NEFF B 1481 User Manual [fr]

0 (0)

fr

 

Mode d’emploi

 

 

 

nl

 

Gebruiksaanwijzing

 

 

 

it

 

Istruzioni per l’uso

 

 

 

es

 

Instrucciones para el uso

 

fr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el

 

δηγίες ρήσεως

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

it

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

es

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fr

page

02 – 24

it

pagina

48 – 69

el

Σελίδα 93 – 115

nl

pagina

25 – 47

es

página

70 – 92

 

 

Sommaire

 

Page

Consignes à respecter

 

Conseils pour la mise au rebut

3

Avant de brancher l'appareil neuf

3

Consignes de sécurité

4

Votre nouveau four

 

Description de l'appareil

5

Accessoires

6

Niveaux d’enfournement

6

Avant la première utilisation

 

Réglage de l'heure

7

Premier nettoyage

7

Premier chauffage

7

Horloge électronique

 

Page

Nettoyage et entretien

 

Remarques importantes

19

L'émail et le verre

19

Façades en acier inoxydable

19

Four

19

Système de nettoyage Hydrolyse 20+21

Décrochage et accrochage

de la porte du four

22

Enlevez la grille

22

Eléments chauffants

22

Pannes et réparations

23

Que faire en cas de panne?

24

Minuterie

8

 

Minuterie automatique

9+10

 

Fonctions en option

11

 

Remarques

11

 

Cuisson et rôtissage

 

 

Fonctions du four

12

 

Enclenchement et coupure du four

13

 

Cuisson

14

 

Rôtissage

15

Service consommateurs

Grillades

16

Conseils et astuces

17

France

 

Décongélation et mijotage

18

01.49.48.32.10

2

Consignes à respecter

Conseils pour la mise au rebut

Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Une mise au rebut respectueuse de l'environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.

Avant de vous débarrasser de l'ancien appareil, rendez-le inutilisable.

Un emballage a protégé votre appareil pendant son transport jusqu'à votre domicile. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l'environnement et recyclables. Aideznous à éliminer cet emballage en respectant l'environnement.

Votre revendeur spécialisé ou l'administration de votre municipalité vous informeront volontiers sur les centres de recyclage que vous pouvez contacter.

Avant de brancher l'appareil neuf

Lisez attentivement la présente notice d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Elle contient des informations importantes non seulement pour votre sécurité mais aussi pour l'utilisation et l'entretien de l'appareil.

La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.

Rangez la présente notice de montage et d'emploi soigneusement pour pouvoir la remettre à un futur propriétaire de l'appareil.

Si l'appareil est endommagé, sa mise en service est proscrite.

Ne confier les travaux de montage et de branchement qu'à un installateur agréé qui respectera ce faisant les instructions et le schéma de branchement. Si l'appareil n'est pas branché correctement, le bénéfice de la garantie est perdu en cas de dégâts.

Nos appareils sont conformes aux prescriptions de sécurité pertinentes applicables aux appareils électroménagers. Confier les réparations uniquement aux techniciens du service après-vente car ils ont été formés par le fabricant. Des réparations inexpertes peuvent provoquer des dégats considérables au préjudice de l'utilisateur.

3

Consignes à respecter

Consignes de sécurité

N'utilisez l'appareil que pour préparer les repas.

Les surfaces des appareils de chauffage et de cuisson chauffent pendant le fonctionnement. Les surfaces intérieures du four et les serpentins deviennent très chauds. Eloignez systématiquement les enfants.

Ne vous éloignez pas de l'appareil pendant la cuisson de graisse ou d'huile. Si la graisse et l'huile surchauffent, ils risquent de s'enflammer.

Nettoyez le four régulièrement. Les résidus de graisse ou d'huile risqueraient sinon de s'enflammer lorsque vous allumez le four.

Les câbles de branchement des appareils électroménagers ne doivent pas toucher les zones de cuisson chaudes et ne pas être coincés par la porte du four chaude. Dans le cas contraire, leur gaine isolante serait endommagée.

En présence d'une panne, coupez le disjoncteur commandant le secteur de la maison.

Ne rangez aucun objet inflammable dans le four qui pourrait s'enflammer lors d'un enclenchement involontaire du four.

Ne nettoyez jamais le four avec des nettoyeurs à la vapeur ou des nettoyeurs haute pression.

Vor dem Anschluß des neuen

Lorsque vous utilisez la chaleur tournante v, ne placez pas le papier sulfurisé seul dans le four (par ex. pendant le chauffage) car le ventilateur pour chaleur tournante pourrait aspirer le papier, ce qui endommagerait le chauffage et le ventilateur.

N'enfournez aucune plaque sur la sole du four et ne le tapissez pas non plus de feuille aluminium car sinon la chaleur s'accumule, les temps de cuisson et de rôtissage ne valent plus et l'émail du four s'endommage.

Ne versez jamais d'eau directement dans le four chaud. L'émail pourrait se rompre.

Les jus de fruits qui débordent de la plaque à pâtisserie laissent des taches impossibles à enlever. Pour faire cuire des gâteaux, utilisez la plaque universelle plus profonde.

Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas contre/sur la porte du four ouverte.

La porte du four doit fermer correctement. Maintenez propres les surfaces des joints de porte.

4

Votre nouveau four

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Horloge électronique

Sélecteur de

 

Sélecteur de température

 

 

 

 

 

 

fonction

 

avec témoin lumineux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Système de nettoyage

Hydrolyse

Sélecteur de fonction

Sélecteur de temperature

0

50

100

150

● ●200● ● ●

250

Positions:

 

Positions:

a

Eclairage du four

50–275 Température en °C

kDécongélation

vAir chaud

e Chaleur de voûte / de sole Z Gril sur une grande surface I Gril thermique

wChaleur de sole

xSystème de nettoyage Hydrolyse

5

Votre nouveau four

Accessoires

 

 

Fournitures de série:

 

 

1

Plaque à pâtisserie en émail

 

 

 

 

 

1

Grille à pâtisserie/de rôtissage

 

 

 

 

1

Lèchefrite avec grille

 

 

 

Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé:

N° de réf.

 

 

 

Lèchefrite avec grille

 

Z 1230 X2

 

 

 

Moule à soufflé

 

Z 1270 X2

 

 

 

Plaque à pâtisserie en alu

 

Z 1330 X0

 

 

 

Plaque à pâtisserie en émail

 

Z 1340 X2

 

 

Grille à pâtisserie/de rôtissage à bords recourbés

Z 1430 X0

 

 

Grille à pâtisserie/de rôtissage en treillis serré

Z 1440 X0

 

 

Plaque de rôtissage (déposable seulement dans la lèchefrite)

Z 1510 X2

 

 

 

Pierre à cuire le pain

 

Z 1910 X0

 

 

 

Jeu de pièces adeptables –

Clou

Z 1750 X0

 

 

 

Remarques:

Remarques:

 

La tôle du four ou la plaque universelle peuvent se déformer pendant que le four fonctionne. Ceci est du aux importants changements de températures. Ceci arrive notamment lorsque seule une partie de la tôle est recouverte ou si l’on y a déposé des produits congelés tels que par exemple une pizza.

Cette déformation se remet en place d’elle même durant la cuisson, le rôtissage ou pendant que la gril fonctionne.

Niveaux d'enfournement

Votre four présente 4 niveaux d'enfournement.

Les niveaux d'enfournement se comptent du bas vers le haut. Ces

niveaux sont marqués contre le four.

Lors de la cuisson avec chaleur tournante, ne pas utiliser le niveau d'enfournement »2« car cela gênerait le brassage de l'air.

6

Avant la première utilisation

Heure du jour

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, régler le minuteur électronique sur l'heure actuelle.

{:{{ clignotent à l'afficheur une fois réalisé le branchement électrique de l'appareil ou après une panne de courant.

Réglage:

Appuyez sur la touche + puis réglez l'heure actuelle à l'aide du bouton rotatif (exemple: |Å:{{ heures).

Remarque: l'heure actuelle peut se régler uniquement si aucune fonction automatique n'a été programmée (pour l'annuler, voir la section intitulée Horloge électronique).

Premier nettoyage:

1.Passer un chiffon humide et doux sur les surfaces extérieures de l'appareil.

2.Nettoyer le four et les accessoires avec une solution d'eau chaude additionnée d'eau de vaisselle.

Premier chauffage:

1.Faites chauffer le four à vide pendant 30 minutes environ.

Pour ce faire, réglez la température sur 240°C et le chauffage de voûte et de sole.

Pendant que le four chauffe, maintenez la fenêtre de la cuisine ouverte pour que disparaissent les mauvaises odeurs.

7

Horloge électronique

Affichage de la fonction

Minuterie

Bouton rotatif

Durée de la période de service

 

Fin de la période de service

Heure actuelle

Vous pouvez actionner l'horloge électronique avec une main. Pour cela, après avoir appuyé sur la touche, réglez l'heure à l'aide du bouton rotatif. Vous pouvez procéder au réglage tant que l'affichage clignote (4 secondes).

Réglage de l'heure actuelle:

Voir la section intitulée "Avant la première utilisation".

Minuterie:

Réglage:

1.

Appuyez sur la touche t puis réglez la

 

 

durée (exemple: Å minutes).

 

 

Une fois la cuisson enclenchée, la durée

 

 

restante apparaît à l'affichage.

 

2.

Si vous désirez voir l'heure actuelle,

 

 

appuyez sur la touche +.

 

3.

Une fois la durée écoulée, un signal

 

 

sonore se fait entendre et la flèche

 

clignote. Pour couper le signal sonore, appuyez sur la touche t.

8

Horloge électronique

Minuterie automatique

Vous pouvez allumer et éteindre le four par le biais de l'horloge électronique.

Coupure automatique:

Si la cuisson ou le rôtissage doit commencer immédiatement, réglez uniquement la durée de la période de service.

1.Appuyez sur la touche g puis réglez la durée de la période de service à l'aide du bouton rotatif (exemple: | heure et

~{ minutes).

Après avoir effectué le réglage, l'heure actuelle s'affiche.

Le symbole , au-dessus de la touche g indique que la marche automatique est enclenchée.

2.Choisissez le mode de cuisson et la température du four.

3.Une fois la durée écoulée (exemple:

| heure et ~{ minutes), un signal sonore retentit et le symbole , clignote.

Le four s'éteint automatiquement.

Pour couper le signal sonore, appuyez sur la touche g.

4.Eteignez le four.

5.Pour arrêter la marche automatique, appuyez une nouvelle fois sur la touche g.

Réglage de la durée de la période de service:

9

Horloge électronique

Enclenchement et coupure automatiques:

Si la cuisson ou le rôtissage doit être différé, vous devez régler la durée et la fin de la période de service.

1.Appuyez sur la touche g puis réglez la durée de la période de service avec le

bouton rotatif (exemple: | heure et ~{ minutes).

2.Appuyez sur la touche h puis réglez la

fin de la période de service avec le bouton rotatif. Le symbole , au-dessus de la touche h indique que la marche

automatique est enclenchée (exemple: |}:~{ heures).

3.Choisissez le mode de cuisson et la température du four.

Après avoir effectué le réglage, l'heure actuelle s'affiche.

4.Le four s'allume automatiquement

(exemple: | |:{{ heures) et s'éteint automatiquement (exemple: |}:~{ heures) aux heures programmées.

5.Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit et le symbole , clignote. Pour couper le signal sonore, appuyez sur la touche h.

6.Eteignez le four.

7.Pour arrêter la marche automatique, appuyez une nouvelle fois sur la touche h.

Contrôle, correction et annulation des réglages:

1.Pour contrôler vos réglages, appuyez sur la touche g ou h.

2.Si nécessaire, vous pouvez corriger les réglages à l'aide du bouton rotatif.

3.Si vous voulez effacer vos réglages, ramenez l'heure choisie sur {:{{ puis éteignez le four.

Réglage de la durée de la période de service:

Réglage de la fin de la période de service

10

Horloge électronique

Fonctions en option

Masquage de l'affichage:

1.Appuyez pendant 4 secondes sur la touche +.

Une fois cette durée écoulée, l'affichage s'assombrit. L'heure actuelle continue de fonctionner.

2.Pour enclencher l'affichage, appuyez un bref instant sur la touche +.

Assombrissement de l'affichage:

L'affichage s'assombrit automatiquement entre 22 heures et 5 heures.

Remarques:

Les plats les mieux appropriés à la minuterie automatique sont ceux qui exigent peu d'attention.

La minuterie et la fin de la période de service peuvent être programmées au maximum 24 heures à l'avance.

Vous pouvez à tout moment lire les réglages en appuyant sur la touche appropriée.

Pour annuler prématurément la durée réglée:

Appuyez sur la touche g puis ramenez l'heure sur {:{{.

11

Fonctions du four

Chaleur tournante „Circotherm” —— v

Un système chauffant monté dans la paroi arrière du four brasse l'air échauffé dans le four, ce qui assure une excellente transmission de la chaleur aux rôtis et gâteaux.

Avantages:

Salissement réduit du four

Cuisson simultanée des rôtis et gâteaux à plusieurs niveaux d'enfournement.

Délais courts de démarrage de la cuisson.

Faibles températures dans le four.

Décongélation en douceur k

Chaleur de voûte/de sole ————— e

(Système de chauffage conventionnel)

Les serpentins chauffant montés sur la sole et sous la voûte du four transmettent la chaleur par rayonnement aux gâteaux et rôtis.

La cuisson et le rôtissage ne sont possibles qu'à un niveau d'enfournement à la fois.

Avantages:

Cuisson de gâteaux à garniture humide, des pizzas et des quiches

Cuisson de pain.

Gril à incandescence ——————— Z

Le serpentin situé contre la voûte du four produit la chaleur. Elle est transmise par rayonnement aux aliments à cuire.

Avantages:

Cette fonction convient particulièrement bien aux morceaux de viande minces et plats tels que les steaks, les petites saucisses, le poisson, les légumes et les toasts.

Gril à air pulsé —————————— I

La fonction “gril à air pulsé” allume et éteint alternativement le serpentin du gril et le ventilateur.

La chaleur produite par le serpentin est répartie uniformément dans le four.

Avantages:

Cette fonction convient particulièrement bien aux volailles et aux grosses pièces de viande.

Chaleur de sole ————————— w

Si la fonction “chaleur de sole uniquement” a été choisie, seul s'allume le serpentin situé sur la sole du four.

Avantages:

Convient particulièrement aux aliments et pâtisseries dont la face inférieure doit

dorer ou former une croûte.

Utilisez cette fonction uniquement peu de temps avant la fin de la cuisson ou du rôtissage.

Système de nettoyage Hydrolyse x

Pour vous simplifier le nettoyage, le four a été équipé d'un accessoire de nettoyage. Un système de vaporisation de solution nettoyante chaude à commande automatique décolle les résidus tombés sur l'émail. Ces derniers sont ensuite faciles à enlever.

Pour plus de renseignements, lisez la section intitulée “Nettoyage et entretien”. Ne retirer les résidus que four froid.

Avantage:

Nettoyage du four plus facile.

Ménagement des surfaces émaillées du four.

Ecologie de la méthode.

12

Allumer et éteindre le four

Choisissez le mode de cuisson avant d’allumer votre four.

Allumer

1.Tourner le sélecteur de fonction de façon à ce qu’il corresponde au mode choisi

2.Régler le sélecteur de température sur la température requise.

La température est alors réglée automatiquement.

Le témoin lumineux s’allume dès que le four est allumé et pour chaque nouveau réglage de température.

Eteindre:

Pour éteindre le four, tourner les sélecteurs de température et de fonctions sur 0.

Remarque:

L'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Une fois le four éteint, il continue à fonctionner jusqu'à ce que ce dernier soit refroidi.

0

100

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

 

250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

● ●

 

 

Sélecteur de

 

Sélecteur de

 

fonction

 

température

 

13

Cuisson de gâteaux

Cuisson dans des moules

Posez toujours les moules en milieu de four.

Nous vous recommandons d'utiliser des moules sombres en métal.

Cuisson dans des moules en fer blanc:

Air pulsé

Niveau 3

t Chaleur de voûte/de sole:

Niveau 1

Chaleur de voûte/de sole: e

Le fond du gâteau a trop bruni:

Vérifier la hauteur d'enfournement. Réduisez la durée de cuisson et sélectionnez si nécessaire une température plus faible.

Le fond du gâteau est trop clair:

Vérifier la hauteur d'enfournement. Rallongez la durée de cuisson, choisissez une température de cuisson plus faible ou utilisez une plaque noire.

Chaleur tournante: v

Ne posez pas le moule ou un gâteau haut directement devant la paroi arrière du four.

Cuisson sur plaques:

L'inclinaison de la plaque doit toujours regarder vers la porte du four.

Enfournez toujours les plaques jusqu'à la butée.

N‘utilisez s.v.p. que des plaques d‘origine.

Remarques:

Modifiez le réglage de la chaleur pour obtenir une dorure plus ou moins prononcée.

Si un gâteau se morcelle au démoulage, utilisez la prochaine fois moins de liquide, sélectionnez une durée de cuisson plus longue ou réglez la chaleur un peu plus bas.

14

Rôtissage

Rôtissage à la chaleur tournante v

ou à la chaleur de voûte/de sole e

Remarques:

Posez la grille dans la plaque universelle et enfournez à la même hauteur.

Lorsque la pièce de viande pèse plus de 750 grammes, sa cuisson au four est très économique.

Rôtissage en récipient ouvert:

Rincez la plaque universelle ou l'ustensile de rôtissage avec de l'eau puis posez la viande dedans.

Suivant la taille et la nature de la viande à rôtir (viande grasse, volaille), versez sur la plaque universelle 1/8 ème à 1/4 de litre d'eau. Enduisez la viande maigre à volonté de matière grasse ou garnissezla de lamelles de lard.

Le jus de cuisson s'accumule dans la plaque et donne une sauce savoureuse. Décollez ce jus avec de l'eau chaude, faites le cuire, liez-le avec de l'amidon, assaisonnez-le puis passez-le au tamis si nécessaire.

Introduisez le rôti dans le four froid (préchauffage inutile = économie d'énergie).

Rôtissage en récipient couvert:

Posez la viande dans un récipient approprié, coiffez-le d'un couvercle adapté puis déposez-le sur la grille du four.

Nous recommandons de cuire les rôtis de boeuf en récipient fermé.

Conseils:

N'utilisez que des ustensiles de cuisson à poignées insensibles à la chaleur.

Préparez les grosses pièces de viande sans grille, directement sur la plaque universelle.

Vous pouvez faire cuire les pièces de viande plus petites sur feuillle d'aluminium. Donner à la feuille la forme d'un moule à bords relevés puis la poser sur la grille.

Une fois le temps de cuisson écoulé, laissez le rôti encore 10 minutes environ dans le four éteint et fermé.

Cuisson sur la grille

(Disponible en option dans les magasins spécialisés)

Air chaud v pour les gros rôtis gras.

Poser la grille dans la plaque universelle. Elle empêche les éclaboussures.

La graisse ou la sauce s'accumulent dans la plaque universelle.

Régler une température un peu plus élevée en cas d'utilisation de la grille. Le rôti sera plus croustillant.

15

Grillades

!Prudence lors des grillades. Eloignez systématiquement les enfants.

Remarques:

Les grillades se déroulent porte du four fermée.

Les températures de grillade sont réglables.

Enfournez toujours ensemble la grille et la plaque universelle.

Posez toujours les aliments à griller au milieu de la grille.

Le serpentin de grillade s'éteint automatiquement sur ordre du thermostat anti-surchauffe. Il se rallumera peu de temps après.

Posez la grille dans la plaque universelle et enfournez à la même hauteur.

Gril à air pulsé I

Pour rendre la volaille ou le rôti particulièrement croustillants (rôti de porc avec sa couenne).

Utilisez la grille et la plaque universelle. Pour ce type de grillade, utilisez des ustensiles résistants à la chaleur. Retournez les gros rôtis environ à la moitié du temps de cuisson.

Après la grillade, ne posez pas le plat en verre sur une surface froide ou mouillée, mais sur une serviette sèche qui empêchera le plat de se fendre.

Pendant la cuisson sur la grille, le four peut s'encrasser plus ou moins suivant la nature de la viande. Pour cette raison, nettoyez-le après chaque utilisation pour éviter que les résidus ne “cuisent” et s'incrustent contre les parois.

Retournez la volaille aux 2/3 de la cuisson environ. Percez la peau du canard ou de l'oie sous les ailes pour que la graisse puisse s'échapper.

Une fois le temps de cuisson écoulé, laissez le rôti encore 10 minutes environ dans le four éteint et fermé.

Gril à incandescence Z

Cette fonction convient aux aliments plats et de petite taille.

Utilisez toujours ensemble la grille et la plaque universelle.

Retournez la grillade aux 2/3 de la cuisson environ.

Appliquez à volonté un mince film d'huile sur la grille et sur la grillade.

16

Conseils et astuces

Pour cuire les gâteaux:

Le fond du gâteau moulé est trop clair.

Le fond du gâteau cuit au moule est trop clair.

Le fond du gâteau ou du biscuit a trop bruni.

Le gâteau est trop sec.

L'intérieur du gâteau reste visqueux, pâteux ou la viande ne cuit pas à coeur.

Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent pas ou la plaque universelle.

Ne pas poser le moule sur la plaque à pâtisserie mais sur la grille.

Enfourner le gâteau ou le biscuit à un niveau plus élevé.

Hausser légèrement la température du four, programmer une durée de cuisson un peu plus courte.

Régler la température de cuisson ou de rôtissage plus basse.

Remarque: ne tentez pas de réduire les temps de cuisson ou de rôtissage en programment de plus hautes températures (l'extérieur serait cuit, l'intérieur serait cru). Choisissez un temps de cuisson ou de rôtissage un peu plus long. Laisser la pâte du gâteau reposer plus longtemps. Mettre moins de liquide dans la pâte.

Le fond des gâteaux moulés ou en pain brunit trop avec la chaleur tournante.

Si le gâteau et le rôti sont très humides. C'est le cas par ex. des gâteaux aux fruits ou des rôtis préparés avec de l'eau. Beaucoup de vapeur se dégage dans le four. Elle se condense contre les parois du four et entraîne éventuellement un gouttage de l'eau sur le sol ou sur les meubles dans lesquels le four est encastré.

Ne pas poser le moule directement devant les orifices de sortie d'air situés sur la paroi arrière du four.

Ouvrir brièvement et prudemment la porte du four (1 à 2 fois, plus souvent si les temps de cuisson ou de rôtissage sont longs) pour laisser la vapeur s'échapper du four et freiner ainsi la condensation.

Pour économiser de l'énergie:

Ne préchauffer le four que si la recette le demande.

Les moules sombres absorbent mieux la chaleur.

Chaleur résiduelle: si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez éteindre le four 5 à 10 minutes avant la fin du temps de cuisson.

17

Décongélation et mijotage

Décongélation et mijotage à la chaleur tournante v

Remarques importantes

N'utiliser que la chaleur tournante pour décongeler et faire cuire les produits congelés et surgelés.

Toujours respecter les indications portées par les fabricants de produits surgelés sur leurs emballages.

Après décongélation, les produits congelés et surgelés (la viande surtout) ont besoin de temps de cuisson plus courts que les produits frais, la surgélation provoquant en quelque sorte une “précuisson”.

Si vous mettez de la viande surgelée dans le four, rajouter au temps de cuisson le temps nécessaire à la décongélation.

Toujours décongeler la volaille surgelée avant de la faire cuire car il faut en enlever les abats.

Cuire le poisson surgelé aux mêmes températures que le poisson frais.

Les plats précuisinés surgelés présentés en barquettes d'aluminium peuvent être enfournés simultanément en assez grand nombre dans le four.

Décongélation: k

Seulement pour les gâteaux délicats (tartes à la crème par ex.).

Mettez le sélecteur de fonction en position k. Dégeler le gâteau pendant 25 à 45 minutes suivant sa taille, ensuite le retirer du four et le laisser continuer de dégeler pendant 30 à 45 minutes.

En présence de petites quantités (parts), ramener la durée de décongélation forcée à 15 –20 minutes et celle de décongélation naturelle à 10 –15 minutes.

Décongélation:

Hauteurs d'enfournement: En présence d'une plaque:

niveau d'enfournement 3 En présence de deux plaques:

niveaux d'enfournement 1 + 3

Les températures n'ont que valeur indicative. Elles sont influencées par la forme et la quantité de produit surgelé.

Produits surgelés crus ou aliments puisés dans le congélateur.

Toujours les décongeler à 50°C. Risque de déssèchement si la température de décongélation est plus élevée.

Décongeler à 130 –140°C les plats précuisinés surgelés emballés sous feuille aluminium ou dans des récipients fermés en aluminium.

Décongeler et échauffer les pâtisseries surgelées à une température comprise entre 100 et 140°C. Appliquer une mince pellicule d'eau sur le pain, les petits pains ou les gâteaux à la levure pour que la croûte acquière meilleure allure.

Décongeler les gâteaux secs surgelés sur plaque à 160 –170°C pendant 20 à 30 minutes.

Décongeler les gâteaux humides surgelés sur plaque (garnis de fruits) à 170°C pendant 30 à 50 minutes. Pour ce faire, emballer le gateau dans de l'aluminium pour que la garniture ne se déssèche pas.

Décongeler et cuire les toasts surgelés (prégarnis) à 170°C pendant 20 minutes env.

Pizza surgelée:

Veuillez respecter les consignes du fabricant.

18

Nettoyage et entretien

Remarques importantes:

Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit récurants, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons abrasifs.

Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu de liquide pour la vaisselle.

Ne pas utiliser de détergent spécial (par ex. aérosols et assimilés) sur les pièces en aluminium et en plastique.

Façade en acier inox:

La mention imprimée risque d'être effacée si vous utilisez des détergents habituels pour acier inox.

Ne pas employer d'éponge à dos récurant.

Appliquer du liquide pour la vaisselle en vente habituelle dans le commerce sur un chiffon doux humide ou sur une peau de chamois pour fenêtres.

Email et verre:

Pour les nettoyer, utiliser de l'eau chaude additionnée d'un peu de liquide pour la vaisselle.

Décrocher le joint de la porte pour nettoyer la partie de la façade du four située derrière la porte du four.

Four:

Nettoyez le four après chaque utilisation, en particulier après la cuisson de rôtis ou de grillades.

Les salissures risqueraient de cuire sur l'émail la prochaine fois que vous feriez chauffer le four.

Si les salissures ont cuit sur l'émail, elles seront très difficiles à enlever.

Un nettoyage fréquent avec le système à chaleur tournante vous permettra de réduire le salissement.

N'effectuez aucun nettoyage à chaud avec des produits nettoyants spécialement prévus pour les fours.

Utilisez la plaque universelle pour cuire les gâteaux très humides.

Pour cuire le rôti, utiliser un ustensile approprié (casserole à rôtir).

Si le four s'est peu sali, le laver encore chaud avec une solution d'eau très chaude additionnée de liquide pour la vaisselle puis le laisser ouvert pour qu'il sèche.

Bandeau de la porte du four:

Pour abaisser la température, le bandeau intérieur en verre logé dans la porte du four présente un revêtement réverbérant la chaleur.

Ce revêtement n'amoindrit pas la visibilité du contenu du four.

Porte du four ouverte, ce revêtement peut apparaître comme une couche de couleur claire. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un vice de matière ou de fabrication.

19

Nettoyage et entretien

Système de nettoyage Hydrolyse: x

Le four est équipé d'une fonctión pour vous faciliter son nettoyage. Grâce à l'évaporation à commande automatique d'une solution nettoyante, la chaleur et la vapeur d'eau ramollissent les résidus de cuisson présents sur l'émail. Ils sont ensuite plus faciles à enlever.

Attention:

N'utilisez la fonctión de nettoyage qu'une fois que le four a complètement refroidi (une fois revenu à la température ambiante).

N'utilisez que de l'eau du robinet normale. N'utilisez pas d'eau distillée.

Enclenchement:

1.Retirez la plaque à pâtisserie et la plaque universelle du four. La grille peut rester dedans.

2.Dans la cuvette de sole, versez env. 0,4 litres d'eau additionnée d'un peu de liquide pour la vaisselle.

Si l'encrassement est tenace, laissez agir pendant quelques minutes avant d'allumer le four.

3.Fermer la porte du four.

4.Mettez le sélecteur de fonction en position x. Les témoins lumineux du système de nettoyage du four et de la température s’allument. La température de chauffe

(4 minutes) terminée, le témoin lumineux de la température du four s’éteint. Le programme s’arrête au bout de 17 minutes, la sonnerie retentit pour annoncer la fin du programme.

Arrêt du four:

Mettez le sélecteur de fonction en position 0. Le témoin lumineux du système de nettoyage du four s’éteint..

0

 

100

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

 

250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

● ●

 

Sélecteur de

 

 

Sélecteur de

fonction

température avec

 

témoin lumineux

Système de nettoyage

 

 

 

 

 

Hydrolyse

 

 

 

 

 

20

Nettoyage et entretien

Une fois éteint le dispositif d'aide au nettoyage:

Remarques:

Ne laissez pas l'eau restante longtemps dans le four (une nuit entière par exemple).

1.Ouvrir la porte du four puis, à l'aide d'une grande éponge absorbante, éponger l'eau restante.

2.Nettoyer le four avec une pâte-éponge imbibée d'eau additionnée de liquide pour la vaisselle, avec une brosse à brins souples ou une brosse plastique à casseroles.

Les résidus rebelles non encore détachés pourront l'être à l'aide d'un râcloir à lame de verre (pour plaque de cuisson vitrocéramique).

Attention: renir le râcloir correctement, c'est-à-dire pas trop à plat, car il risquerait sinon de rayer l'émail.

3.Les bordures entartrées se traitent avec un chiffon imbibé de vinaigre.

4.Essuyer ensuite avec de l'eau propre puis sécher le four avec un chiffon doux (essuyez également s.v.p. sous le joint de la porte du four).

Remarques:

Si l'encrassement est intense, répéter les opérations de nettoyage une fois que le four a refroidi.

Si la graisse a fortement sali le four après le rôtissage ou les grillades, nous vous recommandons, avant d'enclencher le dispositif d'aide au nettoyage, de verser du produit à vaisselle sur une éponge et de la passer sur les zones encrassées.

Après le nettoyage, laisser la porte du four ouverte pendant 1 heures environ, réglée sur son cran de 30°, ceci pour que les surfaces émaillées aient bien le temps de sécher.

Séchage rapide:

1.Laisser la porte du four arrêtée sur son cran de 30° env.

2.Mettez le sélecteur de fonction en position v et le sélecteur de température en 50° C.

3.Durée du séchage rapide: 5 minutes.

4.Remettez ensuite le sélecteur de fonction et le sélecteur de température en position 0.

21

NEFF B 1481 User Manual

Nettoyage et entretien

Le four:

Remarque:pour nettoyer confortablement après avoir utilisé le dispositif de nettoyage automatique, l'appareil vous offre les possibilités ci-après.

Retirer la porte du four: Décrochage:

1.Ouvrir la porte du four en grand.

2.Remonter complètement les taquets de verrouillage situés respectivement à droite et à gauche du four.

3.Commencer de refermer la porte du four jusqu'à ce qu'elle soit de biais puis la tirer vers vous.

Accrochage:

1.Introduire les deux charnières dans leurs fixations droite et gauche puis faire basculer la porte du four vers le bas.

2.Rabattre les taquets de verrouillage gauche et droit.

3.Refermer la porte du four.

Allumez l’éclairage du four:

Mettez le sélecteur de fonction en position a.

Enlevez la grille:

1.Dévisser les vis moletées situées de chaque côté.

2.Procédez avec précaution.

Abaisser le serpentin chauffant: Attention: le serpentin chauffant doit avoir refroidi.

1.Pour déverrouiller le serpentin, tourner le cran situé contre la voûte du four. Attention: serpentin en position descendue, ne pas l'enclencher ni

y appliquer de charge.

2.Une fois la voûte du four nettoyée, remonter le serpentin vers la voûte et le verrouiller par le cran.

2.

1.

22

Pannes et réparations

Le service après-vente (S.A.V.) est là pour vous aider en cas de panne ou si des réparations s'imposent que vous ne pouvez effectuer vous-même.

Adresse de votre agence du S.A.V. la plus proche: voir le répertoire des agences. Attention: l'intervention du S.A.V. n'est pas un service gratuit. Songez-y si vous l'appelez à la suite d'une erreur de manipulation. En cas de besoin du S.A.V., veuillez indiquer les n° de réf. E et FD.

 

 

 

 

 

N° E

FD

 

 

 

 

 

Ces indications figurent sur la plaque de l'appareil. La plaque de l'appareil se trouve derrière la porte du four, à gauche au bas de la bordure latérale du four.

Remplacement de la lampe du four:

Attention: mettre le four hors tension.

1. Pour éviter tout dégât, poser un torchon à vaisselle dans le four froid.

2. Dévisser le capot de la lampe en le faisant tourner à gauche.

3. Remplacer l'ampoule.

Type: ampoule à incandescence E14, 220 – 240 volts, 40 watts, résistante à

la chaleur jusqu'à 300°C.

– L'ampoule est fournie par le S.A.V. ou par votre revendeur spécialisé.

Remplacement du joint de la porte du four:

1. Pour retirer le joint de la porte du four s'il est défectueux, il suffit de le décrocher.

Le S.A.V. vous fournira un joint neuf.

23

Que faire en cas de panne?

Vous n'aurez pas toujours besoin d'appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vous dépanner vous-même. Le tableau ci-dessous contient quelques astuces et conseils pour y parvenir.

Remarque fondamentale:

Les travaux sur les circuits électroniques de l'appareil ne pourront être confiés qu'à un spécialiste. Mettez impérativement l'appareil hors tension avant d'entamer les travaux (coupez le disjoncteur ou dévissez les fusibles présents dans le boîtier à fusible de votre logement).

Que faire si …

 

Causes possibles

 

Remède

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

… les fonctions électriques sont tou-

Fusible défectueux.

 

Vérifier les fusibles dans le boîtier à

tes perturbées, par exemple si subi-

 

 

 

 

 

 

 

fusible et remplacer ceux qui sont

tement les témoins lumineux ne s'al-

 

 

 

 

 

 

 

défectueux.

lument plus?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

… le liquide ou une pâte liquide ne

Appareil pas monté ou encastré

 

Vérifier l'encastrement du four.

s'étalent que d'un côté?

exactement à l'horizontale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

… le four ne fonctionnent plus subi-

Horloge électronique a été program-

 

Réglez le horloge électronique pour

tement?

mé pour arrêter la cuisson à heure

 

le faire fonctionner sans minuterie

 

fixe.

 

automatique:

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Ramenez la durée de la période

 

 

 

 

 

 

 

 

de service gsur {:{{.

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Appuyez sur la touche g.

... le four ne fonctionnent plus subi-

Une brève panne de courant s'est

 

Régler à nouveau l'heure actuelle.

tement et la mention {:{{ clignote à

produite.

 

 

 

la horloge électronique?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

... une des fonctions commandées

 

 

 

 

 

 

Réglez à nouveau les fonctions cor-

 

Impulsions électriques (dues par ex.

 

électroniquement tombe en panne?

 

à la foudre).

 

 

respondantes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

... une fois allumé le dispositif d'aide

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chaleur du four encore trop élevée,

Avant d'utiliser l'aide au nettoyage,

au nettoyage, le témoin lumineux ne

 

du fait par ex. que les zones de cuis-

 

 

 

laisser d'abord le four refroidir com-

 

s'allume pas?

 

son ont été utilisées pendant assez

 

 

 

plètement.

 

 

 

longtemps.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Témoin lumineux défectueux.

Confiez son remplacement à un

 

 

 

 

 

 

 

 

électricien agréé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

… au bout d'une assez longue péri-

Saleté normal.

 

Décrochez la porte du four puis

ode d'utilisation la face intérieure du

 

 

 

 

 

 

 

posez-la sur une surface douce et

bandeau de la porte du four s'est

 

 

 

 

 

 

 

propre, l'avant tourné vers le bas.

encrassée.

 

 

 

 

 

 

 

Saisissez le verre de la porte à côté

 

 

 

 

 

 

 

 

des charnières puis retirez-le en le

 

 

 

 

 

 

 

 

poussant vers le haut.

 

 

 

 

 

 

 

 

Portes à 3 bandeaux en verre:

 

 

 

 

 

 

 

 

Décrantez le bandeau en verre de

 

 

 

 

 

 

 

 

la contre-porte hors de ses fixations

 

 

 

 

 

 

 

 

aux angles, puis soulevez-le par ex.

 

 

 

 

 

 

 

 

à l'aide d'une spatule en plastique

 

 

 

 

 

 

 

 

ou en bois.

 

 

 

 

 

 

 

 

Remontage après le nettoyage:

 

 

 

 

 

 

 

 

Insérez puis faites encranter le verre

 

 

 

 

 

 

 

 

intérieur de la porte.

 

 

 

 

 

 

 

 

Accrochez le verre de porte puis

 

 

 

 

 

 

 

 

mettez-le en place en poussant à

 

 

 

 

 

 

 

 

côté des charnières.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

Inhoudsopgave

Waar u op moet letten

Aanwijzingen voor de afvoer

Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat

Veiligheidsvoorschriften

Dit is uw nieuwe fornuis

Beschrijving van het apparaat

Toebehoren

Inschuifhoogten

Vóór het eerste gebruik

Instellen van de tijd van de dag

Reiniging vóór gebruik

Eerste keer verhitten

Elektronische klok

Kookwekker

Automatische tijdschakeling

Speciale functies

Aanwijzingen

Bakken en braden

Pagina

 

Pagina

 

 

Grillen

39

 

26

Tips en trucs

40

 

 

 

26

Ontdooien en gaar maken

41

 

27

Reinigen en onderhouden

 

 

 

 

 

28

Belangrijke aanwijzingen

42

 

Email en glas

42

 

29

Edelstalen voorkant

42

 

29

Oven

42

 

 

EasyClean®-reinigingssysteem

43+44

 

30

Verwijderen en aanbrengen

 

 

van de ovendeur

45

 

30

 

Rooster verwijderen

45

 

30

 

Verwarmingselementen

45

 

 

 

31

Storingen en reparaties

46

 

 

 

 

32+33

Wat doet u, wanneer

47

 

34

er iets niet werkt?

 

34

 

 

 

Ovenfuncties

35

Oven inen uitschakelen

36

Bakken

37

Braden

38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

Waar u op moet letten

Aanwijzingen voor de afvoer

Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Dankzij een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle materialen worden hergebruikt.

Maak uw oude apparaat onbruikbaar voor u het afvoert.

Uw nieuwe apparaat wordt beschermd door de verpakking wanneer het naar u wordt vervoerd. Alle gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt. Lever uw bijdrage door de verpakking milieuvriendelijk af te voeren.

Bij uw vakhandel of bij uw gemeente kunt u informatie vragen over de meest geschikte wijze van afvoer.

Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en het onderhoud van het apparaat.

Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat.

Bewaar de gebruiksaanwijzing en het montagevoorschrift zorgvuldig, eventueel voor een volgende bezitter van het apparaat.

Indien het apparaat beschadigd is, mag u het niet in gebruik nemen.

Laat de montage en aansluiting van het apparaat uitsluitend volgens de bijgevoegde voorschriften door een erkende vakman uitvoeren. Wanneer het apparaat verkeerd wordt aangesloten, vervalt in geval van een defect de garantie.

Onze apparaten voldoen aan de geldende veiligheidsvoorschriften voor elektrische apparaten. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn opgeleid. Wanneer reparaties niet deskundig worden uitgevoerd, kunnen daaruit voor u ernstige gevaren voortkomen.

26

Waar u op moet letten

Veiligheidsvoorschriften

Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bereiden van gerechten.

Het oppervlak van verwarmingsen kookapparatuur wordt tijdens het gebruik heet. De binnenzijden van de oven en de verwarmingselementen worden zeer heet. Kinderen altijd uit de buurt van de oven houden.

Blijf in de buurt wanneer u gerechten met vet of olie bereidt. Bij oververhitting kan het vet of de olie gaan branden.

Reinig de oven regelmatig.

Veten olieresten kunnen in brand vliegen wanneer de oven wordt ingeschakeld.

De aansluitsnoeren van elektrische apparaten mogen de hete kookzones niet aanraken en mogen niet tussen de hete deur van de oven beklemd raken. De isolatie zou dan beschadigd kunnen worden.

Bij een defect de zekering van de elektrische installatie uitschakelen.

Bewaar geen brandbare voorwerpen in de oven. Ze kunnen gaan branden wanneer de oven onbedoeld wordt ingeschakeld.

Maak de oven niet met een stoomof hogedrukreiniger schoon.

Leg bakpapier niet los in de oven wanneer u met hetelucht v werkt (bijv. bij het opwarmen). De heteluchtventilator kan het papier aanzuigen.

Hierdoor kunnen de verwarming en de ventilator beschadigd raken.

Schuif geen bakblik op de bodem van de oven en leg geen aluminiumfolie op de bodem, anders hoopt de warmte zich op. Baken braadtijden zijn dan niet meer juist en het email wordt beschadigd.

Giet nooit rechtstreeks water in de hete oven. Het email kan dan worden beschadigd.

Fruitsap dat van het bakblik druipt, laat vlekken achter die niet meer verwijderd kunnen worden. Gebruik voor het bakken de diepere braadslede.

Ga niet op de open ovendeur zitten of staan.

De ovendeur moet goed sluiten. De afdichtingen van de deur moeten schoon blijven.

27

Dit is uw nieuwe oven

Elektronische klok

Functiekeuze-

Temperatuurkeuzeknop met

 

knop

controlelampje

EasyClean® reinigingssysteem

Functiekeuzeknop

Temperatuurkeuzeknop

0

50

100

150

● ●200● ● ●

250

Standen:

 

Standen:

a

Ovenverlichting

50–275 Temperatuur in C°

kOntdooistand

vHete lucht

eBovenen onderwarmte

ZVlakgrillen

IThermo-grillen

wOnderwarmte

xEasyClean®-reinigingssysteem

28

Dit is uw nieuwe oven

Toebehoren

 

Standaard worden meegeleverd:

 

1 Email bakplaat

 

 

 

 

1 baken braadrooster

 

 

 

1 braadslede met rooster

 

 

Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel:

Bestelnr.

 

 

 

 

 

 

Braadslede met rooster

 

Z 1230 X2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ovenschaal

 

Z 1270 X2

 

 

 

 

 

 

 

Aluminium bakplaat

 

Z 1330 X0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Email bakplaat

 

Z 1340 X2

 

 

 

 

 

 

 

Haaks gebogen baken braadrooster

 

Z 1430 X0

 

 

 

 

 

 

 

Fijnmazig baken braadrooster

 

Z 1440 X0

 

 

 

 

 

 

Braadplaat (alleen voor gebruik in de braadslede)

Z 1510 X2

 

 

 

 

 

 

 

Broodbaksteen

 

Z 1910 X0

 

 

 

 

 

 

 

Toerusting-set – Clou

 

Z 1750 X0

 

 

 

 

 

 

 

Aanwijzingen:

Aanwijzingen:

 

 

 

Bakplaat en braadslede/bakplaat kunnen tijdens gebruik in de oven krom trekken. De oorzaak hiervan zijn de grote temperatuurverschillen op het toebehoren. Ze kunnen ontstaan wanneer slechts een gedeelte van het toebehoren bedekt is of wanneer bevroren etenswaar, een pizza bijv., op het toebehoren is gelegd.

De kromming wordt reeds tijdens het bakken, braden of grilleren minder.

Inschuifhoogten

Uw oven beschikt over 4 inschuifhoogten.

De inschuifhoogten worden van beneden naar boven met cijfers aangeduid. Deze cijfers bevinden zich

op de oven.

Bij het werken met hete lucht inschuifhoogte »2« niet gebruiken om de luchtcirculatie niet nadelig te beïnvloeden.

29

Vóór het eerste gebruik

Tijdsinstelling

Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, dient u met de elektronische tijdschakelaar de actuele tijd in te stellen.

Nadat het apparaat aan de elektrische stroom is aangesloten of nadat de

stroom is uitgevallen, knipperen in het display de cijfers {:{{.

Instellen:

Druk op knop + en stel met de draaiknop de actuele tijd in (voorbeeld: |Å:{{ uur).

N.B.: de actuele tijd kan alleen worden ingesteld wanneer er geen automatische functie is ingesteld (wissen zie Elektronische klok).

Reiniging vóór gebruik:

1.Reinig het apparaat aan de buitenkant met een zachte en vochtige doek.

2.Reinig de oven en het toebehoren met een heet sopje.

Eerste keer verhitten:

1.Verwarm de lege oven ca. 30 minuten voor.

Kies daarvoor bovenen onderwarmte bij 240 C°.

Open tijdens het verhitten de ramen van uw keuken om te voorkomen dat er een onaangename geur blijft hangen.

30

Loading...
+ 86 hidden pages