Livarno 103756-14-01-BS, 103756-14-02-BS User Manual [pl, en, cs, de]

LED LIGHT STRIP
LED LIGHT STRIP
Operation and Safety Notes
LISTWA OŚWIETLENIOWA LED
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
LED-FÉNYSOR
Használati- és biztonsági utasítások
LED- SVETLOBNA LETEV
Navodila za montažo in varnost
LED SVĚTELNÁ LIŠTA
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
LED SVETELNÁ LIŠTA
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
LED-LICHTLEISTE
Montage- und Sicherheitshinweise
IAN 103756
103756-14-01
1 x
1
4 3
103756-14-02
4
6 5
1 x
7
410 mm
A
B
1 x
103756-14-01
103756-14-02
103756-14-02
9
D E
8
2 x
545 mm
1 x
2
9
C
9
1
2 x
6
2 x
10
50 mm
103756-14-02
103756-14-02103756-14-02
2 x
15 mm
3
11
53 mm
1 x
1 2
5 6
2 x
5
12
27 mm
LED LIGHT STRIP
Q
Proper use
The under-unit lights 103756-14-01 and 103756-14-02 are intended for providing illumination and for mounting on furniture. Under­unit light 103756-14-02 can also be mounted on walls. The product may only be used indoors in dry rooms. The lamps cannot be be mounted
eplaced. The light can
on all normally flammable surfaces. This device is intended for use only in a domestic, private household environment.
Q
Description of parts and features
103756-14-01
1
Drill hole
2
LED
3
ON/OFF switch (“Touch
switch”)
4
Socket for connecting lead
5
Plug-in mains adapter with
connection lead (length approx. 2m)
6
Screw
103756-14-02
1
ON/OFF switch
2
Socket for connecting lead
3
LED
4
Protective cap
5
Drill hole for wall mounting
6
Slot for mounting rail
7
Connecting lead with mains
plug
8
Extension lead
9
Mounting rail
10
Dowel
11
Screw for wall mounting
12
Screw for under cabinet
installation
Q
Technical data
103756-14-01
Operating voltage:
12 V Lamps: LED: Nominal power: max. 3 W Protection category:
Main adapter: Rated voltage, primary: 100-240V ~
Rated voltage, secondary: 12 V
Protection class: Main adapter (model no.: LPS03-120-0250-2) DEKRA / GS standard tested.
103756-14-02
Operating voltage:
230–240 V ~
Lamps: LED: Nominal power: max. 3 W Protection category:
Q
Safety
Safety
advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions! No liability is consequent damage! liability is accepted for to property or persons caused by improper handling or non­observance of the safety advice!
accepted for
6 x power LED 6 x
0.5 W
50-60 Hz
250 mA
50 Hz 4 x power LED 4 x
0.5 W
No
damage
J This appliance can be used
by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
J Do not allow the lamp or
the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children.
J
CAUTION!
DANGER OF EXPLOSION!
Do not operate the lamp in
potentially explosive environments in which there are inflammable vapours, gases or dusts.
J Do not expose the lamp to
direct sunlight, rain, snow or ice. Failure to observe this advice may result in damage to the product.
J Do not attach the light to
damp or conductive substrates.
LED cannot be replaced.
To avoid danger
to life from electric shock
J Never use your lamp if you
discover that it is damaged in any way.
J In the event of damage,
repairs or other problems with the lamp, please contact the Service Centre or an electrician.
J Before installation, switch
off the electrical circuit at the circuit breaker box or remove the fuse from the fuse box.
J Never let the lamp come
into contact with water or other liquids.
J Never open or insert
anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock.
J Before assembly, ensure
that the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light (103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ; 103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
J Use Model 103756-14-01
only with the supplied plug-in mains adapter. Failure to comply with this instruction will invalidate any warranty claims.
To avoid danger
of fire and injury
J RISK OF INJURY! Check
every bulb and lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not fit the light if the bulbs and / or lampshades are faulty. If they are, contact the service point for a replacement.
DANGER
OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY! DANGER OF INJURY!
Ensure that you do not strike electrical cables, gas or water pipes when you are drilling into the wall. If necessary, check the wall using a suitable detector before you drill.
J
RISK OF
INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched
off and allowed to cool before
you touch it. In this
way you
will avoid the danger of burns. off a lot of heat around the top of the lamp.
J Do not use this light for
dimmers or electronic switches. It is not suitable for these purposes.
Working safely
J Install the lamp so that it is
protected from moisture, wind and dirt.
J Make careful preparations
for the assembly and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials that might be required so that they are readily to hand.
J Remain alert at all times
and always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell.
Bulbs give
Q
Installation and operation
Q
Installing light 103756-14-01
j Measure the space for
installation of the light. Use a spirit level to position it correctly.
j Mark the position of the drill
1
holes
in the under
cabinet light.
j Mark the two mounting
holes at a distance of 362 mm apart.
j Drill the holes, ø approx.
2 mm, depth approx. 10 mm.
j Position the under cabinet
light according to the drilled holes and tighten the
6
screws
.
j Plug the connecting lead
5
into the socket 4.
j Plug the mains plug of the
connecting lead socket. Your under cabinet light is now ready for operation. Note: Only use the lamp with the mains adapter it was delivered with (LPS03-120-0250-2). Damage due to use of a different adapter is not covered by the guarantee.
Q
Installing light 103756-14-02
j Use the mounting rails 9
(see also Fig. B) and the
12
screws installation.
j Measure the space for
installation of the light. Use a spirit level to position it correctly.
for under cabinet
5
into a
Mark where you wish to drill and pre-drill the holes.
j Mark the distance of
533mm for the two fixing holes. Drill the holes: ø approx. 2mm, approx. 10mm deep.
Note: The supplied screws
are for standard installation under wall cabinets and are not suitable for every type of wall. If installing on concrete walls, for example, you will need to use special dowels and screws. Information on suitable installation material can be obtained from specialist stores.
j First screw only one of the
mounting rails drilled positions with the supplied screws
j Place the under cabinet
light flat on the mounting surface and push it onto the mounting rail stop in the slot
j Push the second mounting
9
rail
into the slot 6 on the under cabinet light so that the drilled hole is visible. Tighten the screw in this position (see Fig. D).
j Now push the under
cabinet light a little to the right. Both mounting rails
9
should now be firmly positioned (see Fig. E). Check that the under cabinet light is fitted securely.
j Plug the connecting lead
7
into the socket 2.
j Plug the mains plug of the
connecting lead socket. Your under cabinet
9
in the pre-
12
.
9
up to the
6
(see Fig. C).
7
into a
light is now ready for operation.
Q
Mounting model 103756-14-02 on a wall
j Measure up the wall or
mounting surface for drilling the holes. Use a spirit level to improve accuracy.
j Mark the two mounting
holes a distance of approx. 432 mm apart.
j Now drill the mounting
holes (ø approx. 6 mm, depth approx. 30 mm).
CAUTION! Make sure that
you do not damage any electrical cables during this operation.
j Insert the supplied dowels
10
into the drilled holes.
Insert the supplied screws
11
into the dowels and tighten them. Let them project a distance of about
1.3 mm from the wall or mounting surface.
j Attach the light to the
11
screws appropriate wall mounting holes
j Plug the connection cable
with mains plug socket for the connection cable
j Plug the connection cable
with mains plug mains socket. Your light is now ready for operation.
Extensions
j Note: Ensure that no more
than 3 under-unit lights of the same type (103756-14-02) are connected together in series. Install each
using the
5
.
2
.
7
into the
7
into the
additional light at a
Q
Disposal
distance of approx. 15 cm as described.
j Remove the protective cap
4
by unscrewing the screw. Connect the two under-unit lights to the
2
socket extension lead
using the
8
. Then you only need one connection lead
7
for the
power supply.
j CAUTION! First ensure
that all the under-unit lights are connected by an extension lead
8
before you insert the mains lead into the mains socket.
environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this
The packaging and ancillary packing consist entirely of
The symbol of the
wheelie bin with the line through it means
way may not be disposed of
Q
Maintenance and Cleaning
along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point
Allow the lamp to cool down
completely.
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! Before carrying
for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the
burden on the environment. out any tasks on the lamp, switch off the electrical
Q
Warranty
circuit at the circuit breaker box or remove the fuse from the fuse box.
j CAUTION! Do not use
solvents, petrol etc.
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! For reasons of
electrical safety, the light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
The device has been
manufactured to strict quality
guidelines and meticulously
examined before delivery. In the
event of product defects you
have legal rights against the
retailer of this product. Your
legal rights are not limited in
any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 3
years from the date of purchase.
Should this device show any
fault in materials or manufacture
within three years from the date
of purchase, we will repair or
replace it - at our choice - free
of charge to you.
GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
LISTWA OŚWIETLENIOWA LED
Zastosowanie
zgodne z przeznaczeniem
Listwy oświetleniowe 103756-14-01 i 103756-14-02 służą do oświetlania iprzeznaczone są do montażu na meblach. Listwę oświetleniową 103756-14-02 można zamontować również na ścianie. Produkt może być używany wyłącznie wsuchych pomieszczeniach wewnętrznych. Wymiana diod LED jest niemożliwa. Listwę oświetleniową można zamocować na wszystkich powierzchniach onormalnym stopniu palności. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym.
Opis elementów
103756-14-01
1
Otwór
2
Diody LED
3
Przełącznik WŁĄCZ /
WYŁĄCZ (dotykowy)
4
Gniazdko do podłączenia
kabla zasilającego
5
Zasilacz z przewodem
przyłączeniowym (długość ok. 2 m)
6
Wkręt
103756-14-02
1
Przełącznik WŁĄCZ/ WYŁĄCZ
2
Gniazdko do podłączenia
kabla zasilającego
3
Diody LED
4
Kapturek ochronny
5
Otwór do montażu ściennego
6
Rowek do szyny mocującej
7
Kabel zasilający z wtyczką
sieciową
8
Przewód rozszerzający
9
Szyna mocująca
10
Kołek rozporowy
11
Wkręt do montażu ściennego
12
Wkręt do montażu
podszafkowego
Dane techniczne
103756-14-01
Napięcie robocze: 12 V Źródło światła: 6 x dioda
Diody LED: 6 x 0,5 W Moc znamionowa: maks. 3 W Stopień ochrony:
Zasilacz: napięcie znamionowe, pierwotne: 100–240 V∼
napięcie znamionowe, wtórne: 12 V
Stopień ochrony: Zasilacz sieciowy (model nr: LPS03-120-0250-2), certyfikat DEKRA / GS.
103756-14-02
Napięcie robocze: 230–240 V∼
Źródło światła: 4 x dioda
Diody LED: 4 x 0,5 W Moc znamionowa: maks. 3 W Stopień ochrony:
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeń­stwa
W przypadku szkód spowodowa­nych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwarancji wygasa!
Power-LED
50–60 Hz
250 mA
50 Hz
Power-LED
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody pośrednie! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
Niniejsze urządzenie może
być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
Lampy oraz opakowania nie
należy pozostawiać bez nadzoru. Folie / torebki plastikowe, elementy ze styroporu etc. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIE­CZEŃSTWO WYBUCHU!
Nie używać lampy w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym występują łatwopalne opary, gazy lub pyły.
Nie wystawiać lampy na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
deszczu, śniegu lub lodu. Wprzeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia produktu.
Listwy nie należy mocować
na wilgotnym lub przewo­dzącym prąd podłożu.
Wymiana diody LED jest
niemożliwa.
Unikać niebezpie­czeństwa utraty życia wskutek po­rażenia prądem elektrycznym
Nigdy nie należy używać
listwy wprzypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Wprzypadku uszkodzeń,
konieczności naprawy lub innych problemów należy zwrócić się do punktu serwisowego lub do specjalisty elektryka.
Przed montażem należy
wyłączyć dopływ prądu w skrzynce bezpiecznikowej lub wyjąć zniej bezpieczniki wkręcane.
Należy bezwzględnie unikać
kontaktu oprawy oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.
Nigdy nie należy otwierać
elementów elektrycznych lub wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje stwarzają niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Przed montażem należy
upewnić się, że napięcie dostępne wsieci jest zgodne zwymaganym napięciem roboczym listwy oświetleniowej
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ; 103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
Modelu 103756-14-01
należy używać wyłącznie wpołączeniu zzasilaczem dołączony do zestawu, w przeciwnym wypadku prawo do gwarancji wygasa.
Unikać niebezpie­czeństwa iodniesienia obrażeń ciała!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ CIAŁA! Bezpośrednio po
rozpakowaniu należy skontrolować każdą diodę oraz klosz pod kątem występowania uszkodzeń. Nie należy montować listwy oświetleniowej, jeżeli diody lub klosze są uszkodzone. Wtakim przypadku należy skontaktować się zpunktem serwisowym wcelu wymiany urządzenia.
PIECZEŃSTWO PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! NIE­BEZPIECZEŃSTWO WYSTĄPIENIA SZKÓD MATERIALNYCH! NIE­BEZPIECZEŃSTWO OD­NIESIENIA OBRAŻEŃ!
Przed wywierceniem otworów w ścianie należy sprawdzić położenie przewodόw elektrycznych, gazowych lub wodnych, aby uniknąć ich uszkodzenia. Wrazie potrzeby skorzystać zwykrywacza przewodów.
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO OPARZENIA!
pożaru
NIEBEZ-
Aby uniknąć oparzeń, przed
dotknięciem listwy upewnić się, że jest wyłączona inie jest nagrzana. Diody powodują silne nagrzewanie klosza.
Listwy nie należy używać
wpołączeniu zregulatorami jasności światła lub wyłącznikami elektronicznymi. Listwa nie jest do tego przystosowana.
Prawidłowy sposób postępowania
Lampę zamontować w taki
sposób, aby była chroniona przed wilgocią, wiatrem i zanieczyszczeniem.
Należy starannie
przygotować montaż izarezerwować sobie wystarczającą ilość czasu. Przed montażem przygotować wszystkie elementy oraz dodatkowe narzędzia lub materiały, tak aby były łatwo dostępne.
Zachowywać ostrożność!
Zwracać uwagę na wykonywane czynności izawsze kierować się rozsądkiem. Nie wykonywać montażu listwy wrazie braku koncentracji lub złego samopoczucia.
Montaż i
uruchomienie
Montaż listwy
oświetleniowej 103756-14-01
Wymierzyć odpowiednio
powierzchnię do montażu. Wcelu dokładnego
ustawienia należy użyć poziomicy.
Zaznaczyć miejsca
nawiercenia otworów zgodnie zrozmieszczeniem otworów
1
wlistwie
oświetleniowej.
Wodległości 362mm
zaznaczyć miejsca obydwu otworów mocujących.
Wywiercić otwory
ośrednicy ø ok. 2 mm igłębokości ok. 10 mm.
Przyłożyć listwę oświetle-
niową odpowiednio do nawierconych otworów i przykręcić za pomocą wkrętów
6
.
Włożyć kabel zasilający 5
do gniazdka
4
.
Włożyć wtyczkę sieciową
kabla zasilającego
5
do gniazdka. Listwa oświetleniowa jest gotowa do użytku.
Wskazówka: Listwy
należy używać wyłącznie wpołączeniu zzasilaczem dołączonym do zestawu (LPS03-120-0250-2). Uszkodzenia spowodowane używaniem innego zasilacza nie są objęte gwarancją.
Montaż listwy
oświetleniowej 103756-14-02
Do montażu podszafkowego
użyć szyn mocujących (patrz również rys. B) oraz wkrętów
12
.
Wymierzyć odpowiednio
powierzchnię do montażu. Wcelu dokładnego ustawienia należy użyć poziomicy. Zaznaczyć miejsca nawiercenia otworów i je nawiercić.
9
Wodległości 533 mm
zaznaczyć miejsca obydwu otworów mocujących. Wywiercić otwory ośrednicy ø ok. 2 mm igłębokości ok. 10 mm.
Wskazówka: Wkręty
dołączone do zestawu przeznaczone są do montażu standardowego pod szafkami wiszącymi inie nadają się do montażu na każdym rodzaju ściany. Wprzypadku mocowania na ścianach betonowych należy zastosować specjalne kołki rozporowe iwkręty. Wsprawie odpowiednich elementów mocujących należy zasięgnąć porady w specjalistycznym sklepie.
Wnawierconych miejscach
przykręcić najpierw jedną z szyn mocujących wając wkrętów dołączonych do zestawu
Przyłożyć płasko listwę
oświetleniową do powierzchni montażowej i nasunąć rowek oporu na szynę mocującą
9
(patrz rys. C).
Wsunąć drugą szynę
mocującą listwy oświetleniowej wten sposób, aby wywiercony otwór był widoczny. Przykręcić również tę szynę mocującą (patrz rys. D).
Przesunąć listwę oświetle-
niową nieco w prawo. Obydwie szyny mocujące
9
należy unieruchomić (patrz rys. E). Sprawdzić pewne osadzenie listwy oświetleniowej.
Włożyć kabel zasilający 7
do gniazdka
9
, uży-
12
.
6
aż do
9
do rowka 6
2
.
Następnie włożyć wtyczkę
sieciową kabla zasilającego
7
do gniazdka sieciowego. Listwa oświetleniowa jest gotowa do użytku.
Montaż listwy
103756-14-02 na ścianie
Wymierzyć miejsca na
ścianie względnie powierzchni montażowej pod otwory montażowe. Wcelu dokładnego ustawienia należy użyć poziomicy.
Wodległości 432 mm
zaznaczyć miejsca obydwu otworów mocujących.
Nawiercić otwory
mocujące (ø ok. 6 mm, głębokość ok. 30 mm).
OSTROŻNIE! Upewnić
się, że wtrakcie wiercenia nie zostaną uszkodzone przewody.
Dołączone do zestawu kołki
10
wprowadzić do otworów. Dołączone do zestawu wkręty wkołki rozporowe wten sposób, aby odstawały od ściany lub powierzchni montażowej ookoło 1,3 mm.
Przymocować listwę
odpowiednimi otworami do montażu na ścianie wkrętach
Włożyć kabel zasilający
zwtyczką sieciową gniazdka na listwie
Włożyć wtyczkę sieciową
kabla zasilającego gniazdka sieciowego. Listwa oświetleniowa jest gotowa do użytku.
11
.
11
wkręcić
Rozszerzenie
Wskazówka: Zwrócić
uwagę, aby nie łączyć szeregowo więcej niż trzech listew tego samego typu (103756-14-02). Każdą następną listwę należy montować wodległości ok. 15 cm, jak podano w opisie.
Usunąć kapturek ochronny
4
, wykręcając śrubę. Za pomocą przewodu rozszerzającego
8
połączyć obydwie listwy oświetleniowe zgniazdkiem
2
. Do zasilania elektrycznego potrzebny jest wtakim wypadku tylko jeden kabel zasilający
7
OSTROŻNIE! Należy
mieć na uwadze, że przed włożeniem kabla zasilającego do gniazdka sieciowego wszystkie listwy oświetleniowe muszą być najpierw połączone ze sobą za pomocą przewodu rozszerzającego
8
.
Konserwacja
i czyszczenie
Odczekać, aż listwa całkowicie ostygnie.
NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO
5
na
7
do
2
.
7
do
UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed
przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac przy listwie należy wyłączyć obwód prądu w skrzynce bezpiecznikowej lub wyjąć z niej
OSTROŻNIE! Nie używać
rozpuszczalników, benzyny
itp.
PIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze
względów bezpieczeństwa elektrycznego listwy nie należy czyścić wodą lub innymi płynami ani też zanurzać jej w wodzie. Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
.
Opakowanie imateriał
opakowaniowy wykonane są zmateriałów przyjaznych środowisku. Można je wyrzucić do pojemnika na odpady przeznaczone do recyklingu.
Symbol
przekreślonego
pojemnika na odpady oznacza, że na terytorium Unii Europejskiej produkt podlega selektywnej zbiórce odpadów. Dotyczy to produktu oraz wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych wten sposób produktów nie należy wyrzucać razem zodpadami domowymi, lecz przekazać do recyklingu wpunkcie zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicznych. Recykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia surowców
NIEBEZ-
itym samym pomaga chronić środowisko naturalne.
Q
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
bezpieczniki wkręcane.
LED-FÉNYSOR
Rendeltetésszerű
használat
A 103756-14-01 és a 103756-14-02 típusú beépíthető lámpák bútorokhoz készültek, megvilágítás és beszerelés céljából. A 103756-14-02 típusú lámpa falra is szerelhető. A terméket csak száraz beltéri helyiségekben szabad használni. A világító eszközök nem cserélhetők ki. A lámpát minden normál gyúlékony felületre fel lehet erő-síteni. Ez a készülék csak privát háztartásokban való alkalmazá-sokra készült.
A részek
megnevezése
103756-14-01
1
Furat
2
LED
3
EIN-/AUS ( BE- / KI)
-kapcsoló („érintő kapcsoló“)
4
Dugaljzat a csatlakozó kábel
számára
5
Dugaszolható tápegység
csatlakozó vezetékkel (hossza kb. 2 m)
6
Csavar
103756-14-02
1
EIN-/AUS ( BE- / KI)
-kapcsoló
2
Dugaljzat a csatlakozó kábel
számára
3
LED
4
Védősapka
5
Furat a falra szereléshez
6
Horony a rögzítő sínen
7
Csatlakozó kábel hálózati
csatlakozó dugóval
8
Bővítő kábel
HUPL PL PL PL PL PL PL PL PL PL PL PL GB
9
Rögzítő sín
10
Tipli
11
csavar a falra szereléshez
12
Csavar a beépítéshez
Műszaki adatok
103756-14-01
Üzemi feszültség: 12 V Fényforrás: 6 x nagytelj-
esítményű
LED LED: 6 x 0,5 W Névleges teljesítmény: max. 3 W Védettségi osztály:
Hálózati adapter: Névleges primer feszültség: 100–240 V∼
50–60 Hz Névleges szekunder feszültség: 12 V
250 mA Védettségi osztály: Hálózati adapter (modell száma: LPS03-120-0250-2) DEKRA / GS bevizsgált.
103756-14-02
Üzemi feszültség: 230–240 V∼
50 Hz Fényforrás: 4 x nagytel-
jesítményű
LED LED: 4 x 0,5 W Névleges teljesítmény: max. 3 W Védettségi osztály:
Biztonság
Biztonsági utalások
Károkra, melyeket a jelen kezelési útmutató figyelmen kívül hagyása okoz, a garanciaigény érvénytelen!
Következménykárokért nem vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy személyi sérülésekért, melyeket a szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása okozott, a gyártó nem áll jót!
A készüléket 8 éves kor
feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ne hagyja a lámpát, vagy a
csomagolóanyagokat felügyelet nélkül széjjel heverni. A műanyag­fóliák / -zacskók, sztiropor­darabok, stb. a gyerekek számára veszélyes játékszerek lehetnek.
VIGYÁZAT!
ROBBANÁS­VESZÉLY! Ne
használja a lámpát robbanásveszélyes környezetben, amelyben gyúlékony gőzök, gázok vagy porok vannak.
Ne tegye ki a lámpát a
napsugarak közvetlen hatásának, esőnek, hóesésnek vagy fagyoknak.
Ellenkező esetben a terméket károsodás érheti.
Ne erősítse a lámpát nedves
vagy áramvezető alapra.
A LED-eket nem lehet
kicserélni.
Kerülje az áramütés általi életveszélyt
Sohase használja a lámpát,
ha rajta valamilyen sérülést fedez fel.
Károsodások, javítások
vagy más problémák felmerülése esetén forduljon a szervizhez vagy egy elektromos szakemberhez.
A felszerelés előtt kapcsolja
ki a biztosító szekrénynél az áramkört, vagy távolítsa el a biztosító szekrényből a csavaros biztosítókat.
Feltétlenül kerülje el a
lámpának vízzel vagy más folyadékokkal való érintkezését.
Sohase nyissa ki az
üzemelési eszközt, illetve ne dugdosson azokba valamiféle tárgyakat. Az ilyen beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek.
A felszerelés előtt
bizonyosodjon meg arról, hogy a rendelkezésre álló feszültség megegyezik e a lámpa üzemeléséhez szükséges feszültséggel (103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ; 103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
A 103756-14-01 modellt
csak a szállítmánybeli dugós tápegységgel használja, mivel más esetben valamennyi
garancia igény érvénytelenné válik.
Kerülje a tűz és sérülésveszélye­ket
SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgáljon meg minden fényforrást (LED-et) károso­dások szempontjából. Ne szerelje fel a lámpát hibás fényforrással és/vagy lámpaüveggel. Ezekben az esetekben a kicserélés érdekében vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! SÉRÜLÉSVE­SZÉLY! Bizonyosodjon meg
róla, hogy a falba való fúrás alkalmával ne bukkanhasson elektromos áram- gáz- vagy vízvezetékre. Esetleg a falba való fúrás előtt vizsgálja meg a fúrás helyét egy vezetékkeresővel.
ÉGÉSI SÉRÜLÉ­SEK VESZÉLYE!
Égési sérülések elkerüléséhez bizonyosodjon meg róla, hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve. A fényforrások a lámpafej környékén erős hőt hoznak létre.
Ne használja ezt a lámpát
dimmerrel és elektronikus kapcsolóval. Arra ez nem alkalmas.
Így jár el helyesen
Szerelje fel a lámpát úgy,
hogy az nedvességtől, széltől és szennyeződésektől védve legyen.
Készítse elő gondosan a
szerelést és áldozzon arra elég időt. Helyezze el előbb az összes alkatrészeket, valamint a szükséges szerszámokat, vagy anyagokat áttekinthetően és elérhetően a közelbe.
Legyen állandóan figyelmes!
Ügyeljen mindig arra amit tesz és járjon el mindig értelmesen. Semmi esetre se szerelje a lámpát, ha nem tud koncentrálni vagy nem érzi magát jól.
Felszerelés és
üzembevétel
A 103756-14-01
lámpa szerelése
Mérje ki megfelelően a
felszereléshez szükséges felületet. A pontos beállításhoz használjon segédeszközként egy vízmértéket.
Jelölje meg a fúrások helyét
a beépíthető lámpa
szorosra.
1
megfelelően.
furatainak
Jelőlje meg egymástól
362 mm –es távolságra a két rögzítő lyuk helyét.
Fúrja ki a lyukakat, az ø kb.
2 mm, mélységük kb.10 mm.
Illessze a beépíthető lámpát
a kifúrt lyukakhoz és csavarozza a csavarokkal
6
Dugja a csatlakozó kábelt 5
a csatlakozó dugaljzatba 4.
Dugja a csatlakozó kábel 5
hálózati csatlakozó dugóját
egy hálózati csatlakozó dugaljzatba. A beépíthető lámpája most készen áll az üzemelésre.
Tudnivaló: A lámpát csak
a szállítmánybeli hálózati adapterrel használja (LPS03-120-0250-2). Egy másik hálózati adapter használata miatti károk kizártak a garanciális igényből.
A 103756-14-02
lámpa szerelése
Használja a beépítéshez a
rögzítő síneket ábrát) és a csavarokat
Mérje ki megfelelően a fel-
szereléshez szükséges felü­letet. A pontos beállításhoz használjon segédeszközként egy vízmértéket. Jelölje meg a fúrások helyét és fúrja ki azokat előre.
Jelőlje meg egymástól
533 mm –es távolságra a két rögzítő lyuk helyét. Fúrja ki a lyukakat, átmérőjük kb. 2 mm, mélységük kb.10 mm.
Tudnivaló: A szállítmány-
beli csavarok függő szekré­nyek alá történő standard felszereléshez és nem minden falfajtára alkalmasok. Beton falakra történő felszereléshez például használjon speciális tipliket és csavarokat. Esetleg informálódjon a megfelelő rögzítő anyagokról egy szakkereskedésben.
Előbb csak az egyik rögzítő
9
sínt
csavarozza a
szállítmánybeli csavarokkal
12
az előre kifúrt helyre.
Helyezze a beépíthető lám-
pát a felszerelési felületre és tolja azt a horony
9
(lásd a B
6
12
.
ütközésig a rögzítő sínre
9
(lásd a C ábrát).
Tolja a másik rögzítő sínt 9
úgy a beépíthető lámpa hornyába
6
, hogy a furat látható legyen. Csavarozza azt szintén szorosra (lásd a D ábrát).
Most tolja a beépíthető
lámpát egy keveset jobbra. A két rögzítő sín
9
most szilárdan kell álljon (lásd az E ábrát). Vizsgálja meg a beépíthető lámpa szilárd tartását.
Dugja a csatlakozó kábel 7
dugóját a csatlakozó dugaljzatba
2
.
Dugja a csatlakozó kábel 7
hálózati csatlakozó dugóját egy hálózati csatlakozó dugaljzatba. A beépíthető lámpája most készen áll az üzemelésre.
A 103756-14-02
lámpa falra szerelése
Mérje be a furatok számára
a fali, ill. szerelési felületet. A pontos beállításhoz használjon egy vízmértéket.
Jelölje meg egymástól
432 mm–es távolságra a két rögzítő lyuk helyét.
Most fúrja ki a rögzítő
lyukakat (ø kb. 6 mm, mélység kb.30 mm).
VIGYÁZAT! Biztosítsa,
hogy esetleges vezetékeket ne rongáljon meg.
Dugja a szállítmánybeli
10
tipliket Csavarja a szállítmánybeli csavarokat hagyja azok fejét kb. 1,3 mm-re a faltól ill. szerelési felülettől elállni.
a kifúrt lyukakba.
11
a tiplikbe és
Rögzítse a lámpát a falra
szerelést szolgáló lyukakkal
5
a csavarokra 11.
Dugja a hálózati csatlakozó
dugós csatlakozó kábelt a kábel csatlakozó dugaljába
2
.
Dugja a csatlakozó kábelt
hálózati csatlakozó dugóját
7
a hálózati csatlakozó dugaljzatba. A lámpája most készen áll az üzemelésre.
Bővítés
Tudnivaló: Ügyeljen arra,
hogy csak maximálisan 3 azonos típusú (103756-14-02) beépíthető lámpát szabad egy csatlakozó dugaljzaton keresztül összekapcsolni. Minden további lámpát a leírtak szerint kb. 15 cm távolságra kell felszerelni.
Távolítsa el a védősapkát 4
a csavar kicsavarása által. Kösse össze a két beépíthető lámpát a bővítő kábelnek a csatlakozó dugaljzathoz
2
való csatlakoztatásával. Ebben az esetben az áram­ellátó hálózathoz történő csatlakoztatáshoz csak egy csatlakozó kábelre szüksége.
VIGYÁZAT! Ügyeljen arra,
hogy az összes beépíthető lámpa a bővítő kábelek segítségével egymással össze legyen kötve, mielőtt a hálózati kábelt a hálózati csatlakozó dugaljzathoz csatlakoztatja.
Karbantartás és
tisztítás
Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
7
van
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI
ÉLETVESZÉLY! A lámpán végzendő minden munka
7
előtt kapcsolja ki a biztosító szekrénynél az áramkört, vagy távolítsa el a biztosító szekrényből a csavarós biztosítókat.
VIGYÁZAT! Ne használjon
oldószereket, benzint vagy hasonlókat.
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI
ÉLETVESZÉLY! Elektromos biztonsági okok miatt a lámpát nem szabad vízzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy akár vízbe meríteni. A tisztításhoz csak egy száraz szöszmentes törlőruhát használjon.
Megsemmisítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok
8
környezetbarát anyagokból állnak. Azokat a helyi szelektív gyűjtőtartályokba lehet elhelyezni.
Európai Unióban a szétválasztott hulladékgyűjtéshez kell eljuttatni.
8
Ez úgy a termékre, mint az ösz­szes ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre vonat­kozik. A megjelölt termékeket nem szabad a normál háztartási szemétben mentesíteni, hanem egy elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítását szolgáló gyűjtőhelyek egyikén kell azokat leadni. Az újraérté­kesítés hozzájárul a nyersanyagok
kizárólag
Az áthúzott kerekes szemétkuka azt jelenti, hogy a terméket az
elhasználásának a csökkentésé­hez és a környezet tehermentesí­téséhez.
Q
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a készülék vásárlásától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
LED-SVETLOBNA LETEV
Predvidena
uporaba
Vgradni svetili 103756-14-01 in 103756-14-02 sta namenjeni za osvetljevanje in montažo na pohištvo. Vgradno svetilo 103756-14-02 lahko montirate tudi na steno. Proizvod lahko uporabljate le v suhih notranjih prostorih. Žarnic se ne da zamenjati. Svetilo lahko pritrdite na vse običajne vnetljive površine. Ta naprava je izdelana izključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih.
Opis delov
103756-14-01
1
Vrtina
2
LED-lučka
3
Stikalo za VKLOP / IZKLOP
(„stikalo na dotik“)
4
Vtičnica za priključni kabel
5
Omrežni napajalnik s
priključno napeljavo (dolžina pribl. 2 m)
6
Vijak
103756-14-02
1
Stikalo za VKLOP- / IZKLOP
2
Vtičnica za priključni kabel
3
LED-lučka
4
Zaščitni pokrov
5
Vrtina za stensko montažo
6
Utor za pritrdilno opornico
7
Priključni kabel z omrežnim
vtičem
8
Podaljševalni kabel
9
Pritrdilna opornica
10
Zidni vložek
11
Vijak za stensko montažo
12
Vijak za montažo svetila
Tehnični podatki
Obratovalna napetost: 12 V Žarnica: 6 x Power
LED-lučka LED: 6 x 0,5 W Nazivna moč: maks. 3 W Razred zaščite:
Omrežni adapter: Nazivna napetost, primarna: 100–240 V∼
50–60 Hz Nazivna napetost, sekundarna: 12 V
250 mA Razred zaščite: Omrežni adapter (št. modela: LPS03-120-0250-2) preverjen pri DEKRA / GS.
103756-14-02
Obratovalna napetost: 230–240 V∼
50 Hz Žarnica: 4 x Power
LED-lučka LED: 4 x 0,5 W Nazivna moč: maks. 3 W Razred zaščite:
Varnost
Varnostni napotki
V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, garancijskih zahtevkov ni mogoče uveljavljati! Za posredno škodo ne prevzemamo odgovornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje varnostnih napotkov, ne prevzemamo odgovornosti!
103756-14-01
To napravo lahko
uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Svetila ali embalažnega
materiala ne pustite nenadzorovano ležati naokrog. Plastične folije / vrečke, deli iz stiropora itn. bi lahko postali nevarna igrača za otroke.
PREVIDNO!
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Svetila ne uporabljajte v potencialno eksplozivnem okolju, v katerem se nahajajo vnetljivi hlapi, plini ali prah.
Svetila ne izpostavljajte
neposrednemu sončnemu sevanju, dežju, snegu ali ledu. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb izdelka.
Svetila ne montirajte na
vlažno ali električno prevodno podlago.
LED-lučk se ne da
zamenjati.
Preprečite smrtno nevarnost zaradi
električnega udara
Svetila nikoli ne uporabljajte,
če ste odkrili kakršne koli poškodbe.
V primeru poškodb, popravil
ali drugih težav s svetilom se obrnite na servisno službo ali elektrotehnika.
Pred montažo izklopite
tokokrog v omarici z varovalkami ali odvijte navojne varovalke iz omarice z varovalkami.
Obvezno preprečite, da bi
svetilo prišlo v stik z vodo ali drugimi tekočinami.
Nikoli ne odpirajte
nobenega dela električne opreme in vanje nikoli ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi predstavljajo smrtno nevarnost zaradi električnega udara.
Pred montažo se prepričajte,
da se razpoložljiva omrežna napetost ujema s potrebno delovno napetostjo svetila (103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ; 103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
Model 103756-14-01
uporabljajte samo s priloženim omrežnim napajalnikom, drugače zahtevkov iz naslova jamstva ni mogoče uveljavljati.
Preprečite nevarnost požara in poškodb
NEVARNOST POŠKODB!
Takoj po razpakiranju vsako žarnico in steklo svetila preverite glede morebitnih poškodb. Svetila ne montirajte z okvarjenimi
SI SI SI SI HU HU HU HU HU HU HU HU HU HU
žarnicami in /ali steklom. V tem primeru se obrnite na servis in se dogovorite za nadomestne dele.
NEVAR-
NOST UDARA
ELEKTRIČ
NEGA TOKA! NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! NEVARNOST POŠKODBE! Prepričajte
se, da pri vrtanju v steno ne boste zadeli ob električno, plinsko ali vodovodno napeljavo. Po možnosti to preverite s pomočjo iskalnika napeljav, preden začnete vrtati v steno.
NEVARNOST
OPEKLIN!
Preprečite nastanek opeklin, tako da se vedno prepričate, da je svetilo izklopljeno in ohlajeno, preden se ga dotaknete. Žarnice se na zgornjem delu močno segrejejo.
Tega svetila ne uporabljajte
za zatemnjevanje in elektronska stikala. Za tovrstno uporabo ni primerno.
Tako ravnate pravilno
Svetilo montirajte tako, da
je zaščiteno pred vlago in umazanijo.
Za montažo se skrbno
pripravite in si vzemite dovolj časa. Vse posamezne dele in dodatno potrebno orodje ali material si predhodno pripravite
tako, da je pregledno in v dosegu roke.
Ves čas bodite pozorni!
Pazite na to, kar delate, in ves čas postopajte razumno. Svetila v nobenem primeru ne montirajte, če niste zbrani ali se ne počutite dobro.
Montaža in prva
uporaba
Montaža svetila
103756-14-01
Ustrezno izmerite površino,
na katero boste montirali svetilo. Za natančno poravnavo si pomagajte z vodno tehtnico.
V skladu z vrtinami 1 svetila
označite točke za vrtanje.
Označite razdaljo 362 mm
med obema odprtinama za pritrditev.
Zvrtajte luknje s ø pribl. 2 mm,
globino pribl. 10 mm.
Namestite vgradno svetilo v
skladu z vrtinami in privijte
6
vijake
Vtaknite omrežni napajalnik
s priključnim kablom vtičnico
Električni vtič napajalnika s
priključnim kablom vtaknite v vtičnico. Vaše vgradno svetilo je sedaj pripravljeno za obratovanje.
Napotek: Svetilo
uporabljajte samo s priloženim omrežnim adapterjem (LPS03-120-0250-2). Poškodbe zaradi uporabe drugega omrežnega adapterja so izključene iz obsega garancije.
.
5
v
4
.
5
Montaža svetila
103756-14-02
Za vgradnjo svetila
uporabite pritrdilne opornice B) in vijake
Ustrezno izmerite površino,
na katero boste montirali svetilo. Za natančno poravnavo si pomagajte z vodno tehtnico. Označite točke za vrtanje in jih navrtajte.
Označite razdaljo 533 mm
med obema odprtinama za pritrditev. Zvrtajte luknje s ø pribl. 2 mm, globine pribl. 10 mm.
Napotek: Priloženi vijaki
so primerni za standardno vgradnjo pod visečimi omaricami in niso primerni za vse vrste sten. Za namestitev na betonske stene je na primer treba uporabiti posebne zidne vložke in vijake. O primernem materialu za namestitev se lahko pozanimate pri specializiranem prodajalcu.
Najprej na izvrtine s
priloženimi vijaki samo eno od obeh pritrdilnih opornic
Položite vgradno svetilo na
montažno površino, tako da se ji povsem prilega, in jo potisnite do konca utora na pritrdilno opornico (glejte sliko C).
Drugo pritrdilno opornico 9
potisnite v utor tako, da je vrtina vidna. Tudi to privijte (glejte sliko D).
Sedaj vgradno svetilo
potisnite malo v desno. Obe pritrdilni opornici
9
(glej tudi sliko
12
.
12
privijte
9
6
svetila
9
bi
.
9
morali biti sedaj trdno pritrjeni (glejte sliko E). Preverite, ali je vgradno svetilo trdno pritrjeno.
Vtaknite priključni kabel 7
v vtičnico
2
.
Vtaknite omrežni vtič
priključnega kabla
7
v vtičnico. Vaše vgradno svetilo je sedaj pripravljeno za obratovanje.
Razširitev
Napotek: Pazite na to,
da na eno vtičnico vsega skupaj priključite le 3 vgradna svetila istega tipa (103756-14-02). Vsako nadaljnje svetilo montirajte na razdalji pribl. 15 cm, kot je opisano.
Odstranite zaščitni pokrov
4
, tako da odvijete vijak.
čiščenje uporabite suho krpo, ki ne pušča kosmov.
Odstranitev
Embalaža in embalažni material
obsegata izključno okolju prijazne materiale. Lahko ju odvržete v krajevne zbiralnike za recikliranje.
Obe vgradni svetili s pomočjo
Stenska montaža
svetila 103756-14­02
Izmerite steno oz. montažno
površino za vrtine. Za natančno poravnavo uporabljajte vodno tehtnico.
Označite razdaljo pribl.
432 mm med obema luknjama za pritrditev.
Sedaj izvrtajte luknji za
podaljševalnega kabla priključite na vtičnico Za oskrbo s tokom potem potrebujete samo en priključni kabel
PREVIDNO! Upoštevajte,
da morajo biti najprej vsa vgradna svetila povezana s podaljševalnim kablom preden omrežni kabel
vtaknete v vtičnico. pritrditev (ø pribl. 6 mm, globine pribl. 30 mm).
PREVIDNO! Zagotovite,
Vzdrževanje in
čiščenje
da ne more priti do poškodbe napeljav.
Vstavite priložena zidna
10
vložka Privijte priložena vijaka
v izvrtani luknji.
11
v zidna vložka, tako da za pribl. 1,3 mm gledata iz stene oz. montažne površine.
Pritrdite svetilo s pomočjo
ustreznih vrtin za stensko montažo
5
na vijaka 11.
Vtaknite priključni kabel z
6
omrežnim vtičem vtičnico za priključni kabel
2
.
7
v
Vtaknite priključni kabel z
omrežnim vtičem
7
v omrežno vtičnico. Vaše svetilo je sedaj pripravljeno za uporabo.
Pustite svetilo, da se popolnoma ohladi.
NEVARNOST ZARADI UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Pred vsemi deli na
svetilu izklopite tokokrog v omarici z varovalkami ali odvijte navojne varovalke iz omarice z varovalkami.
PREVIDNO! Ne
uporabljajte topil, bencina ipd.
NEVARNOST ZARADI UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Zaradi električne
varnosti svetila nikoli ne smete čistiti z vodo ali z
8
2
.
7
.
8
SMRTNA
SMRTNA
Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih
pomeni, da je treba izdelek v Evropski uniji oddati na ločenem zbirališču odpadkov. To velja tako za izdelek kot tudi za vse dele opreme, označene s tem simbolom. Označenih izdelkov ni dovoljeno
,
odstranjevati z normalnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih je treba oddati na sprejemnih mestih za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Recikliranje pomaga zmanjšati porabo surovin in razbremenjuje okolje.
drugimi tekočinami ali ga celo potopiti v vodo. Za
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
LED SVĚTELNÁ LIŠTA
Použití ke
stanovenému účelu
Spodní svítidla 103756-14-01 a 103756-14-02 jsou určena kosvětlení a kmontáži na nábytek. Spodní svítidlo 103756-14-02 lze rovněž montovat na stěny. Výrobek se smí používat jen vsuchých vnitřních prostorách. Světelné prostředky nelze vyměňovat. Svítidlo lze upevnit na všechny běžně hořlavé povrchové plochy. Tento výrobek je určen jen pro použití vsoukromých domácnostech.
Popis dílů
103756-14-01
1
Vyvrtaný otvor
2
LED
3
Spínač Z AP / VYP („spínač
touch“)
4
Zásuvka pro připojovací
kabel
5
Zástrčný napájecí díl s
připojovacím kabelem (délka cca. 2 m)
6
Šroub
103756-14-02
1
Spínač Z AP / VYP
2
Zásuvka pro připojovací
kabel
3
LED
4
Krytka
5
Vyvrtaný otvor pro montáž
na stěnu
6
Drážka pro upevňovací
kolejnici
7
Připojovací kabel se sítovou
zástrčkou
8
Rozšiřovací kabel
9
Upevňovací lišta
10
Hmoždík
11
Šroub pro montáž na stěnu
12
Šroub pro dolní montáž
Technické údaje
103756-14-01
Provozní napětí: 12 V Světelný prostředek: 6x power
LED LED: 6 x 0,5 W Jmenovitý výkon: max. 3 W Ochranná třída:
Síťový adaptér: nominální napětí, primární: 100–240 V∼
50–60 Hz nominální napětí, sekundární: 12V
250 mA Ochranná třída: Síťový adaptér (modelová řada LPS03-120-0250-2) testován zhlediska DEKRA/GS.
103756-14-02
Provozní napětí: 230–240 V~
50 Hz Světelný prostředek: 4x power
LED LED: 4 x 0,5 W Jmenovitý výkon: max. 3 W Ochranná třída:
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržo­váním tohoto návodu k obsluze zaniká nárok na záruku! Za ná­sledné škody nebude převzata záruka! U věcných škod nebo poškození osob, které byly způ­sobeny neodborným zacházením
nebo nedbáním bezpečnostních pokynů, nebude převzata záruka!
Tento přístroj mohou
používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
Svítidlo nebo obalový
materiál nenechávejte nedbale ležet. Plastové fólie / pytlíky, st yroporové díly atd. by mohly stát nebezpečnými hračkami pro děti.
POZOR!
NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Neprovozujte svítidlo vprostředí ohroženém explozí, v němž se nacházejí hořlavé páry, plyny nebo prachy.
Nevystavujte svítidlo přímému
slunečnímu záření, dešti, sněhu nebo ledu. V opačném případě může dojít k poškození výrobku.
Svítidlo neupevňujte na
vlhkých nebo vodivých podkladech.
LED nelze vyměňovat.
Zabraňte ohro­žení života v důsledku úrazu elektrickým proudem
Svítidlo nikdy nepoužívejte,
pokud jste zjistili nějaká poškození.
Při poškozeních, opravách
nebo jiných problémech se obraťte na místo servisu nebo na odborného elektrotechnika.
Před montáží vypněte
proudový obvod na skříňce na pojistky a odstraňte pojistky se závitem ve skříňce na pojistky.
Bezpodmínečně se vyhněte
kontaktu svítidla s vodou nebo jinými kapalinami.
Nikdy neotvírejte některý z
elektrických provozních prostředků, ani do nich nestrkejte žádné předměty. Takové zásahy znamenají ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem.
Před montáží se ujistěte, že
dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla (103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ; 103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
Model 103756-14-01
použijte jen s dodaným zástrčným napájecím dílem, jinak zaniknou veškeré nároky na poskytnutí záruky.
Vyhněte se nebezpečí požáru a poranění!
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Okamžitě po vybalení zkon­trolujte každý svíticí prostře­dek a sklo lampy zhlediska případného poškození. Svíti­dlo nemontujte se závad­nými skly lampy a/nebo
světelnými prostředky. V tomto případě se pro vý­měnu spojte se servisním centrem.
NEBEZ-
PEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! NE­BEZPEČÍ VĚCNÉ ŠKODY! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Ujistěte se, že nenarazíte na vodiče proudu, plynové či vodovodní potrubí, vrtáte-li do stěny. Před vrtáním do stěny případně proveďte zkoušku hledačem vodičů.
NEBEZPEČÍ
POPÁLENÍ!
Před kontaktem se svítidlem zajistěte, aby bylo vypnuté a ochladlé, aby se zabránilo popáleninám. Svíticí prostředky vyvinou v oblasti hlavy svítidla silné vedro.
Nepoužívejte toto svítidlo
pro tlumená světla a elektronické spínače. Není ktomu určeno.
Tak se chováte správně
Svítidlo namontujte tak, aby
bylo chráněné před vlhkostí, větrem a znečištěním.
Montáž pečlivě připravte a
věnujte jí dostatečnou časo­vou dobu. Položte předtím všechny jednotlivé díly a přídavné nástroje nebo materiál přehledně a tak, abyste je měli po ruce.
Buďte vždy pozorní! Dbejte
vždy na to, co činíte a po­stupujte vždy s rozumem. Nikdy nepoužívejte svítidla, nejste-li soustředěný nebo dokonce necítíte-li se dobře.
Montáž a uvedení
do provozu
Montáž svítidla
103756-14-01
Změřte plochu pro montáž.
Kpřesnému seřízení použijte jako pomoc vodováhu.
Označte vrtací místa podle
vrtacích děr
1
dolní montáž.
Označte vzdálenost 362 mm
pro obě upevňovací díry.
Vyvrtejte díry, ø cca 2 mm,
hloubka cca 10 mm.
Svítidlo pro dolní montáž
umístěte podle vrtacích děr a šrouby
6
utáhněte.
Zastrčte připojovací 5 do
zásuvky
4
.
Zastrčte síťovou zástrčku
napájecího kabelu zásuvky. Vaše svítidlo pro dolní montáž je nyní připraveno kprovozu.
Upozornění: Provozujte
svítidlo pouze sdodaným síťovým adaptérem (LPS03-120-0250-2). Poškození způsobená použitím jiného síťového adaptéru jsou vyloučena ze záruky.
Montáž svítidla
103756-14-02
Použijte pro dolní montáž
upevňovací kolejnice (viz také obr. B) a šrouby
Změřte plochu pro montáž.
Kpřesnému seřízení použijte jako pomoc vodováhu. Označte vrtací místa a předvrtejte je.
Označte vzdálenost 533 mm
pro obě upevňovací díry. Vyvrtejte díry, ø cca 2 mm, hloubka cca 10 mm.
svítidla pro
5
do
9
12
.
Upozornění: Dodané
šrouby se hodí pro standardní montáž pod závěsnými skříňkami a ne pro každý druh stěny. Při umístění na betonových stěnách použijte například speciální hmoždíky a šrouby. Informujte se pří­padně vodborném obchodě na vhodný upevňovací materiál.
Našroubujte nejprve jednu
z upevňovacích kolejnic s dodanými šrouby
12
do
předvrtaných míst.
Položte svítidlo pro dolní
montáž rovně na montážní plochu a posuňte ji až na do­raz drážky vací kolejnici
6
na upevňo-
9
(viz obr. C).
Zasuňte upevňovací kolej-
9
nici
do drážky 6 svíti­dla pro dolní montáž tak, aby byl vývrt viditelný. Rovněž ji pevně utáhněte (viz obr. D).
Posuňte svítidlo pro dolní
montáž trochu doprava. Obě upevňovací kolejnice
9
měly nyní být pevně polohovány (viz obr. E). Přezkoušejte svítidla pro dolní montáž vzhledem kpevnému usazení.
Zastrčte připojovací kabel 7
do zásuvky
2
.
Zastrčte síťovou zástrčku
připojovacího kabelu
7
zásuvky. Vaše svítidlo pro dolní montáž je nyní připraveno kprovozu.
Montáž svítidla
103756-14-02 na stěnu
Změřte stěnu, popř.
montážní plochu pro vývrty. K přesnému seřízení použijte vodováhu.
9
by
do
Označte vzdálenost cca
432 mm pro obě upevňovací díry.
Nyní vyvrtejte upevňovací
díry (ø cca 6 mm, hloubka cca 30 mm).
POZOR! Ujistěte se, že
nepoškodíte přívodní vedení.
Zaveďte přiložené hmož-
díky
do otvorů pro vý-
10
vrty. Zašroubujte připojené
11
šrouby
do hmoždíků a nechejte je ve vzdálenosti cca 1,3 mm od stěny, popř. montážní plochy.
Svítidlo upevněte na šrou-
5
bech
prostřednictvím příslušných vývrtů pro montáž na stěnu
Zastrčte připojovací kabel
se síťovou zástrčkou zásuvky pro připojovací
2
kabel
.
Zastrčte připojovací kabel
se síťovou zástrčkou síťové zásuvky. Vaše svítidlo je nyní připraveno kprovozu.
Rozšíření
Upozornění: Dbejte na
to, abyste prostřednictvím jedné zásuvky zapojili pouze maximálně 3 svítidla pro dolní montáž stejného typu (103756-14-02). Každé další svítidlo namontujte v odstupu cca 15 cm tak, jak je popsáno.
Odstraňte krytku 4 tím, že
vyšroubujete šroub. Spojte obě svítidla pro dolní montáž prostřednictvím rozšiřovacího
8
kabelu
se zásuvkou 2. Pak potřebujete pro zásobo­vání proudem jen jeden připojovací kabel
POZOR! Před zastrčením
napájecího kabelu
SI SI
zásuvky mějte na paměti, že všechna svítidla pro dolní montáž musí být nejprve propojena rozšiřovacím kabelem.
Údržba a čistění
Svítidlo nechejte úplně ochladnout.
NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před všemi
pracemi na svítidle vypněte proudový obvod na skříňce na pojistky nebo odstraňte pojistky se závitem ve skříňce na pojistky.
11
.
POZOR! Nepoužívejte
rozpouštědla, benzin apod.
7
do
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
NEBEZPEČÍ
PROUDEM! Zdůvodů
elektrické bezpečnosti se
7
do
nesmí svítidlo nikdy čistit vo­dou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody po­nořit. Kčištění používejte pouze suchý hadr nepouštějící vlákna.
Likvidace
Obal a obalový mate­riál se skládají vý-
hradně z ekologicky vhodných materiálů. Lze je likvidovat vmístních recyklačních nádobách.
Symbol přeškrtnuté
nádoby na odpad na
kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské unii přiveden do sběrny tříděného
7
.
8
do
odpadu. Toto platí pro výrobek a pro všechny tímto symbolem označené díly příslušenství.
Označené výrobky se nesmí likvidovat v běžném domovním odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životnímu prostředí.
Q
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
LED SVETELNÁ LIŠTA
Používanie v
súlade s určením
Podhľadové svietidlá 103756-14-01 a 103756-14-02 sú určené na osvetlenie a na montáž na nábytok. Podhľadové svietidlo 103756-14-02 je taktiež možné namontovať na steny. Výrobok sa smie používať len v suchých interiéroch. Osvetľovacie prostriedky sa nedajú vymeniť. Svietidlo sa môže pripevniť na všetky normálne horľavé povrchy. Tento prístroj je určený len na použitie v súkromných domácnostiach.
Opis dielov
103756-14-01
1
otvor
2
LED
3
spínač Z AP / VYP
(„dotykový spínač“)
4
zásuvka na prípojný kábel
5
zástrčkový sieťový diel s
prípojným vedením (dĺžka cca 2 m)
6
skrutka
103756-14-02
1
spínač Z AP / VYP
2
zásuvka na prípojný kábel
3
LED
4
ochranný kryt
5
otvor pre nástennú montáž
6
drážka pre upevňovaciu lištu
7
prípojný kábel so sieťovou
zástrčkou
8
rozširujúci kábel
9
upevňovacia lišta
10
hmoždinka
11
skrutka pre nástennú montáž
SI SI SI
12
skrutka pre podhľadovú
montáž
Technické údaje
103756-14-01
Prevádzkové napätie: 12 V Osvetľovací prostriedok: 6 x Power LED LED: 6 x 0,5 W Menovitý výkon: max. 3 W Trieda ochrany:
Sieťový adaptér: nominálne napätie, primárne: 100–240 V∼
nominálne napätie, sekundárne: 12 V
Trieda ochrany: Sieťový adaptér (č. modelu: LPS03-120-0250-2) DEKRA / GS testovaný.
103756-14-02
Prevádzkové napätie: 230–240 V~
Osvetľovací prostriedok: 4 x Power
LED: 4 x 0,5 W Menovitý výkon: max. 3 W Trieda ochrany:
Bezpečnosť
Bezpečnostné upozornenia
Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká
50–60 Hz
250 mA
50 Hz
LED
nárok na záruku! Pri následných škodách nepreberáme záruku! Pri vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných upozornení, nepreberáme žiadnu záruku!
Tento prístroj môžu používať
deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Svietidlo alebo obalový
materiál nenechávajte neopatrne voľne ležať. Plastové fólie /plastové vrecúška, časti z penového polystyrénu atď. by sa mohli stať nebezpečnou hračkou pre deti.
POZOR!
NEBEZPEČEN­STVO EXPLÓ-
ZIE! Svietidlo nepoužívajte
v prostredí ohrozenom explóziou, v ktorom sa nachádzajú horľavé výpary, plyny alebo prach.
Svietidlo nevystavujte
priamemu slnečnému žiareniu, dažďu, snehu ani
SI SI
ľadu. Inak môže dôjsť k poškodeniam výrobku.
Svietidlo neupevňujte na
vlhký alebo vodivý podklad.
LED sa nedá vymeniť.
Vyhnite sa ohrozeniu života úderom elektrickým prúdom
Svietidlo nikdy nepoužívajte
vtedy, keď zistíte akékoľvek poškodenia.
V prípade poškodení, opráv
alebo iných problémov so svietidlom sa obráťte na servisné stredisko alebo kvalifikovaného elektrikára.
Pred montážou vypnite
prúdový obvod na poistkovej skrinke alebo vyberte závitové poistky z poistkovej skrinky.
Bezpodmienečne zabráňte
kontaktu svietidla s vodou alebo inými kvapalinami.
Nikdy neotvárajte elektrické
prevádzkové prostriedky ani do nich nestrkajte nijaké predmety. Takéto zásahy znamenajú ohrozenie života úderom elektrickým prúdom.
Pred montážou sa uistite, že
sa existujúce sieťové napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím svietidla (103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ; 103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
Model 103756-14-01
používajte len spolu sdodaným zástrčkovým sieťovým dielom, inak zaniknú akékoľvek nároky na poskytnutie záruky.
Vyhnite sa nebezpečenstvu požiaru a poranení!
NEBEZPEČENSTVO PO-
RANENIA! Bezprostredne
po vybalení prekontrolujte prítomnosť poškodenia každého osvetľovacieho prostriedku a skla svietidla. Svietidlo nikdy nemontujte s chybnými osvetľovacími pro­striedkami a / alebo sklom svietidla. V tomto prípade sa kvôli výmene spojte so servisným strediskom.
PEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚ­DOM! NEBEZPEČEN­STVO
VECNÝCH ŠKÔD!
NEBEZPEČENSTVO PO­RANENIA! Uistite sa, že
pri vŕtaní do steny nenarazíte na rozvody elektriny, plynu alebo vody. V prípade potreby vykonajte kontrolu pomocou detektora rozvodov, skôr ako budete vŕtať do steny.
NEBEZPEČEN-
STVO POPÁ­LENIA!
Zabezpečte, aby bolo svie­tidlo vypnuté a vychladené, predtým ako sa ho dotknete, aby ste zabránili popáleniam. Osvetľovacie prostriedky vytvárajú v oblasti hlavy svietidla silné teplo.
Toto svietidlo nepoužívajte
pre stmievače svetla a elek­tronické spínače. Svietidlo na to nie je vhodné.
Tak postupujte správne
NEBEZ-
CZSI
Svietidlo montujte tak, aby
bolo chránené pred vlhkom a znečistením.
Montáž si starostlivo pripravte
a doprajte si dostatok času. Dopredu si pripravte všetky jednotlivé diely a dodatočne potrebné náradie alebo materiál prehľadne a na dosah ruky.
Vždy buďte pozorný! Dávajte
vždy pozor na to, čo robíte a vždy postupujte s rozu­mom. Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte vtedy, keď nie ste koncentrovaný, alebo sa necítite dobre.
Montáž a
uvedenie do prevádzky
Montáž svietidla
103756-14-01
Vymerajte plochu na montáž.
Na presné vyrovnanie použite vodováhu.
Označte miesta na vŕtanie
podľa otvorov podhľadového svietidla.
Označte vzdialenosť 362 mm
pre obidva upevňovacie otvory.
Vyvŕtajte otvory, ø cca
2 mm, hĺbka cca 10 mm.
Podhľadové svietidlo
umiestnite v súlade s otvormi a priskrutkujte
6
skrutky
Zapojte prípojný kábel 5
do zásuvky
Sieťovú zástrčku prípojného
5
kábla zásuvky. Vaše podhľadové svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Upozornenie: Svietidlo
prevádzkujte iba s dodaným
zapojte do
1
.
4
.
CZ CZ CZ
sieťovým adaptérom (LPS03-120-0250-2). Poškodenia v dôsledku použitia iného sieťového adaptéra sú vylúčené zo záruky.
Montáž svietidla
103756-14-02
Pri podhľadovej montáži
použite upevňovacie lišty (pozri taktiež obr. B) a
12
skrutky
Vymerajte plochu na montáž.
Na presné vyrovnanie použite vodováhu. Označte miesta na vŕtanie a predvŕtajte ich.
Označte vzdialenosť
533 mm pre obidva upevňovacie otvory. Vyvŕtajte otvory, ø cca 2 mm, hĺbka cca 10 mm.
Upozornenie: Dodané
skrutky sú vhodné na štan­dardnú montáž pod záves­nými skrinkami a nie sú vhodné na každý druh steny. Napríklad pri inštalácii na betónové steny použite špe­ciálne hmoždinky a skrutky. V prípade potreby sa infor­mujte v odbornej predajni o vhodnom upevňovacom materiáli.
Najskôr naskrutkujte len
jednu z upevňovacích líšt pomocou dodaných skrutiek
12
Svietidlo priložte rovno k
montážnej ploche a nasuňte ho až na doraz drážky na upevňovaciu lištu (pozri obr. C).
Druhú upevňovaciu lištu 9
zasuňte do drážky svietidla tak, aby bol
.
do predvŕtaných miest.
CZ CZ
viditeľný otvor. Taktiež ju priskrutkujte (pozri obr. D).
teraz pripravené na prevádzku.
Svietidlo teraz posuňte tro-
chu doprava. Obe upevňo­vacie lišty byť pevne umiestnené (pozri obr. E). Skontrolujte upevnenie svietidla.
Zapojte prípojný kábel 7
do zásuvky
9
Sieťovú zástrčku prípojného
7
kábla zásuvky. Vaše podhľadové svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
9
by teraz mali
2
.
zapojte do
Rozšírenie
Upozornenie: Dbajte na
to, aby ste do jednej zásuvky zapojili maximálne 3 podhľadové svietidlá rovnakého typu (103756-14-02). Každé ďalšie svietidlo namontujte vo vzdialenosti cca 15 cm podľa opisu.
Odstráňte ochranný kryt 4
odskrutkovaním skrutky. Obe podhľadové svietidlá
Nástenná montáž
svietidla 103756-14-02
Zmerajte stenu resp. mon-
tážnu plochu pre otvory. Na presné vyrovnanie použite vodováhu.
Označte vzdialenosť cca
432 mm pre obidva upevňovacie otvory.
Teraz vyvŕtajte upevňovacie
otvory (ø cca 6 mm, hĺbka
spojte pomocou rozširujúceho kábla zásuvkou
2
. Vtedy budete na napájanie prúdom potrebovať len jeden prípojný kábel
POZOR! Dbajte na to, aby
boli všetky podhľadové svie­tidlá prepojené pomocou spojovacieho kábla skôr ako sieťový kábel zapojíte do zásuvky.
cca 30 mm).
POZOR! Zabezpečte, aby
Údržba a čistenie
ste nepoškodili nejaký prívod.
Priložené príchytky 10 za-
suňte do vyvŕtaných otvorov. Priložené skrutky
11
za­skrutkujte do príchytiek a nechajte ich vyčnievať od
9
steny, resp. montážnej plochy asi 1,3 mm.
Svietidlo upevnite nasunutím
príslušných vyvŕtaných otvorov pre nástennú
6
9
montáž
Prípojný kábel so sieťovou
zástrčkou
5
na skrutky 11.
7
zasuňte do zá-
suvky pre prípojný kábel
6
Prípojný kábel so sieťovou
zástrčkou
7
zasuňte do
Svietidlo nechajte úplne ochladnúť.
PEČENSTVO OHROZE-
NIA ŽIVOTA V DÔ­SLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚ­DOM! Pred akýmikoľvek
prácami na svietidle vypnite prúdový obvod na poistkovej skrinke alebo vyberte závitové poistky z poistkovej skrinky.
2
POZOR! Nepoužívajte
.
rozpúšťadlá, benzín a pod.
sieťovej zásuvky. Svietidlo je
8
7
.
8
NEBEZ-
NEBEZ-
so
,
PEČENSTVO OHROZE-
NIA ŽIVOTA V DÔ­SLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚ­DOM! Na čistenie použí-
vajte výhradne suchú handru, ktorá nepúšťa vlákna. Z dô­vodov elektrickej bezpeč­nosti sa svietidlo nikdy nesmie čistiť vodou alebo inými tekutinami alebo sa dokonca ponárať do vody.
Likvidácia
Obal a obalový ma­teriál pozostávajú vý-
lučne z ekologických materiálov. Môžu byť likvido­vané v miestnych recyklačných kontajneroch.
Symbol prečiarknutej
odpadovej nádoby na
kolieskach znamená, že v Európskej únii tento výrobok podlieha separovanému zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na miestach, kde sa recyklujú elektrické a elektronické prístroje. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín, a tým chrániť životné prostredie.
Q
Záruśná lehota
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi
CZ CZ
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci troch rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme ­podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
LED-LICHTLEISTE
Q
Bestimmungsge­mäße Verwendung
Die Unterbauleuchten 103756-14-01 und 103756-14-02 sind für Beleuchtungszwecke und zur Montage an Möbeln vorgesehen. Die Unter 103756-14-02 kann ebenso Wänden montiert werden. Das Produkt darf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden. Leucht
mittel können nicht ausgetauscht kann auf allen entflammbaren Oberflächen befestigt werden. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
103756-14-01
1
Bohrloch
2
LED
3
EIN- / AUS- Schalter
(„Touch-Schalter“)
4
Steckdose für Anschlusskabel
5
Steckernetzteil mit
Anschlussleitung (Länge ca. 2m)
6
Schraube
103756-14-02
1
EIN- / AUS -Schalter
2
Steckdose für Anschlusskabel
3
LED
4
Schutzkappe
5
Bohrloch für Wandmontage
6
Nut für Befestigungsschiene
7
Anschlusskabel mit
Netzstecker
8
Erweiterungskabel
9
Befestigungsschiene
10
Dübel
11
Schraube für Wandmontage
werden. Die Leuchte normal
CZ
bauleuchte
an
12
Schraube für
Unterbaumontage
Q
Technische Daten
103756-14-01
Betriebsspannung: 12 V Leuchtmittel: 6 x Power-LED LED: 6 x 0,5 W Nennleistung: max. 3 W Schutzklasse:
Netzadapter: nominale Spannung, primär: 100-240V ∼
50-60 Hz nominale Spannung, sekundär: 12 V
250mA Schutzklasse: Netzadapter (Modellnr.: LPS03 120-0250-2) DEKRA / GS getestet.
103756-14-02
Betriebsspannung: 230 –240 V ∼
50 Hz Leuchtmittel: 4 x Power-LED LED: 4 x 0,5 W Nennleistung: max. 3 W Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheits­hinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht­beachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
J Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
-
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
J Lassen Sie die Leuchte oder
Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien /
-tüten, Styroporteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
J
VORSICHT! EXPLOSIONS­GEFAHR!
Verwenden Sie die Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
J Setzen Sie die Leuchte keiner
direkten Sonneneinstrahlung, Regen, Schnee oder Eis aus. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen.
DE/AT/CH
J Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund. LED kann nicht ersetzt werden.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
J Wenden Sie sich bei
Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
J Schalten Sie vor der Montage
den Stromkreis am Sicherungs
kasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten.
J Vermeiden Sie unbedingt
die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
J Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ; 103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
J Verwenden Sie das Modell
103756-14-01 nur mit dem mitglieferten Steckernetzteil,
ansonsten erlöschen jegliche Gewährleistungsansprüche.
Vermeiden Sie Brand- und Ver­letzungsgefahr
J VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln und / oder Lampenglas. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
SCHLAGGEFAHR!
GEFAHR EINES SACHSCHADENS! ERLETZUNGSGEFAHR!
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas­oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren.
J
VERBRENN­UNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze.
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und elektronische Schalter. Sie ist dafür nicht geeignet.
STROM-
So verhalten Sie
sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
J Bereiten Sie die Montage
sorgfältig vor und nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug oder Material vorher übersichtlich und griffbereit zurecht.
J Seien Sie stets aufmerksam!
Achten Sie immer darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Q
Montage und Inbetriebnahme
Q
Leuchte 103756-14-01 montieren
j Messen Sie die Fläche für die
Montage entsprechend aus. Nehmen Sie zur genauen Ausrichtung eine Wasserwaage zur Hilfe.
j Markieren Sie die Bohrstellen
entsprechend der Bohrlöcher Unterbauleuchte.
j Markieren Sie den Abstand
von 362 mm für die beiden Befestigungslöcher.
j Bohren Sie die Löcher, ø ca.
2 mm, Tiefe ca. 10 mm.
j Platzieren Sie die
Unterbauleuchte entsprechend der Bohrlöcher und schrauben Sie die Schrauben
1
der
6
fest.
SK SK SK CZ
j Stecken Sie das
Steckernetzteil mit Anschlussleitung Steckdose
j Stecken Sie das
Steckernetzteil mit Anschlussleitung Steckdose. Ihre Unterbauleuchte ist nun betriebsbereit. Hinweis: Betreiben Sie die Leuchte nur mit dem mitgelieferten Netzadapter (LPS03-120-0250-2). Beschädigungen durch die Verwendung eines anderen Netzadapters sind von der Garantie ausgeschlossen.
Q
Leuchte 103756-14-02 montieren
j Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die Befestigungsschienen (siehe auch Abb. B) und die Schrauben
j Messen Sie die Fläche für
die Montage entsprechend aus. Nehmen Sie zur genauen Ausrichtung eine Wasserwaage zur Hilfe. Markieren Sie die Bohrstellen und bohren Sie sie vor.
j Markieren Sie den Abstand
von 533 mm für die beiden Befestigungslöcher. Bohren Sie die Löcher, ø ca. 2 mm, ca. 10 mm tief.
Hinweis: Die
mitgelieferten Schrauben sind für die Standardmontage unterhalb von Hängeschränken und nicht für jede Wandart geeignet. Verwenden Sie beispielsweise bei einer Anbringung an
Betonwänden spezielle Dübel und Schrauben.
5
in die
4
.
Informieren Sie sich ggf. im Fachhandel über geeignetes Befestigungsmaterial.
j Schrauben Sie zunächst nur
5
in eine
eine der Befestigungsschienen
9
mit den mitgelieferten
Schrauben
12
in die
vorgebohrten Stellen.
j Legen Sie die
Unterbauleuchte plan an die Montagefläche an und schieben Sie sie bis zum Anschlag der Nut die Befestigungsschiene (siehe Abb. C).
j Schieben Sie die zweite
Befestigungsschiene in die Nut
6
der Unterbauleuchte, dass die Bohrung sichtbar ist. Schrauben Sie diese ebenfalls fest (siehe Abb. D).
9
j Schieben Sie die
Unterbauleuchte nun etwas
12
.
nach rechts. Beide Befestigungsschienen sollten nun fest positioniert sein (siehe Abb. E). Über prüfen Sie den festen Sitz der Unterbauleuchte.
j Stecken Sie das
Anschlusskabel Steckdose
7
2
.
j Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels eine Steckdose. Ihre Unterbauleuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Wandmontage von Leuchte 103756-14-02
j Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die Bohrungen. Verwenden Sie
6
auf
9
9
so
9
in die
7
in
DE/AT/CH
zur genauen Ausrichtung eine Wasserwaage.
j Markieren Sie den Abstand
von ca. 432 mm für die beiden Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die
Befestigungslöcher (ø ca. 6 mm, Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
10
Dübel
in die Bohrlöcher ein. Drehen Sie die beigefügten Schrauben in die Dübel ein und lassen diese ca. 1,3 mm von der Wand bzw. Montagefläche abstehen.
j Befestigen Sie die Leuchte mit
den entsprechenden Bohr-
löchern für Wandmontage
an den Schrauben
j Stecken Sie das
Anschlusskabel mit Netzstecker
7
Steckdose für Anschluss-
2
kabel
.
j Stecken Sie das
Anschlusskabel mit Netzstecker
7
Netzsteckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Erweiterung
j Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal 3 Unterbauleuchten des gleichen Typs (103756-14-02) über eine Steckdose zusammenschalten. Montieren Sie jede weitere Leuchte in einem Abstand von ca. 15 cm wie beschrieben.
j Entfernen Sie die
Schutzkappe
11
in die
in die
4
, indem Sie
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
die Schraube herausdrehen. Verbinden Sie die beiden Unterbauleuchten mittels Erweiterungskabel der Steckdose
2
. Sie benötigen dann für die Stromversorgung nur ein Anschlusskabel
7
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle Unterbauleuchten mittels Erweiterungskabel verbunden sein müssen, bevor Sie das Netzkabel in
11
die Steckdose stecken.
Q
Wartung und Reinigung
Lassen Sie die Leuchte vollständig ab kühlen.
5
.
GEFAHR DURCH
STROM
Sie vor allen Arbeiten an der Leuchte den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten.
j VORSICHT! Benutzen Sie
keine Lösungsmittel, Benzin
LEBENS-
SCHLAG! Schalten
Q
Entsorgung
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Verpackung und
8
mit
das
Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien.
.
Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
8
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
die Umwelt zu entlasten.
o.ä.
LEBENS-
Q
Garantie
GEFAHR DURCH
STROM SCHLAG! Aus
Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch.
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
IAN 103756
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model no.: 103756-14-01 /
103756-14-02
Version: 10 / 2014 Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
4
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH SK
SK SK SK SK SK SK SK
Loading...