LED LIGHT STRIP
LED LIGHT STRIP
Operation and Safety Notes
LISTWA
OŚWIETLENIOWA LED
Wskazówki dotyczące montażu
oraz bezpieczeństwa
LED-FÉNYSOR
Használati- és biztonsági
utasítások
LED-
SVETLOBNA LETEV
Navodila za montažo in varnost
LED SVĚTELNÁ LIŠTA
Pokyny k montáži a
bezpečnostní pokyny
LED SVETELNÁ LIŠTA
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
LED-LICHTLEISTE
Montage- und Sicherheitshinweise
IAN 103756
103756-14-01
1 x
1
4 3
103756-14-02
4
6 5
1 x
7
410 mm
A
B
1 x
103756-14-01
103756-14-02
103756-14-02
9
D E
8
2 x
545 mm
1 x
2
9
C
9
1
2 x
6
2 x
10
50 mm
103756-14-02
103756-14-02103756-14-02
2 x
15 mm
3
11
53 mm
1 x
1 2
5 6
2 x
5
12
27 mm
LED LIGHT STRIP
Q
Proper use
The under-unit lights
103756-14-01 and
103756-14-02 are intended for
providing illumination and for
mounting on furniture. Underunit light 103756-14-02 can
also be mounted on walls. The
product may only be used
indoors in dry rooms. The lamps
cannot be
be mounted
eplaced. The light can
on all normally
flammable surfaces. This device
is intended for use only in a
domestic, private household
environment.
Q
Description of
parts and features
103756-14-01
1
Drill hole
2
LED
3
ON/OFF switch (“Touch
switch”)
4
Socket for connecting lead
5
Plug-in mains adapter with
connection lead (length
approx. 2m)
6
Screw
103756-14-02
1
ON/OFF switch
2
Socket for connecting lead
3
LED
4
Protective cap
5
Drill hole for wall mounting
6
Slot for mounting rail
7
Connecting lead with mains
plug
8
Extension lead
9
Mounting rail
10
Dowel
11
Screw for wall mounting
12
Screw for under cabinet
installation
Q
Technical data
103756-14-01
Operating voltage:
12 V
Lamps:
LED:
Nominal power: max. 3 W
Protection
category:
Main adapter:
Rated voltage,
primary: 100-240V ~
Rated voltage,
secondary: 12 V
Protection class:
Main adapter (model no.:
LPS03-120-0250-2)
DEKRA / GS standard tested.
103756-14-02
Operating voltage:
230–240 V ~
Lamps:
LED:
Nominal power: max. 3 W
Protection
category:
Q
Safety
Safety
advice
The right to claim under the
guarantee shall be rendered
invalid in respect of damage
caused by the non-observance
of these operating instructions!
No liability is
consequent damage!
liability is accepted for
to property or persons caused
by improper handling or nonobservance of the safety
advice!
accepted for
6 x power LED
6 x
0.5 W
50-60 Hz
250 mA
50 Hz
4 x power LED
4 x
0.5 W
No
damage
J This appliance can be used
by children aged from 8
years and above and
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
J Do not allow the lamp or
the packaging materials to
lie around unattended.
Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into
dangerous toys for children.
J
CAUTION!
DANGER OF
EXPLOSION!
Do not operate the lamp in
potentially explosive
environments in which there
are inflammable vapours,
gases or dusts.
J Do not expose the lamp to
direct sunlight, rain, snow or
ice. Failure to observe this
advice may result in
damage to the product.
J Do not attach the light to
damp or conductive
substrates.
LED cannot be replaced.
To avoid danger
to life from
electric shock
J Never use your lamp if you
discover that it is damaged
in any way.
J In the event of damage,
repairs or other problems
with the lamp, please
contact the Service Centre
or an electrician.
J Before installation, switch
off the electrical circuit at
the circuit breaker box or
remove the fuse from the
fuse box.
J Never let the lamp come
into contact with water or
other liquids.
J Never open or insert
anything into electrical
fittings or equipment. Doing
this sort of thing can lead to
a serious danger to life from
electric shock.
J Before assembly, ensure
that the mains voltage
available corresponds to
the operating voltage
necessary of the light
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
J Use Model 103756-14-01
only with the supplied
plug-in mains adapter.
Failure to comply with this
instruction will invalidate
any warranty claims.
To avoid danger
of fire and injury
J RISK OF INJURY! Check
every bulb and lampshade
for damage immediately
upon unpacking. Do not fit
the light if the bulbs and / or
lampshades are faulty. If
they are, contact the service
point for a replacement.
DANGER
OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER OF DAMAGE
TO PROPERTY!
DANGER OF INJURY!
Ensure that you do not strike
electrical cables, gas or
water pipes when you are
drilling into the wall. If
necessary, check the wall
using a suitable detector
before you drill.
J
RISK OF
INJURY FROM
BURNS! Ensure
the lamp has been switched
off and allowed to cool
before
you touch it. In this
way you
will avoid the
danger of burns.
off a lot of heat around the
top of the lamp.
J Do not use this light for
dimmers or electronic
switches. It is not suitable
for these purposes.
Working safely
J Install the lamp so that it is
protected from moisture,
wind and dirt.
J Make careful preparations
for the assembly and take
sufficient time. Clearly lay
out all components and any
additional tools or materials
that might be required so
that they are readily to
hand.
J Remain alert at all times
and always watch what you
are doing. Always proceed
with caution and do not
assemble the lamp if you
cannot concentrate or feel
unwell.
Bulbs give
Q
Installation and
operation
Q
Installing light
103756-14-01
j Measure the space for
installation of the light. Use
a spirit level to position it
correctly.
j Mark the position of the drill
1
holes
in the under
cabinet light.
j Mark the two mounting
holes at a distance of
362 mm apart.
j Drill the holes, ø approx.
2 mm, depth approx.
10 mm.
j Position the under cabinet
light according to the drilled
holes and tighten the
6
screws
.
j Plug the connecting lead
5
into the socket 4.
j Plug the mains plug of the
connecting lead
socket. Your under cabinet
light is now ready for
operation.
Note: Only use the lamp
with the mains adapter it
was delivered with
(LPS03-120-0250-2).
Damage due to use of a
different adapter is not
covered by the guarantee.
Q
Installing light
103756-14-02
j Use the mounting rails 9
(see also Fig. B) and the
12
screws
installation.
j Measure the space for
installation of the light. Use
a spirit level to position it
correctly.
for under cabinet
5
into a
Mark where you wish to
drill and pre-drill the holes.
j Mark the distance of
533mm for the two fixing
holes. Drill the holes: ø
approx. 2mm, approx.
10mm deep.
Note: The supplied screws
are for standard installation
under wall cabinets and are
not suitable for every type
of wall. If installing on
concrete walls, for example,
you will need to use special
dowels and screws.
Information on suitable
installation material can be
obtained from specialist
stores.
j First screw only one of the
mounting rails
drilled positions with the
supplied screws
j Place the under cabinet
light flat on the mounting
surface and push it onto the
mounting rail
stop in the slot
j Push the second mounting
9
rail
into the slot 6 on
the under cabinet light so
that the drilled hole is
visible. Tighten the screw in
this position (see Fig. D).
j Now push the under
cabinet light a little to the
right. Both mounting rails
9
should now be firmly
positioned (see Fig. E).
Check that the under
cabinet light is fitted
securely.
j Plug the connecting lead
7
into the socket 2.
j Plug the mains plug of the
connecting lead
socket. Your under cabinet
9
in the pre-
12
.
9
up to the
6
(see Fig. C).
7
into a
light is now ready for
operation.
Q
Mounting model
103756-14-02
on a wall
j Measure up the wall or
mounting surface for drilling
the holes. Use a spirit level
to improve accuracy.
j Mark the two mounting
holes a distance of approx.
432 mm apart.
j Now drill the mounting
holes (ø approx. 6 mm,
depth approx. 30 mm).
CAUTION! Make sure that
you do not damage any
electrical cables during this
operation.
j Insert the supplied dowels
10
into the drilled holes.
Insert the supplied screws
11
into the dowels and
tighten them. Let them
project a distance of about
1.3 mm from the wall or
mounting surface.
j Attach the light to the
11
screws
appropriate wall mounting
holes
j Plug the connection cable
with mains plug
socket for the connection
cable
j Plug the connection cable
with mains plug
mains socket. Your light is
now ready for operation.
Extensions
j Note: Ensure that no more
than 3 under-unit lights of
the same type
(103756-14-02) are
connected together in
series. Install each
using the
5
.
2
.
7
into the
7
into the
additional light at a
Q
Disposal
distance of approx. 15 cm
as described.
j Remove the protective cap
4
by unscrewing the
screw. Connect the two
under-unit lights to the
2
socket
extension lead
using the
8
. Then
you only need one
connection lead
7
for the
power supply.
j CAUTION! First ensure
that all the under-unit lights
are connected by an
extension lead
8
before
you insert the mains lead
into the mains socket.
environmentally-friendly
materials. They can be disposed
of at your local recycling facility.
that, in the European Union, the
product has to be disposed of in
a separate refuse collection.
This applies to the product and
to all components bearing this
symbol. Products marked in this
The packaging and
ancillary packing
consist entirely of
The symbol of the
wheelie bin with the
line through it means
way may not be disposed of
Q
Maintenance and
Cleaning
along with normal domestic
waste but have to be handed in
at a recycling collection point
Allow the lamp to cool down
completely.
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! Before carrying
for electrical and electronic
appliances. Recycling
helps to reduce the consumption
of raw materials and to ease the
burden on the environment.
out any tasks on the lamp,
switch off the electrical
Q
Warranty
circuit at the circuit breaker
box or remove the fuse from
the fuse box.
j CAUTION! Do not use
solvents, petrol etc.
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! For reasons of
electrical safety, the light
must never be cleaned with
water or other fluids or be
immersed in water. When
cleaning, only use a dry,
lint-free cloth.
The device has been
manufactured to strict quality
guidelines and meticulously
examined before delivery. In the
event of product defects you
have legal rights against the
retailer of this product. Your
legal rights are not limited in
any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 3
years from the date of purchase.
Should this device show any
fault in materials or manufacture
within three years from the date
of purchase, we will repair or
replace it - at our choice - free
of charge to you.
GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB
The warranty period begins on
the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in
a safe location. This document is
required as your proof of
purchase. This warranty
becomes void if the device has
been damaged or improperly
used or maintained.
The warranty applies to faults in
material or manufacture. This
warranty does not cover
product parts subject to normal
wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or
for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries
or glass parts.
LISTWA
OŚWIETLENIOWA LED
Zastosowanie
zgodne z
przeznaczeniem
Listwy oświetleniowe
103756-14-01 i 103756-14-02
służą do oświetlania
iprzeznaczone są do montażu na
meblach. Listwę oświetleniową
103756-14-02 można
zamontować również na ścianie.
Produkt może być używany
wyłącznie wsuchych
pomieszczeniach wewnętrznych.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Listwę oświetleniową można
zamocować na wszystkich
powierzchniach onormalnym
stopniu palności. Produkt jest
przeznaczony wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym.
Opis elementów
103756-14-01
1
Otwór
2
Diody LED
3
Przełącznik WŁĄCZ /
WYŁĄCZ (dotykowy)
4
Gniazdko do podłączenia
kabla zasilającego
5
Zasilacz z przewodem
przyłączeniowym (długość
ok. 2 m)
6
Wkręt
103756-14-02
1
Przełącznik WŁĄCZ/ WYŁĄCZ
2
Gniazdko do podłączenia
kabla zasilającego
3
Diody LED
4
Kapturek ochronny
5
Otwór do montażu ściennego
6
Rowek do szyny mocującej
7
Kabel zasilający z wtyczką
sieciową
8
Przewód rozszerzający
9
Szyna mocująca
10
Kołek rozporowy
11
Wkręt do montażu ściennego
12
Wkręt do montażu
podszafkowego
Dane techniczne
103756-14-01
Napięcie robocze: 12 V
Źródło światła: 6 x dioda
Diody LED: 6 x 0,5 W
Moc znamionowa: maks. 3 W
Stopień ochrony:
Zasilacz:
napięcie znamionowe,
pierwotne: 100–240 V∼
napięcie znamionowe,
wtórne: 12 V
Stopień ochrony:
Zasilacz sieciowy (model nr:
LPS03-120-0250-2), certyfikat
DEKRA / GS.
103756-14-02
Napięcie robocze: 230–240 V∼
Źródło światła: 4 x dioda
Diody LED: 4 x 0,5 W
Moc znamionowa: maks. 3 W
Stopień ochrony:
Bezpieczeństwo
Wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem
niniejszej instrukcji obsługi
prawo do gwarancji wygasa!
Power-LED
50–60 Hz
250 mA
50 Hz
Power-LED
Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody
pośrednie! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych,
które powstały wskutek
niewłaściwego obchodzenia się
z urządzeniem lub
nieprzestrzegania wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa,
nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności!
Niniejsze urządzenie może
być używane przez dzieci
od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem
lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją
wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja przez użytkownika
nie mogą być bez nadzoru
przeprowadzane przez dzieci.
Lampy oraz opakowania nie
należy pozostawiać bez
nadzoru. Folie / torebki
plastikowe, elementy ze
styroporu etc. mogą stać się
niebezpieczną zabawką
dla dzieci.
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU!
Nie używać lampy w
otoczeniu zagrożonym
eksplozją, w którym
występują łatwopalne opary,
gazy lub pyły.
Nie wystawiać lampy na
bezpośrednie działanie
promieni słonecznych,
deszczu, śniegu lub lodu.
Wprzeciwnym wypadku
może dojść do uszkodzenia
produktu.
Listwy nie należy mocować
na wilgotnym lub przewodzącym prąd podłożu.
Wymiana diody LED jest
niemożliwa.
Unikać niebezpieczeństwa utraty
życia wskutek porażenia prądem
elektrycznym
Nigdy nie należy używać
listwy wprzypadku
stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
Wprzypadku uszkodzeń,
konieczności naprawy lub
innych problemów należy
zwrócić się do punktu
serwisowego lub do
specjalisty elektryka.
Przed montażem należy
wyłączyć dopływ prądu w
skrzynce bezpiecznikowej
lub wyjąć zniej bezpieczniki
wkręcane.
Należy bezwzględnie unikać
kontaktu oprawy oświetleniowej
z wodą lub innymi cieczami.
Nigdy nie należy otwierać
elementów elektrycznych lub
wkładać do nich jakichkolwiek
przedmiotów. Tego rodzaju
ingerencje stwarzają
niebezpieczeństwo utraty
życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym.
Przed montażem należy
upewnić się, że napięcie
dostępne wsieci jest zgodne
zwymaganym napięciem
roboczym listwy oświetleniowej
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
Modelu 103756-14-01
należy używać wyłącznie
wpołączeniu zzasilaczem
dołączony do zestawu, w
przeciwnym wypadku prawo
do gwarancji wygasa.
Unikać niebezpieczeństwa
iodniesienia
obrażeń ciała!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ
CIAŁA! Bezpośrednio po
rozpakowaniu należy
skontrolować każdą diodę
oraz klosz pod kątem
występowania uszkodzeń.
Nie należy montować listwy
oświetleniowej, jeżeli diody
lub klosze są uszkodzone.
Wtakim przypadku należy
skontaktować się zpunktem
serwisowym wcelu
wymiany urządzenia.
PIECZEŃSTWO PORA-
ŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYSTĄPIENIA SZKÓD
MATERIALNYCH! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Przed wywierceniem
otworów w ścianie należy
sprawdzić położenie
przewodόw elektrycznych,
gazowych lub wodnych,
aby uniknąć ich uszkodzenia.
Wrazie potrzeby skorzystać
zwykrywacza przewodów.
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO
OPARZENIA!
pożaru
NIEBEZ-
Aby uniknąć oparzeń, przed
dotknięciem listwy upewnić
się, że jest wyłączona inie
jest nagrzana. Diody
powodują silne
nagrzewanie klosza.
Listwy nie należy używać
wpołączeniu zregulatorami
jasności światła lub
wyłącznikami elektronicznymi.
Listwa nie jest do tego
przystosowana.
Prawidłowy
sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki
sposób, aby była chroniona
przed wilgocią, wiatrem i
zanieczyszczeniem.
Należy starannie
przygotować montaż
izarezerwować sobie
wystarczającą ilość czasu.
Przed montażem
przygotować wszystkie
elementy oraz dodatkowe
narzędzia lub materiały, tak
aby były łatwo dostępne.
Zachowywać ostrożność!
Zwracać uwagę na
wykonywane czynności
izawsze kierować się
rozsądkiem. Nie wykonywać
montażu listwy wrazie
braku koncentracji lub
złego samopoczucia.
Montaż i
uruchomienie
Montaż listwy
oświetleniowej
103756-14-01
Wymierzyć odpowiednio
powierzchnię do montażu.
Wcelu dokładnego
ustawienia należy użyć
poziomicy.
Zaznaczyć miejsca
nawiercenia otworów
zgodnie zrozmieszczeniem
otworów
1
wlistwie
oświetleniowej.
Wodległości 362mm
zaznaczyć miejsca obydwu
otworów mocujących.
Wywiercić otwory
ośrednicy ø ok. 2 mm
igłębokości ok. 10 mm.
Przyłożyć listwę oświetle-
niową odpowiednio do
nawierconych otworów i
przykręcić za pomocą
wkrętów
6
.
Włożyć kabel zasilający 5
do gniazdka
4
.
Włożyć wtyczkę sieciową
kabla zasilającego
5
do
gniazdka. Listwa
oświetleniowa jest gotowa
do użytku.
Wskazówka: Listwy
należy używać wyłącznie
wpołączeniu zzasilaczem
dołączonym do zestawu
(LPS03-120-0250-2).
Uszkodzenia spowodowane
używaniem innego zasilacza
nie są objęte gwarancją.
Montaż listwy
oświetleniowej
103756-14-02
Do montażu podszafkowego
użyć szyn mocujących
(patrz również rys. B) oraz
wkrętów
12
.
Wymierzyć odpowiednio
powierzchnię do montażu.
Wcelu dokładnego
ustawienia należy użyć
poziomicy. Zaznaczyć
miejsca nawiercenia
otworów i je nawiercić.
9
Wodległości 533 mm
zaznaczyć miejsca obydwu
otworów mocujących.
Wywiercić otwory
ośrednicy ø ok. 2 mm
igłębokości ok. 10 mm.
Wskazówka: Wkręty
dołączone do zestawu
przeznaczone są do
montażu standardowego
pod szafkami wiszącymi
inie nadają się do montażu
na każdym rodzaju ściany.
Wprzypadku mocowania
na ścianach betonowych
należy zastosować specjalne
kołki rozporowe iwkręty.
Wsprawie odpowiednich
elementów mocujących
należy zasięgnąć porady w
specjalistycznym sklepie.
Wnawierconych miejscach
przykręcić najpierw jedną z
szyn mocujących
wając wkrętów dołączonych
do zestawu
Przyłożyć płasko listwę
oświetleniową do
powierzchni montażowej i
nasunąć rowek
oporu na szynę mocującą
9
(patrz rys. C).
Wsunąć drugą szynę
mocującą
listwy oświetleniowej wten
sposób, aby wywiercony
otwór był widoczny.
Przykręcić również tę szynę
mocującą (patrz rys. D).
Przesunąć listwę oświetle-
niową nieco w prawo.
Obydwie szyny mocujące
9
należy unieruchomić
(patrz rys. E). Sprawdzić
pewne osadzenie listwy
oświetleniowej.
Włożyć kabel zasilający 7
do gniazdka
9
, uży-
12
.
6
aż do
9
do rowka 6
2
.
Następnie włożyć wtyczkę
sieciową kabla zasilającego
7
do gniazdka sieciowego.
Listwa oświetleniowa jest
gotowa do użytku.
Montaż listwy
103756-14-02
na ścianie
Wymierzyć miejsca na
ścianie względnie
powierzchni montażowej
pod otwory montażowe.
Wcelu dokładnego
ustawienia należy użyć
poziomicy.
Wodległości 432 mm
zaznaczyć miejsca obydwu
otworów mocujących.
Nawiercić otwory
mocujące (ø ok. 6 mm,
głębokość ok. 30 mm).
OSTROŻNIE! Upewnić
się, że wtrakcie wiercenia
nie zostaną uszkodzone
przewody.
Dołączone do zestawu kołki
10
wprowadzić do
otworów. Dołączone do
zestawu wkręty
wkołki rozporowe wten
sposób, aby odstawały od
ściany lub powierzchni
montażowej ookoło
1,3 mm.
Przymocować listwę
odpowiednimi otworami do
montażu na ścianie
wkrętach
Włożyć kabel zasilający
zwtyczką sieciową
gniazdka na listwie
Włożyć wtyczkę sieciową
kabla zasilającego
gniazdka sieciowego.
Listwa oświetleniowa jest
gotowa do użytku.
11
.
11
wkręcić
Rozszerzenie
Wskazówka: Zwrócić
uwagę, aby nie łączyć
szeregowo więcej niż
trzech listew tego samego
typu (103756-14-02).
Każdą następną listwę
należy montować
wodległości ok. 15 cm, jak
podano w opisie.
Usunąć kapturek ochronny
4
, wykręcając śrubę. Za
pomocą przewodu
rozszerzającego
8
połączyć obydwie listwy
oświetleniowe zgniazdkiem
2
. Do zasilania
elektrycznego potrzebny
jest wtakim wypadku tylko
jeden kabel zasilający
7
OSTROŻNIE! Należy
mieć na uwadze, że przed
włożeniem kabla
zasilającego do gniazdka
sieciowego wszystkie listwy
oświetleniowe muszą być
najpierw połączone ze
sobą za pomocą przewodu
rozszerzającego
8
.
Konserwacja
i czyszczenie
Odczekać, aż listwa całkowicie
ostygnie.
NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO
5
na
7
do
2
.
7
do
UTRATY ŻYCIA
WSKUTEK PORAŻENIA
PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Przed
przystąpieniem do
wykonywania wszelkich
prac przy listwie należy
wyłączyć obwód prądu w
skrzynce bezpiecznikowej
lub wyjąć z niej
OSTROŻNIE! Nie używać
rozpuszczalników, benzyny
itp.
PIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA
WSKUTEK PORAŻENIA
PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Ze
względów bezpieczeństwa
elektrycznego listwy nie
należy czyścić wodą lub
innymi płynami ani też
zanurzać jej w wodzie. Do
czyszczenia należy używać
wyłącznie suchej,
niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
.
Opakowanie
imateriał
opakowaniowy
wykonane są zmateriałów
przyjaznych środowisku. Można
je wyrzucić do pojemnika na
odpady przeznaczone do
recyklingu.
Symbol
przekreślonego
pojemnika na
odpady oznacza, że na
terytorium Unii Europejskiej
produkt podlega selektywnej
zbiórce odpadów. Dotyczy to
produktu oraz wszystkich części
wyposażenia oznaczonych tym
symbolem. Oznaczonych wten
sposób produktów nie należy
wyrzucać razem zodpadami
domowymi, lecz przekazać do
recyklingu wpunkcie zbiórki
zużytych urządzeń
elektrycznych ielektronicznych.
Recykling przyczynia się do
zmniejszenia zużycia surowców
NIEBEZ-
itym samym pomaga chronić
środowisko naturalne.
Q
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano
według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W
przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe
prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw
nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują
Państwo na niniejsze
urządzenie 3 lata gwarancji od
daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie
zawinionego przez użytkownika
uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub
konserwacji.
W przypadku wystąpienia w
ciągu trzech lat od daty zakupu
wad materiałowych lub
fabrycznych, dokonujemy –
według własnej oceny –
bezpłatnej naprawy lub
wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne
obejmuje wady materiałowe i
fabryczne. Gwarancja nie
obejmuje części produktu
ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów
lub wykonanych ze szkła.
bezpieczniki wkręcane.
LED-FÉNYSOR
Rendeltetésszerű
használat
A 103756-14-01 és a
103756-14-02 típusú
beépíthető lámpák bútorokhoz
készültek, megvilágítás és
beszerelés céljából. A
103756-14-02 típusú lámpa
falra is szerelhető. A terméket
csak száraz beltéri
helyiségekben szabad használni.
A világító eszközök nem
cserélhetők ki. A lámpát minden
normál gyúlékony felületre fel
lehet erő-síteni. Ez a készülék
csak privát háztartásokban való
alkalmazá-sokra készült.
A részek
megnevezése
103756-14-01
1
Furat
2
LED
3
EIN-/AUS ( BE- / KI)
-kapcsoló („érintő
kapcsoló“)
4
Dugaljzat a csatlakozó kábel
számára
5
Dugaszolható tápegység
csatlakozó vezetékkel
(hossza kb. 2 m)
6
Csavar
103756-14-02
1
EIN-/AUS ( BE- / KI)
-kapcsoló
2
Dugaljzat a csatlakozó kábel
számára
3
LED
4
Védősapka
5
Furat a falra szereléshez
6
Horony a rögzítő sínen
7
Csatlakozó kábel hálózati
csatlakozó dugóval
8
Bővítő kábel
HUPL PL PL PL PL PL PL PL PL PL PL PL GB
9
Rögzítő sín
10
Tipli
11
csavar a falra szereléshez
12
Csavar a beépítéshez
Műszaki adatok
103756-14-01
Üzemi feszültség: 12 V
Fényforrás: 6 x nagytelj-
esítményű
LED
LED: 6 x 0,5 W
Névleges
teljesítmény: max. 3 W
Védettségi osztály:
Hálózati adapter:
Névleges primer
feszültség: 100–240 V∼
50–60 Hz
Névleges szekunder
feszültség: 12 V
250 mA
Védettségi osztály:
Hálózati adapter (modell
száma: LPS03-120-0250-2)
DEKRA / GS bevizsgált.
103756-14-02
Üzemi feszültség: 230–240 V∼
50 Hz
Fényforrás: 4 x nagytel-
jesítményű
LED
LED: 4 x 0,5 W
Névleges
teljesítmény: max. 3 W
Védettségi osztály:
Biztonság
Biztonsági
utalások
Károkra, melyeket a jelen kezelési
útmutató figyelmen kívül hagyása
okoz, a garanciaigény
érvénytelen!
Következménykárokért nem
vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy
személyi sérülésekért, melyeket
a szakszerűtlen kezelés, vagy a
biztonsági tudnivalók figyelmen
kívül hagyása okozott, a gyártó
nem áll jót!
A készüléket 8 éves kor
feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy szellemi
képességgel élő vagy nem
megfelelő tapasztalattal és
tudással rendelkező
személyek csak felügyelet
mellett, illetve a készülék
biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás és a
lehetséges veszélyek
megértése után
használhatják. A gyermekek
nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és az
ápolást gyermekek
felügyelet nélkül nem
végezhetik.
Ne hagyja a lámpát, vagy a
csomagolóanyagokat
felügyelet nélkül széjjel
heverni. A műanyagfóliák / -zacskók, sztiropordarabok, stb. a gyerekek
számára veszélyes
játékszerek lehetnek.
VIGYÁZAT!
ROBBANÁSVESZÉLY! Ne
használja a lámpát
robbanásveszélyes
környezetben, amelyben
gyúlékony gőzök, gázok
vagy porok vannak.
Ne tegye ki a lámpát a
napsugarak közvetlen
hatásának, esőnek,
hóesésnek vagy fagyoknak.
Ellenkező esetben a terméket
károsodás érheti.
Ne erősítse a lámpát nedves
vagy áramvezető alapra.
A LED-eket nem lehet
kicserélni.
Kerülje az
áramütés általi
életveszélyt
Sohase használja a lámpát,
ha rajta valamilyen sérülést
fedez fel.
Károsodások, javítások
vagy más problémák
felmerülése esetén forduljon
a szervizhez vagy egy
elektromos szakemberhez.
A felszerelés előtt kapcsolja
ki a biztosító szekrénynél az
áramkört, vagy távolítsa el
a biztosító szekrényből a
csavaros biztosítókat.
Feltétlenül kerülje el a
lámpának vízzel vagy más
folyadékokkal való
érintkezését.
Sohase nyissa ki az
üzemelési eszközt, illetve ne
dugdosson azokba
valamiféle tárgyakat. Az
ilyen beavatkozások
áramütés általi életveszélyt
jelentenek.
A felszerelés előtt
bizonyosodjon meg arról,
hogy a rendelkezésre álló
feszültség megegyezik e a
lámpa üzemeléséhez
szükséges feszültséggel
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
A 103756-14-01 modellt
csak a szállítmánybeli
dugós tápegységgel
használja, mivel más
esetben valamennyi
garancia igény
érvénytelenné válik.
Kerülje a tűz és
sérülésveszélyeket
SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Közvetlenül a kicsomagolás
után vizsgáljon meg minden
fényforrást (LED-et) károsodások szempontjából. Ne
szerelje fel a lámpát hibás
fényforrással és/vagy
lámpaüveggel. Ezekben az
esetekben a kicserélés
érdekében vegye fel a
kapcsolatot a szervizzel.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
TÁRGYI KÁROSODÁSOK
VESZÉLYE! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodjon meg
róla, hogy a falba való fúrás
alkalmával ne bukkanhasson
elektromos áram- gáz- vagy
vízvezetékre. Esetleg a
falba való fúrás előtt
vizsgálja meg a fúrás helyét
egy vezetékkeresővel.
ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE!
Égési sérülések
elkerüléséhez bizonyosodjon
meg róla, hogy mielőtt a
lámpát megérinti az ki
legyen kapcsolva és le
legyen hűlve. A fényforrások
a lámpafej környékén erős
hőt hoznak létre.
Ne használja ezt a lámpát
dimmerrel és elektronikus
kapcsolóval. Arra ez nem
alkalmas.
Így jár el
helyesen
Szerelje fel a lámpát úgy,
hogy az nedvességtől,
széltől és
szennyeződésektől védve
legyen.
Készítse elő gondosan a
szerelést és áldozzon arra
elég időt. Helyezze el előbb
az összes alkatrészeket,
valamint a szükséges
szerszámokat, vagy
anyagokat áttekinthetően és
elérhetően a közelbe.
Legyen állandóan figyelmes!
Ügyeljen mindig arra amit
tesz és járjon el mindig
értelmesen. Semmi esetre se
szerelje a lámpát, ha nem
tud koncentrálni vagy nem
érzi magát jól.
Felszerelés és
üzembevétel
A 103756-14-01
lámpa szerelése
Mérje ki megfelelően a
felszereléshez szükséges
felületet. A pontos
beállításhoz használjon
segédeszközként egy
vízmértéket.
Jelölje meg a fúrások helyét
a beépíthető lámpa
szorosra.
1
megfelelően.
furatainak
Jelőlje meg egymástól
362 mm –es távolságra a
két rögzítő lyuk helyét.
Fúrja ki a lyukakat, az ø kb.
2 mm, mélységük kb.10 mm.
Illessze a beépíthető lámpát
a kifúrt lyukakhoz és
csavarozza a csavarokkal
6
Dugja a csatlakozó kábelt 5
a csatlakozó dugaljzatba 4.
Dugja a csatlakozó kábel 5
hálózati csatlakozó dugóját
egy hálózati csatlakozó
dugaljzatba. A beépíthető
lámpája most készen áll az
üzemelésre.
Tudnivaló: A lámpát csak
a szállítmánybeli hálózati
adapterrel használja
(LPS03-120-0250-2). Egy
másik hálózati adapter
használata miatti károk
kizártak a garanciális
igényből.
A 103756-14-02
lámpa szerelése
Használja a beépítéshez a
rögzítő síneket
ábrát) és a csavarokat
Mérje ki megfelelően a fel-
szereléshez szükséges felületet. A pontos beállításhoz
használjon segédeszközként
egy vízmértéket. Jelölje meg
a fúrások helyét és fúrja ki
azokat előre.
Jelőlje meg egymástól
533 mm –es távolságra a
két rögzítő lyuk helyét. Fúrja
ki a lyukakat, átmérőjük kb.
2 mm, mélységük kb.10 mm.
Tudnivaló: A szállítmány-
beli csavarok függő szekrények alá történő standard
felszereléshez és nem minden
falfajtára alkalmasok. Beton
falakra történő felszereléshez
például használjon speciális
tipliket és csavarokat. Esetleg
informálódjon a megfelelő
rögzítő anyagokról egy
szakkereskedésben.
Előbb csak az egyik rögzítő
9
sínt
csavarozza a
szállítmánybeli csavarokkal
12
az előre kifúrt helyre.
Helyezze a beépíthető lám-
pát a felszerelési felületre és
tolja azt a horony
9
(lásd a B
6
12
.
ütközésig a rögzítő sínre
9
(lásd a C ábrát).
Tolja a másik rögzítő sínt 9
úgy a beépíthető lámpa
hornyába
6
, hogy a furat
látható legyen. Csavarozza
azt szintén szorosra (lásd a D
ábrát).
Most tolja a beépíthető
lámpát egy keveset jobbra.
A két rögzítő sín
9
most
szilárdan kell álljon (lásd az
E ábrát). Vizsgálja meg a
beépíthető lámpa szilárd
tartását.
Dugja a csatlakozó kábel 7
dugóját a csatlakozó
dugaljzatba
2
.
Dugja a csatlakozó kábel 7
hálózati csatlakozó dugóját
egy hálózati csatlakozó
dugaljzatba. A beépíthető
lámpája most készen áll az
üzemelésre.
A 103756-14-02
lámpa falra
szerelése
Mérje be a furatok számára
a fali, ill. szerelési felületet.
A pontos beállításhoz
használjon egy vízmértéket.
Jelölje meg egymástól
432 mm–es távolságra a
két rögzítő lyuk helyét.
Most fúrja ki a rögzítő
lyukakat (ø kb. 6 mm,
mélység kb.30 mm).
VIGYÁZAT! Biztosítsa,
hogy esetleges vezetékeket
ne rongáljon meg.
Dugja a szállítmánybeli
10
tipliket
Csavarja a szállítmánybeli
csavarokat
hagyja azok fejét kb.
1,3 mm-re a faltól ill.
szerelési felülettől elállni.
a kifúrt lyukakba.
11
a tiplikbe és
Rögzítse a lámpát a falra
szerelést szolgáló lyukakkal
5
a csavarokra 11.
Dugja a hálózati csatlakozó
dugós csatlakozó kábelt
a kábel csatlakozó
dugaljába
2
.
Dugja a csatlakozó kábelt
hálózati csatlakozó dugóját
7
a hálózati csatlakozó
dugaljzatba. A lámpája
most készen áll az
üzemelésre.
Bővítés
Tudnivaló: Ügyeljen arra,
hogy csak maximálisan 3
azonos típusú (103756-14-02)
beépíthető lámpát szabad
egy csatlakozó dugaljzaton
keresztül összekapcsolni.
Minden további lámpát a
leírtak szerint kb. 15 cm
távolságra kell felszerelni.
Távolítsa el a védősapkát 4
a csavar kicsavarása által.
Kösse össze a két beépíthető
lámpát a bővítő kábelnek
a csatlakozó dugaljzathoz
2
való csatlakoztatásával.
Ebben az esetben az áramellátó hálózathoz történő
csatlakoztatáshoz csak egy
csatlakozó kábelre
szüksége.
VIGYÁZAT! Ügyeljen arra,
hogy az összes beépíthető
lámpa a bővítő kábelek
segítségével egymással
össze legyen kötve, mielőtt
a hálózati kábelt a hálózati
csatlakozó dugaljzathoz
csatlakoztatja.
Karbantartás és
tisztítás
Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
7
van
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI
ÉLETVESZÉLY! A lámpán
végzendő minden munka
7
előtt kapcsolja ki a biztosító
szekrénynél az áramkört,
vagy távolítsa el a biztosító
szekrényből a csavarós
biztosítókat.
VIGYÁZAT! Ne használjon
oldószereket, benzint vagy
hasonlókat.
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI
ÉLETVESZÉLY! Elektromos
biztonsági okok miatt a
lámpát nem szabad vízzel
vagy más folyadékokkal
tisztítani vagy akár vízbe
meríteni. A tisztításhoz csak
egy száraz szöszmentes
törlőruhát használjon.
Megsemmisítés
A csomagolás és a
csomagoló anyagok
8
környezetbarát anyagokból
állnak. Azokat a helyi szelektív
gyűjtőtartályokba lehet elhelyezni.
Európai Unióban a szétválasztott
hulladékgyűjtéshez kell eljuttatni.
8
Ez úgy a termékre, mint az öszszes ezzel a szimbólummal
megjelölt tartozékrészre vonatkozik. A megjelölt termékeket
nem szabad a normál háztartási
szemétben mentesíteni, hanem
egy elektromos és elektronikus
készülékek újrahasznosítását
szolgáló gyűjtőhelyek egyikén
kell azokat leadni. Az újraértékesítés hozzájárul a nyersanyagok
kizárólag
Az áthúzott kerekes
szemétkuka azt jelenti,
hogy a terméket az
elhasználásának a csökkentéséhez és a környezet tehermentesítéséhez.
Q
Garancia
A készüléket szigorú minőségi
előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és
szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Ha a készüléken
hiányosságot tapasztal, akkor a
termék eladójával szemben
törvényes jogok illetik meg Önt.
Ezeket a törvényes jogokat a
következőkben ismertetett
garancia vállalásunk nem
korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás
időpontjától számított 3 év
garanciát kap. A garanciális idő
a vásárlás dátumával kezdődik.
Kérjük, jól őrizze meg a
pénztári blokkot. Ez a bizonylat
szükséges a vásárlás tényének
az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától
számított három éven belül
anyag- vagy gyártási hiba
merül fel, akkor a választásunk
szerint a készüléket ingyen
megjavítjuk vagy kicseréljük. A
garancia megszűnik, ha a
terméket megrongálták, nem
szakszerűen kezelték vagy
tartották karban.
A garancia az anyag- vagy
gyártáshibákra vonatkozik. A
garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál
kopásnak vannak kitéve és ezért
fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
elemek), vagy a törékeny
részekre sérülésére, pl.
kapcsolók, akkuk, vagy üvegből
készült részek.
LED-SVETLOBNA LETEV
Predvidena
uporaba
Vgradni svetili 103756-14-01 in
103756-14-02 sta namenjeni
za osvetljevanje in montažo na
pohištvo. Vgradno svetilo
103756-14-02 lahko montirate
tudi na steno. Proizvod lahko
uporabljate le v suhih notranjih
prostorih. Žarnic se ne da
zamenjati. Svetilo lahko pritrdite
na vse običajne vnetljive
površine. Ta naprava je izdelana
izključno za uporabo v zasebnih
gospodinjstvih.
Opis delov
103756-14-01
1
Vrtina
2
LED-lučka
3
Stikalo za VKLOP / IZKLOP
(„stikalo na dotik“)
4
Vtičnica za priključni kabel
5
Omrežni napajalnik s
priključno napeljavo
(dolžina pribl. 2 m)
6
Vijak
103756-14-02
1
Stikalo za VKLOP- / IZKLOP
2
Vtičnica za priključni kabel
3
LED-lučka
4
Zaščitni pokrov
5
Vrtina za stensko montažo
6
Utor za pritrdilno opornico
7
Priključni kabel z omrežnim
vtičem
8
Podaljševalni kabel
9
Pritrdilna opornica
10
Zidni vložek
11
Vijak za stensko montažo
12
Vijak za montažo svetila
Tehnični podatki
Obratovalna
napetost: 12 V
Žarnica: 6 x Power
LED-lučka
LED: 6 x 0,5 W
Nazivna moč: maks. 3 W
Razred zaščite:
Omrežni adapter:
Nazivna napetost,
primarna: 100–240 V∼
50–60 Hz
Nazivna napetost,
sekundarna: 12 V
250 mA
Razred zaščite:
Omrežni adapter (št. modela:
LPS03-120-0250-2) preverjen
pri DEKRA / GS.
103756-14-02
Obratovalna
napetost: 230–240 V∼
50 Hz
Žarnica: 4 x Power
LED-lučka
LED: 4 x 0,5 W
Nazivna moč: maks. 3 W
Razred zaščite:
Varnost
Varnostni
napotki
V primeru škode, ki bi nastala
zaradi neupoštevanja navodil za
uporabo, garancijskih zahtevkov
ni mogoče uveljavljati! Za
posredno škodo ne
prevzemamo odgovornosti! Za
materialno škodo ali za
poškodbe oseb, ki bi jih
povzročila nepravilna uporaba
ali neupoštevanje varnostnih
napotkov, ne prevzemamo
odgovornosti!
103756-14-01
To napravo lahko
uporabljajo otroci od 8. leta
naprej ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali osebe s
pomanjkanjem izkušenj in/
ali znanja, če so pod
nadzorom ali če so bili
poučeni o varni uporabi
naprave in razumejo
nevarnosti, do katerih lahko
pride med uporabo. Otroci
se ne smejo igrati z
napravo. Otroci ne smejo
brez nadzora izvajati
čiščenja in vzdrževanja.
Svetila ali embalažnega
materiala ne pustite
nenadzorovano ležati
naokrog. Plastične
folije / vrečke, deli iz
stiropora itn. bi lahko postali
nevarna igrača za otroke.
PREVIDNO!
NEVARNOST
EKSPLOZIJE!
Svetila ne uporabljajte v
potencialno eksplozivnem
okolju, v katerem se
nahajajo vnetljivi hlapi, plini
ali prah.
Svetila ne izpostavljajte
neposrednemu sončnemu
sevanju, dežju, snegu ali
ledu. V nasprotnem primeru
lahko pride do poškodb
izdelka.
Svetila ne montirajte na
vlažno ali električno
prevodno podlago.
LED-lučk se ne da
zamenjati.
Preprečite
smrtno
nevarnost zaradi
električnega udara
Svetila nikoli ne uporabljajte,
če ste odkrili kakršne koli
poškodbe.
V primeru poškodb, popravil
ali drugih težav s svetilom
se obrnite na servisno
službo ali elektrotehnika.
Pred montažo izklopite
tokokrog v omarici z
varovalkami ali odvijte
navojne varovalke iz
omarice z varovalkami.
Obvezno preprečite, da bi
svetilo prišlo v stik z vodo
ali drugimi tekočinami.
Nikoli ne odpirajte
nobenega dela električne
opreme in vanje nikoli ne
vtikajte nobenih predmetov.
Tovrstni posegi predstavljajo
smrtno nevarnost zaradi
električnega udara.
Pred montažo se prepričajte,
da se razpoložljiva
omrežna napetost ujema s
potrebno delovno
napetostjo svetila
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
Model 103756-14-01
uporabljajte samo s
priloženim omrežnim
napajalnikom, drugače
zahtevkov iz naslova
jamstva ni mogoče
uveljavljati.
Preprečite
nevarnost
požara in
poškodb
NEVARNOST POŠKODB!
Takoj po razpakiranju vsako
žarnico in steklo svetila
preverite glede morebitnih
poškodb. Svetila ne
montirajte z okvarjenimi
SI SI SI SI HU HU HU HU HU HU HU HU HU HU
žarnicami in /ali steklom. V
tem primeru se obrnite na
servis in se dogovorite za
nadomestne dele.
NEVAR-
NOST UDARA
ELEKTRIČ
NEGA TOKA!
NEVARNOST
POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE!
NEVARNOST
POŠKODBE! Prepričajte
se, da pri vrtanju v steno ne
boste zadeli ob električno,
plinsko ali vodovodno
napeljavo. Po možnosti to
preverite s pomočjo
iskalnika napeljav, preden
začnete vrtati v steno.
NEVARNOST
OPEKLIN!
Preprečite
nastanek opeklin, tako da
se vedno prepričate, da je
svetilo izklopljeno in
ohlajeno, preden se ga
dotaknete. Žarnice se na
zgornjem delu močno
segrejejo.
Tega svetila ne uporabljajte
za zatemnjevanje in
elektronska stikala. Za
tovrstno uporabo ni
primerno.
Tako ravnate
pravilno
Svetilo montirajte tako, da
je zaščiteno pred vlago in
umazanijo.
Za montažo se skrbno
pripravite in si vzemite
dovolj časa. Vse
posamezne dele in dodatno
potrebno orodje ali material
si predhodno pripravite
tako, da je pregledno in v
dosegu roke.
Ves čas bodite pozorni!
Pazite na to, kar delate, in
ves čas postopajte
razumno. Svetila v nobenem
primeru ne montirajte, če
niste zbrani ali se ne
počutite dobro.
Montaža in prva
uporaba
Montaža svetila
103756-14-01
Ustrezno izmerite površino,
na katero boste montirali
svetilo. Za natančno
poravnavo si pomagajte z
vodno tehtnico.
V skladu z vrtinami 1 svetila
označite točke za vrtanje.
Označite razdaljo 362 mm
med obema odprtinama za
pritrditev.
Zvrtajte luknje s ø pribl. 2 mm,
globino pribl. 10 mm.
Namestite vgradno svetilo v
skladu z vrtinami in privijte
6
vijake
Vtaknite omrežni napajalnik
s priključnim kablom
vtičnico
Električni vtič napajalnika s
priključnim kablom
vtaknite v vtičnico. Vaše
vgradno svetilo je sedaj
pripravljeno za
obratovanje.
Napotek: Svetilo
uporabljajte samo s
priloženim omrežnim
adapterjem
(LPS03-120-0250-2).
Poškodbe zaradi uporabe
drugega omrežnega
adapterja so izključene iz
obsega garancije.
.
5
v
4
.
5
Montaža svetila
103756-14-02
Za vgradnjo svetila
uporabite pritrdilne
opornice
B) in vijake
Ustrezno izmerite površino,
na katero boste montirali
svetilo. Za natančno
poravnavo si pomagajte z
vodno tehtnico. Označite
točke za vrtanje in jih
navrtajte.
Označite razdaljo 533 mm
med obema odprtinama za
pritrditev. Zvrtajte luknje s ø
pribl. 2 mm, globine pribl.
10 mm.
Napotek: Priloženi vijaki
so primerni za standardno
vgradnjo pod visečimi
omaricami in niso primerni
za vse vrste sten. Za
namestitev na betonske
stene je na primer treba
uporabiti posebne zidne
vložke in vijake. O
primernem materialu za
namestitev se lahko
pozanimate pri
specializiranem prodajalcu.
Najprej na izvrtine s
priloženimi vijaki
samo eno od obeh
pritrdilnih opornic
Položite vgradno svetilo na
montažno površino, tako da
se ji povsem prilega, in jo
potisnite do konca utora
na pritrdilno opornico
(glejte sliko C).
Drugo pritrdilno opornico 9
potisnite v utor
tako, da je vrtina vidna. Tudi
to privijte (glejte sliko D).
Sedaj vgradno svetilo
potisnite malo v desno. Obe
pritrdilni opornici
9
(glej tudi sliko
12
.
12
privijte
9
6
svetila
9
bi
.
9
morali biti sedaj trdno
pritrjeni (glejte sliko E).
Preverite, ali je vgradno
svetilo trdno pritrjeno.
Vtaknite priključni kabel 7
v vtičnico
2
.
Vtaknite omrežni vtič
priključnega kabla
7
v
vtičnico. Vaše vgradno
svetilo je sedaj pripravljeno
za obratovanje.
Razširitev
Napotek: Pazite na to,
da na eno vtičnico vsega
skupaj priključite le 3
vgradna svetila istega tipa
(103756-14-02). Vsako
nadaljnje svetilo montirajte
na razdalji pribl. 15 cm, kot
je opisano.
Odstranite zaščitni pokrov
4
, tako da odvijete vijak.
čiščenje uporabite suho
krpo, ki ne pušča kosmov.
Odstranitev
Embalaža in
embalažni material
obsegata izključno
okolju prijazne materiale. Lahko
ju odvržete v krajevne zbiralnike
za recikliranje.
Obe vgradni svetili s pomočjo
Stenska montaža
svetila 103756-1402
Izmerite steno oz. montažno
površino za vrtine. Za
natančno poravnavo
uporabljajte vodno tehtnico.
Označite razdaljo pribl.
432 mm med obema
luknjama za pritrditev.
Sedaj izvrtajte luknji za
podaljševalnega kabla
priključite na vtičnico
Za oskrbo s tokom potem
potrebujete samo en
priključni kabel
PREVIDNO! Upoštevajte,
da morajo biti najprej vsa
vgradna svetila povezana s
podaljševalnim kablom
preden omrežni kabel
vtaknete v vtičnico.
pritrditev (ø pribl. 6 mm,
globine pribl. 30 mm).
PREVIDNO! Zagotovite,
Vzdrževanje in
čiščenje
da ne more priti do poškodbe
napeljav.
Vstavite priložena zidna
10
vložka
Privijte priložena vijaka
v izvrtani luknji.
11
v zidna vložka, tako da za
pribl. 1,3 mm gledata iz stene
oz. montažne površine.
Pritrdite svetilo s pomočjo
ustreznih vrtin za stensko
montažo
5
na vijaka 11.
Vtaknite priključni kabel z
6
omrežnim vtičem
vtičnico za priključni kabel
2
.
7
v
Vtaknite priključni kabel z
omrežnim vtičem
7
v
omrežno vtičnico. Vaše
svetilo je sedaj pripravljeno
za uporabo.
Pustite svetilo, da se popolnoma
ohladi.
NEVARNOST ZARADI
UDARA ELEKTRIČNEGA
TOKA! Pred vsemi deli na
svetilu izklopite tokokrog v
omarici z varovalkami ali
odvijte navojne varovalke iz
omarice z varovalkami.
PREVIDNO! Ne
uporabljajte topil, bencina
ipd.
NEVARNOST ZARADI
UDARA ELEKTRIČNEGA
TOKA! Zaradi električne
varnosti svetila nikoli ne
smete čistiti z vodo ali z
8
2
.
7
.
8
SMRTNA
SMRTNA
Simbol prečrtanega
smetnjaka na kolesih
pomeni, da je treba
izdelek v Evropski uniji oddati
na ločenem zbirališču odpadkov.
To velja tako za izdelek kot tudi
za vse dele opreme, označene s
tem simbolom. Označenih
izdelkov ni dovoljeno
,
odstranjevati z normalnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč
jih je treba oddati na sprejemnih
mestih za recikliranje električnih
in elektronskih naprav.
Recikliranje pomaga zmanjšati
porabo surovin in razbremenjuje
okolje.
drugimi tekočinami ali ga
celo potopiti v vodo. Za
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom
jamčimo Owim GmbH &
Co. KG, da bo izdelek v
garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oz. po
svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na
ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod
je 3 leta od dneva izročitve
balga. Dan izročitve blaga
je enak dnevom prodaje, ki
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro
javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o
nadaljnih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da
pred tem natančno
preberete navodila o
sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan
pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in
račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
6. V primeru, da proizvod
popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov
iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz.
nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in
ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz.
prodajalčeve sfere. Kupec
ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije,
če se ni držal priloženih
navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in
rezervne dele za dobo, ki
je minimalno
zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni
material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za
uveljaljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list,
račun).
11. Ta garancija proizvajalca
ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
LED SVĚTELNÁ LIŠTA
Použití ke
stanovenému
účelu
Spodní svítidla 103756-14-01
a 103756-14-02 jsou určena
kosvětlení a kmontáži na
nábytek. Spodní svítidlo
103756-14-02 lze rovněž
montovat na stěny. Výrobek se
smí používat jen vsuchých
vnitřních prostorách. Světelné
prostředky nelze vyměňovat.
Svítidlo lze upevnit na všechny
běžně hořlavé povrchové
plochy. Tento výrobek je určen
jen pro použití vsoukromých
domácnostech.
Popis dílů
103756-14-01
1
Vyvrtaný otvor
2
LED
3
Spínač Z AP / VYP („spínač
touch“)
4
Zásuvka pro připojovací
kabel
5
Zástrčný napájecí díl s
připojovacím kabelem
(délka cca. 2 m)
6
Šroub
103756-14-02
1
Spínač Z AP / VYP
2
Zásuvka pro připojovací
kabel
3
LED
4
Krytka
5
Vyvrtaný otvor pro montáž
na stěnu
6
Drážka pro upevňovací
kolejnici
7
Připojovací kabel se sítovou
zástrčkou
8
Rozšiřovací kabel
9
Upevňovací lišta
10
Hmoždík
11
Šroub pro montáž na stěnu
12
Šroub pro dolní montáž
Technické údaje
103756-14-01
Provozní napětí: 12 V
Světelný prostředek: 6x power
LED
LED: 6 x 0,5 W
Jmenovitý výkon: max. 3 W
Ochranná třída:
Síťový adaptér:
nominální napětí,
primární: 100–240 V∼
50–60 Hz
nominální napětí,
sekundární: 12V
250 mA
Ochranná třída:
Síťový adaptér (modelová řada
LPS03-120-0250-2) testován
zhlediska DEKRA/GS.
103756-14-02
Provozní napětí: 230–240 V~
50 Hz
Světelný
prostředek: 4x power
LED
LED: 4 x 0,5 W
Jmenovitý výkon: max. 3 W
Ochranná třída:
Bezpečnost
Bezpečnostní
pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu k obsluze
zaniká nárok na záruku! Za následné škody nebude převzata
záruka! U věcných škod nebo
poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením
nebo nedbáním bezpečnostních
pokynů, nebude převzata záruka!
Tento přístroj mohou
používat děti starší než 8
let, osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnosti
nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi o
používání přístroje jen
tehdy, jestliže byly poučeny
o jeho bezpečném
používání a porozuměly
možným ohrožením. Děti si
nesmí s přístrojem hrát. Děti
nesmí provádět čištění a
údržbu bez dohledu.
Svítidlo nebo obalový
materiál nenechávejte
nedbale ležet. Plastové
fólie / pytlíky, st yroporové
díly atd. by mohly stát
nebezpečnými hračkami
pro děti.
POZOR!
NEBEZPEČÍ
EXPLOZE!
Neprovozujte svítidlo
vprostředí ohroženém
explozí, v němž se
nacházejí hořlavé páry,
plyny nebo prachy.
Nevystavujte svítidlo přímému
slunečnímu záření, dešti,
sněhu nebo ledu. V opačném
případě může dojít k
poškození výrobku.
Svítidlo neupevňujte na
vlhkých nebo vodivých
podkladech.
LED nelze vyměňovat.
Zabraňte ohrožení života v
důsledku úrazu
elektrickým
proudem
Svítidlo nikdy nepoužívejte,
pokud jste zjistili nějaká
poškození.
Při poškozeních, opravách
nebo jiných problémech se
obraťte na místo servisu nebo
na odborného
elektrotechnika.
Před montáží vypněte
proudový obvod na skříňce
na pojistky a odstraňte
pojistky se závitem ve
skříňce na pojistky.
Bezpodmínečně se vyhněte
kontaktu svítidla s vodou
nebo jinými kapalinami.
Nikdy neotvírejte některý z
elektrických provozních
prostředků, ani do nich
nestrkejte žádné předměty.
Takové zásahy znamenají
ohrožení života v důsledku
úrazu elektrickým proudem.
Před montáží se ujistěte, že
dané síťové napětí souhlasí
s potřebným provozním
napětím svítidla
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
Model 103756-14-01
použijte jen s dodaným
zástrčným napájecím dílem,
jinak zaniknou veškeré
nároky na poskytnutí
záruky.
Vyhněte se
nebezpečí
požáru a
poranění!
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Okamžitě po vybalení zkontrolujte každý svíticí prostředek a sklo lampy zhlediska
případného poškození. Svítidlo nemontujte se závadnými skly lampy a/nebo
světelnými prostředky. V
tomto případě se pro výměnu spojte se servisním
centrem.
NEBEZ-
PEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! NEBEZPEČÍ VĚCNÉ ŠKODY!
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Ujistěte se, že nenarazíte na
vodiče proudu, plynové či
vodovodní potrubí, vrtáte-li
do stěny. Před vrtáním do
stěny případně proveďte
zkoušku hledačem vodičů.
NEBEZPEČÍ
POPÁLENÍ!
Před kontaktem
se svítidlem zajistěte, aby
bylo vypnuté a ochladlé, aby
se zabránilo popáleninám.
Svíticí prostředky vyvinou v
oblasti hlavy svítidla silné
vedro.
Nepoužívejte toto svítidlo
pro tlumená světla a
elektronické spínače. Není
ktomu určeno.
Tak se chováte
správně
Svítidlo namontujte tak, aby
bylo chráněné před vlhkostí,
větrem a znečištěním.
Montáž pečlivě připravte a
věnujte jí dostatečnou časovou dobu. Položte předtím
všechny jednotlivé díly a
přídavné nástroje nebo
materiál přehledně a tak,
abyste je měli po ruce.
Buďte vždy pozorní! Dbejte
vždy na to, co činíte a postupujte vždy s rozumem.
Nikdy nepoužívejte svítidla,
nejste-li soustředěný nebo
dokonce necítíte-li se dobře.
Montáž a uvedení
do provozu
Montáž svítidla
103756-14-01
Změřte plochu pro montáž.
Kpřesnému seřízení použijte
jako pomoc vodováhu.
Označte vrtací místa podle
vrtacích děr
1
dolní montáž.
Označte vzdálenost 362 mm
pro obě upevňovací díry.
Vyvrtejte díry, ø cca 2 mm,
hloubka cca 10 mm.
Svítidlo pro dolní montáž
umístěte podle vrtacích děr
a šrouby
6
utáhněte.
Zastrčte připojovací 5 do
zásuvky
4
.
Zastrčte síťovou zástrčku
napájecího kabelu
zásuvky. Vaše svítidlo pro
dolní montáž je nyní
připraveno kprovozu.
Upozornění: Provozujte
svítidlo pouze sdodaným
síťovým adaptérem
(LPS03-120-0250-2).
Poškození způsobená
použitím jiného síťového
adaptéru jsou vyloučena ze
záruky.
Montáž svítidla
103756-14-02
Použijte pro dolní montáž
upevňovací kolejnice
(viz také obr. B) a šrouby
Změřte plochu pro montáž.
Kpřesnému seřízení použijte
jako pomoc vodováhu.
Označte vrtací místa a
předvrtejte je.
Označte vzdálenost 533 mm
pro obě upevňovací díry.
Vyvrtejte díry, ø cca 2 mm,
hloubka cca 10 mm.
svítidla pro
5
do
9
12
.
Upozornění: Dodané
šrouby se hodí pro standardní
montáž pod závěsnými
skříňkami a ne pro každý
druh stěny. Při umístění na
betonových stěnách použijte
například speciální hmoždíky
a šrouby. Informujte se případně vodborném obchodě na
vhodný upevňovací materiál.
Našroubujte nejprve jednu
z upevňovacích kolejnic
s dodanými šrouby
12
do
předvrtaných míst.
Položte svítidlo pro dolní
montáž rovně na montážní
plochu a posuňte ji až na doraz drážky
vací kolejnici
6
na upevňo-
9
(viz obr. C).
Zasuňte upevňovací kolej-
9
nici
do drážky 6 svítidla pro dolní montáž tak,
aby byl vývrt viditelný.
Rovněž ji pevně utáhněte
(viz obr. D).
Posuňte svítidlo pro dolní
montáž trochu doprava. Obě
upevňovací kolejnice
9
měly nyní být pevně
polohovány (viz obr. E).
Přezkoušejte svítidla pro
dolní montáž vzhledem
kpevnému usazení.
Zastrčte připojovací kabel 7
do zásuvky
2
.
Zastrčte síťovou zástrčku
připojovacího kabelu
7
zásuvky. Vaše svítidlo pro
dolní montáž je nyní
připraveno kprovozu.
Montáž svítidla
103756-14-02 na
stěnu
Změřte stěnu, popř.
montážní plochu pro vývrty.
K přesnému seřízení
použijte vodováhu.
9
by
do
Označte vzdálenost cca
432 mm pro obě upevňovací
díry.
Nyní vyvrtejte upevňovací
díry (ø cca 6 mm, hloubka
cca 30 mm).
POZOR! Ujistěte se, že
nepoškodíte přívodní vedení.
Zaveďte přiložené hmož-
díky
do otvorů pro vý-
10
vrty. Zašroubujte připojené
11
šrouby
do hmoždíků a
nechejte je ve vzdálenosti
cca 1,3 mm od stěny, popř.
montážní plochy.
Svítidlo upevněte na šrou-
5
bech
prostřednictvím
příslušných vývrtů pro
montáž na stěnu
Zastrčte připojovací kabel
se síťovou zástrčkou
zásuvky pro připojovací
2
kabel
.
Zastrčte připojovací kabel
se síťovou zástrčkou
síťové zásuvky. Vaše svítidlo
je nyní připraveno kprovozu.
Rozšíření
Upozornění: Dbejte na
to, abyste prostřednictvím
jedné zásuvky zapojili
pouze maximálně 3 svítidla
pro dolní montáž stejného
typu (103756-14-02).
Každé další svítidlo
namontujte v odstupu cca
15 cm tak, jak je popsáno.
Odstraňte krytku 4 tím, že
vyšroubujete šroub. Spojte
obě svítidla pro dolní montáž
prostřednictvím rozšiřovacího
8
kabelu
se zásuvkou 2.
Pak potřebujete pro zásobování proudem jen jeden
připojovací kabel
POZOR! Před zastrčením
napájecího kabelu
SI SI
zásuvky mějte na paměti,
že všechna svítidla pro dolní
montáž musí být nejprve
propojena rozšiřovacím
kabelem.
Údržba a čistění
Svítidlo nechejte úplně
ochladnout.
NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Před všemi
pracemi na svítidle vypněte
proudový obvod na skříňce
na pojistky nebo odstraňte
pojistky se závitem ve
skříňce na pojistky.
11
.
POZOR! Nepoužívejte
rozpouštědla, benzin apod.
7
do
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
NEBEZPEČÍ
PROUDEM! Zdůvodů
elektrické bezpečnosti se
7
do
nesmí svítidlo nikdy čistit vodou nebo jinými kapalinami
nebo dokonce do vody ponořit. Kčištění používejte
pouze suchý hadr
nepouštějící vlákna.
Likvidace
Obal a obalový materiál se skládají vý-
hradně z ekologicky
vhodných materiálů. Lze je
likvidovat vmístních
recyklačních nádobách.
Symbol přeškrtnuté
nádoby na odpad na
kolečkách znamená,
že výrobek musí být v Evropské
unii přiveden do sběrny tříděného
7
.
8
do
odpadu. Toto platí pro výrobek
a pro všechny tímto symbolem
označené díly příslušenství.
Označené výrobky se nesmí
likvidovat v běžném domovním
odpadu, nýbrž se musí odevzdat
na místě sběru pro recyklaci
elektrických a elektronických
zařízení. Recyklace pomůže
zredukovat spotřebu surovin a
odlehčit životnímu prostředí.
Q
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší
pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před
odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad
máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou
omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Vážený zákazníku, na tento
výrobek dostáváte 3 roky
záruku ode dne zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data
zakoupení. Uschovejte si dobře
originál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potřebovat
jako doklad o zakoupení.
Pokud se do tří let od data
zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo
výrobní vada, výrobek Vám – dle
našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato
záruka zaniká, jestliže se výrobek
poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu
a výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např.
na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů,
např. vypínačů, akumulátorů
nebo dílů zhotovených ze skla.
LED SVETELNÁ LIŠTA
Používanie v
súlade s určením
Podhľadové svietidlá
103756-14-01 a 103756-14-02
sú určené na osvetlenie a na
montáž na nábytok.
Podhľadové svietidlo
103756-14-02 je taktiež
možné namontovať na steny.
Výrobok sa smie používať len v
suchých interiéroch.
Osvetľovacie prostriedky sa
nedajú vymeniť. Svietidlo sa
môže pripevniť na všetky
normálne horľavé povrchy.
Tento prístroj je určený len na
použitie v súkromných
domácnostiach.
Opis dielov
103756-14-01
1
otvor
2
LED
3
spínač Z AP / VYP
(„dotykový spínač“)
4
zásuvka na prípojný kábel
5
zástrčkový sieťový diel s
prípojným vedením (dĺžka
cca 2 m)
6
skrutka
103756-14-02
1
spínač Z AP / VYP
2
zásuvka na prípojný kábel
3
LED
4
ochranný kryt
5
otvor pre nástennú montáž
6
drážka pre upevňovaciu lištu
7
prípojný kábel so sieťovou
zástrčkou
8
rozširujúci kábel
9
upevňovacia lišta
10
hmoždinka
11
skrutka pre nástennú montáž
SI SI SI
12
skrutka pre podhľadovú
montáž
Technické údaje
103756-14-01
Prevádzkové
napätie: 12 V
Osvetľovací
prostriedok: 6 x Power LED
LED: 6 x 0,5 W
Menovitý výkon: max. 3 W
Trieda ochrany:
Sieťový adaptér:
nominálne napätie,
primárne: 100–240 V∼
nominálne napätie,
sekundárne: 12 V
Trieda ochrany:
Sieťový adaptér (č. modelu:
LPS03-120-0250-2)
DEKRA / GS testovaný.
103756-14-02
Prevádzkové
napätie: 230–240 V~
Osvetľovací
prostriedok: 4 x Power
LED: 4 x 0,5 W
Menovitý výkon: max. 3 W
Trieda ochrany:
Bezpečnosť
Bezpečnostné
upozornenia
Pri škodách, ktoré budú
zapríčinené nedodržiavaním
tohto návodu na obsluhu, zaniká
50–60 Hz
250 mA
50 Hz
LED
nárok na záruku! Pri následných
škodách nepreberáme záruku!
Pri vecných škodách alebo
zraneniach osôb, ktoré boli
zapríčinené neodbornou
manipuláciou alebo
nedodržiavaním
bezpečnostných upozornení,
nepreberáme žiadnu záruku!
Tento prístroj môžu používať
deti od 8 rokov ako aj
osoby so zníženými
psychickými, senzorickými
alebo duševnými
schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli
poučené ohľadom
bezpečného používania
prístroja a ak porozumeli
nebezpečenstvám spojeným
s jeho používaním. Deti sa s
prístrojom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu prístroja
nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
Svietidlo alebo obalový
materiál nenechávajte
neopatrne voľne ležať.
Plastové fólie /plastové
vrecúška, časti z penového
polystyrénu atď. by sa mohli
stať nebezpečnou hračkou
pre deti.
POZOR!
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓ-
ZIE! Svietidlo nepoužívajte
v prostredí ohrozenom
explóziou, v ktorom sa
nachádzajú horľavé výpary,
plyny alebo prach.
Svietidlo nevystavujte
priamemu slnečnému
žiareniu, dažďu, snehu ani
SI SI
ľadu. Inak môže dôjsť k
poškodeniam výrobku.
Svietidlo neupevňujte na
vlhký alebo vodivý podklad.
LED sa nedá vymeniť.
Vyhnite sa
ohrozeniu života
úderom
elektrickým
prúdom
Svietidlo nikdy nepoužívajte
vtedy, keď zistíte akékoľvek
poškodenia.
V prípade poškodení, opráv
alebo iných problémov so
svietidlom sa obráťte na
servisné stredisko alebo
kvalifikovaného elektrikára.
Pred montážou vypnite
prúdový obvod na
poistkovej skrinke alebo
vyberte závitové poistky z
poistkovej skrinky.
Bezpodmienečne zabráňte
kontaktu svietidla s vodou
alebo inými kvapalinami.
Nikdy neotvárajte elektrické
prevádzkové prostriedky
ani do nich nestrkajte nijaké
predmety. Takéto zásahy
znamenajú ohrozenie života
úderom elektrickým
prúdom.
Pred montážou sa uistite, že
sa existujúce sieťové
napätie zhoduje s
potrebným prevádzkovým
napätím svietidla
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
Model 103756-14-01
používajte len spolu
sdodaným zástrčkovým
sieťovým dielom, inak
zaniknú akékoľvek nároky
na poskytnutie záruky.
Vyhnite sa
nebezpečenstvu
požiaru a
poranení!
NEBEZPEČENSTVO PO-
RANENIA! Bezprostredne
po vybalení prekontrolujte
prítomnosť poškodenia
každého osvetľovacieho
prostriedku a skla svietidla.
Svietidlo nikdy nemontujte s
chybnými osvetľovacími prostriedkami a / alebo sklom
svietidla. V tomto prípade
sa kvôli výmene spojte so
servisným strediskom.
PEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! NEBEZPEČENSTVO
VECNÝCH ŠKÔD!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Uistite sa, že
pri vŕtaní do steny nenarazíte
na rozvody elektriny, plynu
alebo vody. V prípade
potreby vykonajte kontrolu
pomocou detektora
rozvodov, skôr ako budete
vŕtať do steny.
NEBEZPEČEN-
STVO POPÁLENIA!
Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vychladené,
predtým ako sa ho dotknete,
aby ste zabránili popáleniam.
Osvetľovacie prostriedky
vytvárajú v oblasti hlavy
svietidla silné teplo.
Toto svietidlo nepoužívajte
pre stmievače svetla a elektronické spínače. Svietidlo
na to nie je vhodné.
Tak postupujte
správne
NEBEZ-
CZSI
Svietidlo montujte tak, aby
bolo chránené pred vlhkom
a znečistením.
Montáž si starostlivo pripravte
a doprajte si dostatok času.
Dopredu si pripravte všetky
jednotlivé diely a dodatočne
potrebné náradie alebo
materiál prehľadne a na
dosah ruky.
Vždy buďte pozorný! Dávajte
vždy pozor na to, čo robíte
a vždy postupujte s rozumom. Svietidlo v žiadnom
prípade nemontujte vtedy,
keď nie ste koncentrovaný,
alebo sa necítite dobre.
Montáž a
uvedenie do
prevádzky
Montáž svietidla
103756-14-01
Vymerajte plochu na montáž.
Na presné vyrovnanie
použite vodováhu.
Označte miesta na vŕtanie
podľa otvorov
podhľadového svietidla.
Označte vzdialenosť 362 mm
pre obidva upevňovacie
otvory.
Vyvŕtajte otvory, ø cca
2 mm, hĺbka cca 10 mm.
Podhľadové svietidlo
umiestnite v súlade s
otvormi a priskrutkujte
6
skrutky
Zapojte prípojný kábel 5
do zásuvky
Sieťovú zástrčku prípojného
5
kábla
zásuvky. Vaše podhľadové
svietidlo je teraz pripravené
na prevádzku.
Upozornenie: Svietidlo
prevádzkujte iba s dodaným
zapojte do
1
.
4
.
CZ CZ CZ
sieťovým adaptérom
(LPS03-120-0250-2).
Poškodenia v dôsledku
použitia iného sieťového
adaptéra sú vylúčené zo
záruky.
Montáž svietidla
103756-14-02
Pri podhľadovej montáži
použite upevňovacie lišty
(pozri taktiež obr. B) a
12
skrutky
Vymerajte plochu na montáž.
Na presné vyrovnanie
použite vodováhu. Označte
miesta na vŕtanie a
predvŕtajte ich.
Označte vzdialenosť
533 mm pre obidva
upevňovacie otvory.
Vyvŕtajte otvory, ø cca
2 mm, hĺbka cca 10 mm.
Upozornenie: Dodané
skrutky sú vhodné na štandardnú montáž pod závesnými skrinkami a nie sú
vhodné na každý druh steny.
Napríklad pri inštalácii na
betónové steny použite špeciálne hmoždinky a skrutky.
V prípade potreby sa informujte v odbornej predajni o
vhodnom upevňovacom
materiáli.
Najskôr naskrutkujte len
jednu z upevňovacích líšt
pomocou dodaných skrutiek
12
Svietidlo priložte rovno k
montážnej ploche a nasuňte
ho až na doraz drážky
na upevňovaciu lištu
(pozri obr. C).
Druhú upevňovaciu lištu 9
zasuňte do drážky
svietidla tak, aby bol
.
do predvŕtaných miest.
CZ CZ
viditeľný otvor. Taktiež ju
priskrutkujte (pozri obr. D).
teraz pripravené na
prevádzku.
Svietidlo teraz posuňte tro-
chu doprava. Obe upevňovacie lišty
byť pevne umiestnené
(pozri obr. E). Skontrolujte
upevnenie svietidla.
Zapojte prípojný kábel 7
do zásuvky
9
Sieťovú zástrčku prípojného
7
kábla
zásuvky. Vaše podhľadové
svietidlo je teraz pripravené
na prevádzku.
9
by teraz mali
2
.
zapojte do
Rozšírenie
Upozornenie: Dbajte na
to, aby ste do jednej zásuvky
zapojili maximálne 3
podhľadové svietidlá
rovnakého typu
(103756-14-02). Každé
ďalšie svietidlo namontujte
vo vzdialenosti cca 15 cm
podľa opisu.
Odstráňte ochranný kryt 4
odskrutkovaním skrutky.
Obe podhľadové svietidlá
Nástenná montáž
svietidla
103756-14-02
Zmerajte stenu resp. mon-
tážnu plochu pre otvory.
Na presné vyrovnanie
použite vodováhu.
Označte vzdialenosť cca
432 mm pre obidva
upevňovacie otvory.
Teraz vyvŕtajte upevňovacie
otvory (ø cca 6 mm, hĺbka
spojte pomocou
rozširujúceho kábla
zásuvkou
2
. Vtedy budete
na napájanie prúdom
potrebovať len jeden
prípojný kábel
POZOR! Dbajte na to, aby
boli všetky podhľadové svietidlá prepojené pomocou
spojovacieho kábla
skôr ako sieťový kábel
zapojíte do zásuvky.
cca 30 mm).
POZOR! Zabezpečte, aby
Údržba a čistenie
ste nepoškodili nejaký prívod.
Priložené príchytky 10 za-
suňte do vyvŕtaných otvorov.
Priložené skrutky
11
zaskrutkujte do príchytiek a
nechajte ich vyčnievať od
9
steny, resp. montážnej plochy
asi 1,3 mm.
Svietidlo upevnite nasunutím
príslušných vyvŕtaných
otvorov pre nástennú
6
9
montáž
Prípojný kábel so sieťovou
zástrčkou
5
na skrutky 11.
7
zasuňte do zá-
suvky pre prípojný kábel
6
Prípojný kábel so sieťovou
zástrčkou
7
zasuňte do
Svietidlo nechajte úplne
ochladnúť.
PEČENSTVO OHROZE-
NIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred akýmikoľvek
prácami na svietidle vypnite
prúdový obvod na
poistkovej skrinke alebo
vyberte závitové poistky z
poistkovej skrinky.
2
POZOR! Nepoužívajte
.
rozpúšťadlá, benzín a pod.
sieťovej zásuvky. Svietidlo je
8
7
.
8
NEBEZ-
NEBEZ-
so
,
PEČENSTVO OHROZE-
NIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Na čistenie použí-
vajte výhradne suchú handru,
ktorá nepúšťa vlákna. Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nikdy
nesmie čistiť vodou alebo
inými tekutinami alebo sa
dokonca ponárať do vody.
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú vý-
lučne z ekologických
materiálov. Môžu byť likvidované v miestnych recyklačných
kontajneroch.
Symbol prečiarknutej
odpadovej nádoby na
kolieskach znamená,
že v Európskej únii tento výrobok
podlieha separovanému zberu
odpadu. Platí to pre výrobok a
pre všetky súčasti príslušenstva
označené týmto symbolom.
Označené výrobky sa nesmú
likvidovať spoločne s domovým
odpadom, ale musia byť
odovzdané na miestach, kde sa
recyklujú elektrické a
elektronické prístroje. Recyklácia
pomáha znížiť spotrebu surovín,
a tým chrániť životné prostredie.
Q
Záruśná lehota
Tento prístroj bol dôkladne
vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred
dodaním svedomito testovaný. V
prípade nedostatkov tohto
výrobku Vám prináležia
zákonné práva voči predajcovi
CZ CZ
produktu. Tieto zákonné práva
nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto
zariadenie dostávate záruku 3
roky od dátumu kúpy. Záručná
doba začína plynúť dátumom
kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad
je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci troch rokov od
dátumu nákupu tohto
zariadenia vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba,
zariadenie Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme podľa nášho výberu. Táto
záruka zaniká, ak bol prístroj
poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne
udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje
na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa
nevzťahuje na časti produktu,
ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu a preto ich je
možné považovať za
opotrebovateľné diely (napr.
batérie) alebo na poškodenia
na rozbitných dieloch, napr. na
spínači, akumulátorových
batériach alebo častiach, ktoré
sú zhotovené zo skla.
LED-LICHTLEISTE
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Unterbauleuchten
103756-14-01 und
103756-14-02 sind für
Beleuchtungszwecke und zur
Montage an Möbeln
vorgesehen. Die Unter
103756-14-02 kann ebenso
Wänden montiert werden. Das
Produkt darf nur in trockenen
Innenräumen verwendet werden.
Leucht
mittel können nicht
ausgetauscht
kann auf allen
entflammbaren Oberflächen
befestigt werden. Dieses Gerät
ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
103756-14-01
1
Bohrloch
2
LED
3
EIN- / AUS- Schalter
(„Touch-Schalter“)
4
Steckdose für Anschlusskabel
5
Steckernetzteil mit
Anschlussleitung (Länge ca.
2m)
6
Schraube
103756-14-02
1
EIN- / AUS -Schalter
2
Steckdose für Anschlusskabel
3
LED
4
Schutzkappe
5
Bohrloch für Wandmontage
6
Nut für Befestigungsschiene
7
Anschlusskabel mit
Netzstecker
8
Erweiterungskabel
9
Befestigungsschiene
10
Dübel
11
Schraube für Wandmontage
werden. Die Leuchte
normal
CZ
bauleuchte
an
12
Schraube für
Unterbaumontage
Q
Technische Daten
103756-14-01
Betriebsspannung: 12 V
Leuchtmittel: 6 x Power-LED
LED: 6 x 0,5 W
Nennleistung: max. 3 W
Schutzklasse:
Netzadapter:
nominale
Spannung,
primär: 100-240V ∼
50-60 Hz
nominale
Spannung,
sekundär: 12 V
250mA
Schutzklasse:
Netzadapter (Modellnr.: LPS03
120-0250-2) DEKRA / GS getestet.
103756-14-02
Betriebsspannung: 230 –240 V ∼
50 Hz
Leuchtmittel: 4 x Power-LED
LED: 4 x 0,5 W
Nennleistung: max. 3 W
Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für
Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei
Sach- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung
übernommen!
J Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und
Benutzerwartung dürfen
-
nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
J Lassen Sie die Leuchte oder
Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Plastikfolien /
-tüten, Styroporteile, etc.
könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug
werden.
J
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Verwenden Sie die Leuchte
nicht in
explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich
brennbare Dämpfe, Gase
oder Stäube befinden.
J Setzen Sie die Leuchte keiner
direkten Sonneneinstrahlung,
Regen, Schnee oder Eis
aus. Andernfalls kann es zu
Beschädigungen des Produkts
kommen.
DE/AT/CH
J Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.
LED kann nicht ersetzt werden.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektrischen
Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie
irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
J Wenden Sie sich bei
Beschädigungen,
Reparaturen oder anderen
Problemen an der Leuchte
an die Servicestelle oder
eine Elektrofachkraft.
J Schalten Sie vor der Montage
den Stromkreis am
Sicherungs
kasten aus oder
entfernen Sie die
Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
J Vermeiden Sie unbedingt
die Berührung der Leuchte
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
J Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel
oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
J Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung
mit der benötigten
Betriebsspannung der
Leuchte übereinstimmt
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
J Verwenden Sie das Modell
103756-14-01 nur mit dem
mitglieferten Steckernetzteil,
ansonsten erlöschen jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Vermeiden Sie
Brand- und Verletzungsgefahr
J VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar
nach dem Auspacken jedes
Leuchtmittel und
Lampenglas auf
Beschädigungen. Montieren
Sie die Leuchte nicht mit
defekten Leuchtmitteln
und / oder Lampenglas.
Setzen Sie sich in diesem
Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
SCHLAGGEFAHR!
GEFAHR EINES
SACHSCHADENS!
ERLETZUNGSGEFAHR!
Vergewissern Sie sich, dass
Sie nicht auf Strom-, Gasoder Wasserleitungen stoßen,
wenn Sie in die Wand bohren.
Prüfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie in
eine Wand bohren.
J
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher,
dass die Leuchte
ausgeschaltet und
abgekühlt ist, bevor Sie
diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes
eine starke Hitze.
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und
elektronische Schalter. Sie
ist dafür nicht geeignet.
STROM-
So verhalten Sie
sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.
J Bereiten Sie die Montage
sorgfältig vor und nehmen
Sie sich ausreichend Zeit.
Legen Sie alle Einzelteile
und zusätzlich benötigtes
Werkzeug oder Material
vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
J Seien Sie stets aufmerksam!
Achten Sie immer darauf, was
Sie tun und gehen Sie stets
mit Vernunft vor. Montieren
Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert
sind oder sich unwohl fühlen.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
Q
Leuchte
103756-14-01
montieren
j Messen Sie die Fläche für die
Montage entsprechend aus.
Nehmen Sie zur genauen
Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.
j Markieren Sie die Bohrstellen
entsprechend der
Bohrlöcher
Unterbauleuchte.
j Markieren Sie den Abstand
von 362 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
j Bohren Sie die Löcher, ø ca.
2 mm, Tiefe ca. 10 mm.
j Platzieren Sie die
Unterbauleuchte
entsprechend der
Bohrlöcher und schrauben
Sie die Schrauben
1
der
6
fest.
SK SK SK CZ
j Stecken Sie das
Steckernetzteil mit
Anschlussleitung
Steckdose
j Stecken Sie das
Steckernetzteil mit
Anschlussleitung
Steckdose. Ihre
Unterbauleuchte ist nun
betriebsbereit.
Hinweis: Betreiben Sie
die Leuchte nur mit dem
mitgelieferten Netzadapter
(LPS03-120-0250-2).
Beschädigungen durch die
Verwendung eines anderen
Netzadapters sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Q
Leuchte
103756-14-02
montieren
j Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die
Befestigungsschienen
(siehe auch Abb. B) und die
Schrauben
j Messen Sie die Fläche für
die Montage entsprechend
aus. Nehmen Sie zur
genauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.
Markieren Sie die Bohrstellen
und bohren Sie sie vor.
j Markieren Sie den Abstand
von 533 mm für die beiden
Befestigungslöcher. Bohren
Sie die Löcher, ø ca. 2 mm,
ca. 10 mm tief.
Hinweis: Die
mitgelieferten Schrauben
sind für die
Standardmontage unterhalb
von Hängeschränken und
nicht für jede Wandart
geeignet. Verwenden Sie
beispielsweise bei einer
Anbringung an
Betonwänden spezielle
Dübel und Schrauben.
5
in die
4
.
Informieren Sie sich ggf. im
Fachhandel über geeignetes
Befestigungsmaterial.
j Schrauben Sie zunächst nur
5
in eine
eine der Befestigungsschienen
9
mit den mitgelieferten
Schrauben
12
in die
vorgebohrten Stellen.
j Legen Sie die
Unterbauleuchte plan an die
Montagefläche an und
schieben Sie sie bis zum
Anschlag der Nut
die Befestigungsschiene
(siehe Abb. C).
j Schieben Sie die zweite
Befestigungsschiene
in die Nut
6
der
Unterbauleuchte, dass die
Bohrung sichtbar ist.
Schrauben Sie diese
ebenfalls fest (siehe Abb. D).
9
j Schieben Sie die
Unterbauleuchte nun etwas
12
.
nach rechts. Beide
Befestigungsschienen
sollten nun fest positioniert
sein (siehe Abb. E).
Über prüfen Sie den festen
Sitz der Unterbauleuchte.
j Stecken Sie das
Anschlusskabel
Steckdose
7
2
.
j Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels
eine Steckdose. Ihre
Unterbauleuchte ist nun
betriebsbereit.
Q
Wandmontage von
Leuchte
103756-14-02
j Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
6
auf
9
9
so
9
in die
7
in
DE/AT/CH
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.
j Markieren Sie den Abstand
von ca. 432 mm für die
beiden Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die
Befestigungslöcher (ø ca.
6 mm, Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine
Zuleitung beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
10
Dübel
in die Bohrlöcher
ein. Drehen Sie die
beigefügten Schrauben
in die Dübel ein und lassen
diese ca. 1,3 mm von der
Wand bzw. Montagefläche
abstehen.
j Befestigen Sie die Leuchte mit
den entsprechenden Bohr-
löchern für Wandmontage
an den Schrauben
j Stecken Sie das
Anschlusskabel mit
Netzstecker
7
Steckdose für Anschluss-
2
kabel
.
j Stecken Sie das
Anschlusskabel mit
Netzstecker
7
Netzsteckdose. Ihre Leuchte
ist nun betriebsbereit.
Erweiterung
j Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des
gleichen Typs
(103756-14-02) über eine
Steckdose
zusammenschalten.
Montieren Sie jede weitere
Leuchte in einem Abstand
von ca. 15 cm wie
beschrieben.
j Entfernen Sie die
Schutzkappe
11
in die
in die
4
, indem Sie
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
die Schraube herausdrehen.
Verbinden Sie die beiden
Unterbauleuchten mittels
Erweiterungskabel
der Steckdose
2
. Sie
benötigen dann für die
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel
7
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle
Unterbauleuchten mittels
Erweiterungskabel
verbunden sein müssen,
bevor Sie das Netzkabel in
11
die Steckdose stecken.
Q
Wartung und
Reinigung
Lassen Sie die Leuchte vollständig
ab kühlen.
5
.
GEFAHR DURCH
STROM
Sie vor allen Arbeiten an
der Leuchte den Stromkreis
am Sicherungskasten aus
oder entfernen Sie die
Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
j VORSICHT! Benutzen Sie
keine Lösungsmittel, Benzin
LEBENS-
SCHLAG! Schalten
Q
Entsorgung
Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Verpackung und
8
mit
das
Verpackungsmaterial
bestehen ausschließlich aus
umweltfreundlichen Materialien.
.
Sie können in den örtlichen
Recyclingbehältern entsorgt
werden.
Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren
ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das
8
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten
Müllsammlung zugeführt
werden muss. Dies gilt für das
Produkt und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten
Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an
einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten
abgegeben werden. Recycling
hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und
Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen
werden können oder für
Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
die Umwelt zu entlasten.
o.ä.
LEBENS-
Q
Garantie
GEFAHR DURCH
STROM SCHLAG! Aus
Gründen der elektrischen
Sicherheit darf die Leuchte
niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten
gereinigt oder gar in
Wasser getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung
nur ein trockenes fusselfreies
Tuch.
Das Produkt wurde nach
strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im
IAN 103756
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: 103756-14-01 /
103756-14-02
Version: 10 / 2014
Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
4
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH SK
SK SK SK SK SK SK SK