Miele PG 8581 Instructions Manual

0 (0)

Mode d'emploi

Laveur-désinfecteur

PG 8581

Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endommager votre matériel.

fr - FR, BE, CH

M.-Nr. 11 875 490

Dans ce mode d'emploi, le laveur-désinfecteur sera désigné comme laveur.

2

 

Table des matières

..........................................................................................................................................

000

Remarques.......................................................................................................................

7

Définition ..........................................................................................................................

7

Champ d'application .......................................................................................................

8

Description de l'appareil.................................................................................................

9

Vue de l'intérieur................................................................................................................

9

Bandeau de commande....................................................................................................

10

Diodes LED des touches sensitives ..................................................................................

11

Profils utilisateurs............................................................................................................

12

Consignes de sécurité et mises en garde.....................................................................

13

Symboles sur le laveur ......................................................................................................

18

Commande.......................................................................................................................

20

Copies d'écran ..................................................................................................................

20

Mise en marche.................................................................................................................

21

Arrêt de l'appareil ..............................................................................................................

21

Fonction arrêt automatique (Auto-Off) ..............................................................................

21

Mode veille ........................................................................................................................

21

Interface utilisateur à l'écran .............................................................................................

22

Menu .................................................................................................................................

22

Réglages dans le menu.....................................................................................................

23

Symboles à l'écran ............................................................................................................

24

Ouvrir et fermer la porte .................................................................................................

25

Verrouillage électronique de porte.....................................................................................

25

Ouverture de porte ............................................................................................................

25

Fermeture de porte............................................................................................................

25

Ouverture de porte avec déverrouillage d'urgence...........................................................

26

Adoucisseur .....................................................................................................................

27

Dureté de l'eau ..................................................................................................................

27

Régler la dureté de l'eau ...................................................................................................

28

Ajout de sel régénérant .....................................................................................................

30

Message : manque de sel .................................................................................................

32

Technique d'utilisation ....................................................................................................

33

Chariots, paniers, compléments et modules ....................................................................

33

Réglage en hauteur du panier supérieur ...........................................................................

34

Mesure de la pression de lavage.......................................................................................

36

Accès de mesure de la pression de lavage...................................................................

36

Disposer la charge.............................................................................................................

37

Recontamination ...........................................................................................................

39

Test protéinique.............................................................................................................

39

Instruments........................................................................................................................

40

Instruments rotatifs ...........................................................................................................

40

Miroirs dentaires................................................................................................................

41

Verres rince-bouche ..........................................................................................................

41

Processus chimiques......................................................................................................

42

3

Table des matières

 

Ajouter et doser les produits chimiques .......................................................................

45

Dispositifs de dosage........................................................................................................

46

Marquage des cannes d'aspiration ...............................................................................

46

Modules DOS ....................................................................................................................

47

Raccorder le module DOS ............................................................................................

47

Produit de rinçage .............................................................................................................

48

Verser le produit de rinçage ..........................................................................................

48

Quantité de produit insuffisante ....................................................................................

49

Doser le produit de rinçage ...........................................................................................

49

Agent neutralisant .............................................................................................................

50

Ajouter de l'agent neutralisant.......................................................................................

50

Quantité de produit insuffisante ....................................................................................

51

Doser l'agent neutralisant..............................................................................................

51

Produits d'entretien pour instruments...............................................................................

51

Détergent...........................................................................................................................

52

Ajouter du détergent liquide ..........................................................................................

52

Quantité de produit insuffisante ....................................................................................

53

Doser le détergent liquide .............................................................................................

53

Dosage des détergents en poudre................................................................................

54

Fonctionnement...............................................................................................................

56

Sélectionner un programme ..............................................................................................

56

Démarrer le programme ....................................................................................................

56

Démarrer un programme en différé ...............................................................................

56

Assistant séchage .........................................................................................................

58

Afficher le déroulement du programme.............................................................................

59

Fin de programme .............................................................................................................

59

Annulation de programme.................................................................................................

60

Interruption pour cause d'anomalie ..............................................................................

60

Interruption manuelle.....................................................................................................

60

Messages système............................................................................................................

61

Nettoyer les filtres et le tuyau de filtration .....................................................................

61

Niveau de remplissage insuffisant.................................................................................

62

Contrôle de la pression de lavage et bras de lavage ........................................................

62

Réglages .......................................................................................................................

63

Départ différé.....................................................................................................................

64

Séchage ............................................................................................................................

65

Purge DOS.........................................................................................................................

66

Langue ...........................................................................................................................

67

Heure.................................................................................................................................

68

Volume...............................................................................................................................

71

Réglages suppl. ..............................................................................................................

72

Code..................................................................................................................................

74

Saisir le code PIN ..........................................................................................................

74

Date ...................................................................................................................................

76

Journal de bord .................................................................................................................

78

Protocole ...........................................................................................................................

79

Unité de température.........................................................................................................

79

Paramètres programme.....................................................................................................

79

Valider un programme .......................................................................................................

80

4

 

Table des matières

Modifier l'emplacement d'un programme dans la liste .....................................................

81

Programme de contrôle.....................................................................................................

82

Entretien du filtre ..............................................................................................................

82

Nettoyer les filtres de cuve............................................................................................

82

Activation et réglage de l'intervalle ...............................................................................

82

Interface ............................................................................................................................

84

Dureté de l'eau ..................................................................................................................

87

Affichage de la température ..............................................................................................

87

Contraste et luminosité de l'écran.....................................................................................

88

Arrêt dans..........................................................................................................................

89

Mode veille ....................................................................................................................

89

Fonction arrêt automatique (Auto-Off) ..........................................................................

89

Activer « Arrêt dans » ....................................................................................................

90

Version logiciel ..................................................................................................................

90

Paramètres du programme ............................................................................................

91

Ajuster les paramètres du programme ..............................................................................

91

Structure du programme ...................................................................................................

91

En-tête de programme ..................................................................................................

91

Blocs de programme.....................................................................................................

92

Accéder au menu ..............................................................................................................

93

Réinitialiser un programme................................................................................................

94

Modifier un programme ....................................................................................................

95

Affecter les blocs de lavage ..........................................................................................

95

Modifier la quantité d'eau..............................................................................................

96

Prolonger le temps de vidange......................................................................................

97

Assistant séchage .........................................................................................................

98

Traçabilité.........................................................................................................................

99

Consulter les protocoles de charge ..................................................................................

102

Logiciel externe .............................................................................................................

102

Imprimante ...................................................................................................................

102

Entretien ...........................................................................................................................

103

Maintenance......................................................................................................................

103

Contrôle de routine............................................................................................................

104

Nettoyer les filtres de cuve................................................................................................

104

Contrôler et nettoyer les bras de lavage ...........................................................................

106

Nettoyer le laveur ..............................................................................................................

108

Nettoyer le bandeau de commande..............................................................................

108

Nettoyage du joint de porte et de la porte ....................................................................

108

Nettoyage de la cuve.....................................................................................................

108

Nettoyer la façade de l'appareil ....................................................................................

108

Entretien inox.................................................................................................................

108

Contrôler le dosage du détergent en poudre ....................................................................

109

Contrôler les chariots, paniers, modules et compléments................................................

110

Valider les procédés ..........................................................................................................

111

Conseils en cas de panne...............................................................................................

114

Anomalies et messages techniques..................................................................................

114

Dosage/Dispositifs de dosage ..........................................................................................

115

Quantité de sel insuffisante/Adoucisseur..........................................................................

117

Interruption avec affichage d'un code erreur ....................................................................

118

5

Table des matières

 

Anomalies et messages relatifs au process ......................................................................

123

Porte ..................................................................................................................................

124

Nettoyage insuffisant et corrosion ....................................................................................

125

Contrôle de la pression de lavage et du bras de lavage ...................................................

128

Arrivée d'eau et vidange....................................................................................................

129

Bruits .................................................................................................................................

129

Imprimante / Interface .......................................................................................................

130

Résoudre une panne .......................................................................................................

131

Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour......................................................

131

Nettoyer les filtres d'arrivée d'eau.....................................................................................

132

Monter le grand filtre .....................................................................................................

132

Service après vente.........................................................................................................

133

Contacter le service après-vente ......................................................................................

133

Signaler les incidents graves.............................................................................................

133

Version logiciel ..................................................................................................................

134

Installation........................................................................................................................

135

Installation et ajustement ..................................................................................................

135

Installation sous un plan de travail ....................................................................................

136

Retirer le couvercle de l'appareil ...................................................................................

136

Compatibilité électromagnétique (CEM)............................................................................

137

Raccordements électriques ...........................................................................................

138

Brancher la liaison équipotentielle.....................................................................................

138

Branchements électriques pour la Suisse.........................................................................

139

Circuit de délestage ..........................................................................................................

139

Raccordements à l'eau ...................................................................................................

140

Raccordement à l'arrivée d'eau ........................................................................................

140

Directive pour l'Allemagne et la Suisse .........................................................................

141

Monter le grand filtre .....................................................................................................

141

Raccordement à la vidange...............................................................................................

142

Caractéristiques techniques ..........................................................................................

143

Tableau des programmes ...............................................................................................

144

Votre contribution à la protection de l'environnement ................................................

146

Nos emballages ................................................................................................................

146

6

Remarques

Avertissements

Attention ! Les remarques accompagnées de ce symbole contiennent des informations relatives à la sécurité : elles avertissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels. Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation qu'ils contiennent.

Remarques

Vous trouverez ici des informations à respecter impérativement.

Autres informations et remarques

Ces informations supplémentaires et remarques sont signalées par un simple cadre.

Étapes

Un carré noir précède chaque étape de manipulation.

Exemple

Choisissez une option à l'aide des flèches puis sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Ecran

Les données transmises à l'écran sont affichées dans une police spéciale, semblable à celle de l'écran.

Exemple

Menu Réglages .

 

Définition

Laveur

Dans ce mode d'emploi, le laveur-désinfecteur sera désigné comme

 

laveur.

Charge

Le terme « charge » ou « pièces » est utilisé de manière générique

 

dans ce mode d'emploi, si les objets à traiter ne sont pas plus préci-

 

sément définis.

Bain lessiviel

Le terme « bain lessiviel » désigne le mélange entre l'eau et les pro-

 

duits chimiques.

7

Champ d'application

Ce laveur-désinfecteur Miele est un dispositif médical de classe IIb (93/42/CEE).

Ce laveur-désinfecteur Miele permet de laver, rincer, désinfecter et sécher des dispositifs médicaux réutilisables à usage dentaire. Les consignes des fabricants des dispositifs médicaux (EN ISO 17664) doivent être respectées.

Parmi les dispositifs médicaux qui peuvent être traités au laveur-dés- infecteur, on trouve les instruments dentaires, les instruments d'aspiration, les turbines, les contre-angles, les pièces à main, etc.

Pour traiter les charges en respectant les normes strictes d'hygiène, on privilégie le traitement en machine. La désinfection requise pour garantir la sécurité sanitaire du personnel et des patients s'effectue par un procédé de désinfection thermique (ex. : procédé Vario TD).

Conformément au concept A0 de la norme EN ISO 15883-1, la désinfection thermique se fait avec les paramètres 90 °C (+ 5°C, - 0 °C) et

5 min de temps de maintien (A0 3000), selon l'efficacité de désinfec-

tion requise. Le domaine d'action du procédé A0 3000 porte également sur l'inactivation du HBV.

Le cas échéant, tenez compte des consignes légales régionales ou administratives en vigueur du lieu d'installation.

Les conditions de lavage doivent être adaptées au mieux au type de charge et de salissures.

Le choix des produits chimiques doit correspondre à la problématique de lavage.

Le résultat de lavage est fondamental pour garantir une sécurité de la désinfection et de la stérilisation et donc pour pouvoir réutiliser sans danger les instruments de la charge.

Le procédé Vario TD offre le meilleur traitement pour les instruments réutilisables.

L'utilisation de matériel adapté (ex. : chariots, modules et compléments) est essentiel à un traitement adéquat de la charge. Vous trouverez des exemples au chapitre « Technique d'utilisation ».

Pendant le rinçage final, le laveur est alimenté en eau courante ou traitée de manière optimale (eau distillée, eau osmosée ou déminéralisée, eau pure etc.).

Ce laveur peut être qualifié pour la validation des procédures conformément à la norme EN ISO 15883.

8

Description de l'appareil

Vue de l'intérieur

aPorte à ouverture et fermeture automatiques

bLogement pour un module de communication (partie arrière, en haut et à droite)

cAccès sonde pour validation (partie supérieure, avant droite ; uniquement visible lorsque le couvercle est démonté)

dBras de lavage supérieur

eRails de guidage pour paniers et chariots

fBras de lavage inférieur

gPlaque signalétique

hRéservoir pour produit de rinçage

iRéservoir à sel régénérant

jRéservoir détergent poudre (en option)

kCombinaison de filtres

lPanneau de socle

mAu dos :

Seconde plaque signalétique

Raccordements à l'électricité et à l'eau

Canne(s) d'aspiration pour bidons

Raccords pour modules de dosage externes (modules DOS)

nRaccordements à l'eau pour chariots et paniers

9

Description de l'appareil

Bandeau de commande

aTouche (Marche/Arrêt)

Allumer et éteindre le laveur.

bTouches , et

Touches de sélection de programme. Affectation des touches possible.

cTouche (liste de programmes)

Ouvrez la liste complète des programmes pour choisir un programme.

dÉcran

Accès à l'interface utilisateur et affichage du déroulement de programme

eFlèches de navigation et

Navigation dans l'interface utilisateur.

fTouche (Annuler)

Annuler l'opération dans l'interface utilisateur. Pas d'interruption de programme.

gTouche (Réglages)

Ouvrir le menu de paramétrage du système.

hTouche Start/Stop

Démarrer ou arrêter le programme

iTouche Déverrouillage de porte

Déverrouiller la porte avant ou après le programme.

jTouche (Assistant séchage)

Activer et désactiver l'assistant séchage

kTouche OK

Confirmer la sélection ou la saisie dans l'interface utilisateur (acquitter ou enregistrer)

lInterface du service après-vente

Point de contrôle et de transfert pour le service après-vente.

10

Description de l'appareil

Diodes LED des touches sensitives

Les touches sensitives du bandeau de commande contiennent des diodes LED (Light Emitting Diode) qui indiquent l'avancée du traitement de la charge. Elles indiquent l'avancée du traitement de la charge.

Touche sensi-

LED

Statut

tive

 

 

Touche

ALLUMÉE

Le laveur est allumé.

 

 

 

 

CLIGNOTE

Le laveur est en veille.

 

 

 

 

ETEINTE

Le laveur est éteint.

 

 

 

Touches de sé-

ALLUMÉE

Le programme concerné a été sélectionné. La diode

lection de pro-

 

reste allumée en fin de programme jusqu'à ce que

gramme ,

 

vous sélectionniez un autre programme.

et

 

 

ETEINTE

Le programme n'est pas sélectionné ou des réglages

 

 

 

sont en cours.

 

 

 

Touche

ALLUMÉE

Un programme a été sélectionné dans la liste des

 

 

programmes. La diode reste allumée en fin de pro-

 

 

gramme jusqu'à ce que vous sélectionniez un autre

 

 

programme.

 

 

 

 

ETEINTE

Aucun programme de la liste n'a été sélectionné ou

 

 

des réglages sont en cours.

 

 

 

Touche

ALLUMÉE

La fonction supplémentaire « Assistance au sé-

 

 

chage » est activée pour le programme sélectionné

 

 

(selon programmes, voir « Tableau des pro-

 

 

grammes »).

 

 

 

 

ETEINTE

La fonction supplémentaire « Assistance au sé-

 

 

chage » est désactivée.

 

 

 

Touche

ALLUMÉE

Un programme est en cours.

Start/Stop

 

 

CLIGNOTE EN

Un programme a été choisi mais il n'a pas encore

 

 

VERT

démarré.

 

 

 

 

CLIGNOTE EN

Une anomalie est survenue (voir chapitre « Conseils

 

ROUGE

en cas de panne »).

 

 

 

 

ETEINTE

Le programme est terminé.

 

 

 

Touche

ALLUMÉE

La porte est fermée (verrouillée) et aucun programme

 

 

n'est lancé.

 

 

 

 

CLIGNOTE

Un programme est terminé et la porte est fermée

 

 

(verrouillée).

 

 

 

 

ETEINTE

Un programme est en cours ou la porte est ouverte

 

 

(déverrouillée).

 

 

 

11

Profils utilisateurs

Exécution des tâches quotidiennes de routine

Les personnes qui manipulent le laveur au quotidien doivent connaître les principales fonctions de l'appareil, savoir charger et décharger et suivre des formations régulières. Ils doivent maîtriser les bases pour pouvoir traiter des dispositifs médicaux en machine.

Les tâches de routine quotidiennes sur l'appareil se gèrent à partir du niveau utilisateurs ou du menu Réglages . Le menu est accessible à tous les utilisateurs.

Administration

Pour des tâches plus complexes telles que les interruptions de programme ou les annulations de programme par exemple, des connaissances approfondies sur le traitement en machine des dispositifs médicaux sont nécessaires.

Des connaissances plus avancées de l'appareil sont requises pour modifier le processus de traitement, adapter le laveur, notamment au chargement d'accessoires spécifiques ou modifier d'autres réglages liés au lieu d'installation.

Pour valider des process, l'utilisateur doit posséder des connaissances particulières sur le traitement des dispositifs médicaux en machine, sur la technique de procédé et sur les normes et lois en vigueur.

Les procédures et réglages administratifs sont répertoriés au menu

Réglages suppl.. Un code PIN protège ce dernier contre tout accès

non autorisé.

12

Consignes de sécurité et mises en garde

Ce laveur répond aux consignes de sécurité en vigueur. Tout usage non conforme risque de provoquer des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre cette machine en service. Vous éviterez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes et d'endommager le laveur.

Conservez soigneusement ce mode d'emploi.

Utilisation conforme

Le laveur est exclusivement destiné aux domaines d'application cités dans le mode d'emploi. Toute autre utilisation ainsi que toute transformation ou modification est interdite et peut être dangereuse. Les procédés de lavage et de désinfection sont réservés aux dispositifs médicaux déclarés réutilisables par leur fabricant. Respectez les indications des fabricants de dispositifs médicaux.

Le laveur doit être utilisé exclusivement à l'intérieur.

Risques de blessures

Respectez les conseils suivants pour prévenir tout risque de

blessure !

Le laveur ne doit être mis en service, entretenu et réparé que par le service après-vente Miele ou un technicien agréé. Un contrat d'entretien/de maintenance Miele est recommandé afin de respecter au maximum les directives et normes en vigueur. Toute intervention non conforme peut faire courir un risque important à l'utilisateur.

N'installez pas ce laveur dans des locaux exposés aux risques d'explosion ou de gel.

Il est conseillé de n'installer que des meubles pour applications professionnelles à proximité du laveur afin de prévenir tout dommage causé par la condensation.

Certaines pièces de métal peuvent causer des blessures / risques de coupures. Porter pendant le transport et l'installation de laveur des gants résistants aux coupures.

Afin d'améliorer la stabilité du laveur dans une situation d'encastrement, installez-le sous un plan de travail d'un seul tenant, vissé aux meubles voisins.

Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du laveur en toute sécurité. Respectez cette consigne de sécurité élémentaire afin de prévenir tout dommage matériel ou corporel (ex. : décharge électrique). En cas de doute, faites contrôler vos installations par un électricien. Miele ne saurait être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.

13

Consignes de sécurité et mises en garde

Un laveur endommagé ou non étanche peut mettre votre sécurité en danger. Coupez immédiatement l'alimentation électrique du laveur et avertissez le service après-vente Miele.

Si le laveur est hors service, indiquez-le de manière claire et visible sur l'appareil et assurez-vous qu'il ne puisse pas être démarré sans autorisation. Le service après-vente Miele ou le personnel qualifié et habilité doit avoir effectué une réparation concluante du laveur avant de pouvoir remettre ce dernier en service.

Les utilisateurs de la machine doivent être habilités et être formés régulièrement. L'utilisation du laveur est interdite aux personnes non formées et non habilitées.

N'utilisez que des produits chimiques qui ont été validés par leur fabricant pour le domaine d'application en question. Le fabricant de produits chimiques est responsable des éventuelles altérations du matériel traité et du laveur.

Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques ! Ce sont des produits irritants et corrosifs !

Respectez les consignes de sécurité en vigueur et les fiches de données de sécurité des fabricants des produits chimiques !

Portez toujours des gants et des lunettes de protection !

Le laveur a été conçu pour être utilisé avec de l'eau et des produits chimiques prévus à cet effet. Il ne doit pas être utilisé avec des solvants organiques ou des liquides inflammables. Risques d'explosion notamment et de dommages sur l'appareil dus à la destruction des pièces en caoutchouc et en plastique suite à l'écoulement de liquides.

Evitez d'inhaler les émanations des détergents en poudre ! L'ingestion de produits chimiques peut provoquer des brûlures de la bouche et de la gorge et déclencher des asphyxies !

L'eau qui se trouve dans la cuve n'est pas potable !

Ne tirez pas sur les éléments de façade, tels que le bandeau de commande ou la trappe de service. Vous risqueriez de les arracher ou de les endommager.

Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte, le laveur pourrait basculer et être endommagé.

Faites attention aux objets pointus et coupants. Disposez-les de façon à ne pas vous blesser et à ne pas mettre d'autres personnes en danger.

Des éclats de verre peuvent occasionner des blessures graves lorsque vous chargez ou déchargez le laveur. Une charge qui contient des bris de verre ne doit pas être traitée au laveur.

14

Consignes de sécurité et mises en garde

Attention si vous ouvrez la porte du laveur-désinfecteur sans tenir compte du verrouillage ! Vous risquez de vous brûler, de vous ébouillantez et de subir des irritations du fait des températures élevées qui règnent à l'intérieur de la machine !

En cas de contact avec les vapeurs toxiques ou les produits chimiques, conformez-vous aux fiches de données de sécurité des fabricants des produits chimiques !

Laissez refroidir les chariots, les paniers, les modules, les compléments et la charge avant de sortir ces derniers. Videz les éventuels restes d'eau chaude des cavités dans la cuve.

Ne lavez pas la machine et son environnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur haute pression.

Eteignez l'appareil avant d'effectuer des travaux de maintenance.

Contrôles qualité

Veuillez respecter les conseils suivants pour assurer le contrôle qualité lors du traitement d'appareils médicaux et éviter tout risque pour les patients ainsi que les dommages sur l'appareil et le matériel à traiter !

L'interruption de programme doit rester exceptionnelle et ne doit être effectuée que par des personnes accréditées.

L'exploitant doit pouvoir attester du respect des normes de lavage et de désinfection. Les procédures doivent inclure des tests thermoélectriques et des contrôles de résultats documentés à intervalles réguliers.

Pour la désinfection thermique, il faut appliquer des températures et des temps d'action conformes aux normes, directives et connaissances microbiologiques et hygiéniques, relatives à la prophylaxie des infections.

Utilisez uniquement des pièces adaptées au traitement en machine. Respectez la thermostabilité des pièces en plastique. Les pièces contenant du nickel et de l'aluminium sont conçues pour être traitées en machine mais nécessitent des procédures spécifiques. Ni la charge ni les salissures placées dans la cuve ne doivent contenir des produits ferreux corrosifs.

Dans certaines circonstances, les produits chimiques peuvent endommager le laveur. Il est conseillé de suivre les recommandations des fabricants des produits chimiques.

En cas de dommages ou de doutes concernant le matériel, veuillez vous adresser au service après-vente Miele.

15

Consignes de sécurité et mises en garde

Les produits d'entretien pour les instruments à base d'huile de paraffine (huiles blanches) peuvent endommager les élastomères et les plastiques du laveur. De tels produits d'entretien ne doivent pas être dosés dans ce laveur comme produits chimiques, même s'ils sont recommandés par les fabricants de produits d'entretien pour une utilisation en machine.

Les substances présentant des propriétés abrasives ne doivent pas être placées dans le laveur car les composants mécaniques du circuit hydraulique s'en verraient endommagés. Les éventuels résidus de substances abrasives présents sur la charge doivent être éliminés avant traitement.

Les pré-traitements, notamment avec des détergents ou des désinfectants, mais aussi certaines salissures ou certains produits chimiques peuvent entraîner la formation de mousse. La présence de mousse est susceptible d'altérer l'efficacité du lavage et de la désinfection.

Le réglage de la procédure de traitement doit permettre d'empêcher un débordement de mousse hors de la cuve, lequel affecterait la sécurité de fonctionnement du laveur.

L'utilisateur doit contrôler régulièrement le déroulement de la procédure de traitement afin d'éviter la présence de mousse.

Afin de prévenir tout dommage matériel sur le laveur et les accessoires suite à l'utilisation de détergents non adaptés, à la présence de certaines salissures sur la charge et à leur interaction, respectez les consignes du chapitre « Processus chimiques ».

Le fait de recommander des produits chimiques (tels que les détergents) ne signifie pas que Miele assume la responsabilité de l'action des produits chimiques sur le matériau des pièces à traiter.

Veuillez noter que les modifications de formules chimiques, conditions de stockage etc. qui n'ont pas été indiquées par le fabricant de produits chimiques, peuvent altérer la qualité des résultats de nettoyage.

Respectez impérativement les consignes des fabricants des produits utilisés. Utilisez ces produits chimiques dans le cadre prévu par le fabricant exclusivement afin de prévenir l'endommagement des matériaux ou le déclenchement de réactions chimiques violentes (gaz explosifs).

Les consignes pour l'entreposage et l'élimination de produits chimiques doivent être mises à disposition par les fabricants concernés et doivent être respectées.

Les particules ≥ 0,8 mm sont séparées par les filtres dans la cuve. Les particules plus petites peuvent entrer dans le système de circulation. Pour cette raison, un filtrage supplémentaire du bain lessiviel est nécessaire pour le traitement des pièces à cavités étroites.

16

Consignes de sécurité et mises en garde

Pour les applications complexes qui requièrent une préparation spécifique, consultez au préalable les experts Miele afin de connaître les conditions liées aux procédés (produits chimiques utilisés, qualité de l'eau etc.).

N'employez les chariots, paniers, modules et compléments spécifiques que pour l'utilisation prévue à cet effet.

Les pièces creuses doivent être nettoyées intérieurement et extérieurement.

Maintenez les pièces légères et de petite taille par des filets de protection ou placez-les dans un complément spécial adapté afin de ne pas bloquer les bras de lavage.

Videz tous les récipients avant de les charger dans l'appareil.

Une fois dans la cuve, la charge doit tout au plus entrer en contact avec des résidus de produits solvants et d'acides.

Seules des traces de solvants présentant un point d'inflammation inférieur à 21 °C sont autorisées.

Les solutions contenant du chlore, notamment l'acide chlorhydrique ne doivent pas être placées au laveur !

Pour prévenir tout risque de corrosion, évitez tout contact entre la carrosserie inox du laveur et les solvants ou vapeurs qui contiennent de l'acide chlorhydrique.

Après des travaux sur les conduits d'alimentation en eau potable, purgez le conduit d'alimentation en eau du laveur, faute de quoi certains éléments de ce dernier risqueraient d'être endommagés.

Afin d'assurer la mise à l'air de la pompe de circulation, vérifiez que les fentes entre le laveur et les meubles ou appareils contigus ne sont pas recouverts d'un joint en silicone.

Respectez les indications fournies dans le mode d'emploi et la notice d'installation jointe.

17

Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation de composants et accessoires

Raccordez uniquement des accessoires originaux du fabricant adaptés au domaine d'utilisation concerné. Miele vous indiquera les références des accessoires.

Seuls les chariots, paniers, modules et compléments Miele peuvent être utilisés. Miele ne peut garantir une efficacité de lavage et de désinfection suffisante si des modifications ont été apportées aux accessoires Miele ou si vous utilisez des chariots, paniers et compléments d'autres marques. Un dommage survenu dans ces conditions exclut tout bénéfice de la garantie.

Symboles sur le laveur

Attention !

Respectez les instructions du mode d'emploi !

Attention !

Risque d'électrocution !

Attention aux surfaces chaudes :

Lors de l'ouverture de la porte, la cuve peut être très chaude !

Risque de coupures :

Porter des gants résistants aux coupures pendant le transport et l'installation du laveur !

18

Consignes de sécurité et mises en garde

Votre ancien appareil

N'oubliez pas que l'appareil en fin de vie peut être contaminé par du sang et d'autres fluides corporels, des micro-organismes pathogènes, des micro-organismes potentiellement pathogènes, etc. ; il devra par conséquent être décontaminé avant d'être enlevé et mis au rebut.

Pour des raisons de sécurité et de protection de l'environnement, éliminez tous les résidus de produits chimiques en respectant les dispositions de sécurité (portez des lunettes et des gants de protection !).

Retirez ou détruisez également le dispositif de verrouillage de porte afin que des enfants ne puissent pas s'enfermer dans l'appareil. Respectez ensuite les consignes locales d'élimination des appareils.

19

Commande

Bandeau de commande

Le laveur s'utilise exclusivement via les touches du bandeau de commande. Les touches sont imprimées des deux côtés de l'écran sur la surface inox du bandeau de commande. L'écran lui-même n'est pas un écran tactile.

Pour utiliser les touches, appuyez simplement sur la zone correspondant à la commande qui vous intéresse. Une légère pression suffit à activer la fonction correspondante. Une pression en continu est possible pendant une vingtaine de secondes.

Copies d'écran

Les copies d'écran de ce mode d'emploi sont données à titre indicatif uniquement et peuvent différer des affichages réels.

Vario TD Dental

 

 

 

 

 

 

 

Température

55 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durée

50min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les touches de commande sont représentées de part et d'autre de l'écran, à l'exception de , et Start/Stop.

20

Commande

Mise en marche

Le laveur doit être raccordé au réseau électrique.

Pressez la touche jusqu'à ce que la LED s'allume sur le clavier.

L'écran affiche ensuite le message suivant :

PG 8581

Dès que le laveur est prêt, l'écran indique quel est le dernier programme à avoir été utilisé. Exemple :

Vario TD Dental

 

 

 

 

 

 

 

Température

55 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durée

50min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si le laveur est mis en service pour la première fois ou si les réglages d'usine ont été restaurés, commencez par régler quelques paramètres de base, à savoir la langue, la date, l'heure, etc. L'affichage bascule automatiquement sur l'écran concerné.

Arrêt de l'appareil

Appuyez sur la touche .

Fonction arrêt automatique (Auto-Off)

Pour économiser de l'énergie, le laveur dispose d'une fonction d'arrêt automatique (Auto-Off). Si le laveur n'est pas utilisé pendant un temps prédéfini, il se coupe automatiquement, voir chapitre « Réglages supplémentaires/Arrêt dans ».

Vous pouvez réactiver le laveur à l'aide de la touche .

Mode veille

En mode veille, le laveur reste allumé, la touche clignote et l'heure est affichée à l'écran. Le laveur est réactivé en appuyant sur n'importe quelle touche. Vous pouvez choisir si vous souhaitez activer le mode veille ou le désactiver, voir chapitre « Réglages supplémentaires/Arrêt dans ».

21

Commande

Interface utilisateur à l'écran

L'interface utilisateur du laveur est divisée en menus. Le menu sélectionné s'affiche sur 3 lignes dans le bandeau de commande.

Sont affichés le nom du menu (ligne du haut) et deux options au maximum. L'option sélectionnée apparaît en surbrillance.

Réglages

Langue

Date

 

Menu

 

Touche Réglages

 

Cette touche vous permet d'accéder aux menus de paramétrage du

 

système.

et

Flèches de navigation

 

Les flèches de navigation permettent de naviguer ligne par ligne dans

 

un menu, de haut en bas ou de bas en haut. Lorsqu'on maintient

 

cette touche enfoncée, la liste défile automatiquement jusqu'à ce que

 

la liste des menus disponibles soit terminée. Pour continuer à navi-

 

guer, appuyez de nouveau sur la même touche.

 

Les flèches de navigation permettent aussi de modifier les valeurs

 

des paramètres par paliers. Veuillez suivre les consignes affichées à

 

l'écran.

OK

Touche OK

 

La touche OK permet de confirmer une sélection ou d'enregistrer une

 

saisie. L'écran affiche le niveau supérieur du menu ou, en cas de sai-

 

sie de paramètres, le prochain champ de saisie. Veuillez suivre les

 

consignes affichées à l'écran.

 

Touche Annuler

 

Avant de confirmer une sélection en appuyant sur la touche OK, vous

 

pouvez à tout moment revenir sur une procédure à l'aide de la touche

 

. Le cas échéant, le menu s'interrompt et l'affichage revient au ni-

 

veau précédent. Les réglages éventuellement effectués ne seront pas

 

enregistrés.

22

Commande

Réglages dans le menu

Dans ce mode d'emploi, les descriptions sur le mode d'utilisation du menu sont structurées selon un schéma expliqué ci-dessous.

Chemin d'accès Le chemin d'accès décrit les étapes à valider absolument avant d'arriver au niveau de menu souhaité. Vous devez sélectionner chaque élément du menu à l'aide des flèches de navigation puis le confirmer en appuyant sur la touche OK.

Exemple :

Affichage

Exemple :

Touche

Réglages

Heure

Format heure

Si un élément du menu s'affiche déjà à l'écran, vous n'avez pas à revenir au point de départ en appuyant sur la touche . Si par exemple le menu Réglages est déjà ouvert, nul besoin d'éteindre puis de rallumer le laveur. Le cas échéant, suivez simplement le chemin indiqué dans le menu Réglages .

Lorsque vous ouvrez le menu, c'est en principe le dernier réglage effectué qui s'affiche à l'écran.

Format heure

12 heures

24 heures

Options

Tous les paramétrages disponibles dans les menus (options) sont ré-

 

pertoriés dans une liste et accompagnés de brèves explications.

Exemple :

-

12 heures

 

 

Affichage de l'heure au format 12 heures (am/pm).

 

-

24 heures

 

 

Affichage de l'heure au format 24 heures.

Procédure

Enfin, la procédure à suivre est expliquée.

Exemple :

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

 

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

23

Commande

 

Symboles à l'écran

 

Flèches de navigation

 

Lorsqu'un menu offre plus de 2 choix, deux flèches de navigation

 

s'affichent à la droite du paramètre à sélectionner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglages

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Langue

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les flèches de navigation et du bandeau de commande per-

 

mettent de naviguer dans le menu.

- - - - - -

Pointillés

 

Lorsqu'un menu offre plus de 2 choix, les pointillés marquent la fin de

 

la liste : la première entrée se trouve juste au-dessous des pointillés

 

et la dernière, juste au-dessus.

 

Encoche

 

En cas de choix multiple, une encoche indique quel réglage a été

 

sélectionné.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Langue

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

english (GB) (

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

english (USA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Messages système

 

Les symboles signalent que des messages sont envoyés par le sys-

 

tème, concernant par exemple un niveau de remplissage insuffisant

 

des réservoirs ou la date de la prochaine maintenance.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remplir sel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les messages système sont édités avant le démarrage et à la fin d'un

 

programme et doivent être validés (acquittés) soit un par un, à l'aide

 

de la touche OK, soit tous ensemble en fin de programme lorsqu'on

 

ouvre la porte. Si le symbole s'affiche à l'écran, on peut consulter

 

les messages système en appuyant sur la touche sensitive OK.

 

Messages d'erreur

 

Lorsqu'une erreur survient, un symbole d'avertissement remplace le

 

symbole . Pour plus d'informations sur la procédure à suivre,

 

consultez les chapitres « En cas de panne » et « Service après-

 

vente ».

24

Ouvrir et fermer la porte

Verrouillage électronique de porte

Le laveur est équipé d'un système de verrouillage de porte Comfort. Une fois la porte refermée, le système de verrouillage Comfort tire automatiquement la porte en position finale, garantissant ainsi l'étanchéité nécessaire à un bon fonctionnement. La porte est verrouillée électroniquement.

Ouverture de porte

Une porte verrouillée électroniquement peut seulement s'ouvrir si :

-le laveur est raccordé électriquement et est activé (LED allumée dans la zone des touches),

-aucun programme est en cours,

-la température dans la cuve est inférieure à 60 °C et

-la LED s'allume sur la touche .

Pour ouvrir la porte, appuyez sur .

Le système de verrouillage de porte Comfort entrebâille la porte. La LED sur la touche s'éteint dès que la porte est déverrouillée.

Le bandeau de commande du laveur sert aussi de poignée.

Glissez vos doigts sous le bandeau de commande puis rabattez la porte vers le bas.

Fermeture de porte

Vérifiez qu'aucun objet ou instrument ne dépasse dans la zone de fermeture de la porte.

N'approchez pas votre main de la zone de fermeture de la

porte.

Risque d'écrasement !

Refermez la porte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans le système de verrouillage de porte. La porte se place automatiquement en position fermée grâce au système de verrouillage de porte Comfort.

25

Ouvrir et fermer la porte

Ouverture de porte avec déverrouillage d'urgence

Le déverrouillage d'urgence ne doit être actionné que lorsque l'ouverture normale de la porte n'est plus possible, après une coupure de courant par exemple.

Si vous activez le déverrouillage d'urgence en cours de programme, de l'eau chaude et des produits chimiques risquent de s'écouler de l'appareil.

Risque de brûlures et d'irritations !

Appuyez sur la porte pour soulager le mécanisme du déverrouillage d'urgence.

Enfoncez l'outil à l'horizontale dans la fente située entre la porte et le couvercle / plan de travail. Le côté droit de l'outil doit être dans le prolongement du côté droit de l'écran.

Appuyez alors sur le mécanisme de déverrouillage jusqu'à ce que vous entendiez la porte se déverrouiller. Vous pouvez maintenant ouvrir la porte.

Si le laveur est allumé, le déclenchement du déverrouillage d'urgence sera consigné dans le cadre du processus de traçabilité. Le cas échéant, le message suivant s'affiche à l'écran :

Erreur : 432

Nr machine :

Nr service :

Eteignez le laveur en appuyant sur la touche puis rallumez-le.

Validez le message d'erreur en saisissant le code PIN.

26

Adoucisseur

Dureté de l'eau

Pour obtenir de bons résultats de lavage, l'eau utilisée dans le laveur doit être douce (peu calcaire). Lorsque l'eau est trop dure, des traces blanches risquent d'apparaître sur la charge et dans la cuve.

Une eau dont le degré de dureté dépasse 0,7 mmol/l, soit 4 °dH doit être adoucie (dH est la abréviation allemande utilisée par la machine pour exprimer le degré de dureté de l'eau). Cette opération s'effectue automatiquement en cours de programme grâce à l'adoucisseur intégré.

Il est donc important de régler l'adoucisseur en indiquant le degré de dureté de l'eau exact du lieu d'installation (voir chapitre « Adoucisseur/Régler la dureté de l'eau »).

La compagnie des eaux vous indiquera sur demande la dureté de l'eau de votre commune.

Préparez une éventuelle intervention du service après-vente : en lui indiquant la dureté de l'eau de votre commune, vous facilitez le travail du technicien. Veuillez reporter ici la dureté de l'eau de votre commune :

________________________mmol/l ou °dH

Vous devez par ailleurs régénérer l'adoucisseur à intervalles réguliers. Utilisez un sel régénérant spécial (voir chapitre « Adoucisseur/Remplir de sel régénérant »). La régénération s'effectue automatiquement pendant le programme.

Si la dureté d'eau reste inférieure à 4 °dH (= 0,7 mmol/l), vous n'avez pas besoin d'ajouter du sel régénérant. Toutefois, vous devez régler la dureté de l'eau.

27

Adoucisseur

Régler la dureté de l'eau

La plage de réglage de la dureté de l'eau est comprise entre 0 et 12,6 mmol/l (0 - 70 °dH).

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès suivant :

Touche

Réglages suppl.

Dureté eau

Dureté eau

19 °dH

(0 - 70 °dH)

La plage des réglages disponible s'affiche sur la ligne du bas.

Vous trouverez les valeurs qui vous permettent de paramétrer la dureté de l'eau à la page suivante.

En cas de variations de la dureté de l'eau, toujours régler sur la valeur la plus élevée. Si la dureté de l'eau varie par ex. entre 1,4 et

3,1 mmol/l (8 et 17 °dH), la dureté de l'eau doit être réglée sur 3,1 mmol/l (17 °dH).

Réglez la dureté de l'eau à l'aide des flèches de navigation (plus) et (moins).

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

28

Adoucisseur

Tableau de réglage

°dH

°f

mmol/l

Ecran

0

0

0

0

1

2

0,2

1

2

4

0,4

2

3

5

0,5

3

4

7

0,7

4

5

9

0,9

5

6

11

1,1

6

7

13

1,3

7

8

14

1,4

8

9

16

1,6

9

10

18

1,8

10

11

20

2,0

11

12

22

2,2

12

13

23

2,3

13

14

25

2,5

14

15

27

2,7

15

16

29

2,9

16

17

31

3,1

17

18

32

3,2

18

19

34

3,4

19 *)

20

36

3,6

20

21

38

3,8

21

22

40

4,0

22

23

41

4,1

23

24

43

4,3

24

25

45

4,5

25

26

47

4,7

26

27

49

4,9

27

28

50

5,0

28

29

52

5,2

29

30

54

5,4

30

31

56

5,6

31

32

58

5,8

32

33

59

5,9

33

34

61

6,1

34

35

63

6,3

35

 

 

 

 

*) réglage d'usine

°dH

°f

mmol/l

Ecran

36

65

6,5

36

37

67

6,7

37

38

68

6,8

38

39

70

7,0

39

40

72

7,2

40

41

74

7,4

41

42

76

7,6

42

43

77

7,7

43

44

79

7,9

44

45

81

8,1

45

46

83

8,3

46

47

85

8,5

47

48

86

8,6

48

49

88

8,8

49

50

90

9,0

50

51

91

9,1

51

52

93

9,3

52

53

95

9,5

53

54

97

9,7

54

55

99

9,9

55

56

100

10,0

56

57

102

10,2

57

58

104

10,4

58

59

106

10,6

59

60

107

10,7

60

61

109

10,9

61

62

111

11,1

62

63

113

11,3

63

64

115

11,5

64

65

116

11,6

65

66

118

11,8

66

67

120

12,0

67

68

122

12,2

68

69

124

12,4

69

70

125

12,5

70

 

 

 

 

29

Miele PG 8581 Instructions Manual

Adoucisseur

Ajout de sel régénérant

Utilisez uniquement des sels régénérants spécifiques à gros grains ou du sel raffiné pur avec une granularité d'1 à 4 mm environ.

N'utilisez jamais d'autres sels, tels que du sel de cuisine, du sel de déneigement ou du sel pour animaux. Ce type de sels peut contenir des composants insolubles dans l'eau et provoquer un dysfonctionnement de l'adoucisseur !

Ne versez jamais de détergent dans le réservoir à sel ! Votre adoucisseur serait inutilisable !

Avant de remplir le réservoir à sel, vérifiez toujours que c'est bien un paquet de sel régénérant que vous tenez en main.

Ouvrez la porte à un angle de 45° environ. De cette manière, le sel parvient de manière optimale au réservoir.

Pressez le bouton de fermeture jaune sur le réservoir de sel avec le symbole dans le sens de la flèche. Le clapet du réservoir s'ouvre d'un seul coup.

Ouvrez le réservoir de remplissage.

Selon le type de sel et le niveau de sel restant, le réservoir peut re-

cevoir env. 1,4 à 2 kg de sel.

30

Loading...
+ 118 hidden pages