REGLETA LUMINOSA
LED/ BARRA
LUMINOSA CON
POWER LED
REGLETA LUMINOSA
LED
Instrucciones de utilización
y de seguridad
BARRA LUMINOSA
LED
Indicazioni per l’uso e per la
sicurezza
BARRA LUMINOSA
DE LEDS
Instruções de utilização e de
segurança
LED LIGHT STRIP
Operation and Safety Notes
LED-LICHTLEISTE
Montage- und Sicherheitshinweise
IAN 103756
6
103756-14-01
4 3
103756-14-02
4
6 5
1 x
1 x
1
1
2
2 x
6
1 x
5
1 2
3
5 6
1 x
1 x
7
2 x
8
9
2 x
10
2 x
11
2 x
12
REGLETA
LUMINOSA LED
Q
Uso adecuado
Los sistemas de iluminación
bajo mueble 103756-14-01 y
103756-14-02 están pensados
para la iluminación y para el
montaje en muebles. El sistema
de iluminación bajo mueble
103756-14-02 también puede
montarse en paredes. Este
producto únicamente debe
utilizarse en espacios interiores
secos. Las bombillas no se
pueden sustituir. La lámpara se
puede fijar sobre cualquier tipo
de superficie con un grado de
inflamabilidad normal. Este
aparato está destinado
únicamente para el uso
doméstico privado.
Q
Descripción de las
piezas
103756-14-01
1
Perforación
2
LED
3
Interruptor de ENCENDIDO /
APAGADO (“interruptor
táctil”)
4
SFuente de alimentación
para cable de conexión
5
Alimentador con cable de co-
nexión (longitud aprox. 2 m)
6
Tornillo
103756-14-02
1
Interruptor de ENCENDIDO /
APAGADO
2
Fuente de alimentación
para cable de conexión
3
LED
4
Tapa protectora
5
Perforación para montaje
en la pared
A
B
103756-14-01
103756-14-02
103756-14-02
410 mm
545 mm
C
103756-14-02
15 mm
50 mm
27 mm
53 mm
9
9
D E
103756-14-02103756-14-02
Ranura para rieles de
fijación
7
Cable de conexión con
enchufe de red
8
Cable de prolongación
9
Riel de fijación
10
Taco
11
Tornillo para montaje en
pared
12
Tornillo para montaje de la
base
Q
Características
técnicas
103756-14-01
Tensión de
funcionamiento:
Bombilla:
LED:
Potencia nominal: máx. 3 W
Clase de
protección:
Adaptador de red:
tensión nominal,
primaria: 100-240V ~
tensión nominal,
secundaria: 12 V
Clase de protección:
Adaptador de red (Nº de
modelo: LPS03-120-0250-2)
probado por la GS y por
DEKRA.
103756-14-02
Tensión de
funcionamiento:
Bombilla:
LED:
Potencia nominal: máx. 3 W
Clase de protección:
12 V
6 x Power-LED
6 x
0,5 W
50-60 Hz
250 mA
230–240 V ~
50 Hz
4 x Power-LED
4 x
0,5 W
Q
Seguridad
Indicaciones
de seguridad
¡En caso de daños causados por
el incumplimiento de este manual
de instrucciones, el derecho de
garantía se extingue! No se
acepta ninguna responsabilidad
por daños indirectos. En caso
de daños materiales o personales
causados por el manejo incorrecto o por la no observancia
de las indicaciones de seguridad,
no se acepta ninguna responsabilidad.
J Este producto puede ser
utilizado por niños mayores
de 8 años, así como por
personas con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que
cuenten con poca
experiencia y/o falta de
conocimientos, siempre y
cuando se les haya
enseñado cómo utilizar el
aparato de forma segura y
hayan comprendido los
peligros que pueden
resultar de un mal uso del
mismo. No permita que los
niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el
mantenimiento no podrán
llevarse a cabo por niños
sin vigilancia.
J No deje la lámpara ni el
material de embalaje sin supervisión. Las láminas y bolsas de plástico, las piezas
de icopor, etc. pueden convertirse en juguetes peligrosos para los niños.
ESESES
J
No utilice la lámpara de ilu-
J No exponga la lámpara al
J No fije la lámpara sobre una
El LED no se puede reem-
J Nunca utilice la lámpara si
J En caso de daños, repara-
J Antes del montaje desconecte
J Evite tocar la lámpara con
J En ningún caso abra los
J Asegúrese antes de cada
¡PRECAUCIÓN!
¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN!
minación en entornos potencialmente explosivos en los
que haya gases, polvo o líquidos inflamables.
rayo directo del sol, la lluvia,
la nieve o el hielo. De lo
contrario, podrían ocasionarse daños en el producto.
base húmeda o conductora.
plazar.
Evite el peligro
de muerte por
descarga eléctrica
ha detectado algún tipo de
daño.
ciones u otro tipo de problemas de la lámpara, diríjase al
servicio de mantenimiento o
a un técnico electricista.
el circuito de corriente en la
caja de fusibles o quite los
frenos de tornillo de la caja
de fusibles.
agua u otros líquidos.
componentes del equipo
eléctrico ni introduzca objetos en ellos. Esto puede
causar peligro de muerte
por descarga eléctrica.
montaje, de que la corriente
nominal disponible coincida
con la tensión de
funcionamiento necesaria
de la lámpara
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
J Utilice el modelo
103756-14-01 únicamente
con el alimentador
entregado, pues de lo
contrario prescribe todo
derecho de garantía.
Evitar riesgos de
incendio y
lesiones
J ¡PELIGRO DE LESIONES!
Compruebe el estado de
cada vidrio y bombilla inmediatamente tras desempaquetar. No monte la
lámpara con bombillas defectuosas y / o vidrios defectuosos. En este caso,
consulte al servicio de mantenimiento para obtener
bombillas de repuesto.
¡PELI-
GRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! ¡RIESGO DE
DAÑOS MATERIALES!
¡RIESGO DE LESIONES!
Asegúrese de no tocar conductos de agua, gas o corriente cuando perfore la
pared. En caso de ser necesario realice una comprobación con un buscador de
línea antes de perforar la
pared.
J
de que la lámpara esté
¡PELIGRO DE
QUEMADURAS! Asegúrese
apagada y fría antes de tocarla para evitar quemaduras. Las bombillas generan
mucho calor en la zona del
cabezal.
J No emplee estas lámparas
para reductores de luminosidad o interruptores electrónicos. No es adecuada
para esto.
Así procederá de
forma segura
J Monte la lámpara de modo
que esté protegida de la humedad, el viento y la suciedad.
J Prepare cuidadosamente el
montaje y dedíquele el
tiempo suficiente. Primero
ordene y tenga bien a mano
todas las piezas y el resto
de herramientas o material
que se necesite.
J Proceda con sumo cuidado.
Preste siempre mucha atención a lo que está haciendo y
proceda con prudencia. No
monte bajo ningún concepto
la lámpara si está distraído
o si no se encuentra bien.
Q
Montaje y puesta
en funcionamiento
Q
Montar la lámpara
103756-14-01
j Mida la superficie para el
montaje de la forma correspondiente. Sírvase de un nivel
de burbuja para una correcta
alineación.
j Marque las zonas de perfo-
ración según el orificio de
perforación
de iluminación bajo mueble.
j Marque una distancia de
362 mm para ambos orificios
de fijación.
j Taladre los orificios,
aprox. 2 mm ø,
profundidad aprox. 10 mm.
1
del sistema
j Coloque el sistema de ilumi-
nación bajo mueble según
los orificios de taladro y fije
los tornillos
j Introduzca el cable de
conexión
corriente
j Introduzca el enchufe del
cable de conexión
toma de corriente. El sistema
de iluminación bajo mueble
está ahora listo para usar.
Nota: Utilice la lámpara
únicamente con el adaptador de red suministrado
(LPS03-120-0250-2). Los
daños ocasionados debido
a la utilización de otro
adaptador de red, están excluidos de la garantía.
Q
Montar la lámpara
5
4
103756-14-02
j Para el montaje de la base
utilice los rieles de fijación
(véase también fig.B) y los
12
tornillos
j Mida la superficie para el
montaje de la forma correspondiente. Sírvase de un nivel
de burbuja para una correcta alineación. Marque
las zonas de perforación y
taladre.
j Marque una distancia de
533 mm para ambos orificios de fijación. Taladre los
orificios, aprox. 2 mm ø,
profundidad aprox. 10 mm.
Nota: Los tornillos suminis-
trados son para el montaje
estándar debajo armarios
colgantes y no son adecuados para cualquier tipo de
pared. Por ejemplo utilice
para una fijación en paredes de hormigón utilice tacos especiales y tornillos. Si
ES ESESES
.
6
.
en la toma de
.
5
en la
es necesario, infórmese en
el comercio especializado
acerca del material de fijación adecuado.
j A continuación atornille
solo uno de los rieles de fi-
9
jación
suministrados
nas pre-perforadas.
j Deje plano el sistema de ilu-
minación bajo mueble sobre la superficie de montaje
y deslícelo hasta que la ranura
los rieles de fijación
(véase fig.C).
j Deslice el segundo riel de
fijación
del sistema de iluminación
bajo mueble, de forma que
el orificio resulte visible.
Atorníllelos (véase fig.D).
j Deslice el sistema de ilumi-
nación bajo mueble un poco
9
hacia la derecha. Ambos
carriles de fijación
posicionarse firmemente
(véase fig.E). Compruebe que
el sistema de iluminación bajo
mueble esté fijo.
j Introduzca el cable de co-
nexión
corriente
j Introduzca el enchufe del
cable de conexión
toma de corriente. El sistema
de iluminación bajo mueble
está ahora listo para usar.
Q
Montaje en pared
con los tornillos
6
haga tope sobre
9
7
en la toma de
2
de la lámpara
103756-14-02
j Mida la pared o la
superficie de montaje antes
de taladrar. Emplee un nivel
de burbuja de aire para
una correcta alineación.
12
en las zo-
9
en la ranura 6
9
deben
.
7
en la
j Marque una distancia de
aprox. 432 mm para
ambos orificios de fijación.
j Taladre ahora los orificios
de fijación (ø aprox. 6 mm,
profundidad aprox. 30 mm).
¡PRECAUCIÓN! Tenga
precaución para no dañar
ningún cable.
j Introduzca los tacos sumi-
nistrados
taladrados. Gire los tornillos
suministrados
cos y deje que sobresalgan
aprox. 1,3 mm de la pared
o de la superficie de montaje.
j Fije las lámparas a los torni-
llos
montaje correspondientes
j Introduzca el cable de co-
nexión con el enchufe
en la toma de corriente
j Introduzca el cable de co-
nexión con el enchufe
en la toma de corriente. La
lámpara está ahora lista
para usar.
Ampliación
j Nota: tenga en cuenta que
solo puede interconectar
como máximo 3 sistemas de
iluminación bajo mueble del
mismo tipo (103756-14-02)
a una toma de corriente.
Monte cada lámpara
adicional a una distancia
de aprox. 15 cm tal y como
se describe.
j Retire la tapa protectora
extrayendo el tornillo.
Conecte los tubos
fluorescentes mediante un
cable de prolongación
a la toma de corriente
Para la alimentación de
corriente sólo necesita un
cable de conexión
10
en los orificios
11
en los ta-
5
con los agujeros de
7
11
7
2
7
4
8
2
.
.
j ¡PRECAUCIÓN! Tenga en
cuenta que los tubos fluorescentes deben estar unidos
mediante un cable de prolongación
nectar el cable de red a la
toma de corriente.
Q
Mantenimiento y
8
limpieza
Deje que la lámpara se enfríe
completamente.
GRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de realizar cualquier
trabajo en la lámpara desco-
.
.
necte el circuito de corriente
en la caja de fusibles o quite
los frenos de tornillo de la
caja de fusibles.
j ¡PRECAUCIÓN! No uti-
lice disolventes, gasolina o
similares.
GRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA!
Por razones de seguridad
eléctrica, no limpie nunca la
lámpara con agua u otros líquidos ni la sumerja en agua.
Para limpiar utilice únicamente un paño seco y sin
pelusas.
Q
Eliminación
El envoltorio y sus
componentes están
compuestos exclusivamente por materiales que no
dañan el medio ambiente. Pueden
desecharse en cualquier depósito de reciclaje local.
antes de co-
¡PELI-
¡PELI-
El símbolo de un cubo
de la basura sobre
ruedas tachado significa que el producto dentro de la
Unión Europea debe desecharse
en una recogida de basura separada. Esto es vigente para
este producto y para todos los
accesorios marcados con este
símbolo. Este tipo de productos no
puede desecharse en la basura
doméstica, sino que deben entregarse en un punto de recogida
para el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el uso de
materias primas y a aliviar al
medio ambiente.
Q
Garantía
El aparato ha sido fabricado
cuidadosamente siguiendo
exigentes normas de calidad
y ha sido probado antes de su
entrega. En caso de defecto del
producto, usted tiene derechos
legales frente al vendedor del
mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una
restricción de dichos derechos
legales.
Este aparato tiene una garantía
de 3 años a partir de la
fecha de compra. El plazo de
garantía comienza a partir de
la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el
justificante de compra original.
Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó
la compra.
Si en el plazo de tres años a
partir de la fecha de compra se
produce un fallo de material o
fabricación en este producto,
repararemos el producto o lo
sustituiremos gratuitamente
ESESES
por un producto nuevo
(según nuestra elección). La
garantía quedará anulada si el
producto resulta dañado o es
utilizado o mantenido de forma
inadecuada.
La garantía cubre defectos de
materiales o de fabricación.
Esta garantía no cubre
aquellos componentes del
producto sometidos a un
desgaste normal y que, por
ello, puedan considerarse
piezas de desgaste (por ej. las
pilas). Tampoco cubre daños
de componentes frágiles como,
por ejemplo, los interruptores,
baterías y piezas de cristal.
ESES
BARRA
LUMINOSA LED
Uso corretto
Le lampade sottopensili
103756-14-01 e 103756-14-02
sono destinate a scopi di
illuminazione ed al montaggio
su mobili. La lampada
sottopensile 103756-14-02 può
essere montata anche su pareti.
Il prodotto deve essere utilizzato
esclusivamente in locali interni
asciutti. Le lampadine non
possono essere sostituite. La
lampada può essere montata su
tutte le superfici normalmente
infiammabili. Questo prodotto è
previsto solamente per l’utilizzo
in ambienti familiari privati.
Descrizione dei
componenti
103756-14-01
1
Foro da trapano
2
LED
3
Interruttore di
ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO
(“interruttore tattile“)
4
Presa per cavo di
connessione
5
Alimentatore a spina con
adattatore separato
(lunghezza ca. 2 m)
6
Vite
103756-14-02
1
Interruttore di
ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO
2
Presa per cavo di
connessione
3
LED
4
Coperchio di protezione
5
Foro da trapano per
montaggio a parete
6
Scanalatura per guida di
fissaggio
7
Cavo di connessione con
spina di rete
8
Cavo di estensione
9
Guida di fissaggio
10
Tassello
11
Vite per montaggio a parete
12
Vite per montaggio ad
incasso
Dati Tecnici
103756-14-01
Tensione di
esercizio: 12 V
Lampadina: 6 x Power-
LED
LED: 6 x 0,5 W
Potenza nominale: max. 3 W
Classe di
protezione:
Adattatore di rete:
tensione nominale,
primaria: 100–240 V∼
50–60 Hz
tensione nominale,
secondaria: 12 V
Classe di
protezione:
Adattatore di rete (n° modello:
LPS03-120-0250-2) omologato
DEKRA / GS.
103756-14-02
Tensione di
esercizio: 230–240 V∼
Lampadina: 4 x Power-
LED: 4 x 0,5 W
Potenza nominale: max. 3 W
Classe di
protezione:
250 mA
50 Hz
LED
Sicurezza
Avvertenze
di sicurezza
Il diritto alla prestazione di
garanzia viene a decadere in
caso di danni dovuti alla
mancata osservanza delle
prescrizioni enunciate in queste
istruzioni d’uso! Per danni
derivanti non si risponde! In
caso di danni a persone o cose,
causati dal maneggiamento non
corretto oppure dalla non
osservanza delle indicazioni per
la sicurezza, non si risponde!
Quest’apparecchio può
essere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni,
da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone
inesperte solo se
supervisionate o
preventivamente istruite
sull’utilizzo in sicurezza del
prodotto e solo se informate
dei pericoli legati al
prodotto stesso. Non
lasciare che i bambini
giochino con l’apparecchio.
La pulizia e la
manutenzione non devono
essere eseguite dai bambini
senza supervisione.
Non riporre a casaccio la
lampada o il materiale per
imballaggio. Lamine o
sacchetti di plastica, pezzi
di Styropor ecc. possono
rappresentare per i bambini
un giocattolo pericoloso.
PRUDENZA!
PERICOLO DI
ESPLOSIONE!
Non utilizzare la lampada
in un ambiente a rischio di
esplosione, nel quale si
trovano vapori, gas o
polveri infiammabili.
Non esporre la lampada alla
luce solare diretta, a pioggia,
neve o ghiaccio. In caso
contrario ciò si potrebbe
provocare danni al prodotto.
Non fissare la lampada su un
sottofondo umido o
conduttore di elettricità.
I LED non possono essere
sostituiti
Evitate il pericolo
di vita causato
da folgorazioni
Non utilizzare mai la
lampada qualora si
constatassero eventuali
danni.
In caso di danni, necessità di
riparazioni o altri problemi
nell’utilizzo della lampada,
rivolgersi al Centro di
Assistenza o ad un
elettricista.
Prima di eseguire il
montaggio disinserire il
circuito nella scatola dei
fusibili o rimuovere in essa i
fusibili a vite.
Evitate il contatto della
lampada con acqua o altri
liquidi.
Non aprire mai un
apparecchio elettrico o
inserire oggetti in esso. Tali
interventi rappresentano un
pericolo di morte a seguito
di scossa elettrica.
Prima del montaggio,
assicurarsi che la tensione di
rete esistente corrisponda
alla tensione d‘esercizio
della lampada
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
Utilizzare il modello
103756-14-01 solamente
con l‘alimentatore in
dotazione, poiché in caso
contrario viene a decadere
ogni diritto sulla prestazione
di garanzia.
Evitate il pericolo
di incendio e di
infortunio!
PERICOLO DI
INFORTUNIO!
Controllate subito la
presenza di eventuali danni
su ogni lampadina e vetro
della lampada, dopo averla
tolta dall‘imballaggio. Non
montare la lampada con
lampadine danneggiate e / o
vetro della lampada
danneggiato. In questo caso
rivolgetevi per la loro
sostituzione all‘assistenza
clienti.
PERI-
COLO DI
FOLGORAZIONE!
PERICOLO DI DANNI
MATERIALI! PERICOLO
DI INFORTUNIO!
Quando si eseguono
forature nella parete,
assicurarsi di non entrare in
contatto con condutture
elettriche, idriche o del gas.
Eventualmente verificarne la
presenza con un dispositivo
di rilevazione di condutture
prima di eseguire forature
nella parete.
PERICOLO DI
USTIONI!
Assicuratevi che
la lampada sia spenta e
raffreddata, prima di
toccarla, per evitare ustioni.
Le lampadine generano,
nella zona della testa della
lampada, un forte calore.
Non utilizzi questa lampada
per un regolatore elettronico
e per un interruttore
elettronico. Non risulta
adatta a questo tipo d’uso.
In questo modo
vi comportate
correttamente
Montare la lampada in
modo tale che essa sia
protetta da umidità, vento e
sporcizia.
Preparate con cura il
montaggio e prendetevi
tutto il tempo necessario.
Preparatevi i singoli pezzi e
gli attrezzi oppure il
materiale necessario prima
dell‘intervento, per averli a
portata di mano.
Lavorate sempre con
attenzione e cura! Fare
sempre attenzione a ciò
che si fa e procedere
sempre con premura. Non
montate la lampada,
quando non siete
concentrati oppure quando
non vi sentite bene.
Montaggio e
messa in funzione
Montaggio della
lampadina
103756-14-01
Misuri la superficie per il
montaggio. Per orientarsi
perfettamente utilizzi come
ausilio una bilancia ad
acqua.
Indichi i punti da trapanare
in corrispondenza dei fori del
trapano
sottopensile.
Segnare la distanza di
362 mm per i due fori di
fissaggio.
Esegua dei fori con un
diametro ø di ca.2 mm e
profondi ca. 10 mm.
Posizioni la lampada
sottopensile in
corrispondenza dei fori del
trapano e avviti le viti
modo stabile.
Inserisca il cavo di
connessione
della presa
Inserisca l’adattatore del
cavo di connessione
all’interno di una presa. La
Sua lampada sottopensile
ora è pronta all’uso.
Avviso: fare funzionare la
lampada solo con
l‘adattatore di rete fornito
(LPS03-120-0250-2). I
danni causati dall‘uso di un
altro adattatore di rete sono
esclusi dalla garanzia.
1
della lampada
5
all’interno
4
.
6
in
5
Montaggio della
lampada
103756-14-02
Per il montaggio della
lampada sottopensile
utilizzi le guide di fissaggio
9
(vedi tra l’altro
l‘immagine B) e le viti
Misuri la superficie per il
montaggio. Per orientarsi
perfettamente utilizzi come
ausilio una bilancia ad
acqua. Indichi i punti da
trapanare e esegua un foro
preventivo.
Segnare la distanza di
533 mm per i due fori di
12
.
fissaggio. Realizzare i fori,
ø ca. 2 mm, profondità
ca. 10 mm.
Avviso: Le viti contenute
nel volume di consegna
sono adatte per il
montaggio standard sul lato
inferiore di armadi appesi e
non sono adatte per tutti i
tipi di parete. Nel caso di un
montaggio su pareti di
calcestruzzo La preghiamo
di utilizzare tasselli e viti
speciali. Si informi
eventualmente nel commercio
specializzato riguardo al
materiale di fissaggio adatto.
Innanzitutto avviti una sola
guida di fissaggio
all’interno dei punti forati in
precedenza, servendosi
delle viti contenute nel
volume di consegna
Collochi la lampada
sottopensile sulla superficie
di montaggio e la inserisca
nella guida di fissaggio
fino a far toccare la
scanalatura
immagine C).
Inserisca la seconda guida
di fissaggio
della scanalatura
lampada sottopensile fino a
mantenere visibile il foro.
Avviti in modo fisso anche
questa (vedi immagine D).
Spinga ora la lampada
sottopensile leggermente
verso destra. Entrambi le
guide di fissaggio
dovrebbero essere
posizionate in modo fisso
(vedi immagine E). Controlli
la posizione stabile della
lampada sottopensile.
9
9
(vedi
9
all’interno
6
9
12
.
della
ora
Inserisca il cavo di
connessione
della presa
Inserisca l’adattatore del
cavo di connessione
all’interno della presa. La
Sua lampada sottopensile
ora è pronta all’uso.
7
all’interno
2
.
7
Montaggio a
parete della
lampada
103756-14-02
Misurare la parete o la
superficie di montaggio per
eseguire i fori. Per un
perfetto allineamento
utilizzare una livella a bolla.
Contrassegnare la distanza
di ca. 432 mm per i due fori
di fissaggio.
Eseguire ora i fori di fissaggio
(ø ca. 6 mm, profondità
ca. 30 mm).
PRUDENZA! Assicurarsi
di non causare danni ai
6
cavi di alimentazione.
Inserire nei fori appena
eseguiti i tasselli forniti in
dotazione
tasselli le viti in dotazione
e lasciarle ad una distanza
di circa 1,3 mm dalla parete
ovvero dalla superficie di
montaggio.
Fissare la lampada alle viti
5
corrispondenti per il
montaggio a parete
Inserire il cavo di
alimentazione con spina
nella presa elettrica per
cavo di alimentazione
Inserire il cavo di
alimentazione con spina
nella presa di rete. La
lampada acquistata è ora
pronta per essere utilizzata.
10
. Avvitare nei
eseguendo i fori
11
.
2
Collegamento in serie
Avviso: fare attenzione a
collegare ad una singola
presa di corrente al massimo
3 lampade sottopensili dello
stesso tipo (103756-14-02).
Montare ogni lampada
aggiuntiva a una distanza
di circa 15 cm come descritto.
Rimuovere il coperchio di
protezione
la vite. Collegare le due
lampade a incasso facendo
uso di una prolunga
una presa elettrica
seguito, per l’alimentazione
di energia elettrica, vi sarà
bisogno solamente di un
cavo di collegamento
PRUDENZA! Fare
attenzione al fatto che tutte
le lampade a incasso
devono essere collegate
attraverso una prolunga
prima di inserire il cavo di
alimentazione nella presa
elettrica.
Manutenzione e
pulizia
11
Fare raffreddare completamente
la lampada.
COLO DI MORTE PER
FOLGORAZIONE! Prima
di eseguire un qualsiasi
intervento alla lampada,
disinserire il circuito nella
scatola dei fusibili o
7
.
7
rimuovere in essa i fusibili a
vite.
PRUDENZA! Non
utilizzare solventi, benzina
o prodotti similari.
COLO DI MORTE PER
FOLGORAZIONE! Per
4
svitandone
PERI-
PERI-
ragioni della sicurezza
elettrica, la lampada non
deve mai essere pulita con
acqua o altri liquidi oppure
addirittura essere immersa
nell´acqua. Usate solo un
panno asciutto che non
lascia peli per pulire la
lampada.
Smaltimento
L‘imballaggio è
8
con
2
. In
materiali non dannosi per
l‘ambiente che possono essere
smaltiti nei contenitori locali. E‘
7
possibile informarsi circa le
.
possibilità di smaltimento
dell‘apparecchio usato presso
l‘amministrazione cittadina o
comunale.
8
che nell’Unione Europea il
prodotto deve essere smaltito
attraverso una raccolta
differenziata di rifiuti. Ciò vale
per il prodotto nonché per tutti i
componenti contrassegnati con
questo simbolo. I prodotti
contrassegnati in questo modo
non devono essere smaltiti
attraverso la normale raccolta
di rifiuti domestici, ma
consegnati in un punto di raccolta
speciale per il riciclaggio di
apparecchi elettrici ed
elettronici. Il riciclaggio aiuta a
ridurre il consumo di materie
prime e a non contaminare
l’ambiente naturale.
Q
rappresentato
esclusivamente da
Il simbolo del bidone
della spazzatura su
ruote barrato significa
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto
secondo severe direttive di
qualità e controllato con
premura prima della consegna.
In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valere i
propri diritti legali nei confronti
del venditore. Questi diritti legali
non vengono limitati in alcun
modo dalla garanzia di seguito
riportata.
Se entro tre anni dalla data di
acquisto di questo prodotto si
rileva un difetto di materiale o di
fabbricazione, il prodotto verrà
riparato o sostituito
gratuitamente, a nostra
discrezione. Il termine di
garanzia ha inizio a partire
dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di
acquisto originale in buone
condizioni. Questo documento
servirà a documentare
l‘avvenuto acquisto.
l‘apparecchio da Lei acquistato
dà diritto ad una garanzia di 3
anni a partire dalla data di
acquisto. La presente garanzia
decade nel caso di
danneggiamento del prodotto,
di utilizzo o di manutenzione
inadeguati.
La prestazione di garanzia vale
sia per difetti di materiale che
per difetti di fabbricazione. La
presente garanzia non si
estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che
possono essere identificate,
pertanto, come parti soggette a
usura (p. es., le batterie), né a
danni su parti staccabili, come
interruttore, batterie o simili,
realizzate in vetro.
BARRA
LUMINOSA DE LEDS
Q
Utilização correcta
Os dispositivos de iluminação
de embutir 103756-14-01 e
103756-14-02 destinam-se à
iluminação e à montagem em
móveis. O dispositivo de
iluminação de embutir
103756-14-02 também pode
ser montado em paredes. O
produto apenas pode ser
utilizado em espaços interiores
secos. As lâmpadas não podem
ser substituídas. O dispositivo
de iluminação pode ser
montado em qualquer superfície
inflamável normal. Este
aparelho destina-se apenas ao
uso doméstico e privado.
Q
Descrição das
peças
103756-14-01
1
Orifício de perfuração
2
LED
3
Interruptor LIGADO / DESLI-
GADO (“interruptor touch”)
4
Tomada para cabo de
ligação
5
Transformador com cabo
de ligação (comprimento
aprox. 2 m)
6
Parafuso
103756-14-02
1
Interruptor LIGADO / DESLI-
GADO
2
Tomada para cabo de
ligação
3
LED
4
Tampa de protecção
5
Orifício de perfuração para
montagem na parede
6
Ranhura para barra de
fixação
7
Cabo de ligação com ficha
8
Cabo de extensão
9
Barra de fixação
10
Bucha
11
Parafuso para montagem
na parede
12
Parafuso para montagem
embutida
Q
Dados técnicos
103756-14-01
Tensão de serviço:
Lâmpadas:
LED:
Potência nominal: máx. 3 W
Classe de
protecção:
Adaptador de rede:
Tensão nominal,
primária: 100-240V ~
Tensão nominal,
secundária: 12 V
Classe de
protecção:
Adaptador de rede (N.º do
modelo: LPS03-120-0250-2),
testado por DEKRA / GS.
103756-14-02
Tensão de serviço:
Lâmpadas:
LED:
Potência nominal: máx. 3 W
Classe de
protecção:
Q
Segurança
12 V
6 x Power LED
6 x
0,5 W
50-60 Hz
250 mA
230–240 V ~
50 Hz
4 x Power LED
4 x
0,5 W
Indicações de
segurança
Em caso de danos causados pela
inobservância deste manual de
instruções, perde-se o direito à
garantia! Não é assumida responsabilidade por danos subsequentes! Não se assume
responsabilidade por danos
materiais ou pessoais causados
por um manuseamento
incorrecto ou pela inobservância
das indicações de segurança!
J Ente aparelho pode ser
utilizado por crianças a
partir dos 8 anos, assim
como por pessoas com
capacidades físicas,
sensoriais ou mentais
reduzidas ou deficiências
na experiência e.ou
conhecimento se for
vigiadas ou instruídas em
relação ao uso seguro do
aparelho e se
compreenderem os perigos
que daí possam resultar. As
crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza
e a manutenção de
utilização não devem ser
realizadas por crianças sem
vigilância.
J Não deixe o dispositivo de
iluminação ou o material da
embalagem de forma descuidada. Películas e sacos de
plástico, peças em esferovite,
etc., podem tornar-se um
brinquedo perigoso para as
crianças.
J
utilize o dispositivo de ilumi-
J Não exponha o dispositivo
CUIDADO!
PERIGO DE EXPLOSÃO! Não
nação em ambientes potencialmente explosivos, nos
quais se encontrem vapores,
gases ou poeiras inflamáveis.
de iluminação à luz solar
directa, chuva, neve ou gelo.
Caso contrário, o produto
poderá ficar danificado.
J Não fixe o dispositivo de
iluminação numa base húmida ou condutora de electricidade.
O LED não pode ser substi-
tuído.
Evite o perigo de
morte por choque eléctrico
J Nunca utilize o dispositivo
de iluminação se detectar
quaisquer danos.
J No caso de danos, repara-
ções ou outros problemas no
dispositivo de iluminação,
contacte o serviço de assistência técnica ou um electricista.
J Antes da montagem, desligue
o circuito eléctrico na caixa
de fusíveis ou remova os
fusíveis roscados na caixa
de fusíveis.
J Evite sempre o contacto do
dispositivo de iluminação
com água ou outros líquidos.
J Nunca abra qualquer dos
equipamentos eléctricos, nem
insira quaisquer objectos
nos mesmos. Intervenções
deste tipo representam perigo de morte por choque
eléctrico.
J Antes da montagem, certi-
fique-se de que a tensão de
rede existente corresponde
à tensão de serviço
necessária para o
dispositivo de iluminação
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
J Utilize o modelo
103756-14-01 apenas
com o transformador
IT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MT
IT/MTIT/MTIT/MT
PT PTIT/MTIT/MT
PTPT
com cabo de ligação fornecido,
pois, caso contrário, perde-se o
direito à garantia.
Evite perigos de
fogo e de ferimentos
J PERIGO DE FERIMEN-
TOS! Verifique cada lâmpada e vidro exterior quanto
a danos, imediatamente
depois de os retirar da embalagem. Não monte o dispositivo de iluminação com
lâmpadas e / ou vidros exteriores que tenham defeito.
Neste caso, entre em contacto com o serviço de assistência técnica para uma
substituição.
PERIGO DE
CHOQUES ELÉCTRICOS!
PERIGO DE DANOS
MATERIAIS! PERIGO!
DE FERIMENTOS! Certifi-
que- se de que não perfura
cabos eléctricos ou condutas
de gás ou de água ao furar
a parede. Se necessário,
verifique com um detector
de cabos antes de perfurar
uma parede.
J
PERIGO DE
QUEIMADURAS! Certifique-
-se que o dispositivo de
iluminação se encontra desligado e que arrefeceu antes
de tocar nele para evitar
queimaduras. As lâmpadas
produzem muito calor na
área que circunda o seu
topo.
J Não utilize este dispositivo
de iluminação com redutores
de luminosidade e interrup-
tores eléctricos. Este não é
apropriado para isso.
Procedimento
correcto
J Monte o dispositivo de ilu-
minação de modo a que
este fique protegido da
humidade e da sujidade.
J Prepare cuidadosamente a
montagem e demore o tempo
que for necessário. Coloque
todas as peças individuais
e ferramentas ou materiais
necessários adicionais de
forma visível e acessível.
J Esteja sempre atento! Preste
sempre atenção ao que faz
e proceda sempre de forma
sensata. Nunca monte o
dispositivo de iluminação se
não estiver concentrado ou
se não se estiver a sentir bem.
Q
Montagem e
colocação em
funcionamento
Q
Montar o
dispositivo de
iluminação
103756-14-01
j Meça a superfície de mon-
tagem. Para um alinhamento preciso, utilize um
nível de bolha de ar.
j Marque os pontos de perfu-
ração conforme os orifícios
de perfuração
sitivo de iluminação de embutir.
j Marque a distância de
362 mm para os dois orifícios de fixação.
j Efectue as perfurações,
ø aprox. 2 mm, profundidade aprox. 10 mm.
1
do dispo-
j Coloque o dispositivo de
iluminação de embutir de
acordo com os orifícios de
perfuração e aparafuse os
parafusos
6
.
j Coloque o transformador
com cabo de ligação
na tomada
4
5
.
j Coloque o transformador
com cabo de ligação
5
numa tomada eléctrica. O
seu dispositivo de iluminação de embutir está agora
operacional.
Nota: Utilize o dispositivo
de iluminação apenas com
o adaptador de rede fornecido (LPS03-120-0250-2).
Os danos provocados pela
utilização de um outro
adaptador de rede não são
abrangidos pela garantia.
Q
Montar o
dispositivo de
iluminação
103756-14-02
j Para a montagem
embutida, utilize as barras
de fixação
Fig. B) e os parafusos
j Meça a superfície de mon-
tagem. Para um alinhamento
preciso, utilize um nível de
bolha de ar. Marque os
pontos de perfuração e faça
pré-perfurações.
j Marque a distância de
533 mm para os dois orifícios
de fixação. Efectue as perfurações, ø aprox. 2 mm,
profundidade aprox. 10 mm.
Nota: Os parafusos forne-
cidos são próprios para a
montagem padrão por baixo
de armários suspensos e
não podem ser utilizados em
todos os tipos de parede.
9
(ver também
12
Por exemplo, em caso de
montagem em paredes de
betão, utilize buchas e parafusos especiais. Se necessário, informe-se numa loja
especializada sobre o material de fixação adequado.
j Aparafuse primeiro apenas
uma das barras de fixação
9
com os parafusos forne-
12
cidos
nos pontos pré-
perfurados.
j Coloque o dispositivo de
iluminação de embutir de
forma plana sobre a superfície de montagem e faça-o
deslizar até a ranhura
encaixar na barra de fixa-
9
ção
(ver Fig. C).
j Deslize a segunda barra de
fixação
9
do dispositivo de iluminação
de embutir, de forma a que
a perfuração esteja visível.
Aparafuse também esta
(ver Fig. D).
j Deslize o dispositivo de ilu-
minação de embutir um
pouco para a direita. Ambas
as barras de fixação
.
vem estar agora bem posicionadas (ver Fig. E). Verifique
se o dispositivo de iluminação de embutir está bem fixo.
j Coloque o cabo de ligação
7
na tomada 2.
j Coloque a ficha do cabo de
ligação
7
eléctrica. O seu dispositivo
de iluminação de embutir
está agora operacional.
6
na ranhura 6
9
de-
numa tomada
Q
Montagem na
parede do
dispositivo de
iluminação
103756-14-02
j Meça a parede ou a super-
fície de montagem para os
orifícios. Para um alinhamento
preciso, utilize um nível de
bolha de ar.
j Marque a distância de
aprox. 432 mm para os
dois orifícios de fixação.
j Proceda agora à perfura-
ção dos orifícios de fixação
(ø aprox. 6 mm, profundidade aprox. 30 mm).
CUIDADO! Certifique-se
de que não danifica nenhum
cabo de alimentação.
j Insira as buchas
das nos orifícios de perfuração. Aperte os parafusos
fornecidos
11
modo a que estes fiquem
cerca de 1,3 mm salientes
da parede ou superfície de
montagem.
j Fixe o dispositivo de
ilumina-ção através dos
respectivos orifícios para a
montagem na parede
aos parafusos
j Coloque o cabo de ligação
com ficha
7
para o cabo de ligação
j Coloque o cabo de ligação
com ficha
7
seu dispositivo de iluminação
encontra-se agora operacional.
Extensão
j Nota: Tenha em conside-
ração que só pode ligar no
máximo 3 dispositivos de
iluminação de embutir do
mesmo tipo (103756-14-02)
10
forneci-
nas buchas de
5
11
.
na tomada
2
na tomada. O
numa tomada. Monte cada
dispositivo de iluminação
adicional a uma distância de
aprox. 15 cm como descrito.
j Remova a tampa de protec-
4
ção
desenroscando o
parafuso. Ligue os dois dispositivos de iluminação de embutir através de um cabo de
extensão
8
à tomada
Assim, necessita, para a alimentação de corrente, de
apenas um cabo de liga-
7
ção
.
j CUIDADO! Certifique-se
de que todos os dispositivos
de iluminação de embutir
estão ligados através de um
cabo de extensão
de inserir o cabo de
alimentação na tomada.
Q
Manutenção e
limpeza
Deixe o dispositivo de iluminação
arrefecer totalmente.
PERIGO DE
MORTE POR CHOQUE
ELÉCTRICO!
lização de quaisquer trabalhos no dispositivo de
iluminação, desligue-o da
corrente eléctrica na caixa de
fusíveis ou retire os fusíveis
.
roscados da caixa de fusíveis.
j CUIDADO! Não use sol-
ventes, gasolina ou produtos
semelhantes.
MORTE POR CHOQUE
ELÉCTRICO
segurança eléctrica, o
dispositivo de iluminação
nunca pode ser limpo com
água ou outros líquidos,
nem ser mergulhado em
água. Para a limpeza,
Antes da rea-
PERIGO DE
! Por razões de
8
2
antes
utilize apenas um pano
seco, que não desfie.
Q
Eliminação
A embalagem e o
material da embala-
gem são compostos
apenas por materiais recicláveis.
Podem ser eliminados nos con-
.
tentores de reciclagem locais.
O símbolo do con-
tentor de lixo com ro-
das riscado significa
que, dentro da União Europeia,
o produto deve ser submetido a
uma separação de lixo. Isto
aplica-se ao produto e a todos
os acessórios identificados com
este símbolo. Os produtos
assinalados não devem ser
depositados no lixo doméstico
comum, mas sim num ponto de
recolha para a reciclagem de
aparelhos eléctricos e
electrónicos. A reciclagem
ajuda a reduzir o consumo de
matérias-primas e a proteger o
ambiente.
Q
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente
fabricado segundo rigorosas
directivas de qualidade e
meticulosamente testado antes
da sua distribuição. Em caso de
falhas deste aparelho, possui
direitos legais relativamente
ao vendedor do aparelho.
Os seus direitos legais não
estão limitados pela garantia
representada de seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos
de garantia a partir da data de
compra. A validade da garantia
inicia-se com a data de compra.
Guarde o talão da caixa como
comprovativo da compra. Esse
documento é necessário para
comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo
de 3 anos a partir da data da
compra deste aparelho surja um
erro de material ou de fabrico,
o aparelho será reparado ou
substituído por nós – segundo a
nossa escolha – e sem qualquer
custo. Esta garantia expira se o
aparelho estiver danificado, se
não for devidamente utilizado
ou se não for efectuada a
devida manutenção.
A garantia é válida em caso
de defeitos de material ou de
fabrico. Esta garantia não é
extensível a componentes do
produto que se desgastam com
o uso e que, por isso, podem
ser consideradas peças de
desgaste (por ex.º pilhas) ou
a danos em peças frágeis, por
ex.º interruptores, baterias ou
peças de vidro.
LED LIGHT STRIP
Q
Proper use
The under-unit lights
103756-14-01 and
103756-14-02 are intended for
providing illumination and for
mounting on furniture. Underunit light 103756-14-02 can
also be mounted on walls. The
product may only be used
indoors in dry rooms. The lamps
cannot be
be mounted
eplaced. The light can
on all normally
flammable surfaces. This device
is intended for use only in a
domestic, private household
environment.
Q
Description of
parts and features
103756-14-01
1
Drill hole
2
LED
3
ON/OFF switch (“Touch
switch”)
4
Socket for connecting lead
5
Plug-in mains adapter with
connection lead (length
approx. 2m)
6
Screw
103756-14-02
1
ON/OFF switch
2
Socket for connecting lead
3
LED
4
Protective cap
5
Drill hole for wall mounting
6
Slot for mounting rail
7
Connecting lead with mains
plug
8
Extension lead
9
Mounting rail
10
Dowel
11
Screw for wall mounting
12
Screw for under cabinet
installation
Q
Technical data
103756-14-01
Operating voltage:
Lamps:
LED:
12 V
6 x power LED
6 x
0.5 W
Nominal power: max. 3 W
Protection
category:
Main adapter:
Rated voltage,
primary: 100-240V ~
50-60 Hz
Rated voltage,
secondary: 12 V
250 mA
Protection class:
Main adapter (model no.:
LPS03-120-0250-2)
DEKRA / GS standard tested.
103756-14-02
Operating voltage:
230–240 V ~
50 Hz
Lamps:
LED:
4 x power LED
4 x
0.5 W
Nominal power: max. 3 W
Protection
category:
Q
Safety
Safety
advice
The right to claim under the
guarantee shall be rendered
invalid in respect of damage
caused by the non-observance
of these operating instructions!
No liability is
consequent damage!
liability is accepted for
to property or persons caused
by improper handling or nonobservance of the safety
advice!
accepted for
No
damage
J This appliance can be used
by children aged from 8
years and above and
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
J Do not allow the lamp or
the packaging materials to
lie around unattended.
Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into
dangerous toys for children.
J
CAUTION!
DANGER OF
EXPLOSION!
Do not operate the lamp in
potentially explosive
environments in which there
are inflammable vapours,
gases or dusts.
J Do not expose the lamp to
direct sunlight, rain, snow or
ice. Failure to observe this
advice may result in
damage to the product.
J Do not attach the light to
damp or conductive
substrates.
LED cannot be replaced.
To avoid danger
to life from
electric shock
J Never use your lamp if you
discover that it is damaged
in any way.
J In the event of damage,
repairs or other problems
with the lamp, please
contact the Service Centre
or an electrician.
J Before installation, switch
off the electrical circuit at
the circuit breaker box or
remove the fuse from the
fuse box.
J Never let the lamp come
into contact with water or
other liquids.
J Never open or insert
anything into electrical
fittings or equipment. Doing
this sort of thing can lead to
a serious danger to life from
electric shock.
J Before assembly, ensure
that the mains voltage
available corresponds to
the operating voltage
necessary of the light
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
J Use Model 103756-14-01
only with the supplied
plug-in mains adapter.
Failure to comply with this
instruction will invalidate
any warranty claims.
To avoid danger
of fire and injury
J RISK OF INJURY! Check
every bulb and lampshade
for damage immediately
upon unpacking. Do not fit
the light if the bulbs and / or
lampshades are faulty. If
they are, contact the service
point for a replacement.
DANGER
OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER OF DAMAGE
TO PROPERTY!
DANGER OF INJURY!
Ensure that you do not strike
electrical cables, gas or
water pipes when you are
drilling into the wall. If
necessary, check the wall
using a suitable detector
before you drill.
J
RISK OF
INJURY FROM
BURNS! Ensure
the lamp has been switched
off and allowed to cool
before
you touch it. In this
way you
danger of burns.
will avoid the
Bulbs give
off a lot of heat around the
top of the lamp.
J Do not use this light for
dimmers or electronic
switches. It is not suitable
for these purposes.
Working safely
J Install the lamp so that it is
protected from moisture,
wind and dirt.
J Make careful preparations
for the assembly and take
sufficient time. Clearly lay
out all components and any
additional tools or materials
that might be required so
that they are readily to
hand.
J Remain alert at all times
and always watch what you
are doing. Always proceed
with caution and do not
assemble the lamp if you
cannot concentrate or feel
unwell.
Q
Installation and
operation
Q
Installing light
103756-14-01
j Measure the space for
installation of the light. Use
a spirit level to position it
correctly.
j Mark the position of the drill
1
holes
in the under
cabinet light.
j Mark the two mounting
holes at a distance of
362 mm apart.
j Drill the holes, ø approx.
2 mm, depth approx.
10 mm.
j Position the under cabinet
light according to the drilled
holes and tighten the
6
screws
.
j Plug the connecting lead
5
into the socket 4.
j Plug the mains plug of the
connecting lead
5
into a
socket. Your under cabinet
light is now ready for
operation.
Note: Only use the lamp
with the mains adapter it
was delivered with
(LPS03-120-0250-2).
Damage due to use of a
different adapter is not
covered by the guarantee.
Q
Installing light
103756-14-02
j Use the mounting rails 9
(see also Fig. B) and the
12
screws
installation.
j Measure the space for
installation of the light. Use
a spirit level to position it
correctly.
for under cabinet
Mark where you wish to
drill and pre-drill the holes.
j Mark the distance of
533mm for the two fixing
holes. Drill the holes: ø
approx. 2mm, approx.
10mm deep.
Note: The supplied screws
are for standard installation
under wall cabinets and are
not suitable for every type
of wall. If installing on
concrete walls, for example,
you will need to use special
dowels and screws.
Information on suitable
installation material can be
obtained from specialist
stores.
j First screw only one of the
mounting rails
9
in the predrilled positions with the
supplied screws
12
.
j Place the under cabinet
light flat on the mounting
surface and push it onto the
mounting rail
stop in the slot
9
up to the
6
(see Fig. C).
j Push the second mounting
9
rail
into the slot 6 on
the under cabinet light so
that the drilled hole is
visible. Tighten the screw in
this position (see Fig. D).
j Now push the under
cabinet light a little to the
right. Both mounting rails
9
should now be firmly
positioned (see Fig. E).
Check that the under
cabinet light is fitted
securely.
j Plug the connecting lead
7
into the socket 2.
j Plug the mains plug of the
connecting lead
7
into a
socket. Your under cabinet
light is now ready for
operation.
Q
Mounting model
103756-14-02
on a wall
j Measure up the wall or
mounting surface for drilling
the holes. Use a spirit level
to improve accuracy.
j Mark the two mounting
holes a distance of approx.
432 mm apart.
j Now drill the mounting
holes (ø approx. 6 mm,
depth approx. 30 mm).
CAUTION! Make sure that
you do not damage any
electrical cables during this
operation.
j Insert the supplied dowels
10
into the drilled holes.
Insert the supplied screws
11
into the dowels and
tighten them. Let them
project a distance of about
1.3 mm from the wall or
mounting surface.
j Attach the light to the
11
screws
appropriate wall mounting
holes
j Plug the connection cable
with mains plug
socket for the connection
cable
j Plug the connection cable
with mains plug
mains socket. Your light is
now ready for operation.
Extensions
j Note: Ensure that no more
than 3 under-unit lights of
the same type
(103756-14-02) are
connected together in
series. Install each
using the
5
.
2
.
7
into the
7
into the
additional light at a
distance of approx. 15 cm
as described.
j Remove the protective cap
4
by unscrewing the
screw. Connect the two
under-unit lights to the
2
socket
extension lead
using the
8
. Then
you only need one
connection lead
7
for the
power supply.
j CAUTION! First ensure
that all the under-unit lights
are connected by an
extension lead
8
before
you insert the mains lead
into the mains socket.
Q
Maintenance and
Cleaning
Allow the lamp to cool down
completely.
DANGER
TO LIFE FROM
SHOCK! Before carrying
out any tasks on the lamp,
switch off the electrical
circuit at the circuit breaker
box or remove the fuse from
the fuse box.
j CAUTION! Do not use
solvents, petrol etc.
TO LIFE FROM
SHOCK! For reasons of
electrical safety, the light
must never be cleaned with
water or other fluids or be
immersed in water. When
cleaning, only use a dry,
lint-free cloth.
ELECTRIC
DANGER
ELECTRIC
Q
Disposal
The packaging and
ancillary packing
consist entirely of
environmentally-friendly
materials. They can be disposed
of at your local recycling facility.
The symbol of the
wheelie bin with the
line through it means
that, in the European Union, the
product has to be disposed of in
a separate refuse collection.
This applies to the product and
to all components bearing this
symbol. Products marked in this
way may not be disposed of
along with normal domestic
waste but have to be handed in
at a recycling collection point
for electrical and electronic
appliances. Recycling
helps to reduce the consumption
of raw materials and to ease the
burden on the environment.
Q
Warranty
The device has been
manufactured to strict quality
guidelines and meticulously
examined before delivery. In the
event of product defects you
have legal rights against the
retailer of this product. Your
legal rights are not limited in
any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 3
years from the date of purchase.
Should this device show any
fault in materials or manufacture
within three years from the date
of purchase, we will repair or
replace it - at our choice - free
of charge to you.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in
a safe location. This document is
required as your proof of
purchase. This warranty
becomes void if the device has
been damaged or improperly
used or maintained.
The warranty applies to faults in
material or manufacture. This
warranty does not cover
product parts subject to normal
wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or
for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries
or glass parts.
GB/MTGB/MTGB/MT
LED-LICHTLEISTE
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Unterbauleuchten
103756-14-01 und
103756-14-02 sind für
Beleuchtungszwecke und zur
Montage an Möbeln
vorgesehen. Die Unter
103756-14-02 kann ebenso
Wänden montiert werden. Das
Produkt darf nur in trockenen
Innenräumen verwendet werden.
Leucht
mittel können nicht
ausgetauscht
kann auf allen
entflammbaren Oberflächen
befestigt werden. Dieses Gerät
ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
103756-14-01
1
Bohrloch
2
LED
3
EIN- / AUS-Schalter
(„Touch-Schalter“)
4
Steckdose für Anschlusskabel
5
Steckernetzteil mit
Anschlussleitung (Länge ca.
2m)
6
Schraube
103756-14-02
1
EIN- / AUS-Schalter
2
Steckdose für Anschlusskabel
3
LED
4
Schutzkappe
5
Bohrloch für Wandmontage
6
Nut für Befestigungsschiene
7
Anschlusskabel mit
Netzstecker
8
Erweiterungskabel
9
Befestigungsschiene
10
Dübel
11
Schraube für Wandmontage
bauleuchte
an
werden. Die Leuchte
normal
12
Schraube für
Unterbaumontage
Q
Technische Daten
103756-14-01
Betriebsspannung: 12 V
Leuchtmittel: 6 x Power-LED
LED: 6 x 0,5 W
Nennleistung: max. 3 W
Schutzklasse:
Netzadapter:
nominale
Spannung,
primär: 100-240V ∼
50-60 Hz
nominale
Spannung,
sekundär: 12 V
250mA
Schutzklasse:
Netzadapter (Modellnr.: LPS03
120-0250-2) DEKRA / GS getestet.
103756-14-02
Betriebsspannung: 230–2 40 V ∼
50 Hz
Leuchtmittel: 4 x Power-LED
LED: 4 x 0,5 W
Nennleistung: max. 3 W
Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für
Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei
Sach- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachtung der
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung
übernommen!
J Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und
Benutzerwartung dürfen
-
nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
J Lassen Sie die Leuchte oder
Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Plastikfolien /
-tüten, Styroporteile, etc.
könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug
werden.
J
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Verwenden Sie die Leuchte
nicht in
explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich
brennbare Dämpfe, Gase
oder Stäube befinden.
J Setzen Sie die Leuchte keiner
direkten Sonneneinstrahlung,
Regen, Schnee oder Eis
aus. Andernfalls kann es zu
Beschädigungen des Produkts
kommen.
DE/AT/CH
J Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.
LED kann nicht ersetzt werden.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektrischen
Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie
irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
J Wenden Sie sich bei
Beschädigungen,
Reparaturen oder anderen
Problemen an der Leuchte
an die Servicestelle oder
eine Elektrofachkraft.
J Schalten Sie vor der Montage
den Stromkreis am
Sicherungs
kasten aus oder
entfernen Sie die
Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
J Vermeiden Sie unbedingt
die Berührung der Leuchte
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
J Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel
oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
J Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung
mit der benötigten
Betriebsspannung der
Leuchte übereinstimmt
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
J Verwenden Sie das Modell
103756-14-01 nur mit dem
mitglieferten Steckernetzteil,
DE/AT/CH
ansonsten erlöschen jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Vermeiden Sie
Brand- und Verletzungsgefahr
J VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar
nach dem Auspacken jedes
Leuchtmittel und
Lampenglas auf
Beschädigungen. Montieren
Sie die Leuchte nicht mit
defekten Leuchtmitteln
und / oder Lampenglas.
Setzen Sie sich in diesem
Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
STROM-
SCHLAGGEFAHR!
GEFAHR EINES
SACHSCHADENS!
ERLETZUNGSGEFAHR!
Vergewissern Sie sich, dass
Sie nicht auf Strom-, Gasoder Wasserleitungen stoßen,
wenn Sie in die Wand bohren.
Prüfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie in
eine Wand bohren.
J
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher,
dass die Leuchte
ausgeschaltet und
abgekühlt ist, bevor Sie
diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes
eine starke Hitze.
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und
elektronische Schalter. Sie
ist dafür nicht geeignet.
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
So verhalten Sie
sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.
J Bereiten Sie die Montage
sorgfältig vor und nehmen
Sie sich ausreichend Zeit.
Legen Sie alle Einzelteile
und zusätzlich benötigtes
Werkzeug oder Material
vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
J Seien Sie stets aufmerksam!
Achten Sie immer darauf, was
Sie tun und gehen Sie stets
mit Vernunft vor. Montieren
Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert
sind oder sich unwohl fühlen.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
Q
Leuchte
103756-14-01
montieren
j Messen Sie die Fläche für die
Montage entsprechend aus.
Nehmen Sie zur genauen
Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.
j Markieren Sie die Bohrstellen
entsprechend der
Bohrlöcher
Unterbauleuchte.
j Markieren Sie den Abstand
von 362 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
j Bohren Sie die Löcher, ø ca.
2 mm, Tiefe ca. 10 mm.
j Platzieren Sie die
Unterbauleuchte
entsprechend der
Bohrlöcher und schrauben
Sie die Schrauben
1
der
6
fest.
j Stecken Sie das
Steckernetzteil mit
Anschlussleitung
Steckdose
5
in die
4
.
j Stecken Sie das
Steckernetzteil mit
Anschlussleitung
5
in eine
Steckdose. Ihre
Unterbauleuchte ist nun
betriebsbereit.
Hinweis: Betreiben Sie
die Leuchte nur mit dem
mitgelieferten Netzadapter
(LPS03-120-0250-2).
Beschädigungen durch die
Verwendung eines anderen
Netzadapters sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Q
Leuchte
103756-14-02
montieren
j Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die
Befestigungsschienen
(siehe auch Abb. B) und die
Schrauben
12
j Messen Sie die Fläche für
die Montage entsprechend
aus. Nehmen Sie zur
genauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.
Markieren Sie die Bohrstellen
und bohren Sie sie vor.
j Markieren Sie den Abstand
von 533 mm für die beiden
Befestigungslöcher. Bohren
Sie die Löcher, ø ca. 2 mm,
ca. 10 mm tief.
Hinweis: Die
mitgelieferten Schrauben
sind für die
Standardmontage unterhalb
von Hängeschränken und
nicht für jede Wandart
geeignet. Verwenden Sie
beispielsweise bei einer
Anbringung an
9
.
GB/MTGB/MTGB/MT
Betonwänden spezielle
Dübel und Schrauben.
Informieren Sie sich ggf. im
Fachhandel über geeignetes
Befestigungsmaterial.
j Schrauben Sie zunächst nur
eine der Befestigungsschienen
9
mit den mitgelieferten
Schrauben
12
in die
vorgebohrten Stellen.
j Legen Sie die
Unterbauleuchte plan an die
Montagefläche an und
schieben Sie sie bis zum
Anschlag der Nut
die Befestigungsschiene
6
auf
9
(siehe Abb. C).
j Schieben Sie die zweite
der
9
so
Befestigungsschiene
in die Nut
6
Unterbauleuchte, dass die
Bohrung sichtbar ist.
Schrauben Sie diese
ebenfalls fest (siehe Abb. D).
j Schieben Sie die
Unterbauleuchte nun etwas
nach rechts. Beide
Befestigungsschienen
9
sollten nun fest positioniert
sein (siehe Abb. E).
Über prüfen Sie den festen
Sitz der Unterbauleuchte.
j Stecken Sie das
Anschlusskabel
Steckdose
7
in die
2
.
j Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels
7
in
eine Steckdose. Ihre
Unterbauleuchte ist nun
betriebsbereit.
Q
Wandmontage von
Leuchte
103756-14-02
j Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.
j Markieren Sie den Abstand
von ca. 432 mm für die
beiden Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die
Befestigungslöcher (ø ca.
6 mm, Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine
Zuleitung beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
10
Dübel
in die Bohrlöcher
ein. Drehen Sie die
beigefügten Schrauben
in die Dübel ein und lassen
diese ca. 1,3 mm von der
Wand bzw. Montagefläche
abstehen.
j Befestigen Sie die Leuchte mit
den entsprechenden Bohr-
löchern für Wandmontage
an den Schrauben
j Stecken Sie das
Anschlusskabel mit
Netzstecker
7
Steckdose für Anschluss-
2
kabel
.
j Stecken Sie das
Anschlusskabel mit
Netzstecker
7
Netzsteckdose. Ihre Leuchte
ist nun betriebsbereit.
Erweiterung
j Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des
gleichen Typs
(103756-14-02) über eine
Steckdose
zusammenschalten.
Montieren Sie jede weitere
Leuchte in einem Abstand
von ca. 15 cm wie
beschrieben.
j Entfernen Sie die
Schutzkappe
11
in die
in die
4
, indem Sie
GB/MTGB/MTGB/MT GB/MTPTPTPTPTPTPTPT PT
Q
die Schraube herausdrehen.
Entsorgung
Verbinden Sie die beiden
Unterbauleuchten mittels
2
8
. Sie
mit
Erweiterungskabel
der Steckdose
benötigen dann für die
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel
7
.
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle
bestehen ausschließlich aus
umweltfreundlichen Materialien.
Sie können in den örtlichen
Recyclingbehältern entsorgt
werden.
Die Verpackung und
das
Verpackungsmaterial
Unterbauleuchten mittels
Erweiterungskabel
verbunden sein müssen,
bevor Sie das Netzkabel in
11
die Steckdose stecken.
8
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Q
Wartung und
Reinigung
Union einer getrennten
Müllsammlung zugeführt
werden muss. Dies gilt für das
Lassen Sie die Leuchte vollständig
ab kühlen.
5
.
GEFAHR DURCH
STROM
LEBENS-
SCHLAG! Schalten
Sie vor allen Arbeiten an
der Leuchte den Stromkreis
am Sicherungskasten aus
oder entfernen Sie die
Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
j VORSICHT! Benutzen Sie
keine Lösungsmittel, Benzin
Produkt und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten
Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an
einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten
abgegeben werden. Recycling
hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und
die Umwelt zu entlasten.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren
ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen
werden können oder für
Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
GB/MT
GB/MT
o.ä.
Q
LEBENS-
Garantie
GEFAHR DURCH
STROM SCHLAG! Aus
Gründen der elektrischen
Sicherheit darf die Leuchte
niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten
gereinigt oder gar in
Wasser getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung
nur ein trockenes fusselfreies
Tuch.
Das Produkt wurde nach
strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im
IAN 103756
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: 103756-14-01 /
103756-14-02
Version: 10 / 2014
Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
5
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH