador para vidrio

Mando Tipp

Se recomienda el uso de agua templada y un poco de jabón para limpiar el mando Tipp. No utilizar productos de limpieza abrasivos ni corrosivos. No limpiar el mando Tipp en el lavavajillas o en agua de lavado. De lo contrario, podría dañarse.

Reparar averías

Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias.

Indicador

Avería

Medida

 

 

 

ninguno

Se ha interrumpido el suministro de

Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha

 

corriente eléctrica.

producido un corte en el suministro de corriente eléctrica.

 

La conexión del aparato no se ha hecho

Comprobar que el aparato se ha conectado conforme al esquema de

 

conforme al esquema de conexiones.

conexiones.

 

Avería en el sistema electrónico.

Si las comprobaciones anteriores no solucionan la avería avisar al

 

 

Servicio de Asistencia Técnica.

 

 

 

parpadea

El panel de mando está húmedo o se ha

Secar la zona del panel de mando o retirar el objeto.

 

depositado algún objeto encima.

 

“§ + número / Avería en el sistema electrónico.

Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30

š + número /

 

segundos y volver a conectarla de nuevo.*

¡ + número

“§„‰

Se ha arrastrado el mando en vez de

 

inclinarlo hacia la zona de cocción

 

deseada.

Esperar unos segundos, a continuación volver a encender la placa y la zona de cocción correctamente.

”‹ / ”Š

Se ha producido un error interno en el

Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30

 

funcionamiento.

segundos y volver a conectarla de nuevo.*

”ƒ

”…

El sistema electrónico se ha sobrecalentado y ha apagado la zona de cocción correspondiente.

El sistema electrónico se ha sobrecalentado y ha apagado todas las zonas de cocción.

Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente. Pulsar, a continuación, un símbolo cualquiera de la placa de cocción.*

* Si la indicación persiste avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando.

15

Indicador

Avería

Medida

 

 

 

—‚

Tensión de alimentación incorrecta, fuera

Ponerse en contacto con el distribuidor de energía eléctrica.

 

de los límites normales de funcionamiento.

 

—ƒ / —„

La zona de cocción se ha sobrecalentado

 

y se ha apagado para proteger su

 

encimera.

Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente y volver a encenderla de nuevo.

* Si la indicación persiste avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando.

Ruido normal durante el funcionamiento del aparato

La tecnología de calentamiento por inducción se basa en la creación de campos electromagnéticos que hacen que el calor se genere directamente en la base del recipiente. Éstos, dependiendo de la construcción del recipiente, pueden originar ciertos ruidos o vibraciones como los que se describen a continuación:

Un zumbido profundo como en un transformador

Este ruido se produce al cocinar con un nivel de potencia elevada. La causa de ello es la cantidad de energía que se transmite de la placa de cocción al recipiente. Este ruido desaparece o se debilita, en cuanto disminuye el nivel de potencia.

Un silbido bajo

Dicho ruido se produce cuando el recipiente se encuentra vacío. Este ruido desaparece, en cuanto se introduce agua o alimentos en el recipiente.

Crepitar

Este ruido se presenta en los recipientes, que están compuestos de diferentes materiales superpuestos. El ruido es debido a las vibraciones que se producen en las superficies de

unión de las diferentes superposiciones de materiales. Este ruido procede del recipiente. La cantidad y la manera de cocinar los alimentos puede variar.

Unos silbidos elevados

Los ruidos se producen sobre todo en los recipientes compuestos de diferentes superposiciones de materiales, tan pronto como estos se ponen en marcha a la máxima potencia de calentamiento y al mismo tiempo en dos zonas de cocción. Estos silbidos desaparecen o son más escasos, tan pronto como se disminuye la potencia.

Ruido del ventilador

Para un uso adecuado del sistema electrónico, la placa de cocción debe funcionar a una temperatura controlada. Para esto, la placa de cocción está provista de un ventilador que después de cada temperatura detectada mediante niveles de potencia diferentes se pone en marcha. El ventilador también puede funcionar por inercia, después de que se haya apagado la placa de cocción, si la temperatura detectada es todavía demasiado elevada.

Los ruidos que se han descrito son normales, forman parte de la tecnología de inducción y no indican que se trate de una avería.

Servicio de Asistencia Técnica

Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.

Número de producto (E) y número de fabricación (FD)

Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD-Nr.) del aparato. La etiqueta de características con los correspondientes números se encuentra en la tarjeta del aparato.

Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso si todavía está dentro del período de garantía.

Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías E 902 351 352

Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato.

16

Ú Table of contents

 

Safety warnings and advice....................................................

17

Safety instructions............................................................................

17

Elements that may damage the appliance .................................

18

Protecting the environment ....................................................

19

Environmentally-friendly disposal of waste products ................

19

Energy-saving advice ......................................................................

19

Induction cooking....................................................................

19

Advantages of induction cooking .................................................

19

Suitable pans....................................................................................

19

Familiarise yourself with the appliance .................................

20

The control panel.............................................................................

20

The hotplates ....................................................................................

20

Residual heat indicator...................................................................

20

Tipp-Pad and Tipp control ......................................................

21

Removing the Tipp control.............................................................

21

Protecting the Tipp control.............................................................

21

Emergency mode.............................................................................

21

Programming the hob.............................................................

21

Switching the hotplate on and off.................................................

21

Setting the hotplate .........................................................................

21

Cooking guidelines..........................................................................

22

Frying function.........................................................................

23

Pans to use with the frying function .............................................

23

Temperature settings ......................................................................

23

How to program ...............................................................................

24

Table...................................................................................................

24

Frying programs...............................................................................

25

Childproof lock.........................................................................

25

Turning on and off the childproof lock. .......................................

25

Activating and deactivating the childproof lock.........................

25

The Powerboost Function........................................................

26

Use limitations..................................................................................

26

To activate.........................................................................................

26

To turn off..........................................................................................

26

Time programming function....................................................

26

Turning off a hotplate automatically.............................................

26

Automatic timer................................................................................

26

The timer ...........................................................................................

27

Keep warm function .................................................................

27

To activate.........................................................................................

27

To turn off..........................................................................................

27

Automatic time limitation.........................................................

27

Cleaning protection..................................................................

27

Basic settings ...........................................................................

27

To access the basic settings.........................................................

28

Care and cleaning.....................................................................

28

Hob.....................................................................................................

28

Hob frame .........................................................................................

29

The Tipp control...............................................................................

29

Fixing malfunctions..................................................................

29

Normal noise while the appliance is working ............................

29

After-sales service....................................................................

30

Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.neff-

international.com and in the online shop www.neffeshop.com

ã=Safety warnings and advice

Please read these instructions carefully. We advise you not to use the appliance until you have read them.

Keep the operation and installation instructions. If the appliance is passed on to another user, please ensure that the documentation is also passed on with it.

Check the appliance after removing it from the packaging. If it has suffered any damage in transport, do not connect the appliance, contact the Technical Assistance Service and provide written notification of the damage caused, otherwise you will lose your right to any type of compensation.

Safety instructions

This device has been designed exclusively for home use. Only use the hob for food preparation. The appliance must not be left unsupervised while in use.

Safe operation

To use this appliance safely, adults and children who, as a result of

physical, sensory or mental disability,

or lack of experience or knowledge,

are not capable of using this appliance, should not do so without the supervision of a responsible adult.

Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Oil and fat too hot

Risk of fire!!

Oil or fat that is too hot quickly catches fire. Do not leave overheated oil or fat unwatched. If the oil or fat catches fire, never use water to put it out. Extinguish the flames with a lid or a plate. Switch off the hotplate.

Cooking food using the bain-marie method

The bain-marie method allows you to cook food in a saucepan submerged in a larger pan containing water. The water cooks the food with a gentle and constant heat, rather than directly from the heat of the hotplate. When cooking food in bain-marie, you must prevent tins, glass containers or other material from resting directly on the base of the pan containing the water, to prevent the glass on the hob and the pan from breaking due to hotplate reheating.

Hot hob

Risk of burns!!

Do not touch hot hotplates. Keep children away from the hob.

Risk of fire!!

Never place flammable objects on the hob

Do not keep flammable items or aerosols in the drawers beneath the hob.

17

Wet hotplates and pan bases
Risk of injury!!

Liquid between the bottom of the pan and the hob can produce steam pressure. Which may cause the pan to jump. Always ensure that the hotplate and the base of the pan are kept dry.

Cracks in the hob
Risk of electric shock!!

Disconnect the appliance from the mains if the hob is broken or cracked.

Contact the Technical Assistance Service.

The hotplate heats up, but the display does not work
Risk of burns!!

Turn off the hotplate if the indicator does not work. Contact the Technical Assistance Service.

The hob switches off
Risk of fire!!

If the hob switches off automatically and cannot be used, it can subsequently switch on by itself. To avoid this the hob must be disconnected from the mains. Please contact the Technical Assistance Service.

Do not place metal objects on the induction hotplate
Risk of burns!!

Do not leave knives, forks, spoons, lids or other metal objects that can heat up very quickly on the hob.

Fan care
Malfunction risk!

The bottom of the hob is equipped with a fan. If there is a drawer under the hob it should not be used to store small objects or paper, since they could damage the fan or interfere with the cooling if they are sucked into it.

Overview

The following table presents the most common damage caused:

Caution!

There should be a minimum distance of 2 cm between the drawer and the fan entrance.

Incorrect repairs
Risk of electric shock!!

Poor repairs are dangerous. Switch off the appliance if it is faulty. Contact the Technical Assistance Service. Repairs and the replacement of faulty connection cables may only be performed by qualified personnel from the Technical Assistance Service.

Caution!

This appliance complies with safety and electromagnetic compatibility standards. However, people with pacemakers must refrain from approaching the appliance when in use. It is impossible to ensure that all of these devices available on the market comply with current electromagnetic compatibility standards, and that interference which may prevent the device from working correctly will not occur. It is also possible that people with other types of devices, such as a hearing aids, could experience some discomfort.

Switching off the hob

After each use, always turn off the hob at the main switch. Do not wait until the hob turns off automatically after the pan is removed.

Elements that may damage the appliance

Caution!

Rough pan bases may scratch the hob.

Avoid leaving empty pots and pans on the hotplate. Doing so may cause damage.

Do not place hot pans on the control panel, the indicator area, or the hob frame. Doing so may cause damage.

Hard or pointed objects dropped on the hob may damage it.

Aluminium foil and plastic containers will melt if placed on the hotplate while it is hot. The use of laminated sheeting is not recommended on the hob.

Damage

Cause

Measure

 

 

 

Stains

Food spillage

Immediately remove spilt food using a glass scraper.

 

 

 

 

Unsuitable cleaning products

Only use cleaning products specifically designed for glass-ceramic hobs.

 

 

 

Scratches

Salt, sugar and sand

Do not use the hob as a tray or working surface.

 

 

 

 

Pans with rough bottoms may scratch

Check pans.

 

the glass ceramic

 

 

 

 

Fading

Unsuitable cleaning products

Only use cleaning products specifically produced for glass-ceramic hobs.

 

 

 

 

Contact with pans

Lift pots and pans before moving them around.

 

 

 

Chips

Sugar, substances with a high sugar

Immediately remove spilt food using a glass scraper.

 

content

 

 

 

 

18

Loading...
+ 42 hidden pages