MIELE DA 211, DA 217-3, DA 218, DA 219-3 User Manual

0 (0)

Instructions d’utilisation et d’installation

Système de ventilation DA 211

DA 217-3

DA 218

DA 219-3

Afin de prévenir les accidents

et d’éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de l’installer ou de l’utiliser.

l

M.-Nr. 05 986 750

Table des matières

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Guide de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mise en marche du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de la puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Arrêt du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Allumer les lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réglage de l’intensité de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Minuteries des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Vérification des minuteries des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reprogrammer les minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Filtres à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Changement de l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Aidez à protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Accessoires d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Support en contre-plaqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Fiche technique et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Dimensions de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Plaques de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Installer la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Insérer le clapet de non-retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Raccord d’évacuation pour l’extraction d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Raccord de recirculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ajouter la rallonge de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Extraction d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Purgeur de condensat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

2

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Veuillez lire toutes les instructions du système de ventilation avant de l’installer ou de l’utiliser.

Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Toute autre utilisation est déconseillée. Le fabricant décline toute responsabilité à l’égard des dommages causés par une mauvaise utilisation.

Cet appareil répond aux exigences actuelles en matière de sécurité. L’utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessures et des dommages matériels.

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

Cet appareil est destiné à la ventilation générale seulement.

Ne l’utilisez pas pour évacuer des vapeurs ou des substances dangereuses ou explosives.

Cet appareil est conçu pour évacuer uniquement la fumée et

les odeurs de cuisson.

Confiez l’installation et la mise à la terre de l’appareil à un professionnel. Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à une

installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique de la maison par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par l’absence d’une installation de mise à la terre ou une installation déficiente.

Avant de raccorder l’appareil à la source d’alimentation électrique,

assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Dans le doute, consultez un électricien qualifié.

Confiez l’installation et les réparations uniquement à un professionnel, conformément aux normes de sé-

curité en vigueur. Il peut être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées et le fabricant n’en sera pas tenu responsable.

3

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé sur un bateau ou

dans des engins mobiles, comme des avions ou des véhicules récréatifs, mais c’est toutefois possible dans certaines circonstances. Communiquez vos exigences particulières au détaillant Miele le plus près ou au Service technique Miele.

Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez l’alimentation

électrique à partir du panneau de service et bloquez les dispositifs de sectionnement pour éviter que l’alimentation soit rétablie par accident. Si les dispositifs de sectionnement ne peuvent être bloqués, apposez une note d’avertissement bien visible sur le panneau de service.

Avant de jeter un appareil hors d’usage, débranchez-le, coupez le

cordon d’alimentation et retirez les portes, s’il y a lieu, par mesure de sécurité.

Utilisation

Ne laissez pas les enfants se servir de l’appareil ou jouer avec celui-ci ou ses commandes. Ne laissez pas les

personnes âgées ou handicapées se servir de l’appareil sans surveillance.

Faites attention lorsque vous flambez des aliments sous la hotte.

Les flammes pourraient être aspirées par la hotte ou les filtres à graisse pourraient s’enflammer.

N’utilisez jamais de brûleur à gaz sans casserole.

Ne laissez pas une surface de cuisson sans surveillance lorsque

vous vous en servez. Les aliments, l’huile et la graisse surchauffés pourraient s’enflammer.

N’utilisez pas la hotte si les filtres à graisse ne sont pas en place.

Nettoyez régulièrement les filtres à graisse. Les filtres sales consti-

tuent un risque d’incendie.

N’utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer la hotte. La

vapeur peut endommager les composants électriques et causer un court-circuit.

Dans les secteurs où il existe un risque d’infestation par des

coquerelles ou autre vermine, gardez l’appareil et les alentours propres en tout temps. Tout dommage causé par la vermine n’est pas couvert par la garantie.

Lorsque vous cuisinez sur une plaque de cuisson, mettez toujours

la hotte en marche pour prévenir les dommages causés par la condensation.

4

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE SUR LA CUISINIÈRE :

Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance lorsque

les brûleurs sont réglés à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s’enflammer. Faites chauffer les huiles graduellement à feu doux ou moyen.

Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à tempéra-

ture élevée ou des aliments flambés.

Nettoyez le ventilateur fréquemment. Vous ne devriez pas laisser

la graisse s’accumuler dans le ventilateur ou dans les filtres.

Utilisez des casseroles de grosseur appropriée. Utilisez

toujours des casseroles dont la grosseur correspond à celle des éléments de la surface de cuisson.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :

ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche,

d’une tôle à biscuits ou d’un plateau de métal, puis éteignez le brûleur.

ATTENTION AUX BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET

APPELEZ LES POMPIERS.

NE MANIPULEZ JAMAIS UN POÊLON ENFLAMMÉ - Vous

pourriez vous brûler.

N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris les serviettes ou linges

mouillés, car il pourrait se produire une violente explosion de vapeur.

Utilisez un extincteur

SEULEMENT si :

Vous disposez d’un extincteur de classe A-B-C et vous savez vous en servir.

Il s’agit d’un petit feu et celui-ci est concentré dans la zone où il a commencé.

Vous avez appelé les pompiers.

Vous pouvez combattre l’incendie en ayant le dos tourné vers une sortie.

5

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Installation

,AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque

d’incendie, utilisez uniquement des conduits en métal.

Lorsque vous installez la hotte, respectez les distances minimales

de sécurité recommandées entre la plaque de cuisson Miele et la hotte.

22 po (55 cm) pour les plaques de cuisson électriques

26 po (65 cm) pour les plaques de cuisson au gaz

26 po (65 cm) pour une grille à découvert

Si le code du bâtiment en vigueur requiert une plus grande distance, suivez ces recommandations.

Pour ce qui est des appareils de cuisson d’une autre marque que Miele, maintenez les distances sécuritaires recommandées par le fabricant dans son manuel d’utilisation. S’il y a plus d’un appareil sous la hotte et que les distances de sécurité minimales diffèrent, optez pour la plus grande.

Faites attention de ne pas endommager les fils électriques ou la

plomberie cachés lorsque vous percez des trous dans le mur ou le plafond.

N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’appareil à l’alimentation

électrique, car elle ne permet pas de garantir les conditions de sécurité nécessaires à cet appareil (danger de surchauffe).

N’installez pas la hotte au-dessus d’une surface de cuisson à com-

bustible solide.

Tous les raccords, dispositifs de scellement et matériaux utilisés

pour installer les conduits doivent être fabriqués de matériaux certifiés ininflammables.

Ne raccordez jamais la hotte à une cheminée active, à un évent de

sécheuse, à un tuyau d’évent ou à la conduite de ventilation d’une pièce. Demandez les conseils d’un professionnel avant de raccorder la hotte à une cheminée ou à un tuyau d’évent inactif.

Les hottes canalisées doivent toujours être éventées à l’extérieur.

Assurez-vous que la circulation d’air dans la pièce est suffisante pour la combustion et l’évacuation de

tous les appareils de chauffage non électriques (chauffe-eau, cuisinière au gaz, four au gaz, etc.), sinon il pourrait se produire une contre-explosion. Suivez les consignes du fabricant des produits de chauffage et les normes de sécurité établies par la National Fire Protection Association (NFPA) (Association nationale de la protection contre les incendies, É-U.) ou la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (Société américaine des ingénieurs en chauffage, en réfrigération et en climatisation). En cas de doute, consultez un professionnel.

6

Description des fonctions

Le système de ventilation offre deux modes d’utilisation :

Extraction d’air

L’air est attiré à l’intérieur et nettoyé par les filtres à graisse pour ensuite être renvoyé à l’extérieur.

La hotte est munie d’un clapet de retenue. Ce clapet se ferme automatiquement lorsque la hotte est arrêtée afin qu’il n’y ait aucun échange d’air entre celui de l’extérieur et celui de la pièce. Lorsque la hotte est en marche, la pression d’air exercée par le ventilateur ouvre automatiquement le clapet et souffle l’air de la pièce et les odeurs de cuisson à l’extérieur.

Mode recirculation

L’air est aspiré dans les filtres à graisse et un filtre à charbon actif. L’air filtré est ensuite recirculé dans la cuisine par une conduite se trouvant au-dessus de la cheminée de la hotte.

Avant d’utiliser la hotte en mode recirculation, assurez-vous que les filtres à charbon actif sont bien en place. Consultez la section "Nettoyage et entretien".

7

MIELE DA 211, DA 217-3, DA 218, DA 219-3 User Manual

Guide de l’appareil

8

Guide de l’appareil

a Rallonge de cheminée b Cheminée

c Hotte

d Panneau de commande e Filtre à charbon actif f Évent de recirculation

gÉclairage de la surface de cuisson

h Filtres à graisse

i Interrupteur de l’éclairage j Interrupteur marche/arrêt

kBoutons de réglage de la puissance

Choix de quatre vitesses de ventilation

l Arrêt différé

Ce bouton active la fonction d’arrêt différé. Le ventilateur peut être programmé pour s’arrêter automatiquement après 5 ou 15 minutes.

m Bouton de filtre à graisse

Le voyant situé au-dessus du bouton de filtre à graisse s’allume lorsque les filtres à graisse doivent être nettoyés. Ce bouton peut aussi être utilisé :

pour reprogrammer la minuterie du filtre à graisse après avoir nettoyé ce dernier (consultez la section "Nettoyage et entretien").

pour indiquer combien de temps les filtres à graisse ont été utilisés (consultez la section "Fonctionnement / Minuteries des filtres").

pour changer le nombre d’heures comptées par la minuterie du filtre à graisse (consultez la section "Fonctionnement / Reprogrammer les minuteries").

n Bouton de filtre à charbon

(utilisé uniquement en mode recirculation)

Le voyant situé au-dessus du bouton du filtre à charbon s’allume si les filtres à charbon doivent être remplacés.

Ce bouton est aussi utilisé :

pour reprogrammer la minuterie du filtre à charbon après avoir changé ce dernier (consultez la section "Nettoyage et entretien").

pour indiquer combien de temps les filtres à charbon ont été utilisés (consultez la section "Fonctionnement / Minuteries des filtres")

pour changer le nombre d’heures comptées par la minuterie du filtre à charbon (consultez la section "Fonctionnement / Reprogrammer les minuteries").

9

Fonctionnement

Mise en marche du ventilateur Réglage de la puissance

^Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt.

Le ventilateur se met en marche au niveau "2".

Le voyant marche/arrêt s’allume.

^Utilisez les boutons _pour choisir le niveau de puissance.

&= augmente la vitesse du ventilateur $= réduit la vitesse du ventilateur

Niveaux "1" à "3" (voyants verts) sont habituellement suffisants pour la cuisson ordinaire.

Réglage intensif

Niveau "4" (voyant jaune) devrait être utilisé pour une courte période lorsque vous faites frire ou cuire des aliments à odeurs fortes.

Force du ventilateur

Le débit d’air maximum est de

625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes peuvent influencer cette valeur.

Dans le cas des hottes fonctionnant en mode recirculation, le débit d’air risque de diminuer légèrement en raison du filtre à charbon actif.

Niveau 1 = 40 % de la capacité maximale

Niveau 2 = 60 % de la capacité maximale

Niveau 3 = 80 % de la capacité maximale

Niveau 4 = 100 % de la capacité maximale

10

Fonctionnement

Arrêt différé

Si les odeurs ou la fumée restent dans la cuisine après la cuisson, vous pouvez sélectionner la fonction d’arrêt différé pour que la hotte continue de fonctionner pendant 5 ou 15 minutes.

^Appuyez sur le bouton d’arrêt différé pendant que le ventilateur est encore en marche.

Appuyez une fois = différé 5 minutes (le voyant de gauche s’allume) Appuyez deux fois = différé 15 minutes (le voyant de droite s’allume)

Pour annuler la fonction d’arrêt différé, appuyez à nouveau sur le bouton.

Arrêt du ventilateur

^Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour arrêter le ventilateur.

Le voyant s’éteint.

Arrêt automatique

Le ventilateur s’arrête automatiquement 10 heures après l’activation du dernier bouton. L’éclairage reste toutefois allumé.

^Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour remettre le ventilateur en marche.

11

Fonctionnement

Allumer les lampes

Les lampes qui éclairent la surface de cuisson s’allument et s’éteignent indépendamment du ventilateur.

^Appuyez brièvement sur l’interrupteur de l’éclairage pour allumer les lampes.

Le voyant de l’éclairage s’allume.

^Appuyez de nouveau brièvement sur l’interrupteur de l’éclairage pour éteindre les lampes.

Le voyant de l’éclairage s’éteint.

Réglage de l’intensité de l’éclairage

Il est possible de régler l’intensité de l’éclairage.

^Lorsque les lampes sont allumées, appuyez sur l’interrupteur de l’éclairage.

L’éclairage diminuera jusqu’à ce que vous cessiez d’appuyez sur l’interrupteur.

^Si vous appuyez de nouveau sur l’interrupteur, l’éclairage augmentera jusqu’à ce que vous cessiez d’appuyer sur l’interrupteur.

Si vous appuyez longtemps sur l’interrupteur, l’éclairage changera d’intensité.

^Appuyez de nouveau sur l’interrupteur pour éteindre les lampes.

12

Fonctionnement

Minuteries des filtres

Filtres à graisse

Une minuterie compte les heures de fonctionnement du ventilateur. Le voyant du filtre à graisse s’allume après 30 heures d’utilisation. Les filtres à graisse doivent alors être nettoyés.

Après avoir nettoyé et remis en place les filtres à graisse, vous devez reprogrammer la minuterie.

^Pour ce faire, appuyez sur le bouton de filtre à graisse pendant environ 3 secondes.

Le voyant s’éteint.

Filtres à charbon

La minuterie du filtre à charbon n’est pas déjà programmée. Veuillez programmer cette minuterie. Consultez la section "Fonctionnement / Reprogrammer la minuterie du filtre à charbon". Le voyant du filtre à charbon s’allume lorsque la période programmée est écoulée. Les filtres à charbon doivent alors être remplacés et la minuterie doit être reprogrammée.

^Pour ce faire, appuyez sur le bouton de filtre à charbon pendant environ 3 secondes. Le voyant s’éteint.

Vérification des minuteries des filtres

Pour vérifier le pourcentage de temps déjà écoulé :

^Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour mettre le ventilateur en marche.

^Appuyez sur le bouton de filtre à graisse ou à charbon.

Le nombre de voyants _qui clignotent montre le pourcentage d’heures écoulées.

1 voyant

= moins de 25 %

2 voyants

= moins de 50 %

3 voyants

= moins de 75 %

4 voyants

= moins de 100 %

Ces renseignements resteront stockés dans la mémoire advenant une panne de courant.

13

Fonctionnement

Reprogrammer les minuteries

La minuterie du filtre à graisse est déjà programmée à 30 heures. Ce temps peut être prolongé ou réduit à 20, 30, 40 ou 50 heures.

Une période de 20 heures devrait être programmée dans les cuisines où la friture à la poêle ou à la friteuse est fréquente.

Une période de 20 heures devrait aussi être programmée si la cuisine est utilisée seulement à l’occasion. Autrement, la graisse accumulée depuis longtemps durcit sur les filtres et le nettoyage est plus difficile.

Reprogrammer la minuterie du filtre à graisse

^Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour arrêter le ventilateur.

^Appuyez sur les boutons d’arrêt différé et de filtre à graisse en même temps.

Le voyant du filtre à graisse et un des voyants _clignoteront.

Le voyant allumé indique le temps programmé :

1er voyant de la gauche =

20 heures

2e voyant de la gauche =

30 heures

3e voyant de la gauche =

40 heures

4e voyant de la gauche =

50 heures

^Utilisez les boutons $ou & pour choisir le temps désiré.

^Programmez le choix en appuyant sur le bouton du filtre à graisse.

Si le temps n’est pas programmé en 4 minutes, la hotte reviendra automatiquement aux données "précédentes".

14

Fonctionnement

Reprogrammer la minuterie du filtre à charbon

Le filtre à charbon actif doit uniquement être utilisé en mode recirculation et ne peut pas servir à évacuer la fumée.

La minuterie du filtre à charbon n’est pas programmée d’avance.

Avant d’utiliser la hotte en mode recirculation, vous devez programmer la minuterie du filtre à charbon.

^Arrêtez le ventilateur à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt.

^Appuyez sur les boutons d’arrêt différé et de filtre à charbon en même temps.

Le voyant du filtre à charbon et l’un des voyants _clignoteront.

Le voyant allumé indique le temps programmé :

1er voyant de la gauche =

20 heures

2e voyant de la gauche =

30 heures

3e voyant de la gauche =

40 heures

4e voyant de la gauche =

50 heures

^Utilisez les boutons $ou &pour choisir le temps désiré.

^Programmez la sélection en appuyant sur le bouton du filtre à charbon.

Si le temps n’est pas programmé en 4 minutes, la hotte reviendra automatiquement aux données "précédentes".

15

Loading...
+ 33 hidden pages