Miele DA 325-1 i Instructions Manual

0 (0)

Mode d’emploi

et instructions de montage

Hotte aspirante

DA 325-1 i

Veuillez lire absolument le mode d’emploi avant l’installation, le montage et la mise en service de votre appareil.

Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil.

c

M.-Nr. 05 872 770

Inhalt

 

Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 3

Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Description de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Nettoyage et entretien

 

Carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Filtres à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Mise en place / remplacement du filtre à charbons actifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Défaillance de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Dimensions de l’appareil

 

Profondeur d’encastrement de l’armoire haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Appareil à bandeau en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Appareil à bandeau de façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Montage

 

Accessoires de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

1.

Clapet antiretour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

2.

Manchon de réduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

3.

Rails de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

4.

Montage de la porte du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

5.

Encastrement de l’appareil dans l’armoire haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

6.

Alignement de l’appareil en hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

7.

Montage du bandeau de façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

8.

Alignement en profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

9a.Caches pour faces latérales de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

9b. Liteau d’écartement pour face arrière de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

9c. Capot de lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

10a. Préparation pour mode d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

11. Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Cas exceptionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Conduite d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

2

Votre contribution à la protection de l’environnement

Elimination de l’emballage de transport

L’emballage protège l’appareil des dégâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables.

Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Vous pouvez retourner l’emballage à votre agent.

Elimination de l’appareil usagé

Les appareils usagés contiennent encore de précieux matériaux. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent ou par l’intermédiaire du système officiel de collecte.

Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à ce que celui-ci soit tenu hors de portée des enfants. Pour ce faire, veuillez consulter le mode d’emploi au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde".

3

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens.

Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre votre appareil en service. Il contient des conseils importants en matière de sécurité, de montage, d’utilisation et d’entretien. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil.

Conservez soigneusement le mode d’emploi et, en cas de revente de l’appareil, remettez-le à son nouveau propriétaire.

Utilisation conforme

Cet appareil est destiné à un usage domestique.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d’une utilisation non conforme ou erronée.

Sécurité technique

Avant de raccorder la hotte aspirante au réseau, comparez les

données de raccordement (tension et ampérage) inscrites sur la plaque signalétique et celles du réseau électrique.Ces données doivent impérativement correspondre, pour éviter tout dommage à l’appareil. En cas de doute, consultez l’installateur.

La sécurité technique de cette hotte aspirante n’est assurée que

si elle est raccordée à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur. Cette prescription de sécurité fondamentale doit impérativement être satisfaite. En cas de doute, faites contrôler l’installation par un électricien agréé. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par l’absence ou le mauvais état de la mise à la terre, notamment en cas d’électrocution.

Des travaux d’installation, de maintenance ou des réparations non

conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. Les travaux d’installation, de maintenance et les réparations des appareils électriques ne doivent être confiés qu’à des spécialistes.

4

Prescriptions de sécurité et mises en garde

L’encastrement et le montage de cet appareil en des emplacements

non stationnaires (à bord d’un bateau, p.ex.) ne doivent être effectués que par un personnel ou une entreprise spécialisés, afin de garantir le respect des prescriptions en matière de sécurité d’utilisation.

Vous n’aurez séparé votre hotte aspirante du réseau électrique que si

l’une des conditions suivantes est remplie :

vous avez retiré la fiche de l’appareil. Ne tirez pas sur le fil, mais sur la fiche, pour débrancher l’appareil.

le disjoncteur de l’installation domestique est déclenché.

le fusible à vis de l’installation domestique est dévissé et retiré de son logement.

Pour le raccordement de l’appareil au réseau électrique, n’utilisez pas

de rallonge.

Les rallonges n’assurent pas la sécurité nécessaire de l’appareil (risque de surchauffe, par exemple).

Utilisation

Ne travaillez jamais avec une flamme vive sous la hotte aspi-

rante. Il est, par exemple, interdit de flamber ou de faire griller des aliments. Une fois enclenchée, la hotte risquerait d’aspirer les flammes dans le filtre, qui pourrait prendre feu du fait des graisses accumulées.

Si vous utilisez votre hotte au-des- sus d’un point de cuisson à gaz,

veillez à ce que celui-ci soit toujours recouvert par un récipient de cuisson. La chaleur dégagée par les flammes risquerait sinon d’endommager la hotte.

Enclenchez toujours la hotte lorsque vous utilisez un point de

cuisson. Sinon, de l’eau de condensation pourrait s’accumuler et provoquer des dégâts dus à la corrosion.

Attention lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la matière grasse et que vous utilisez des casseroles, des poêles ou une friteuse. La cuisson sur un gril électrique doit par

ailleurs se faire sous étroite surveillance.

Les huiles et les graisses surchauffées peuvent s’enflammer et mettre le feu à la hotte.

N’utilisez jamais votre hotte aspirante sans son filtre à graisse.

Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et les salissures qui pourraient gêner son bon fonctionnement.

Nettoyez ou changez les filtres à intervalles réguliers.

Un filtre trop gras risque de prendre feu! (voir "Nettoyage et entretien")

N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour nettoyer votre hotte aspi-

rante.

La vapeur pourrait entrer en contact avec des pièces sous tension et provoquer un court-circuit.

5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Montage

L’écart de sécurité minimum suivant doit être assuré entre le point

de cuisson et la hotte aspirante :

450 mm au-dessus d’une cuisinière électrique,

650 mm au-dessus d’une cuisinière à gaz,

650 mm au-dessus d’un gril électrique.

Pour les autres appareils de cuisson, respectez l’écart minimal spécifié dans le mode d’emploi et les instructions de montage correspondants.

Pour le cas où plusieurs appareils de cuisson doivent être utilisés sous la hotte, pour lesquels les écarts de sécurité sont différents, il convient de respecter l’écart le plus important.

Cette hotte aspirante ne doit pas être montée au-dessus d’un four-

neau à combustible solide.

La conduite d’évacuation doit exclusivement être composée de

tuyaux ou de flexibles en matériau non inflammable. Les accessoires nécessaires sont disponibles auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.

L’air évacué ne doit pas être amené dans une cheminée ou dans

une conduite d’évacuation déjà en service, ni dans un puits servant à l’aération de locaux comportant des foyers dépendants de l’air ambiant.

Si l’évacuation se fait par une cheminée ou une conduite d’évacuation hors service, il y a lieu de respecter

les prescriptions légales en vigueur.

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

En cas d’exploitation simultanée d’une hotte aspirante et d’un foyer

dépendant de l’air ambiant (chauffage au charbon, au gaz ou au mazout, chauffage traversant, chauffe-eau, table de cuisson à gaz, four à gaz, par exemple), il convient de veiller au fait que la hotte aspire de l’air dans le local d’installation et dans les locaux voisins, qui pourrait être nécessaire aux autres foyers.

De plus, l’aspiration de la hotte pourrait entraîner des retours de fumées de la cheminée ou du puits d’évacuation. Les foyers dépendant d’une cheminée en seraient alors affectés.

En cas d’utilisation simultanée de la hotte aspirante et de foyers dépendant de l’air ambiant, une exploitation sans danger est possible en respectant une dépression de 4 Pa (0,04 mbar) au maximum, ce qui permet d’éviter toute aspiration en retour à partir des cheminées d’évacuation des autres foyers. Vous pouvez l’assurer en ménageant des ouvertures non obturables, par exemple dans les portes, les fenêtres, par des conduites d’aération dans la maçonnerie ou par d’autres mesures techniques appropriées (par exemple, en assurant un verrouillage réciproque), assurant une amenée d’air suffisante pour la combustion.

Remarque : il convient de toujours tenir compte de l’ensemble de l’air présent dans les locaux. En cas de doute, ren- seignez-vous auprès de votre maître ramoneur.

Si la hotte est utilisée en mode de circulation de l’air, cela est possible sans restriction.

Elimination de l’appareil usagé

Rendez les appareils usagés inutilisables. Pour ce faire, retirez la

fiche de la prise du réseau et rendez le câble d’alimentation inutilisable, ainsi que la fiche.

Vous empêcherez ainsi toute utilisation abusive de la hotte aspirante.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui seraient la conséquence de la non observation des prescriptions de sécurité et mises en garde.

7

Miele DA 325-1 i Instructions Manual

Description de l’appareil

8

Description de l’appareil

a Raccord de sortie ø 150 mm

bFente d’insertion du filtre à charbons actifs

c Tableau de commande

dEcran anti-buées extractible

e Bandeau frontal

f Filtre à graisse secondaire

gEclairage du point de cuisson

h Filtre à graisse primaire

iTouche d’éclairage du point de cuisson

jTouche Marche / Arrêt du ventilateur

kTouches de réglage de puissance

La puissance du ventilateur peut être adaptée à l’intensité des fumées de cuisson selon trois niveaux, plus un niveau intensif.

9

Description de fonctionnement

Votre hotte aspirante fonctionne

. . . en mode d’évacuation de l’air :

L’air aspiré est épuré par le filtre à graisse primaire, puis par le filtre à graisse secondaire placé au-dessus de lui, puis évacué vers l’extérieur.

L’appareil est équipé d’un clapet antiretour .

Lorsque la hotte ne fonctionne pas, le clapet antiretour est fermé et il ne peut y avoir d’échange d’air entre le local et l’extérieur. Après le démarrage de la hotte aspirante, le clapet antiretour s’ouvre de telle sorte que les fumées de cuisson peuvent être

évacuées sans encombre vers l’extérieur.

. . . en mode de circulation d’air :

L’air aspiré est épuré par les filtres à graisse primaire et secondaire, puis par un filtre à charbons actifs. L’air est ensuite renvoyé dans la cuisine par un orifice situé sur la partie supérieure de la hotte aspirante.

Avant la première mise en service de votre hotte aspirante, vérifiez que le filtre à charbons actifs est bien en place. Voir le chapitre "Nettoyage et entretien".

10

Utilisation

Enclenchement du ventilateur

^Tirez l’écran anti-buées sur environ 5 cm. Le moteur se met en marche au niveau "II".

Sélection du niveau de puissance

Selon l’intensité des fumées de cuisson, vous avez le choix entre quatre niveaux de puissance.

Pour une cuisson normale, un niveau de puissance faible à moyen suffit. Pour un rôtissage et une cuisson dégageant de fortes odeurs, nous recommandons le niveau quatre.

Niveau bas

Niveau haut

^Sélectionnez la puissance d’aspiration souhaitée à l’aide des touches de niveau de puissance.

Le niveau de puissance sélectionné est signalé par les témoins lumineux correspondants.

Déclenchement du ventilateur

^Pressez la touche Marche / Arrêt du ventilateur

ou

^ faites rentrer l’écran anti-buées.

Le ventilateur se remettra en marche au niveau de puissance "II" lorsque vous tirerez une nouvelle fois l’écran anti-buées.

Enclenchement de l’éclairage

Vous pouvez enclencher ou déclencher l’éclairage du point de cuisson indépendamment du ventilateur.

^Tirez l’écran anti-buées sur env. 3 cm.

^Pressez la touche d’éclairage du point de cuisson.

^Lorsque l’éclairage est enclenché, le témoin de la touche s’allume.

Déclenchement de l’éclairage

^Pressez la touche d’éclairage du point de cuisson

ou

^faites rentrer l’écran anti-buées. L’éclairage se remettra en marche lorsque vous tirerez une nouvelle fois l’écran anti-buées.

11

Loading...
+ 25 hidden pages