MITSUBISHI HC6500 User Manual [fr]

0 (0)
PROJECTEUR LCD
MODELE
HC6500
Manuel utilisateur
HC6500
Ce manuel utilisateur contient des informations importantes. Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre projecteur.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, N’OUVREZ PAS LE CAPOT (NI
LA FACE ARRIÈRE) DE L’APPAREIL
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
CONFIEZ SON ENTRETIEN ET SON DÉPANNAGE
EXCLUSIVEMENT À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de l’existence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du châssis et suffi samment élevée pour représenter un risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE (POLARISÉE) AVEC UN PROLONGATEUR, UNE EMBASE OU UNE PRISE ÉLECTRIQUE S’IL N’EST PAS POSSIBLE D’EN FICHER TOTALEMENT LES LAMELLES.
REMARQUE:
ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR EST UN ÉQUIPEMENT ENFICHABLE, LA PRISE ÉLECTRIQUE UTILISÉE DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon d’alimentation livré avec l’appareil. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de provoquer des interférences avec les postes de radio et les téléviseurs.
Utilisez le câble RVB et le câble RS-232C avec l’équipement afi n de limiter les interférences au niveau d’un appareil de Classe B FCC.
Cet équipement doit être raccordé à la masse.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L’OBJECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST SOUS TENSION.
ATTENTION
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une salle informatique conformément à la Norme relative à la protection des ordinateurs et des équipements informatiques, ANSI/NFPA 75.
Utilisation du projecteur en Europe: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce projecteur est conforme aux exigences de la Directive européenne 2004/108/CE “Directive CE” et à la Directive 2006/95/CE “Directive Basse tension”.
Le niveau de susceptibilité électromagnétique a été choisi afi n d’assurer le bon fonctionnement en zones résidentielles, dans des locaux commerciaux et de petite industrie et en petites entreprises, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des bâtiments. Tous les lieux d’utilisation sont caractérisés par leur raccordement au réseau public de distribution électrique basse tension.
AVERTISSEMENT
Utilisez le câble RVB et le câble RS-232C avec l’équipement afi n de limiter les interférences au niveau d’un appareil de Classe B EN55022. Respectez tous les AVERTISSEMENT.
FR-2
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité ................................................................................4
Préparation du projecteur ..................................................................................................................6
Utilisation de la télécommande .........................................................................................................9
Installation du projecteur .................................................................................................................10
Projection d’images vidéo ...............................................................................................................14
Projection d’images informatiques ..................................................................................................22
Utilisation des menus ......................................................................................................................25
Réglage des images projetées ........................................................................................................31
Fonctions avancées ........................................................................................................................35
Remplacement de la lampe .............................................................................................................36
Entretien ..........................................................................................................................................39
Dépannage ......................................................................................................................................40
Voyants ............................................................................................................................................43
Spécifi cations ..................................................................................................................................44
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Ce symbole signifi e que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fi n de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signifi e que la batterie ou l’accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit : Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés.
Nous vous prions donc de confi er cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte/recyclage.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
Déclarations de marques
HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. Le logo “HD ready” est une marque commerciale de EICTA. Les autres noms de marques ou de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
FR-3
Informations importantes relatives à la sécurité
Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant votre projecteur et de les conserver afi n de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les avertissements et instructions fi gurant sur le projecteur.
Lecture des instructions
1. Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant d’utiliser cet appareil.
Conservation des instructions
2. Conservez les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement afi n de pouvoir les consulter ultérieurement.
Avertissements
3. Respectez scrupuleusement tous les avertissements fi gurant sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation.
Instructions
4. Respectez toutes les instructions d’utilisation.
Nettoyage
5. Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le de la prise murale. N’utilisez pas de produits de nettoyage en aérosol: utilisez un chiffon doux et humide.
Accessoires et équipements
6. N’ajoutez jamais d’accessoires et/ou d’équipements sans obtenir préalablement l’accord du fabricant car il existe un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures physiques.
Eau et humidité
7. N’utilisez pas le projecteur à proximité de l’eau et ne le mettez jamais en contact avec de l’eau.
Accessoires
8. N’installez pas le projecteur sur un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table instable. Utilisez exclusivement les chariots, pieds, trépieds, supports ou tables recommandés par le fabricant ou fournis avec le projecteur. Le montage de l’appareil doit se faire conformément aux instructions du fabricant et à l’aide d’un accessoire
de montage recommandé par celui-ci.
Lorsque l’appareil est installé sur un chariot, déplacez-le avec précaution. Les arrêts brutaux, les efforts excessifs et les surfaces inégales risquent de provoquer le renversement du chariot.
Ventilation
9. Le châssis comporte des fentes et des orifi ces de ventilation destinés à assurer la fi abilité de fonctionnement du projecteur et à éviter toute surchauffe. Évitez d’obstruer ces orifi ces ou de permettre leur obstruction en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, une couverture ou une étagère. Vérifi ez la bonne ventilation et le respect des instructions du fabricant.
Sources d’alimentation
10. Ce projecteur doit uniquement être utilisé avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette d’identifi cation. Si vous avez un doute quant au type d’alimentation, consultez votre revendeur local ou votre compagnie d’électricité.
Protection du cordon d’alimentation
11. Les cordons d’alimentation doivent être disposés de manière à ne pas être piétinés ni aplatis par des objets placés sur ou contre eux. Vérifi ez tout particulièrement les fi ches, les embases et les points de sortie de l’appareil. Ne placez pas le cordon d’alimentation sous un tapis.
Surcharge
12. Évitez de surcharger les prises murales et les prolongateurs car il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
Objets et liquides
13. N’introduisez jamais de corps étrangers dans les orifi ces du projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
Dépannage
14. Ne tentez pas de dépanner le projecteur vous­même. Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifi é.
Problèmes nécessitant un dépannage
15. Débranchez le projecteur de la prise murale et contactez un réparateur qualifi é si: (a) le cordon d’alimentation ou la fi che est
détérioré.
(b) du liquide a été renversé ou des objets sont
tombés dans le projecteur.
(c) le projecteur ne fonctionne pas normalement
alors que vous avez respecté les instructions d’utilisation. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions d’utilisation. Ne tentez pas de régler les autres commandes: vous risqueriez d’endommager le projecteur. Pour le remettre en état de marche, vous devrez alors impérativement faire appel à un technicien
qualifi é. (d) le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. (e) le projecteur est tombé ou le châssis a été
détérioré. (f) les performances du projecteur sont nettement
diminuées: cela indique la nécessité d’une
intervention. Pièces de rechange
16. Si des éléments doivent être remplacés, vérifi ez que le technicien utilise les pièces de rechange spécifi ées par le fabricant ou des pièces dont les caractéristiques sont identiques à celles des pièces d’origine. Toute substitution non autorisée est susceptible de provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres types de risques.
Contrôle de sécurité
17. À la suite d’une réparation ou d’une maintenance, demandez au technicien d’effectuer les contrôles permettant de s’assurer que le projecteur fonctionne en toute sécurité.
FR-4
Informations importantes relatives à la sécurité (suite)
AVERTISSEMENT:
S’il se produit quelque chose d’anormal avec le projecteur, débranchez-le immédiatement.
Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l’utilisez pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur.
Ne démontez jamais le boîtier.
Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer ou d’intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le manuel utilisateur. Si vous souhaitez réparer, régler ou inspecter le projecteur, contactez votre revendeur.
Ne modifi ez pas le projecteur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne continuez pas à utiliser le projecteur endommagé.
Si le projecteur est tombé et que son boîtier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu’il l’examine. Si vous continuez à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne mettez pas l’objectif du projecteur à la lumière du soleil.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Utilisez la tension correcte.
Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière.
Placez le projecteur uniquement sur une surface plane et stable. Veuillez ne pas placer l’équipement sur des surfaces instables.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne.
Vous pourriez vous blesser les yeux. Ne laissez jamais des enfants regarder dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne.
Ne débranchez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne.
Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres problèmes. Attendez que le ventilateur s’arrête avant de débrancher l’appareil.
Ne touchez pas les grilles de sortie de l’air et la grille de ventilation de l’appareil.
Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d’autre appareil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l’air et la grille de ventilation peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres appareils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui
ne résisterait pas bien à la chaleur.
Ne regardez pas dans la grille de sortie d’air lorsque le projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire mal aux yeux.
Ne pas obstruer l’arrivée d’air ni les grilles d’échappement
Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une détérioration de la qualité du projecteur et un feu.
N’utilisez pas de solvents infl ammables (benzène, diluant etc.) et d’aérosols infl ammables près du projecteur.
Les substances infl ammables risquent de s’enfl ammer et de causer un incendie ou une panne car la température du projecteur augmente fortement lorsque la lampe est allumée.
N’utilisez pas le projecteur lorsque de la condensation est dessus.
Cela pourrait provoquer une panne ou autre dysfonctionnement.
Emplacement d’installation
Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur à aucun emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la température, l’humidité et l’altitude indiquées ci-dessous.
Température de fonctionnement: entre +5°C (+41°F)
• et +35°C (+95°F) Humidité de fonctionnement: entre 30 % et 90 %
• Ne placez jamais un appareil qui produit de la
• chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe. N’installez pas le projecteur sur une surface
• instable ou soumise à des vibrations. N’installez pas le projecteur près d’un appareil
• produisant un fort champ magnétique. Évitez également d’installer le projecteur à proximité d’un câble transmettant une forte intensité de courant. Placez le projecteur sur une surface résistante et
• dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves. Ne mettez pas le projecteur debout. Il pourrait
• tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves. Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10°
• (droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou l’explosion de la lampe. Ne placez pas le projecteur à proximité d’une
• installation de conditionnement d’air, d’un chauffage ou d’un humidifi cateur afi n d’éviter que les grilles d’entrée et de sortie de l’air ne soient exposées à de l’air chaud.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Ce matériel a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas sur certains types d’installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, cela pouvant être déterminé en éteignant et en allumant le matériel, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez l’écart entre le matériel et le récepteur.
• Connectez le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV expérimenté afi n de leur demander conseil.
Les changements ou modifi cations non-approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner ce matériel.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ D’INDUSTRIE CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR-5
Préparation du projecteur
Vérifi cation des accessoires
Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Vérifi ez que tous les accessoires fi gurent dans l’emballage.
Câbles
Alimentation électrique
Mini D-SUB
15 broches
D-SUB
9 broches
Mini D-SUB
15 broches
Câble RVB pour PC
(246C521-10)
Élements de la télécommande
Autres
Télécommande
(290P158-10)
Important:
Les cordons d’alimentation fournis doivent être utilisés exclusivement avec ce produit. Ne les utilisez jamais avec
• d’autres produits.
Câble RS-232C
(246C548-10)
Utilisé pour contrôler le
• projecteur par ordinateur.
Pile R6 (AA)
(deux)
D-SUB
9 broches
Cordon d’alimentation (deux)
(246C483-10, 246C383-20)
Cache d’objectif
• Attache-fi ls
• Plateau de remplacement de lampe
• (857C135-10) Manuel utilisateur/Démarrage rapide
• (Anglais uniquement) (871D523-30) CD-ROM (avec manuel utilisateur)
• (919C164-20) Manuel de sûreté/Démarrage rapide
• (871D524-20)
Installation des piles dans la télécommande
Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande.
1
3
2
1. Vérifi ez la polarité (+), (-) des piles et insérez-les en
2. positionnant le côté (-) en premier.
Si vous positionnez le côté (+) en premier, vous risquez
d’être gêné par le ressort lors de l’insertion du côté (-). Si vous forcez l’insertion de la pile, vous risquez de déchirer l’étiquette extérieure et de provoquer ensuite un court-circuit et un échauffement.
Refermez le couvercle arrière.
3.
Important:
Utilisez deux piles AA (R6).
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
• remplacez les deux piles.
Retrait des piles de la télécommande
Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande et retirez les piles.
Attention:
L’utilisation d’une batterie d’un type incorrect peut entraîner une explosion.
• Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganèse.
• Rebutez les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
• Une utilisation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou
• jeter les batteries dans le feu. Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions.
• Installez la batterie en orientant correctement son côté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
• Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
• N’associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne.
• Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les avec de
• l’eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez un médecin.
FR-6
Préparation du projecteur (suite)
Présentation
3
1
4
2
5
1
Capteur de la télécommande (avant)
2
Objectif
3
Panneau latéral droit (grille d’entrée d’air/fi ltre)
4
Zone indicateur
5
Panneau de commande
6
Panneau de branchement
7
Connecteur standard de verrouillage Kensington
8
Capteur de télécommande (arrière)
9
Panneau latéral gauche (grille de sortie d’air/couvercle de la lampe)
Fixation du cache de l’objectif
Pour fi xer le cache d’objectif fourni, insérez-le dans la section de l’objectif du
projecteur (c) et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (d)
(pour le retirer, faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
678
9
Zone indicateur
12
Panneau de commande
1 2 3 4
5 7698
Panneau de branchement
12 3 4 5 6 7
Voyant STATUS
1
Voyant POWER
2
Bouton POWER
1
Bouton HDMI/COMPUTER/W
2
Bouton AUTO POSITION/S
3
Bouton LENS SHIFT
4 5
Bouton MENU
6
Bouton ENTER
7
Bouton T
8
Bouton ZOOM/FOCUS
9
Bouton VIDEO/X
Bornes VIDEO IN et S-VIDEO IN
1
Bornes COMPONENT VIDEO IN
2
Borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN (mini
3
D-SUB 15 broches) Borne HDMI IN-1 (HDMI 19 broches)
4
Borne HDMI IN-2 (HDMI 19 broches)
5
Borne SERIAL (D-SUB 9 broches)
6
Utilisé pour contrôler le projecteur par ordinateur. Pour
• plus d’informations, consultez votre revendeur.
Borne TRIGGER
7
Utilisée pour un écran électrique optionnel.
8
Prise d’alimentation
8
FR-7
Préparation du projecteur (suite)
Vue de dessous
1
Télécommande
24
1 2 3
4 5
6
7 8
9
10 11
23 22 21 20
19
18 17 16 15
14 13
12
Pieds de réglage1
Bouton ON ( I )
1
Bouton HDMI2
2
Bouton HDMI1
3
Bouton COMPONENT
4
Boutons AV MEMORY
5
Bouton ENTER
6
Bouton MENU
7
Bouton CONTRAST*
8
Bouton BRIGHTNESS*
9
Bouton GAMMA*
10
Bouton ZOOM/FOCUS
11
Bouton LENS SHIFT
12
Bouton NOISE REDUCTION*
13
Bouton COLOR*
14
Bouton SHARPNESS*
15
Bouton COLOR TEMP.*
16
Bouton ASPECT
17
Bouton AUTO IRIS
18
Boutons S, T, W, X
19
Bouton VIDEO
20
Bouton S-VIDEO
21
Bouton COMPUTER
22
Bouton AUTO POSITION
23
Bouton OFF ( )
24 * : Voir ci-dessous pour les boutons de réglage de qualité
d’image.
Important:
Quand on appuie sur un bouton quelconque de la télécommande, les boutons de la télécommande s’allument. Attendre environ 6 secondes après avoir relâché le bouton pour les désactiver.
Emploi des boutons de réglage de qualité d’image
Quand on appuie sur tout bouton de réglage de la qualité d’image, l’écran pour régler la qualité d’image apparaît. Régler la qualité d’image en pressant les boutons W et X. Le réglage de la qualité d image peut être effectué aussi bien dans le menu IMAGE. (Voir page 26.) Les éléments de menus sont indiqués ci-dessous entre parenthèses.
CONTRAST (CONTRASTE) ........................ Ajustez le contraste de l’image projetée.
BRIGHTNESS (LUMINOSITE) .................... Ajustez la luminosité de l’image projetée. COLOR TEMP. (TEMPERATURE COULEUR)
GAMMA (MODE GAMMA) .......................... Sélectionne l’un des modes gamma préréglés. Le réglage du mode
SHARPNESS (FINESSE)............................. Ajustez la netteté de l’image projetée.
COLOR (COULEUR) ................................... Ajuste l’épaisseur de couleur de l’image projetée. NOISE REDUCTION (TRNR, MNR, BAR) ... Ajuste les réglages TRNR, MNR et BAR de l’image projetée. (Voir page 33.)
... Sélectionne l’une des températures de couleur préréglées. Le réglage du
mode UTILISATEUR est aussi disponible. (Consultez la page 32.)
UTILISATEUR est aussi disponible. (Consultez la page 33.)
FR-8
Utilisation de la télécommande
Distance de fonctionnement de la télécommande
N’exposez pas le capteur optique de la
Avant du projecteur
30°30°
Conservez une distance de 10 m entre la télécommande et le projecteur et pointez le faisceau lumineux vers le capteur optique de télécommande situé sur le projecteur (à l’avant ou à l’arrière).
Arrière du projecteur
30°30°
• télécommande à la lumière solaire directe ou aux éclairages fl uorescents. Afi n d’éviter tout dysfonctionnement de la
• télécommande, conservez une distance d’au minimum 2 m entre le capteur optique et les éclairages fl uorescents. Si un éclairage fl uorescent commandé par
• interrupteur se trouve à proximité de la télécommande, le fonctionnement de celle-ci peut devenir instable. Lorsque vous utilisez la télécommande trop près
• du capteur, les commandes peuvent ne pas être
transmises correctement.
Lorsque vous utilisez la télécommande, conservez une distance d’environ 5 m entre la télécommande et le projecteur par rapport à l’écran. La distance de fonctionnement de la télécommande dépend toutefois des caractéristiques de l’écran.
Angle de réception
Sens vertical
20° 10°
Sens vertical (avec montage au plafond)
20° 10˚
20°
20°
FR-9
Installation du projecteur
Installation de l’écran
Installez l’écran perpendiculairement au projecteur. Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection du projecteur. (Voir page 12.)
Installez l’écran et le projecteur de manière à ce que l’objectif du projecteur se trouve à la même hauteur que le
• centre de l’écran, et à l’horizontale. N’installez pas l’écran dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à un éclairage direct. La
• réfl exion directe de la lumière sur l’écran rend les images projetées blanchâtres et diffi ciles à visionner.
FORMAT IMAGE
Vous pouvez maintenir la zone d’affi chage d’image à l’intérieur de l’écran en réglant le paramètre FORMAT IMAGE, sous le paramètre MENU AVANCE du menu IMAGE en fonction du format de l’écran réel. Sélectionnez 16:9 si le format de l’écran est 16:9 ou 4:3 ou sélectionnez CINEMA SCOPE (2.35:1) si le format de l’écran est 2.35:1 (Cinémascope).
Les fi lms au format Cinémascope sont projetés sur l’intégralité de l’écran.
• Réglez FORMAT du menu OPTION à 16:9 pour l’affi chage d’image de format Vista. Dans ce cas, elles sont
• resserrées horizontalement.
Lorsque le paramètre FORMAT du menu OPTION est réglé sur AUTO et qu’un signal 480i/p, 576i/p, 720p ou
• 1080i/p est émis, la section d’affi chage des sous-titres n’est pas projetée. Pour affi cher les sous-titres, réglez le paramètre FORMAT IMAGE sur 16:9 et ajustez la position de l’image en utilisant POSITION VERTICALE dans MENU AVANCE du menu IMAGE. (Pour affi cher le menu à l’écran, ajuster le paramètre SHUTTER(U) dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO - SOUS MENU UTILISATEUR pour placer le menu.)
Distance de projection et taille d’écran
Pour déterminer le format de l’écran et la distance de projection, reportez-vous aux tableaux suivants.
Les chiffres indiqués dans les tableaux sont des approximations et peuvent être légèrement différents par rapport
• aux mesures réelles.
Largeur de l’écran (SW)
Écran
Bas de l’écran
50%
H1H1
50%
Longueur de l’écran (SH)
L
Haut de l’écran
Côté gauche
Côté droit
W1 W1
Pour un format d’écran 16:9
Taille de l’écran
Taille de la diagonale
pouces cm pouces cm pouces cm pouces m pouces m pouces cm pouces cm
50 127 25 62 44 111 60 1,5 98 2,5 18 47 2 6 60 152 29 75 52 133 73 1,8 118 3,0 22 56 3 7 70 178 34 87 61 155 85 2,2 138 3,5 26 65 3 8 80 203 39 100 70 177 98 2,5 157 4,0 29 75 3 9
90 229 44 112 78 199 110 2,8 177 4,5 33 84 4 10 100 254 49 125 87 221 123 3,1 197 5,0 37 93 4 11 110 279 54 137 96 244 135 3,4 217 5,5 40 103 5 12 120 305 59 149 105 266 148 3,8 237 6,0 44 112 5 13 150 381 74 187 131 332 185 4,7 297 7,6 55 140 7 17 200 508 98 249 174 443 248 6,3 397 10,1 74 187 9 22 250 635 123 311 218 553 311 7,9 497 12,6 92 233 11 28 300 762 147 374 261 664 373 9,5 597 15,2 110 280 13 33
La distance de projection dépend du paramètre FORMAT IMAGE du MENU AVANCE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus représente la situation pour
• le format d’image “16:9.”
Hauteur (SH) Largeur (SW)
Distance de projection (L)
Le plus court (Large)
Plage de déplacement de l’objectif
Le plus long (télescopique)
H1 W1
Selon les conditions d’installation, l’air chaud évacué par les orifi ces de ventilation risque de refl uer dans l’orifi ce
d’entrée d’air; dans ce cas, le projecteur affi chera “TEMPERATURE!!” et s’arrêtera de fonctionner.
FR-10
Installation du projecteur (suite)
Distance de projection et taille d’écran (suite)
Écran
Bas de l’écran
50%
50%
H1H1
Largeur de l’écran (SW)
Longueur de l’écran (SH)
L
Pour un format d’écran 4:3
Haut de l’écran
Côté gauche
Côté droit
W1 W1
SW (=W)
Pour un format d’écran 4:3, la position relative de l’image projetée et de l’écran est illustrée par la fi gure de droite. Reportez-vous au tableau suivant pour l’installation.
Pour un format d’image de 16:9
Taille de l’écran (4:3)
Taille de la diagonale
pouces
50 127 30 76 40 102 23 57 40 102 4 10 55 1,4 89 2,3 17 43 2 5 60 152 36 91 48 122 27 69 48 122 5 11 66 1,7 108 2,7 20 51 2 6 70 178 42 107 56 142 32 80 56 142 5 13 78 2,0 126 3,2 24 60 3 7 80 203 48 122 64 163 36 91 64 163 6 15 89 2,3 144 3,7 27 69 3 8
90 229 54 137 72 183 41 103 72 183 7 17 101 2,6 163 4,1 30 77 4 9 100 254 60 152 80 203 45 114 80 203 8 19 112 2,9 181 4,6 34 86 4 10 110 279 66 168 88 224 50 126 88 224 8 21 124 3,1 199 5,1 37 94 4 11 120 305 72 183 96 244 54 137 96 244 9 23 135 3,4 218 5,5 41 103 5 12 150 381 90 229 120 305 68 171 120 305 11 29 170 4,3 273 6,9 51 129 6 15 200 508 120 305 160 406 90 229 160 406 15 38 227 5,8 365 9,3 68 171 8 20 250 635 150 381 200 508 113 286 200 508 19 48 285 7,2 456 11,6 84 214 10 25 300 762 180 457 240 610 135 343 240 610 23 57 342 8,7 548 13,9 101 257 12 30
Hauteur (SH) Largeur (SW) Hauteur (H) Largeur (W)
cm
pouces
cm
pouces
Format des images projetées (16:9) Espace arrière
cm
pouces
cm
pouces
cm
pouces
(B)
Distance de projection (L)
Le plus court (Large)
cm
pouces
m
H
SH
BB
Plage de déplacement de l’objectif
Le plus long (télescopique)
pouces
m
H1 W1
pouces
cm
pouces
cm
La distance de projection dépend du paramètre FORMAT IMAGE du MENU AVANCE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus représente la situation pour
• le format d’image “16:9.”
Pour un format d’écran 2,35:1 (Cinémascope)
Taille de l’écran (2,35:1) Distance de projection (L)
Taille de la diagonale
pouces
100 254 39 99 92 234 130 3,3 209 5,3 39 99 5 12 110 279 43 109 101 257 143 3,6 230 5,8 43 108 5 13 120 305 47 119 110 281 156 4,0 251 6,4 47 118 6 14 130 330 51 129 120 304 169 4,3 272 6,9 50 128 6 15 140 356 55 139 129 327 183 4,6 293 7,4 54 138 6 16 150 381 59 149 138 351 196 5,0 314 8,0 58 148 7 18 160 406 63 159 147 374 209 5,3 335 8,5 62 158 7 19 170 432 66 169 156 397 222 5,6 356 9,1 66 168 8 20 180 457 70 179 166 421 236 6,0 377 9,6 70 178 8 21 190 483 74 189 175 444 249 6,3 399 10,1 74 187 9 22 200 508 78 199 184 468 262 6,7 420 10,7 78 197 9 23
La distance de projection dépend du paramètre FORMAT IMAGE du MENU AVANCE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus représente la situation pour
cm
le format d’image
Hauteur (SH) Largeur (SW)
pouces
cm
pouces
“CINEMA SCOPE (2.35:1).”
Le plus court (Large)
cm
pouces
Le plus long (télescopique)
m
pouces
Plage de déplacement de l’objectif
H1 W1
m
pouces
cm
pouces
cm
FR-11
Installation du projecteur (suite)
Réglage de la position de l’image projetée
Réglez la position de l’image projetée à l’écran avec le bouton LENS SHIFT.
1.
Appuyez sur le bouton LENS SHIFT.
Le menu LENS SHIFT s’affi che au centre de l’écran.
2.
Appuyez sur le bouton S, T, W ou X pour déplacer la position de l’image.
Lorsque vous appuyez sur le bouton T, l’image se déplace vers le bas.
Lorsque vous appuyez sur le bouton S, l’image se déplace vers le haut.
Lorsque vous appuyez sur le bouton X, l’image se déplace vers la droite.
Lorsque vous appuyez sur le bouton W, l’image se déplace vers la gauche.
Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque le menu LENS SHIFT est affi ché, vous pouvez commuter le mode
LENS SHIFT
RAPIDE
CHOIX : ENTER
de déplacement entre les réglages RAPIDE et LENT. Si RAPIDE est sélectionné, l’objectif opère un déplacement important lorsque vous appuyez sur le bouton S, T, W ou X. Ce déplacement est moindre si LENT est sélectionné.
Si le menu LENS SHIFT s’affi che alors que le projecteur ne reçoit aucun signal vidéo, des hachures croisées apparaissent à l’écran.
Faites attention de ne pas vous coincer dans l’ouverture de l’objectif quand l’objectif bouge.
Il est possible qu’une séparation chromatique se produise lors d’un déplacement vertical important de l’objectif.
Lorsque la fonction lens shift fonctionne, l’écran peut clignoter.
Correction des images inclinées ou déformées
Pour obtenir une qualité de projection maximale, projetez les images sur un écran plat installé à 90° par rapport au sol. Si nécessaire, inclinez le projecteur à l’aide des deux pieds de réglages situés sur la partie inférieure du projecteur.
1.
Inclinez le projecteur selon l’angle approprié.
2.
Faites tourner les pieds de réglage pour un réglage précis.
Important:
Ne transportez pas le projecteur avec les pieds de réglage sortis, faute de quoi les pieds risquent d’être endommagés.
Écran
Pieds de réglage
Les images projetées présentent de fi nes bandes
Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l’écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l’écran ou modifi ez légèrement la mise au point. (Voir page 18 ou 23 pour le réglage de l´objectif.)
Si les images projetées sont déformées en forme trapézoïdale
Quand l’écran et le projecteur ne sont pas placés perpendiculairement l’un par rapport à l’autre, les images projetées deviendront trapézoïdales. Si le réglage mécanique échoue, il faudra effectuer une correction de distorsion trapézoïdale.
A l’aide du menu INSTALLATION:
(Reportez-vous à la page 26 pour paramétrer le menu.)
Affi chez le menu INSTALLATION.
1.
Sélectionnez TRAPEZE en appuyant sur le bouton S ou T.
2.
Egaliser les largeurs en haut et en bas de l’écran en pressant le bouton W ou
3.
INSTALLATION
X tout en observant l’écran.
Pour annuler le menu:
Presser le bouton MENU plusieurs fois.
4.
Vous obtiendrez un réglage optimal en positionnant l’objectif au centre (sens latéral) et en haut (sens longitudinal).
Avant de régler la distorsion trapézoïdale, remettez l’objectif dans sa position par défaut à l’aide de LENS SHIFT RE-INITIAL (voir page 27), puis ajustez-le vers le haut à l’aide de LENS SHIFT (voir page 10). Lors du réglage de la distorsion trapézoïdale, la valeur de réglage est indiquée. Cette valeur ne correspond pas à
l’angle de projection. Lorsque le réglage de la correction trapézoïdale est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent
apparaître ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes. Ces phénomènes ne sont pas anormaux. Lors du réglage de la correction trapézoïdale, l’image peut ne pas s’affi cher correctement selon le type du signal
d’entrée. L’image affi chée pourrait faire l’objet d’une distorsion lorsque le réglage de la distorsion trapézoïdale est effectué.
En fonction des conditions d’installation du projecteur et de l’écran, une image rectangulaire parfaite et un rapport
hauteur/largeur parfait correct ne peuvent être obtenus.
FR-12
opt.
A V MEMO R Y 1
TRAPEZE 0
Appuyez sur le bouton W.
Appuyez sur le bouton X.
Installation du projecteur (suite)
Projection avant, fi xation au plafond
Pour la fi xation au plafond, vou utiliser le kit de montage au plafond conçu pour ce projecteur. Faites effectuer l’installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre reve
La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de montage au plafond autre que celui recommandé ou par l’installation du kit de montage au plafond à un emplacement non adéquat.
Lorsque vous utilisez le projecteur fi xé au plafond, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 27.
Lorsque le projecteur est fi xé au plafond, les images peuvent apparaître plus foncées que lorsqu’elles sont projetées à partir d’une table. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Demandez à votre installateur de prévoir un disjoncteur. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, utilisez ce disjoncteur pour mettre l’équipement hors tension N’installez pas le projecteur dans un endroit où les
grilles d’aération se trouvent exposées à de l’air généré par un système de conditionnement d’air. Une telle installation risque de provoquer une panne. N’installez pas le projecteur à proximité d’une
alarme incendie, car les grilles de sortie d’air émettent de l’air chaud.
s devez
ndeur.
.
Projection arrière
Faites effectuer l’installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Pour la projection
arrière, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO. Voir page 27.
Attention:
Le fait de poser le projecteur directement sur
• un tapis bloque la ventilation effectuée par les ventilateurs, ce qui peut endommager l’appareil ou provoquer des pannes. Pour faciliter la ventilation, placez une planche sous le projecteur. Placez le projecteur à au moins 50 cm du mur,
• afi n d’éviter de bloquer la grille d’entrée d’air et les grilles de sortie d’air dégageant de l’air chaud. N’utilisez pas le projecteur dans les endroits
• suivants et de la façon suivante: vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Dans un endroit poussiéreux ou humide.
Dans une position de côté, ou avec l’objectif
tourné vers le bas. Près d’un chauffage.
Dans un endroit graisseux, enfumé ou
humide, tel qu’une cuisine. Dans la lumière directe du soleil.
Là où la température peut devenir élevée,
comme dans une voiture fermée. Là où la température est inférieure à +5°C
(+41°F) ou supérieure à +35°C (+95°F).
Important:
Nous ne recommandons pas l’emploi du projecteur
• à une altitude de 1500 m ou plus. L’emploi à une altitude de 1500 m ou plus pourrait affecter la vie de service du projecteur.
Borne TRIGGER
La borne TRIGGER située à l’arrière du projecteur est une borne émettant un signal de 12 V permettant de contrôler un dispositif connecté de manière externe lors de la projection d’images.
TRIGGER
Vers un dispositif connecté de manière externe
Anneau (NC)
(Terre 0 V)
Si vous souhaitez utiliser la borne TRIGGER, réglez DECLENCHEUR sur ECRAN ou ANAMORPHIQUE dans le menu INSTALLATION. (Le paramètre par défaut est ARRET. Voir page 27 pour de plus amples détails.) Procédez comme suit pour modifi er le paramètre.
A l’aide du menu INSTALLATION:
(Reportez-vous à la page 26 pour paramétrer le menu.)
Affi chez le menu INSTALLATION.
1. Sélectionnez DECLENCHEUR en appuyant sur le
2. bouton S ou T.
Sélectionnez ECRAN ou ANAMORPHIQUE en
3. appuyant sur le bouton W ou X.
Pour annuler le menu:
Appuyez sur le bouton MENU.
4.
Attention:
N’utilisez pas le signal de sortie de la borne
• TRIGGER pour alimenter d’autres dispositifs. Ne raccordez pas la borne TRIGGER à une borne
• audio ou autre dispositif, cela pourrait endommager ce dispositif. Le courant nominal de la borne TRIGGER est de
• 200 mA. Si vous utilisez un courant de puissance supérieure, une anomalie risque de survenir. Pour en savoir plus sur les écrans électriques,
• veuillez contacter les fabricants d’écran.
Pointe (12 V)
FR-13
Projection d’images vidéo
A. Raccordement du projecteur à l’équipement vidéo
Lorsque le projecteur et les appareils connectés sont placés trop près les uns des autres, l’image projetée risque
• d’être affectée par des interférences. Pour plus de détails sur leur mode de connexion, reportez-vous au manuel de chaque appareil.
Préparation:
Assurez-vous que le projecteur et l’équipement vidéo sont tous les deux hors tension.
Connexion de base du système cinéma maison
FR-14
Magnétoscope
Lecteur de DVD
Boîtier décodeur ou
syntoniseur numérique
Projection d’images vidéo (suite)
Connexion au lecteur vidéo, etc.
Câble vidéo (en option)
Vers la borne
1
VIDEO IN
Câble S-vidéo (en option)
Vers la borne
1
S-VIDEO IN
Vers la borne de
2
sortie vidéo
Vers la borne de
2
sortie S-vidéo
Magnétoscope ou
équivalent
Magnétoscope ou
équivalent
Connecter une extrémité du câble vidéo fourni à la borne
1. VIDEO IN du projecteur.
Connecter l’autre extrémité du câble vidéo à la borne de
2. sortie vidéo de l’équipement vidéo.
Si l’équipement vidéo est doté d’une borne de sortie S-vidéo, effectuer la connexion comme il suit:
Connecter une extrémité du câble S-vidéo fourni à la borne
1. S-VIDEO IN du projecteur.
Connecter l’autre extrémité du câble S-vidéo à la borne de
2. sortie S-vidéo de l’équipement vidéo.
Consultez également le manuel d’utilisation de l’équipement que vous souhaitez raccorder.
• Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.
En cas de raccordement d’un récepteur TV ou d’un magnétoscope:
Si vous utilisez ce projecteur avec un téléviseur ou un magnétoscope raccordé, il est possible qu’aucune image ne s’affi che ou qu’un message “NO SIGNAL” apparaisse à l’écran lors d’un changement de canal via un canal non reçu. Dans ce cas, reprenez le réglage des canaux du téléviseur ou du magnétoscope. Pour éviter ce problème, utilisez la fonction de saut de canal du récepteur TV ou du magnétoscope (fonction permettant de ne pas affi cher les canaux non reçus).
Raccordement à un lecteur DVD ou un décodeur HDTV
Pour raccorder le projecteur à un équipement vidéo équipé de bornes de sortie vidéo composant, tel qu’un lecteur de DVD, utilisez les bornes COMPONENT VIDEO IN.
PB/CB
Y
Y
P
R/CR
Câble composant (en option)
PB/CB
PR/CR
Lecteur de DVD ou décodeur HDTV
Y
Les noms des bornes Y, PB et PR sont donnés à titre d’exemple, lorsqu’un décodeur HDTV est connecté.
• Les noms des bornes varient en fonction des appareils connectés.
• Selon le type de votre lecteur de DVD, la projection des images peut ne pas être correcte.
• L’affi chage d’une image à l’écran peut demander un certain temps selon le type de signal d’entrée: il ne s’agit pas
• d’un symptôme de panne. Lorsque vous connectez un décodeur HDTV équipé de bornes RVB, réglez ENTREES MULTIMEDIA sur RGB dans
• le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
FR-15
Loading...
+ 32 hidden pages