GB Operation and Safety Notes Page 4
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 7
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 10
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 13
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 17
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 20
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
This light is suitable only for use indoors. The product
is not intended for commercial use.
Description of parts
1
Flap for opening the magnifying glass cover
2
Swivel joint of the lamp shade
3
Joint with Allen screw for securing the swivel arm
4
Mains connection lead
5
Base with storage compartments
6
On / Off switch
7
Mains Adaptor
8
Allen key
Technical data
Desk Lamp
Operating voltage:
LED: 36 x max. 0.20 W (The
Protection class:
Mains Adaptor
Primary rated voltage: 220–240 V~ 50 / 60 Hz
Secondary rated voltage: 0.35 A, max. 16 V
Protection Class:
Model no.: WELD-05035HBCC01
ITS / GS approved.
Magnifying glass
Magnitude lens: approx. 5 dioptre
Magnification: approx. 2.25 times
0.35 A, max. 16 V , 4.5 W
LED cannot be replaced)
Scope of delivery
1 LED-lamp with magnifier
1 Mains adapter
1 Allen key
1 Set of operating instructions
Safety notes
RISK OF FA-
TAL INJURY AND ACCIDENT
HAZARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN! Never leave children
unattended with the packaging material. The
packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the
dangers. Please keep children away from the
device at all times.
This product is not a toy and should not be
played with by children. Children are not able
to understand the dangers that can arise when
handling this product.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Avoid the danger of death from electric shock!
Before use, ensure that the available mains
voltage is the same as the required operating
voltage for the device (220–240 V~).
Before connecting the device to the mains you
should always check the device and the mains
lead for any damage. A damaged device represents the danger of death from electric shock.
Do not use the device if you discover it is
damaged in any way.
In the event of damage, repairs or other problems
with the appliance, please contact an electrician.
Never open a piece of electrical equipment or
insert anything into it. Such interventions pose
life-threatening danger due to electric shock.
expose the magnifying glass to direct
sunlight or other sources of light. Do
Never
Open the magnifying glass with the flap 1
intended for this purpose.
In order for small objects to be seen enlarged
under the lamp shade, look through the magnifying glass from above.
In order to adjust the focus, alter the distance
between the magnifying glass and the object.
Snap shut the cover again, when you no longer
need the magnifying glass.
Cleaning and care
CAUTION! DANGER TO LIFE FROM
ELECTRIC SHOCK! For electrical safety
reasons, never clean the lamp with water
or other fluids, and never immerse it in water.
5 GB
Do not use solvents, such as petrol and the like,
as they could damage the appliance.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Disposal
The packaging is made from environmentally friendly materials, which may be
disposed through your local recycling
facilities.
Never dispose of the product and the
bulb in your regular household rubbish.
Dispose of the product and light bulb through an
authorised waste management company or your
municipal disposal facilities.
Observe the applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
con
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
The warranty for this device is 3 years from the date
of purchase. Should this device show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
of purchase, we will repair or replace it – at our
date
choice
– free of charge to you.
The warranty period begins on the date of pur
chase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach wewnętrznych. Produkt
nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
1
Klapa do otwierania pokrywy szkła powięk-
szającego
2
Przegub obrotowy klosza
3
Przegub ze śrubą imbusową do mocowania
ramienia obrotowego
4
Kabel sieciowy
5
Podstawa lampy z przegródkami
6
Przełącznik Włącz / Wyłącz
7
Zasilacz sieciowy
8
Klucz imbusowy
Dane techniczne
Lampa biurkowa
Napięcie robocze:
Diody LED: 36 x maks. 0,20 W (brak
Klasa ochrony:
Zasilacz
Napięcie znamionowe
głόwne: 220–240 V~ 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe
wtόrne: 0,35 A, max. 16 V
Klasa ochrony:
Numer modelu: WELD-05035HBCC01
Sprawdzono pod względem ITS / GS.
Szkło powiększające
Moc soczewki: ok. 5 dioptrii
Powiększenie: ok. 2,25 razy
0,35 A, max. 16 V , 4,5 W
możliwości wymiany diod
LED)
1 Lampa LED z lupą
1 Zasilacz
1 Klucz imbusowy
1 Instrukcja obsługi
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA IRYZYKO WYSTĄPIENIA OBRAŻEŃ UDZIECI!
Nigdy nie zostawiać dzieci z materiałem
opakowaniowym bez nadzoru. Zachodzi
niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają
zagrożeń. Dzieci nie powinny mieć dostępu do
produktu.
Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i należy
trzymać je z dala od dzieci. Dzieci nie są świadome niebezpieczeństwa związanego z użytkowaniem tego urządzenia.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
Porażenie prądem elektrycznym
grozi śmiercią!
Przed użyciem urządzenia należy upewnić się,
że napięcie w sieci jest zgodne zwymaganym
napięciem roboczym urządzenia (220–240 V~).
Przed każdym podłączeniem urządzenia do
sieci należy sprawdzić urządzenie oraz sieciowy kabel przyłączeniowy pod kątem
ewentualnych uszkodzeń. Uszkodzone urządzenie oznacza zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Nie korzystać z urządzenia w razie stwierdze-
nia jakichkolwiek uszkodzeń.
W przypadku wystąpienia uszkodzeń, koniecz-
ności naprawy lub innych problemów należy
zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.
Nigdy nie rozbierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Bezwzględnie unikać styczności urządzenia z
wodą lub innymi cieczami.
Nigdy nie należy dotykać wtyczki sieciowej
wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Chronić przewód sieciowy przed ostrymi
krawędziami, obciążeniami mechanicznymi i
gorącymi powierzchniami.
Nigdy nie należy korzystać z urządzenia
wpobliżu wanny, prysznica lub basenu.
Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka,
jeżeli planowana jest dłuższa przerwa w
użytkowaniu lampy (np. podczas urlopu).
Kabel zasilający nie nadaje się do naprawy.
W razie uszkodzenia przewodu należy zaprzestać użytkowania produktu oraz poddać
go prawidłowej utylizacji.
UWAGA! ZAGROŻENIE POŻA-
ROWE! Nie należy narażać lupy
na bezpośrednie oddziaływanie
promieni słonecznych ani innych źródeł światła.
Nigdy nie pozostawiać produktu bez nadzoru,
ponieważ zogniskowane promienie światła i
skoncentrowane ciepło mogą spowodować
zagrożenie pożarowe.
Nie narażać urządzenia na działanie skrajnych
temperatur lub silnych obciążeń mechanicznych,
ponieważ może dojść do zdeformowania produktu.
Należy unikać bezpośredniego kontaktu
soczewek z ostrymi lub szpiczastymi przedmiotami, ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu.
Uruchomienie
Włączanie / wyłączanie
Podłączyć kabel sieciowy 4 do zasilacza 7,
a następnie do gniazda sieci elektrycznej.
Aby włączyć lampę, należy ustawić przełącznik
Włącz / Wyłącz
6
w pozycji „I”.
Aby wyłączyć lampę, należy ustawić przełącz-
nik Włącz / Wyłącz
6
w pozycji „0”.
Unikać zagrożenia pożarowego
i niebezpieczeństwa obrażeń
Ustawienie lampy
ciała
Wyciągnąć klucz imbusowy 8 ze spodniej
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Rozbite szkło ochronne przed
kolejnym użyciem lampy należy wymienić.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPA-
RZENIA! Aby uniknąć oparzenia,
należy upewnić się przed dotknięciem
lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona.
Świetlówki mocno się nagrzewają.
Lampa nadaje się do zastosowania
części podstawy lampy
Poluzować śrubę imbusową na przegubie 3
podstawy lampy iustawić nachylenie ramienia
obrotowego zgodnie zpotrzebą (patrz rys.B).