MIELE CVA4080 User Manual [fr]

4 (1)
MIELE CVA4080 User Manual

Notice de montage et d'utilisation

Machine à café intégrable

CVA 4080

Veuillez impérativement lire cette notice de montage

fr - FR

et d'utilisation avant d'installer et de mettre

 

en service votre appareil.

 

Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer

 

votre appareil.

M.-Nr. 07 120 780

Table des matières

Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Quelques principes d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Enclencher l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mettre l'appareil hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Remplir d'eau, de grains de café ou de café moulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Remplir le réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Remplir le réservoir à grains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Remplir le compartiment à café moulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Préparation de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Enclenchez l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Préchauffage des tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réglage de la hauteur de la distribution de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Espresso et café préparés avec des grains de café fraîchement moulus . . . . . . 21 Annuler la préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Préparer simultanément les deux boissons.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Préparer un espresso ou un café avec du café moulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cappuccino et mousse de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Première préparation ou préparation à la suite d'un détartrage . . . . . . . . . . . 24 Cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mousse de lait. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Préparer la mousse de lait et du café/espresso simultanément . . . . . . . . . . . 26 Après la préparation de mousse de lait et de cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . 26

Déterminer le degré de mouture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Table des matières

Réglages : pour personnaliser votre machine à café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Régler le timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mise en marche à : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Déconnecter après . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Déconnecter à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Activer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Configurer ou sélectionner un profil utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Création d'un programme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modifier nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sélectionner le profil utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Quantité mouture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Préinfusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Rinçage automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Système de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Eclairage (appareil activé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Eclairage (appareil désactivé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Consultation du nombre de cafés préparés (Total cafés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Réglage de la zone de dureté d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Menu principal (changer l'ordre des types de boisson) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Enceinte chauffante : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Réglage des doses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Table des matières

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Bac à marc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Bac d'égouttage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Plaque d'égouttage et tôle d'égouttage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Réservoir à grains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Pièce de raccordement - distribution de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Intérieur et porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Unité de percolation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Nettoyage : dégraissage de l'unité de percolation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Cappuccinatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Nettoyage au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Enceintes avec façade inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Machines à café en aluminium ou avec finition titane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Détartrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Que faire si... . .? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Notice de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Régler les charnières de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Votre contribution à la protection de l'environnement

Enlèvement de l'emballage

L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.

Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.

Enlèvement de l'ancien appareil

Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.

Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.

5

Description de l'appareil

Extérieur

a Touches sensitives de commande, touche inférieure Marche/Arrêt b Ecran

c Touches sensitives de commande, touche en bas à droite "+ C" (Clear) d Eclairage haut

e Poignée

f Distribution d'eau chaude g Eclairage bas

h Grille d'égouttage en plastique i Tôle d'égouttage

j Distribution de café réglable en hauteur

k Buse de distribution du cappuccinatore, amovible pour un nettoyage efficace l Flexible d'aspiration cappuccinatore, amovible avec la buse de distribution

6

Description de l'appareil

Intérieur

a Interrupteur principal

b Protection compartiment café moulu

c Compartiment café moulu

d Levier de réglage du degré de mouture

e Réservoir à grains

f Bac d'égouttage avec grille pour un meilleur transport

g Réservoir à eau

h Unité de percolation

i Bac à marc

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cette machine à café est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.

Lisez le mode d'emploi avec attention avant de mettre votre machine à café en service. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de la machine à café. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

Conservez ce mode d'emploi et re- mettez-le à un éventuel futur propriétaire.

Utilisation conforme

~Utilisez cet appareil uniquement pour préparer des cafés, des cappuccinos et des espressos.

Toute autre utilisation est interdite et pourrait être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.

~Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cette machine à café en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.

Précautions à prendre avec les enfants

~Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la machine à café. Les enfants ne doivent pas jouer

avec la machine à café.

Les enfants ont la peau plus sensible aux hautes températures. Risque de brûlure !

~Les enfants ne doivent utiliser cet appareil qu'en présence d'un adulte. Ils doivent être en mesure de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

D'autre part, l'espresso et le café ne sont pas des boissons qui conviennent aux enfants.

Sécurité technique

~Vérifiez que votre appareil ne présente pas de dommages extérieurs avant de le monter. Ne mettez en aucun cas votre machine à café en service si elle est abîmée, car vous pourriez mettre votre sécurité en péril.

~Comparez les caractéristiques de raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de brancher l'appareil.

Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détérioration de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.

~La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un professionnel.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

~La machine à café ne doit être utilisée qu'encastrée afin d'empêcher tout contact avec les pièces électriques. Débrancher la prise en cas de montage et de démontage, par exemple lors de travaux d'entretien.

~L’appareil ne doit pas être raccordé au réseau à l’aide d’une rallonge, car ce type de raccordement ne garantit pas une sécurité suffisante (risque de surchauffe par ex.).

~Seule une enceinte chauffante Miele type EGW 4000-14 et -29 peut être raccordée à la deuxième prise au dos de la machine à café. Sinon la machine à café serait abîmée.

~Cet appareil peut être encastré dans un meuble à roulettes (accessoires spéciaux) mais ne doit pas être utilisé à l'extérieur.

~Le montage et la mise en service de cette machine à café sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité soient réunies.

~Les travaux d'installation et d'entretien ne doivent être exécutés que par des professionnels. Les travaux d'installation et d'entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur dont le fabricant ne saurait être tenu responsable.

~La réparation de la machine à café pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.

~Remplacer les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.

~La machine à café est déconnectée du réseau uniquement si une des conditions suivantes est remplie :

les fusibles de l'installation domestique sont ôtés,

la fiche de la machine à café est débranchée.

Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.

~N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de la machine à café. En cas de contact avec des raccordements sous tension ou de modification de la structure électrique ou mécanique, il y a risque d'électrocution. En outre, cela peut perturber le fonctionnement de l’appareil.

~En cas de montage en combinaison, il est très important de disposer un fond fermé sous la machine à café (sauf en cas de combinaison avec un chauffe-plat encastrable).

9

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation et installation

Attention! Risque de brûlure ! Les boissons préparées sont très chaudes!

Ne jamais fixer l'éclairage à l'oeil nu ou avec un instrument optique.

~Les personnes, notamment les enfants, qui ne sont pas en mesure d'utiliser la machine à café en toute sécurité en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable. Surveiller les enfants afin d'éviter qu'ils ne jouent avec la machine à café.

~Avant de préparer une boisson sur la première fois, procédez au rinçage des conduits et du cappucinatore afin de bien nettoyer la machine à café.

~Utilisez impérativement de l'eau potable froide et fraîche pour remplir le réservoir. L'eau chaude ou brûlante ou les liquides autres que l'eau peuvent endommager l'appareil. Renouvelez l'eau chaque jour afin d'éviter la formation de germes !

~N'utilisez en en aucun cas de l'eau minérale. L'eau minérale entartre trop l'appareil et l'abîme.

~Remplissez le réservoir à café de café en grains à l'exclusion de tout autre produit. Ne versez pas de café moulu dans le réservoir. Sinon le moulin pourrait être endommagé.

~Dans le compartiment café moulu, ne jamais mettre autre chose que du café moulu ou la pastille de nettoyage pour l'unité de percolation. Sinon la machine à café serait abîmée.

~Le sucre est mauvais pour le fonctionnement de la machine à café !

Il est par conséquent interdit de verser des grains de café préenrobés avec du caramel ou du sucre ou des boissons sucrées dans la machine à café.

~Ne tenez jamais de tasse contenant de l'alcool flambé sous les buses de distribution de la machine à café. Les pièces en plastique de la machine à café pourraient prendre feu et fondre !

~L'eau chaude et la vapeur peuvent occasionner des brûlures. Utilisez donc le dispositif de distribution avec précaution. Ne mettez pas la main sous la vapeur ou l'eau chaude. Ne nettoyez pas non plus d'objet avec la buse d'eau chaude ou de vapeur de l'appareil.

~N'utilisez pas surtout pas la machine à café lorsque le cappuccinatore est démonté. Risque de brûlure lié à la vapeur !

~Pour le nettoyage de la machine à café, n'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur. La vapeur pourrait parvenir sur les composants de la machine à café et provoquer un court-circuit.

~Nettoyez la machine à café chaque jour afin d'éviter la formation de germes. Toutes les pièces sauf l'unité de percolation et le réservoir à grains peuvent être lavés au lave-vaisselle.

10

Prescriptions de sécurité et mises en garde

~La machine à café doit être détartrée régulièrement (en fonction de la dureté de l'eau) avec le détartrant fourni. Dans les régions où l'eau est très dure, effectuez le détartrage plus fréquemment. Le fabricant ne peut peux pas être tenu pour responsable des dommages résultant d'une absence de détartrage.

~Pour le détartrage, n'utilisez que les pastilles Miele et respectez le dosage. Sinon la machine à café serait abîmée.

~Selon le taux de matière grasse de la catégorie de café utilisé, l'unité de percolation peut se boucher. Nettoyez donc l'unité de percolation avec une pastille de nettoyage environ toutes les 200 doses (un message correspondant sera affiché).

~Jetez le marc de café dans une poubelle ou sur un compost, ne les versez jamais dans la bonde d'un évier. Il pourrait être bouché.

~Ne vous appuyez pas à la porte de l'appareil ouverte. Vous risquez de détériorer l'appareil.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.

11

Fonctionnement

Avec cette machine, vous pouvez préparer des espressos, cafés, cappuccinos, de la mousse de lait et de l'eau chaude.

Cette machine comporte un réservoir à grains. Seule la quantité nécessaire est fraîchement moulue pour chaque café. Ainsi, vous profitez pleinement de l'arôme de votre café.

Après la mouture, le café moulu est d'abord humecté d'eau chaude (préinfusion) pour réhausser l'arôme du café. Ensuite, de l'eau chaude à haute pression est envoyée à travers le café moulu.

Si la machine à café est utilisée par plusieurs personnes qui ont des préférences différentes, jusqu'à dix utilisateurs peuvent enregistrer leurs réglages favoris (profils utilisateur).

Il est également possible de verser une dose de café moulu dans l'appareil, par exemple pour servir un café décafféiné.

Afin qu'il ne reste pas d'eau dans les conduits, celle-ci est évacuée et versée juste après le café. La boisson est prête à présent.

Le marc de café est vidé par l'appareil dans le bac à marc. Plus besoin d'enlever le marc à café.

Le niveau de remplissage des tasses peut également être programmé afin que l'appareil ne fournisse que la quantité demandée. Si le récipient est trop petit pour la quantité programmée, la préparation peut être interrompue à tout moment en effleurant la touche

"+ C".

Si deux portions de café ou d'espresso sont nécessaires, la touche à côté de "2 Portions" doit être effleurée. L'appareil remplit les tasses en deux étapes à quelques secondes d'intervalle.

La quantité à moudre peut être réglée entre 6 et 14 grammes en fonction du type de café. La quantité à moudre réglée peut être adaptée aux types de boisson (espresso, café, cappuccino).

Le degré de mouture, à savoir si les grains doivent être moulus finement ou grossièrement peut être réglé dans l'appareil.

L'éclairage de l'appareil peut être activé indépendemment du fonctionnement. L'intensité des éclairages haut et bas peut être variée séparément.

Pour des raisons de sécurité, l'unité de percolation et le broyeur sont immédiatement coupés dès que la porte de la machine à café est ouverte. L'appareil peut être verrouillé afin que les enfants ne puissent pas le mettre en marche.

La langue, la dureté d'eau etc. peuvent être modifiés à l'affichage par la fonction de programmation.

Afin que l'arôme des boissons puisse pleinement s'exprimer et dure plus longtemps, l'appareil possède une fonction supplémentaire de rinçage automatique des conduits et de préchauffage lorsque l'appareil est froid. La même fonction sert à nettoyer les restes de café des conduits et des buses de distribution après utilisation.

12

Fonctionnement

L'eau chaude de la buse d'eau chaude est parfaite pour Préchauffer la tasse.

Afin que l'appareil soit prêt à fonctionner mais ne consomme pas d'énergie inutilement, le mode d'économie d'énergie s'enclenche après un temps fixé.

Si vous souhaitez que l'appareil s'enclenche ou s'arrête à une certaine heure, vous pouvez programmer ces temps de manière à ce que chaque jour à la même heure l'appareil soit activé ou désactivé.

13

Quelques principes d'utilisation

Avant d'utiliser la machine, il est conseillé de vous familiariser avec elle afin de pouvoir ensuite utiliser toutes ses potentialités.

Touches de commande

Pour activer les touches, il suffit de les toucher (effleurer) du doigt.

Ecran

S'il y a d'autres options qui ne sont actuellement pas visibles à l'écran sur le côté gauche, une flèche double apparaît à droite. Pour faire défiler les options non affichées, effleurez les touches sensitives de droite vers le haut ou le bas.

Pour sélectionner une option, effleurez la touche sensitive située à côté de cette option.

La touche "+ C" permet de retourner à l'affichage précédent ou d'arrêter la préparation de café.

Le terme poursuivre indique qu'il ya d'autres options et le terme ok permet de valider l'enregistrement d'un réglage.

Première mise en service

Installer et raccorder l'appareil correctement avant la première mise en service (voir "Branchement électrique" et "Notice de montage") et le nettoyer (voir "Nettoyage et entretien").

Enlevez le cas échéant le film protecteur de la façade de l'appareil.

Enclencher l'appareil

^Pour mettre la machine à café en marche, effleurez la touche "s" à gauche.

14

Quelques principes d'utilisation

Si l'appareil est mis en marche pour la première fois, un message de bienvenue apparaît, puis l'affichage de l'heure. Le message de bienvenue apparaît plusieurs fois à la mise en marche jusqu'à ce que 5 boissons aient été préparées (la vapeur compte).

Míele

Willkommen

A la toute première utilisation, le masque de bienvenue est suivi par la sélection de la langue.

^Effleurez la touche sensitive située à côté de votre langue puis la touche située à côté de "poursuivre".

Conformez-vous ensuite aux instructions du mode

d'emploi pour régler votre appareil et vous familiariser avec. Si vous prenez un peu de temps pour

le faire, vous pourrez profiter pleinement des potentialités de votre appareil.

Jetez les deux premiers cafés, afin que tous les restes de café provenant des tests en usine soient évacués !

Mettre l'appareil hors tension

Si vous souhaitez arrêter l'appareil,

^ Effleurez la touche sensitive "s".

L'heure est affichée et l'écran s'éteint après quelque temps (en fonction du réglage, voir "Réglages").

Si le rinçage automatique des conduits est activé, la machine rince dès qu'un café a été versé.

15

Remplir d'eau, de grains de café ou de café moulu

Avant de remplir le réservoir d'eau et le réservoir à grains, nettoyez soigneusement la machine (voir "Nettoyage et entretien").

Remplir le réservoir d'eau

La saveur d'un espresso ou d'un café dépend

également de la qualité de l'eau employée. Il est donc impératif de vider le réservoir chaque jour et

de le remplir d'eau fraîche. Afin que vous ne l'oubliiez pas, la machine vous le rappelle avec le message : Remettre de l'eau fraîche.

L'eau chaude ou brûlante ou les liquides autres que l'eau peuvent endommager l'appareil. Ne versez que de l'eau potable froide et propre dans le réservoir d'eau. N'utilisez en aucun cas de l'eau minérale. L'eau minérale entartre trop l'appareil et l'abîme.

^ Ouvrez la porte.

^ Sortez le réservoir en le tirant vers vous.

16

Remplir d'eau, de grains de café ou de café moulu

^Soulevez le couvercle et remplissez le réservoir d'eau fraîche et propre jusqu'à la marque max.

Une valve disposée sur le devant du réservoir d'eau empêche tout débordement.

^Fermez le couvercle et poussez le réservoir d'eau dans la machine à fond jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Le réservoir d'eau doit être enclenché et être bien positionné afin que la vanne soit bien étanche. Si vous n'avez pas entendu de déclic et que le réservoir d'eau est un peu en avant ou trop haut, vérifiez si l'emplacement de rangement du réservoir d'eau n'est pas encrassé et nettoyez-le.

Remplir le réservoir à grains

Ne versez que des grains torréfiés pour café ou espresso dans le réservoir à grains. Les autres types de café, même moulu, abîmeraient le broyeur.

Ne pas verser de grains de café préenrobés avec du caramel ou du sucre ou des boissons sucrées dans la machine à café, car le sucre abîmerait la machine.

^Sortez le réservoir de grains.

^Décalez le couvercle vers l'arrière et remplissez le réservoir avec des grains de café torréfiés.

^Repoussez le couvercle vers l'avant, réenfoncez bien le réservoir dans la machine puis fermez la porte.

17

Remplir d'eau, de grains de café ou de café moulu

Remplir le compartiment à café moulu

Si vous désirez boire un café préparé avec du café moulu, vous pouvez verser le café moulu dans le compartiment à poudre prévu à cet effet dans l'appareil. A cet effet :

^sortez la protection du compartiment de poudre de l'appareil et rabattez le couvercle du compartiment de poudre vers le haut (1).

^Déposez du café moulu avec la cuillère fournie (une cuillère rase) dans le compartiment à café moulu (2) et fer- mez-le.

^Remettez la protection dans l'appareil et fermez la porte.

L'écran vous demande si vous souhaitez préparer du café avec le café moulu.

^Effleurez la touche à côté de "Oui".

^L'affichage bascule sur le menu principal et vous pouvez sélectionner un type de boisson (voir "Préparation de boissons").

Si vous n'avez pas mis de café moulu, vous de-

vez impérativement sélectionner non sans quoi l'appareil part du principe qu'il y a du café moulu

et seule de l'eau sortirait de l'appareil à la préparation suivante !

18

Préparation de boissons

Chaque jour, il est impératif de rincer les conduits avant de préparer une boisson. La machine effectue ceci automatiquement si l'option Rinçage automatique est réglé sur "activé" et que l'appareil est froid. Après le chauffage, de l'eau chaude s'écoule des buses de distribution et tombe dans le bac d'égouttage.

Si l'option Rinçage automatique est réglée sur "désactivé", utilisez l'option "Entretien" pour rincer les conduits d'arrivée d'eau (voir "Nettoyage et entretien").

Enclenchez l'appareil

Pour mettre l'appareil en marche,

^ effleurez la touche sensitive "s".

Sur l'écran de droite, il s'affiche pendant un bref instant :

Information

i

Remplir d'eau fraîche.

Ce message vous rappelle de remettre de l'eau fraîche dans le réservoir !

Ensuite, le message suivant apparaît.

Montée température - laisser porte fermée

ßDétartrage

ßStandard n

ßRéglagesF

Si l'option Rinçage automatique est réglé sur "Activé" (réglage d'usine), la machine rince après la montée en température et le menu principal est affiché.

19

Préparation de boissons

Préchauffage des tasses

Pour que l'espresso et les autres boissons expriment et conservent tout leur arôme, il faut chauffer les tasses. L'arôme de l'espresso ne supporte pas les chocs thermiques.

Plus la quantité de café ou d'espresso est faible et plus la tasse est épaisse, plus il est important de préchauffer la tasse.

^Placez la tasse à préchauffer sous la buse de distribution d'eau chaude.

^Effleurez la touche sensitive à droite jusqu'à ce que "Eau chaude" soit visible à gauche.

^Effleurez la touche à côté de l'option "Eau chaude".

^Faites couler un peu d'eau chaude dans la tasse puis pressez de nouveau la touche "+ C"-pour arrêter l'eau.

^Laissez la tasse chauffer un peu puis jetez l'eau.

Réglage de la hauteur de la distribution de café

Vous pouvez adapter la hauteur de la distribution de café afin que le café parcoure la moins grande distance possible pour tomber dans la tasse et refroidisse moins. En outre, la mousse du café est d'autant plus épaisse que les buses de distribution sont proches.

^ Tirez doucement la distribution de café vers le bas.

20

Préparation de boissons

Espresso et café préparés avec des grains de café fraîchement moulus

^ Disposez une tasse sous la distribution de café.

Les boissons sont toujours versées par les deux buses !

^ Effleurez la touche à côté d'espresso ou de café.

La machine moud les grains de café, préinfuse le café (si l'option "préinfusion" a été activée) et la boisson désirée sort de la buse de café.

N'ouvrez pas la porte de la machine pendant l'infusion. La machine serait abîmée !

Jetez les deux cafés, afin que tous les restes de café provenant des tests en usine soient évacués !

Annuler la préparation

^ Effleurez la touche sensitive "+C".

La préparation est immédiatement interrompue.

Vous pouvez décider vous-même les portions cor-

respondant à l'espresso, au café et au cappuccino (voir sous "Réglage des portions"). Ces por-

tions peuvent être réglées différemment pour correspondre aux goûts et au pays.

21

Préparation de boissons

Préparer simultanément les deux boissons.

^Disposez une tasse sous les buses de distribution de café.

^Effleure la touche à côté d'espresso ou de café selon votre préférence puis effleurez la touche à côté de "2 portions".

La machine verse deux doses d'espresso ou de café à quelques secondes d'intervalle.

Laissez les tasses sous les buses de distribution jusqu'à ce que le menu principal soit affiché! La préparation est alors terminée.

Préparer un espresso ou un café avec du café moulu

L'écran doit afficher le menu principal pour que vous puissiez préparer un espresso ou un café avec du café moulu.

Après que vous ayez versé le café moulu dans le compartiment prévu à cet effet (voir Remplir d'eau, de grains de café ou de café moulu - Remplir le compartiment à café moulu"), la question suivante est affichée

 

Avez-vous ajouté du café moulu ?

i

Désirez-vous l'utiliser ?

ß non

oui ß

 

 

^ Effleurez la touche à côté de "Oui".

Si vous n'avez pas mis de café moulu, vous de-

vez impérativement sélectionner non sans quoi l'appareil part du principe qu'il y a du café moulu

et seule de l'eau sortirait de l'appareil à la préparation suivante !

22

Préparation de boissons

^ Disposez une tasse sous la distribution de café.

Les boissons sont toujours versées par les deux buses !

^ Effleurez la touche à côté d'espresso ou de café.

La machine fait passer de l'eau par le café et la boisson désirée est versée.

N'ouvrez pas la porte de la machine pendant l'infusion. La machine serait endommagée !

La machine se règle automatiquement sur la préparation avec grains !

Annuler la préparation

^Effleurez la touche sensitive "+ C".

La préparation est immédiatement interrompue.

Préparer simultanément les deux boissons.

Avec le café moulu, il n'est possible de verser qu'une seule dose. La machine utilise toujours complètement le café versé pour préparer une seule boisson !

23

Préparation de boissons

Cappuccino et mousse de lait

Première préparation ou préparation à la suite d'un détartrage

Les conduits de la machine ont été vidangés avant qu'elle quitte l'usine. La vidange est effectuée également après le détartrage. C'est pourquoi avant de préparer un cappuccino ou d'émulsionner le lait, il faut pomper un peu d'eau dans les conduits.

^Disposez une tasse vide sous la buse du cappuccinatore.

^Effleurez la touche à côté de "Mousse de lait".

Le cappuccinatore pompe un peu d'eau et commence à remplir les conduits. Un peu d'eau s'écoule de la buse du cappuccinatore !

^Relancez la "mousse de lait" dès que la machine s'est arrêtée.

Après quelques temps, de la vapeur s'échappe de la buse du cappuccinatore : c'est le signe que les conduits sont remplis. Vous pouvez à présent préparer un cappuccino ou de la mousse de lait !

24

Préparation de boissons

Cappuccino

Pour préparer un cappuccino, vous avez besoin d'une grand tasse en porcelaine ou en céramique et d'un petit pot à lait.

Le lait entier froid mousse mieux ! Le type de lait (lait de vache, chèvre, de soja, etc.) n'est pas déterminant, le taux de matière grasse non plus.

En raison de la préparation de la mousse de lait, il n'est possible de préparer qu'une portion de cappuccino à la fois !

^Déposez le pot avec du lait sous le flexible d'aspiration et la tasse de cappuccino sous la buse du cappucinatore.

^Effleurez la touche à côté de "Cappuccino".

La machine commence par la préparation de l'émulsion du lait, s'arrête brièvement puis émulsionne une certaine quantité de lait dans la tasse tandis que les grains de café sont moulus.

Pour arrêter la préparation de l'émulsion de lait , effleurez la touche sensitive à côté de OK !

^Dès que le lait est émulsionné, déposez la tasse de cappuccino sous les deux buses de distribution et pressez la touche à côté de "ok".

Le café est versé. Le cappuccino est prêt !

Pour arrêter la préparation de l'espresso , effleurez la touche sensitive à côté de OK !

25

Préparation de boissons

Mousse de lait

Si vous avez encore besoin de mousse de lait, faites mousser du lait froid de préférence dans un récipient en inox rétréci en haut également froid.

La mousse de lait se conserve mieux dans ce type de récipient !

^Disposez le pot en verre avec du lait sous le flexible d'aspiration puis disposez un pot en inox sous la buse de distribution du cappuccinatore.

^Effleurez la touche à côté de "Mousse de lait".

La machine à café prépare l'émulsion, s'arrête brièvement puis fait mousser une certaine quantité de lait dans le pot en inox.

Pour arrêter la préparation de l'émulsion de lait, effleurez la touche sensitive à côté de OK !

Préparer la mousse de lait et du café/espresso simultanément

Vous pouvez préparer la mousse de lait et du café/espresso simultanément (si le système de vapeur est activé sous "Réglages") en effleurant la touche sensitive à côté du type de café souhaité puis en effleurant la touche à côté de mousse de lait en bas à droite.

Après la préparation de mousse de lait et de cappuccino

Nettoyez le cappuccinatore juste après l'utilisa-

tion. Si les restes de lait sèchent, ils sont difficiles à enlever et bouchent le cappuccinatore, de sorte

que la mousse de lait sera fine ou le lait ne sera pas émulsionné (voir "Nettoyage et entretien")

26

Loading...
+ 58 hidden pages