Livarno 103756-14-01-BS, 103756-14-02-BS User Manual [es, it, de, en]

REGLETA LUMINOSA LED/ BARRA LUMINOSA CON POWER LED
REGLETA LUMINOSA LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
BARRA LUMINOSA LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
BARRA LUMINOSA DE LEDS
Instruções de utilização e de segurança
LED LIGHT STRIP
Operation and Safety Notes
LED-LICHTLEISTE
Montage- und Sicherheitshinweise
IAN 103756
6
103756-14-01
4 3
103756-14-02
4
6 5
1 x
1 x
1
1
2
2 x
6
1 x
5
1 2
3
5 6
1 x
1 x
7
2 x
8
9
2 x
10
2 x
11
2 x
12
REGLETA LUMINOSA LED
Q
Uso adecuado
Los sistemas de iluminación bajo mueble 103756-14-01 y 103756-14-02 están pensados para la iluminación y para el montaje en muebles. El sistema de iluminación bajo mueble 103756-14-02 también puede montarse en paredes. Este producto únicamente debe utilizarse en espacios interiores secos. Las bombillas no se pueden sustituir. La lámpara se puede fijar sobre cualquier tipo de superficie con un grado de inflamabilidad normal. Este aparato está destinado únicamente para el uso doméstico privado.
Q
Descripción de las piezas
103756-14-01
1
Perforación
2
LED
3
Interruptor de ENCENDIDO /
APAGADO (“interruptor táctil”)
4
SFuente de alimentación
para cable de conexión
5
Alimentador con cable de co-
nexión (longitud aprox. 2 m)
6
Tornillo
103756-14-02
1
Interruptor de ENCENDIDO /
APAGADO
2
Fuente de alimentación
para cable de conexión
3
LED
4
Tapa protectora
5
Perforación para montaje
en la pared
A
B
103756-14-01
103756-14-02
103756-14-02
410 mm
545 mm
C
103756-14-02
15 mm
50 mm
27 mm
53 mm
9
9
D E
103756-14-02103756-14-02
Ranura para rieles de
fijación
7
Cable de conexión con
enchufe de red
8
Cable de prolongación
9
Riel de fijación
10
Taco
11
Tornillo para montaje en
pared
12
Tornillo para montaje de la
base
Q
Características técnicas
103756-14-01
Tensión de funcionamiento: Bombilla: LED: Potencia nominal: máx. 3 W Clase de protección:
Adaptador de red: tensión nominal, primaria: 100-240V ~
tensión nominal, secundaria: 12 V
Clase de protección: Adaptador de red (Nº de modelo: LPS03-120-0250-2) probado por la GS y por DEKRA.
103756-14-02
Tensión de funcionamiento:
Bombilla: LED: Potencia nominal: máx. 3 W Clase de protección:
12 V
6 x Power-LED 6 x
0,5 W
50-60 Hz
250 mA
230–240 V ~
50 Hz 4 x Power-LED 4 x
0,5 W
Q
Seguridad
Indicaciones
de seguridad
¡En caso de daños causados por el incumplimiento de este manual de instrucciones, el derecho de garantía se extingue! No se acepta ninguna responsabilidad por daños indirectos. En caso de daños materiales o personales causados por el manejo inco­rrecto o por la no observancia de las indicaciones de seguridad, no se acepta ninguna responsa­bilidad.
J Este producto puede ser
utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
J No deje la lámpara ni el
material de embalaje sin su­pervisión. Las láminas y bol­sas de plástico, las piezas de icopor, etc. pueden con­vertirse en juguetes peligro­sos para los niños.
ESESES
J
No utilice la lámpara de ilu-
J No exponga la lámpara al
J No fije la lámpara sobre una
El LED no se puede reem-
J Nunca utilice la lámpara si
J En caso de daños, repara-
J Antes del montaje desconecte
J Evite tocar la lámpara con
J En ningún caso abra los
J Asegúrese antes de cada
¡PRECAUCIÓN!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
minación en entornos poten­cialmente explosivos en los que haya gases, polvo o lí­quidos inflamables.
rayo directo del sol, la lluvia, la nieve o el hielo. De lo contrario, podrían ocasio­narse daños en el producto.
base húmeda o conductora.
plazar.
Evite el peligro
de muerte por descarga eléctrica
ha detectado algún tipo de daño.
ciones u otro tipo de proble­mas de la lámpara, diríjase al servicio de mantenimiento o a un técnico electricista.
el circuito de corriente en la caja de fusibles o quite los frenos de tornillo de la caja de fusibles.
agua u otros líquidos.
componentes del equipo eléctrico ni introduzca obje­tos en ellos. Esto puede causar peligro de muerte por descarga eléctrica.
montaje, de que la corriente nominal disponible coincida con la tensión de funcionamiento necesaria
de la lámpara (103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ; 103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
J Utilice el modelo
103756-14-01 únicamente con el alimentador entregado, pues de lo contrario prescribe todo derecho de garantía.
Evitar riesgos de
incendio y lesiones
J ¡PELIGRO DE LESIONES!
Compruebe el estado de cada vidrio y bombilla in­mediatamente tras desem­paquetar. No monte la lámpara con bombillas de­fectuosas y / o vidrios de­fectuosos. En este caso, consulte al servicio de man­tenimiento para obtener bombillas de repuesto.
¡PELI-
GRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! ¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES! ¡RIESGO DE LESIONES!
Asegúrese de no tocar con­ductos de agua, gas o co­rriente cuando perfore la pared. En caso de ser nece­sario realice una comproba­ción con un buscador de línea antes de perforar la pared.
J
de que la lámpara esté
¡PELIGRO DE
QUEMADU­RAS! Asegúrese
apagada y fría antes de to­carla para evitar quemadu­ras. Las bombillas generan mucho calor en la zona del cabezal.
J No emplee estas lámparas
para reductores de lumino­sidad o interruptores elec­trónicos. No es adecuada para esto.
Así procederá de
forma segura
J Monte la lámpara de modo
que esté protegida de la hu­medad, el viento y la sucie­dad.
J Prepare cuidadosamente el
montaje y dedíquele el tiempo suficiente. Primero ordene y tenga bien a mano todas las piezas y el resto de herramientas o material que se necesite.
J Proceda con sumo cuidado.
Preste siempre mucha aten­ción a lo que está haciendo y proceda con prudencia. No monte bajo ningún concepto la lámpara si está distraído o si no se encuentra bien.
Q
Montaje y puesta en funcionamiento
Q
Montar la lámpara 103756-14-01
j Mida la superficie para el
montaje de la forma corres­pondiente. Sírvase de un nivel de burbuja para una correcta alineación.
j Marque las zonas de perfo-
ración según el orificio de perforación de iluminación bajo mueble.
j Marque una distancia de
362 mm para ambos orificios de fijación.
j Taladre los orificios,
aprox. 2 mm ø, profundidad aprox. 10 mm.
1
del sistema
j Coloque el sistema de ilumi-
nación bajo mueble según los orificios de taladro y fije los tornillos
j Introduzca el cable de
conexión corriente
j Introduzca el enchufe del
cable de conexión toma de corriente. El sistema de iluminación bajo mueble está ahora listo para usar. Nota: Utilice la lámpara únicamente con el adapta­dor de red suministrado (LPS03-120-0250-2). Los daños ocasionados debido a la utilización de otro adaptador de red, están ex­cluidos de la garantía.
Q
Montar la lámpara
5
4
103756-14-02
j Para el montaje de la base
utilice los rieles de fijación (véase también fig.B) y los
12
tornillos
j Mida la superficie para el
montaje de la forma corres­pondiente. Sírvase de un nivel de burbuja para una co­rrecta alineación. Marque las zonas de perforación y taladre.
j Marque una distancia de
533 mm para ambos orifi­cios de fijación. Taladre los orificios, aprox. 2 mm ø, profundidad aprox. 10 mm.
Nota: Los tornillos suminis-
trados son para el montaje estándar debajo armarios colgantes y no son adecua­dos para cualquier tipo de pared. Por ejemplo utilice para una fijación en pare­des de hormigón utilice ta­cos especiales y tornillos. Si
ES ESESES
.
6
.
en la toma de
.
5
en la
es necesario, infórmese en el comercio especializado acerca del material de fija­ción adecuado.
j A continuación atornille
solo uno de los rieles de fi-
9
jación suministrados nas pre-perforadas.
j Deje plano el sistema de ilu-
minación bajo mueble so­bre la superficie de montaje y deslícelo hasta que la ra­nura los rieles de fijación (véase fig.C).
j Deslice el segundo riel de
fijación del sistema de iluminación bajo mueble, de forma que el orificio resulte visible. Atorníllelos (véase fig.D).
j Deslice el sistema de ilumi-
nación bajo mueble un poco
9
hacia la derecha. Ambos carriles de fijación posicionarse firmemente (véase fig.E). Compruebe que el sistema de iluminación bajo mueble esté fijo.
j Introduzca el cable de co-
nexión corriente
j Introduzca el enchufe del
cable de conexión toma de corriente. El sistema de iluminación bajo mueble está ahora listo para usar.
Q
Montaje en pared
con los tornillos
6
haga tope sobre
9
7
en la toma de
2
de la lámpara 103756-14-02
j Mida la pared o la
superficie de montaje antes de taladrar. Emplee un nivel de burbuja de aire para una correcta alineación.
12
en las zo-
9
en la ranura 6
9
deben
.
7
en la
j Marque una distancia de
aprox. 432 mm para ambos orificios de fijación.
j Taladre ahora los orificios
de fijación (ø aprox. 6 mm, profundidad aprox. 30 mm).
¡PRECAUCIÓN! Tenga
precaución para no dañar ningún cable.
j Introduzca los tacos sumi-
nistrados taladrados. Gire los tornillos suministrados cos y deje que sobresalgan aprox. 1,3 mm de la pared o de la superficie de montaje.
j Fije las lámparas a los torni-
llos montaje correspondientes
j Introduzca el cable de co-
nexión con el enchufe en la toma de corriente
j Introduzca el cable de co-
nexión con el enchufe en la toma de corriente. La lámpara está ahora lista para usar.
Ampliación
j Nota: tenga en cuenta que
solo puede interconectar como máximo 3 sistemas de iluminación bajo mueble del mismo tipo (103756-14-02) a una toma de corriente. Monte cada lámpara adicional a una distancia de aprox. 15 cm tal y como se describe.
j Retire la tapa protectora
extrayendo el tornillo. Conecte los tubos fluorescentes mediante un cable de prolongación a la toma de corriente Para la alimentación de corriente sólo necesita un cable de conexión
10
en los orificios
11
en los ta-
5
con los agujeros de
7
11
7
2
7
4
8
2
.
.
j ¡PRECAUCIÓN! Tenga en
cuenta que los tubos fluores­centes deben estar unidos mediante un cable de pro­longación nectar el cable de red a la toma de corriente.
Q
Mantenimiento y
8
limpieza
Deje que la lámpara se enfríe completamente.
GRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de realizar cualquier trabajo en la lámpara desco-
.
.
necte el circuito de corriente en la caja de fusibles o quite los frenos de tornillo de la caja de fusibles.
j ¡PRECAUCIÓN! No uti-
lice disolventes, gasolina o similares.
GRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA!
Por razones de seguridad eléctrica, no limpie nunca la lámpara con agua u otros lí­quidos ni la sumerja en agua. Para limpiar utilice única­mente un paño seco y sin pelusas.
Q
Eliminación
El envoltorio y sus componentes están
compuestos exclusi­vamente por materiales que no dañan el medio ambiente. Pueden desecharse en cualquier depó­sito de reciclaje local.
antes de co-
¡PELI-
¡PELI-
El símbolo de un cubo
de la basura sobre
ruedas tachado signi­fica que el producto dentro de la Unión Europea debe desecharse en una recogida de basura se­parada. Esto es vigente para este producto y para todos los accesorios marcados con este símbolo. Este tipo de productos no puede desecharse en la basura doméstica, sino que deben entre­garse en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El reci­claje ayuda a reducir el uso de materias primas y a aliviar al medio ambiente.
Q
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente
ESESES
por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
ESES
BARRA LUMINOSA LED
Uso corretto
Le lampade sottopensili 103756-14-01 e 103756-14-02 sono destinate a scopi di illuminazione ed al montaggio su mobili. La lampada sottopensile 103756-14-02 può essere montata anche su pareti. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in locali interni asciutti. Le lampadine non possono essere sostituite. La lampada può essere montata su tutte le superfici normalmente infiammabili. Questo prodotto è previsto solamente per l’utilizzo in ambienti familiari privati.
Descrizione dei
componenti
103756-14-01
1
Foro da trapano
2
LED
3
Interruttore di
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO (“interruttore tattile“)
4
Presa per cavo di
connessione
5
Alimentatore a spina con
adattatore separato (lunghezza ca. 2 m)
6
Vite
103756-14-02
1
Interruttore di
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
2
Presa per cavo di
connessione
3
LED
4
Coperchio di protezione
5
Foro da trapano per
montaggio a parete
6
Scanalatura per guida di
7
Cavo di connessione con
spina di rete
8
Cavo di estensione
9
Guida di fissaggio
10
Tassello
11
Vite per montaggio a parete
12
Vite per montaggio ad
incasso
Dati Tecnici
103756-14-01
Tensione di esercizio: 12 V Lampadina: 6 x Power-
LED LED: 6 x 0,5 W Potenza nominale: max. 3 W Classe di protezione:
Adattatore di rete: tensione nominale, primaria: 100–240 V∼
50–60 Hz tensione nominale, secondaria: 12 V
Classe di protezione: Adattatore di rete (n° modello: LPS03-120-0250-2) omologato DEKRA / GS.
103756-14-02
Tensione di esercizio: 230–240 V∼
Lampadina: 4 x Power-
LED: 4 x 0,5 W Potenza nominale: max. 3 W Classe di protezione:
250 mA
50 Hz
LED
Sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle prescrizioni enunciate in queste istruzioni d’uso! Per danni derivanti non si risponde! In caso di danni a persone o cose, causati dal maneggiamento non corretto oppure dalla non osservanza delle indicazioni per la sicurezza, non si risponde!
Quest’apparecchio può
essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
Non riporre a casaccio la
lampada o il materiale per imballaggio. Lamine o sacchetti di plastica, pezzi di Styropor ecc. possono rappresentare per i bambini un giocattolo pericoloso.
PRUDENZA!
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non utilizzare la lampada
in un ambiente a rischio di esplosione, nel quale si trovano vapori, gas o polveri infiammabili.
Non esporre la lampada alla
luce solare diretta, a pioggia, neve o ghiaccio. In caso contrario ciò si potrebbe provocare danni al prodotto.
Non fissare la lampada su un
sottofondo umido o conduttore di elettricità.
I LED non possono essere
sostituiti
Evitate il pericolo
di vita causato da folgorazioni
Non utilizzare mai la
lampada qualora si constatassero eventuali danni.
In caso di danni, necessità di
riparazioni o altri problemi nell’utilizzo della lampada, rivolgersi al Centro di Assistenza o ad un elettricista.
Prima di eseguire il
montaggio disinserire il circuito nella scatola dei fusibili o rimuovere in essa i fusibili a vite.
Evitate il contatto della
lampada con acqua o altri liquidi.
Non aprire mai un
apparecchio elettrico o inserire oggetti in esso. Tali interventi rappresentano un pericolo di morte a seguito di scossa elettrica.
Prima del montaggio,
assicurarsi che la tensione di rete esistente corrisponda alla tensione d‘esercizio della lampada
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ; 103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
Utilizzare il modello
103756-14-01 solamente con l‘alimentatore in dotazione, poiché in caso contrario viene a decadere ogni diritto sulla prestazione di garanzia.
Evitate il pericolo di incendio e di infortunio!
PERICOLO DI
INFORTUNIO!
Controllate subito la presenza di eventuali danni su ogni lampadina e vetro della lampada, dopo averla tolta dall‘imballaggio. Non montare la lampada con lampadine danneggiate e / o vetro della lampada danneggiato. In questo caso rivolgetevi per la loro sostituzione all‘assistenza clienti.
PERI-
COLO DI
FOLGORAZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! PERICOLO DI INFORTUNIO!
Quando si eseguono forature nella parete, assicurarsi di non entrare in contatto con condutture elettriche, idriche o del gas. Eventualmente verificarne la presenza con un dispositivo di rilevazione di condutture prima di eseguire forature nella parete.
PERICOLO DI
USTIONI! Assicuratevi che
la lampada sia spenta e
raffreddata, prima di toccarla, per evitare ustioni. Le lampadine generano, nella zona della testa della lampada, un forte calore.
Non utilizzi questa lampada
per un regolatore elettronico e per un interruttore elettronico. Non risulta adatta a questo tipo d’uso.
In questo modo vi comportate correttamente
Montare la lampada in
modo tale che essa sia protetta da umidità, vento e sporcizia.
Preparate con cura il
montaggio e prendetevi tutto il tempo necessario. Preparatevi i singoli pezzi e gli attrezzi oppure il materiale necessario prima dell‘intervento, per averli a portata di mano.
Lavorate sempre con
attenzione e cura! Fare sempre attenzione a ciò che si fa e procedere sempre con premura. Non montate la lampada, quando non siete concentrati oppure quando non vi sentite bene.
Montaggio e
messa in funzione
Montaggio della
lampadina 103756-14-01
Misuri la superficie per il
montaggio. Per orientarsi perfettamente utilizzi come ausilio una bilancia ad acqua.
Indichi i punti da trapanare
in corrispondenza dei fori del trapano sottopensile.
Segnare la distanza di
362 mm per i due fori di fissaggio.
Esegua dei fori con un
diametro ø di ca.2 mm e profondi ca. 10 mm.
Posizioni la lampada
sottopensile in corrispondenza dei fori del trapano e avviti le viti modo stabile.
Inserisca il cavo di
connessione della presa
Inserisca l’adattatore del
cavo di connessione all’interno di una presa. La Sua lampada sottopensile ora è pronta all’uso.
Avviso: fare funzionare la
lampada solo con l‘adattatore di rete fornito (LPS03-120-0250-2). I danni causati dall‘uso di un altro adattatore di rete sono esclusi dalla garanzia.
1
della lampada
5
all’interno
4
.
6
in
5
Montaggio della
lampada 103756-14-02
Per il montaggio della
lampada sottopensile utilizzi le guide di fissaggio
9
(vedi tra l’altro
l‘immagine B) e le viti
Misuri la superficie per il
montaggio. Per orientarsi perfettamente utilizzi come ausilio una bilancia ad acqua. Indichi i punti da trapanare e esegua un foro preventivo.
Segnare la distanza di
533 mm per i due fori di
12
.
fissaggio. Realizzare i fori, ø ca. 2 mm, profondità ca. 10 mm.
Avviso: Le viti contenute
nel volume di consegna sono adatte per il montaggio standard sul lato inferiore di armadi appesi e non sono adatte per tutti i tipi di parete. Nel caso di un montaggio su pareti di calcestruzzo La preghiamo di utilizzare tasselli e viti speciali. Si informi eventualmente nel commercio specializzato riguardo al materiale di fissaggio adatto.
Innanzitutto avviti una sola
guida di fissaggio all’interno dei punti forati in precedenza, servendosi delle viti contenute nel volume di consegna
Collochi la lampada
sottopensile sulla superficie di montaggio e la inserisca nella guida di fissaggio fino a far toccare la scanalatura immagine C).
Inserisca la seconda guida
di fissaggio della scanalatura lampada sottopensile fino a mantenere visibile il foro. Avviti in modo fisso anche questa (vedi immagine D).
Spinga ora la lampada
sottopensile leggermente verso destra. Entrambi le guide di fissaggio dovrebbero essere posizionate in modo fisso (vedi immagine E). Controlli la posizione stabile della lampada sottopensile.
9
9
(vedi
9
all’interno
6
9
12
.
della
ora
Inserisca il cavo di
connessione della presa
Inserisca l’adattatore del
cavo di connessione all’interno della presa. La Sua lampada sottopensile ora è pronta all’uso.
7
all’interno
2
.
7
Montaggio a
parete della lampada 103756-14-02
Misurare la parete o la
superficie di montaggio per eseguire i fori. Per un perfetto allineamento utilizzare una livella a bolla.
Contrassegnare la distanza
di ca. 432 mm per i due fori di fissaggio.
Eseguire ora i fori di fissaggio
(ø ca. 6 mm, profondità ca. 30 mm).
PRUDENZA! Assicurarsi
di non causare danni ai
6
cavi di alimentazione.
Inserire nei fori appena
eseguiti i tasselli forniti in dotazione tasselli le viti in dotazione e lasciarle ad una distanza di circa 1,3 mm dalla parete ovvero dalla superficie di montaggio.
Fissare la lampada alle viti
5
corrispondenti per il montaggio a parete
Inserire il cavo di
alimentazione con spina nella presa elettrica per cavo di alimentazione
Inserire il cavo di
alimentazione con spina nella presa di rete. La lampada acquistata è ora pronta per essere utilizzata.
10
. Avvitare nei
eseguendo i fori
11
.
2
Collegamento in serie
Avviso: fare attenzione a
collegare ad una singola presa di corrente al massimo 3 lampade sottopensili dello stesso tipo (103756-14-02). Montare ogni lampada aggiuntiva a una distanza di circa 15 cm come descritto.
Rimuovere il coperchio di
protezione la vite. Collegare le due lampade a incasso facendo uso di una prolunga una presa elettrica seguito, per l’alimentazione di energia elettrica, vi sarà bisogno solamente di un cavo di collegamento
PRUDENZA! Fare
attenzione al fatto che tutte le lampade a incasso devono essere collegate attraverso una prolunga prima di inserire il cavo di alimentazione nella presa elettrica.
Manutenzione e
pulizia
11
Fare raffreddare completamente la lampada.
COLO DI MORTE PER
FOLGORAZIONE! Prima
di eseguire un qualsiasi intervento alla lampada, disinserire il circuito nella scatola dei fusibili o
7
.
7
rimuovere in essa i fusibili a vite.
PRUDENZA! Non
utilizzare solventi, benzina o prodotti similari.
COLO DI MORTE PER
FOLGORAZIONE! Per
4
svitandone
PERI-
PERI-
ragioni della sicurezza elettrica, la lampada non deve mai essere pulita con acqua o altri liquidi oppure addirittura essere immersa nell´acqua. Usate solo un panno asciutto che non lascia peli per pulire la lampada.
Smaltimento
L‘imballaggio è
8
con
2
. In
materiali non dannosi per l‘ambiente che possono essere smaltiti nei contenitori locali. E‘
7
possibile informarsi circa le
.
possibilità di smaltimento dell‘apparecchio usato presso l‘amministrazione cittadina o comunale.
8
che nell’Unione Europea il prodotto deve essere smaltito attraverso una raccolta differenziata di rifiuti. Ciò vale per il prodotto nonché per tutti i componenti contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati in questo modo non devono essere smaltiti attraverso la normale raccolta di rifiuti domestici, ma consegnati in un punto di raccolta speciale per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio aiuta a ridurre il consumo di materie prime e a non contaminare l’ambiente naturale.
Q
rappresentato esclusivamente da
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto. l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
BARRA LUMINOSA DE LEDS
Q
Utilização correcta
Os dispositivos de iluminação de embutir 103756-14-01 e 103756-14-02 destinam-se à iluminação e à montagem em móveis. O dispositivo de iluminação de embutir 103756-14-02 também pode ser montado em paredes. O produto apenas pode ser utilizado em espaços interiores secos. As lâmpadas não podem ser substituídas. O dispositivo de iluminação pode ser montado em qualquer superfície inflamável normal. Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico e privado.
Q
Descrição das peças
103756-14-01
1
Orifício de perfuração
2
LED
3
Interruptor LIGADO / DESLI-
GADO (“interruptor touch”)
4
Tomada para cabo de
ligação
5
Transformador com cabo
de ligação (comprimento aprox. 2 m)
6
Parafuso
103756-14-02
1
Interruptor LIGADO / DESLI-
GADO
2
Tomada para cabo de
ligação
3
LED
4
Tampa de protecção
5
Orifício de perfuração para
montagem na parede
6
Ranhura para barra de
fixação
7
Cabo de ligação com ficha
8
Cabo de extensão
9
Barra de fixação
10
Bucha
11
Parafuso para montagem
na parede
12
Parafuso para montagem
embutida
Q
Dados técnicos
103756-14-01
Tensão de serviço: Lâmpadas: LED: Potência nominal: máx. 3 W Classe de protecção:
Adaptador de rede: Tensão nominal, primária: 100-240V ~
Tensão nominal, secundária: 12 V
Classe de protecção: Adaptador de rede (N.º do modelo: LPS03-120-0250-2), testado por DEKRA / GS.
103756-14-02
Tensão de serviço:
Lâmpadas: LED: Potência nominal: máx. 3 W Classe de protecção:
Q
Segurança
12 V
6 x Power LED 6 x
0,5 W
50-60 Hz
250 mA
230–240 V ~
50 Hz 4 x Power LED 4 x
0,5 W
Indicações de
segurança
Em caso de danos causados pela inobservância deste manual de instruções, perde-se o direito à
garantia! Não é assumida res­ponsabilidade por danos subse­quentes! Não se assume responsabilidade por danos materiais ou pessoais causados por um manuseamento incorrecto ou pela inobservância das indicações de segurança!
J Ente aparelho pode ser
utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e.ou conhecimento se for vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção de utilização não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
J Não deixe o dispositivo de
iluminação ou o material da embalagem de forma des­cuidada. Películas e sacos de plástico, peças em esferovite, etc., podem tornar-se um brinquedo perigoso para as crianças.
J
utilize o dispositivo de ilumi-
J Não exponha o dispositivo
CUIDADO!
PERIGO DE EX­PLOSÃO! Não
nação em ambientes poten­cialmente explosivos, nos quais se encontrem vapores, gases ou poeiras inflamáveis.
de iluminação à luz solar directa, chuva, neve ou gelo.
Caso contrário, o produto poderá ficar danificado.
J Não fixe o dispositivo de
iluminação numa base hú­mida ou condutora de elec­tricidade.
O LED não pode ser substi-
tuído.
Evite o perigo de
morte por cho­que eléctrico
J Nunca utilize o dispositivo
de iluminação se detectar quaisquer danos.
J No caso de danos, repara-
ções ou outros problemas no dispositivo de iluminação, contacte o serviço de assis­tência técnica ou um electri­cista.
J Antes da montagem, desligue
o circuito eléctrico na caixa de fusíveis ou remova os fusíveis roscados na caixa de fusíveis.
J Evite sempre o contacto do
dispositivo de iluminação com água ou outros líquidos.
J Nunca abra qualquer dos
equipamentos eléctricos, nem insira quaisquer objectos nos mesmos. Intervenções deste tipo representam pe­rigo de morte por choque eléctrico.
J Antes da montagem, certi-
fique-se de que a tensão de rede existente corresponde à tensão de serviço necessária para o dispositivo de iluminação (103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ; 103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
J Utilize o modelo
103756-14-01 apenas com o transformador
IT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MT
IT/MTIT/MTIT/MT
PT PTIT/MTIT/MT
PTPT
com cabo de ligação fornecido, pois, caso contrário, perde-se o direito à garantia.
Evite perigos de
fogo e de feri­mentos
J PERIGO DE FERIMEN-
TOS! Verifique cada lâm­pada e vidro exterior quanto a danos, imediatamente depois de os retirar da em­balagem. Não monte o dis­positivo de iluminação com lâmpadas e / ou vidros exte­riores que tenham defeito. Neste caso, entre em con­tacto com o serviço de as­sistência técnica para uma substituição.
PERIGO DE
CHOQUES ELÉCTRICOS!
PERIGO DE DANOS MATERIAIS! PERIGO! DE FERIMENTOS! Certifi-
que- se de que não perfura cabos eléctricos ou condutas de gás ou de água ao furar a parede. Se necessário, verifique com um detector de cabos antes de perfurar uma parede.
J
PERIGO DE
QUEIMADU­RAS! Certifique-
-se que o dispositivo de iluminação se encontra des­ligado e que arrefeceu antes de tocar nele para evitar queimaduras. As lâmpadas produzem muito calor na área que circunda o seu topo.
J Não utilize este dispositivo
de iluminação com redutores de luminosidade e interrup-
tores eléctricos. Este não é apropriado para isso.
Procedimento
correcto
J Monte o dispositivo de ilu-
minação de modo a que este fique protegido da humidade e da sujidade.
J Prepare cuidadosamente a
montagem e demore o tempo que for necessário. Coloque todas as peças individuais e ferramentas ou materiais necessários adicionais de forma visível e acessível.
J Esteja sempre atento! Preste
sempre atenção ao que faz e proceda sempre de forma sensata. Nunca monte o dispositivo de iluminação se não estiver concentrado ou se não se estiver a sentir bem.
Q
Montagem e colocação em funcionamento
Q
Montar o dispositivo de iluminação 103756-14-01
j Meça a superfície de mon-
tagem. Para um alinha­mento preciso, utilize um nível de bolha de ar.
j Marque os pontos de perfu-
ração conforme os orifícios de perfuração sitivo de iluminação de em­butir.
j Marque a distância de
362 mm para os dois orifí­cios de fixação.
j Efectue as perfurações,
ø aprox. 2 mm, profundi­dade aprox. 10 mm.
1
do dispo-
j Coloque o dispositivo de
iluminação de embutir de acordo com os orifícios de perfuração e aparafuse os parafusos
6
.
j Coloque o transformador
com cabo de ligação na tomada
4
5
.
j Coloque o transformador
com cabo de ligação
5
numa tomada eléctrica. O seu dispositivo de ilumina­ção de embutir está agora operacional. Nota: Utilize o dispositivo de iluminação apenas com o adaptador de rede forne­cido (LPS03-120-0250-2). Os danos provocados pela utilização de um outro adaptador de rede não são abrangidos pela garantia.
Q
Montar o dispositivo de iluminação 103756-14-02
j Para a montagem
embutida, utilize as barras de fixação Fig. B) e os parafusos
j Meça a superfície de mon-
tagem. Para um alinhamento preciso, utilize um nível de bolha de ar. Marque os pontos de perfuração e faça pré-perfurações.
j Marque a distância de
533 mm para os dois orifícios de fixação. Efectue as per­furações, ø aprox. 2 mm, profundidade aprox. 10 mm.
Nota: Os parafusos forne-
cidos são próprios para a montagem padrão por baixo de armários suspensos e não podem ser utilizados em todos os tipos de parede.
9
(ver também
12
Por exemplo, em caso de montagem em paredes de betão, utilize buchas e pa­rafusos especiais. Se neces­sário, informe-se numa loja especializada sobre o ma­terial de fixação adequado.
j Aparafuse primeiro apenas
uma das barras de fixação
9
com os parafusos forne-
12
cidos
nos pontos pré-
perfurados.
j Coloque o dispositivo de
iluminação de embutir de forma plana sobre a super­fície de montagem e faça-o deslizar até a ranhura encaixar na barra de fixa-
9
ção
(ver Fig. C).
j Deslize a segunda barra de
fixação
9
do dispositivo de iluminação de embutir, de forma a que a perfuração esteja visível. Aparafuse também esta (ver Fig. D).
j Deslize o dispositivo de ilu-
minação de embutir um pouco para a direita. Ambas as barras de fixação
.
vem estar agora bem posicio­nadas (ver Fig. E). Verifique se o dispositivo de ilumina­ção de embutir está bem fixo.
j Coloque o cabo de ligação
7
na tomada 2.
j Coloque a ficha do cabo de
ligação
7
eléctrica. O seu dispositivo de iluminação de embutir está agora operacional.
6
na ranhura 6
9
de-
numa tomada
Q
Montagem na parede do dispositivo de iluminação 103756-14-02
j Meça a parede ou a super-
fície de montagem para os orifícios. Para um alinhamento preciso, utilize um nível de bolha de ar.
j Marque a distância de
aprox. 432 mm para os dois orifícios de fixação.
j Proceda agora à perfura-
ção dos orifícios de fixação (ø aprox. 6 mm, profundi­dade aprox. 30 mm).
CUIDADO! Certifique-se
de que não danifica nenhum cabo de alimentação.
j Insira as buchas
das nos orifícios de perfura­ção. Aperte os parafusos fornecidos
11
modo a que estes fiquem cerca de 1,3 mm salientes da parede ou superfície de montagem.
j Fixe o dispositivo de
ilumina-ção através dos respectivos orifícios para a montagem na parede aos parafusos
j Coloque o cabo de ligação
com ficha
7
para o cabo de ligação
j Coloque o cabo de ligação
com ficha
7
seu dispositivo de iluminação encontra-se agora opera­cional.
Extensão
j Nota: Tenha em conside-
ração que só pode ligar no máximo 3 dispositivos de iluminação de embutir do mesmo tipo (103756-14-02)
10
forneci-
nas buchas de
5
11
.
na tomada
2
na tomada. O
numa tomada. Monte cada dispositivo de iluminação adicional a uma distância de aprox. 15 cm como descrito.
j Remova a tampa de protec-
4
ção
desenroscando o parafuso. Ligue os dois dispo­sitivos de iluminação de em­butir através de um cabo de extensão
8
à tomada Assim, necessita, para a ali­mentação de corrente, de apenas um cabo de liga-
7
ção
.
j CUIDADO! Certifique-se
de que todos os dispositivos de iluminação de embutir estão ligados através de um cabo de extensão de inserir o cabo de alimentação na tomada.
Q
Manutenção e limpeza
Deixe o dispositivo de iluminação arrefecer totalmente.
PERIGO DE
MORTE POR CHOQUE
ELÉCTRICO!
lização de quaisquer traba­lhos no dispositivo de iluminação, desligue-o da corrente eléctrica na caixa de fusíveis ou retire os fusíveis
.
roscados da caixa de fusíveis.
j CUIDADO! Não use sol-
ventes, gasolina ou produtos semelhantes.
MORTE POR CHOQUE
ELÉCTRICO
segurança eléctrica, o dispositivo de iluminação nunca pode ser limpo com água ou outros líquidos, nem ser mergulhado em água. Para a limpeza,
Antes da rea-
PERIGO DE
! Por razões de
8
2
antes
utilize apenas um pano seco, que não desfie.
Q
Eliminação
A embalagem e o material da embala-
gem são compostos apenas por materiais recicláveis. Podem ser eliminados nos con-
.
tentores de reciclagem locais.
O símbolo do con-
tentor de lixo com ro-
das riscado significa que, dentro da União Europeia, o produto deve ser submetido a uma separação de lixo. Isto aplica-se ao produto e a todos os acessórios identificados com este símbolo. Os produtos assinalados não devem ser depositados no lixo doméstico comum, mas sim num ponto de recolha para a reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir o consumo de matérias-primas e a proteger o ambiente.
Q
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra.
Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção. A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
LED LIGHT STRIP
Q
Proper use
The under-unit lights 103756-14-01 and 103756-14-02 are intended for providing illumination and for mounting on furniture. Under­unit light 103756-14-02 can also be mounted on walls. The product may only be used indoors in dry rooms. The lamps cannot be be mounted
eplaced. The light can
on all normally flammable surfaces. This device is intended for use only in a domestic, private household environment.
Q
Description of parts and features
103756-14-01
1
Drill hole
2
LED
3
ON/OFF switch (“Touch
switch”)
4
Socket for connecting lead
5
Plug-in mains adapter with
connection lead (length approx. 2m)
6
Screw
103756-14-02
1
ON/OFF switch
2
Socket for connecting lead
3
LED
4
Protective cap
5
Drill hole for wall mounting
6
Slot for mounting rail
7
Connecting lead with mains
plug
8
Extension lead
9
Mounting rail
10
Dowel
11
Screw for wall mounting
12
Screw for under cabinet
installation
Q
Technical data
103756-14-01
Operating voltage: Lamps: LED:
12 V
6 x power LED 6 x
0.5 W Nominal power: max. 3 W Protection category:
Main adapter: Rated voltage, primary: 100-240V ~
50-60 Hz Rated voltage, secondary: 12 V
250 mA Protection class: Main adapter (model no.: LPS03-120-0250-2) DEKRA / GS standard tested.
103756-14-02
Operating voltage:
230–240 V ~
50 Hz Lamps: LED:
4 x power LED
4 x
0.5 W Nominal power: max. 3 W Protection category:
Q
Safety
Safety
advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions! No liability is consequent damage! liability is accepted for to property or persons caused by improper handling or non­observance of the safety advice!
accepted for
No
damage
J This appliance can be used
by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
J Do not allow the lamp or
the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children.
J
CAUTION!
DANGER OF EXPLOSION!
Do not operate the lamp in
potentially explosive environments in which there are inflammable vapours, gases or dusts.
J Do not expose the lamp to
direct sunlight, rain, snow or ice. Failure to observe this advice may result in damage to the product.
J Do not attach the light to
damp or conductive substrates.
LED cannot be replaced.
To avoid danger
to life from electric shock
J Never use your lamp if you
discover that it is damaged in any way.
J In the event of damage,
repairs or other problems with the lamp, please contact the Service Centre or an electrician.
J Before installation, switch
off the electrical circuit at the circuit breaker box or remove the fuse from the fuse box.
J Never let the lamp come
into contact with water or other liquids.
J Never open or insert
anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock.
J Before assembly, ensure
that the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light (103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ; 103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
J Use Model 103756-14-01
only with the supplied plug-in mains adapter. Failure to comply with this instruction will invalidate any warranty claims.
To avoid danger
of fire and injury
J RISK OF INJURY! Check
every bulb and lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not fit the light if the bulbs and / or lampshades are faulty. If they are, contact the service point for a replacement.
DANGER
OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY! DANGER OF INJURY!
Ensure that you do not strike electrical cables, gas or water pipes when you are drilling into the wall. If necessary, check the wall using a suitable detector before you drill.
J
RISK OF
INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched
off and allowed to cool before
you touch it. In this way you danger of burns.
will avoid the
Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp.
J Do not use this light for
dimmers or electronic switches. It is not suitable for these purposes.
Working safely
J Install the lamp so that it is
protected from moisture, wind and dirt.
J Make careful preparations
for the assembly and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials that might be required so that they are readily to hand.
J Remain alert at all times
and always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell.
Q
Installation and operation
Q
Installing light 103756-14-01
j Measure the space for
installation of the light. Use a spirit level to position it correctly.
j Mark the position of the drill
1
holes
in the under
cabinet light.
j Mark the two mounting
holes at a distance of 362 mm apart.
j Drill the holes, ø approx.
2 mm, depth approx. 10 mm.
j Position the under cabinet
light according to the drilled holes and tighten the
6
screws
.
j Plug the connecting lead
5
into the socket 4.
j Plug the mains plug of the
connecting lead
5
into a socket. Your under cabinet light is now ready for operation. Note: Only use the lamp with the mains adapter it was delivered with (LPS03-120-0250-2). Damage due to use of a different adapter is not covered by the guarantee.
Q
Installing light 103756-14-02
j Use the mounting rails 9
(see also Fig. B) and the
12
screws installation.
j Measure the space for
installation of the light. Use a spirit level to position it correctly.
for under cabinet
Mark where you wish to drill and pre-drill the holes.
j Mark the distance of
533mm for the two fixing holes. Drill the holes: ø approx. 2mm, approx. 10mm deep.
Note: The supplied screws
are for standard installation under wall cabinets and are not suitable for every type of wall. If installing on concrete walls, for example, you will need to use special dowels and screws. Information on suitable installation material can be obtained from specialist stores.
j First screw only one of the
mounting rails
9
in the pre­drilled positions with the supplied screws
12
.
j Place the under cabinet
light flat on the mounting surface and push it onto the mounting rail stop in the slot
9
up to the
6
(see Fig. C).
j Push the second mounting
9
rail
into the slot 6 on the under cabinet light so that the drilled hole is visible. Tighten the screw in this position (see Fig. D).
j Now push the under
cabinet light a little to the right. Both mounting rails
9
should now be firmly positioned (see Fig. E). Check that the under cabinet light is fitted securely.
j Plug the connecting lead
7
into the socket 2.
j Plug the mains plug of the
connecting lead
7
into a
socket. Your under cabinet
light is now ready for operation.
Q
Mounting model 103756-14-02 on a wall
j Measure up the wall or
mounting surface for drilling the holes. Use a spirit level to improve accuracy.
j Mark the two mounting
holes a distance of approx. 432 mm apart.
j Now drill the mounting
holes (ø approx. 6 mm, depth approx. 30 mm).
CAUTION! Make sure that
you do not damage any electrical cables during this operation.
j Insert the supplied dowels
10
into the drilled holes.
Insert the supplied screws
11
into the dowels and tighten them. Let them project a distance of about
1.3 mm from the wall or mounting surface.
j Attach the light to the
11
screws appropriate wall mounting holes
j Plug the connection cable
with mains plug socket for the connection cable
j Plug the connection cable
with mains plug mains socket. Your light is now ready for operation.
Extensions
j Note: Ensure that no more
than 3 under-unit lights of the same type (103756-14-02) are connected together in series. Install each
using the
5
.
2
.
7
into the
7
into the
additional light at a distance of approx. 15 cm as described.
j Remove the protective cap
4
by unscrewing the screw. Connect the two under-unit lights to the
2
socket extension lead
using the
8
. Then you only need one connection lead
7
for the
power supply.
j CAUTION! First ensure
that all the under-unit lights are connected by an extension lead
8
before you insert the mains lead into the mains socket.
Q
Maintenance and Cleaning
Allow the lamp to cool down
completely.
DANGER
TO LIFE FROM
SHOCK! Before carrying
out any tasks on the lamp, switch off the electrical circuit at the circuit breaker box or remove the fuse from the fuse box.
j CAUTION! Do not use
solvents, petrol etc.
TO LIFE FROM
SHOCK! For reasons of
electrical safety, the light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
ELECTRIC
DANGER
ELECTRIC
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing
consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the
wheelie bin with the
line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
Q
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB/MTGB/MTGB/MT
LED-LICHTLEISTE
Q
Bestimmungsge­mäße Verwendung
Die Unterbauleuchten 103756-14-01 und 103756-14-02 sind für Beleuchtungszwecke und zur Montage an Möbeln vorgesehen. Die Unter 103756-14-02 kann ebenso Wänden montiert werden. Das Produkt darf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden. Leucht
mittel können nicht ausgetauscht kann auf allen entflammbaren Oberflächen befestigt werden. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
103756-14-01
1
Bohrloch
2
LED
3
EIN- / AUS-Schalter
(„Touch-Schalter“)
4
Steckdose für Anschlusskabel
5
Steckernetzteil mit
Anschlussleitung (Länge ca. 2m)
6
Schraube
103756-14-02
1
EIN- / AUS-Schalter
2
Steckdose für Anschlusskabel
3
LED
4
Schutzkappe
5
Bohrloch für Wandmontage
6
Nut für Befestigungsschiene
7
Anschlusskabel mit
Netzstecker
8
Erweiterungskabel
9
Befestigungsschiene
10
Dübel
11
Schraube für Wandmontage
bauleuchte
an
werden. Die Leuchte normal
12
Schraube für
Unterbaumontage
Q
Technische Daten
103756-14-01
Betriebsspannung: 12 V Leuchtmittel: 6 x Power-LED LED: 6 x 0,5 W Nennleistung: max. 3 W Schutzklasse:
Netzadapter: nominale Spannung, primär: 100-240V ∼
50-60 Hz nominale Spannung, sekundär: 12 V
250mA Schutzklasse: Netzadapter (Modellnr.: LPS03 120-0250-2) DEKRA / GS getestet.
103756-14-02
Betriebsspannung: 230–2 40 V ∼
50 Hz Leuchtmittel: 4 x Power-LED LED: 4 x 0,5 W Nennleistung: max. 3 W Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheits­hinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht­beachtung der
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
J Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
-
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
J Lassen Sie die Leuchte oder
Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien /
-tüten, Styroporteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
J
VORSICHT! EXPLOSIONS­GEFAHR!
Verwenden Sie die Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
J Setzen Sie die Leuchte keiner
direkten Sonneneinstrahlung, Regen, Schnee oder Eis aus. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen.
DE/AT/CH
J Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund. LED kann nicht ersetzt werden.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
J Wenden Sie sich bei
Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
J Schalten Sie vor der Montage
den Stromkreis am Sicherungs
kasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten.
J Vermeiden Sie unbedingt
die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
J Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (103756-14-01: 100 - 240 V ∼ ; 103756-14-02: 230 - 240 V ∼ ).
J Verwenden Sie das Modell
103756-14-01 nur mit dem mitglieferten Steckernetzteil,
DE/AT/CH
ansonsten erlöschen jegliche Gewährleistungsansprüche.
Vermeiden Sie Brand- und Ver­letzungsgefahr
J VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln und / oder Lampenglas. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
STROM-
SCHLAGGEFAHR!
GEFAHR EINES SACHSCHADENS! ERLETZUNGSGEFAHR!
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas­oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren.
J
VERBRENN­UNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze.
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und elektronische Schalter. Sie ist dafür nicht geeignet.
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
So verhalten Sie
sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
J Bereiten Sie die Montage
sorgfältig vor und nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug oder Material vorher übersichtlich und griffbereit zurecht.
J Seien Sie stets aufmerksam!
Achten Sie immer darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Q
Montage und Inbetriebnahme
Q
Leuchte 103756-14-01 montieren
j Messen Sie die Fläche für die
Montage entsprechend aus. Nehmen Sie zur genauen Ausrichtung eine Wasserwaage zur Hilfe.
j Markieren Sie die Bohrstellen
entsprechend der Bohrlöcher Unterbauleuchte.
j Markieren Sie den Abstand
von 362 mm für die beiden Befestigungslöcher.
j Bohren Sie die Löcher, ø ca.
2 mm, Tiefe ca. 10 mm.
j Platzieren Sie die
Unterbauleuchte entsprechend der Bohrlöcher und schrauben Sie die Schrauben
1
der
6
fest.
j Stecken Sie das
Steckernetzteil mit Anschlussleitung Steckdose
5
in die
4
.
j Stecken Sie das
Steckernetzteil mit Anschlussleitung
5
in eine Steckdose. Ihre Unterbauleuchte ist nun betriebsbereit. Hinweis: Betreiben Sie die Leuchte nur mit dem mitgelieferten Netzadapter (LPS03-120-0250-2). Beschädigungen durch die Verwendung eines anderen Netzadapters sind von der Garantie ausgeschlossen.
Q
Leuchte 103756-14-02 montieren
j Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die Befestigungsschienen (siehe auch Abb. B) und die Schrauben
12
j Messen Sie die Fläche für
die Montage entsprechend aus. Nehmen Sie zur genauen Ausrichtung eine Wasserwaage zur Hilfe. Markieren Sie die Bohrstellen und bohren Sie sie vor.
j Markieren Sie den Abstand
von 533 mm für die beiden Befestigungslöcher. Bohren Sie die Löcher, ø ca. 2 mm, ca. 10 mm tief.
Hinweis: Die
mitgelieferten Schrauben sind für die Standardmontage unterhalb von Hängeschränken und nicht für jede Wandart geeignet. Verwenden Sie beispielsweise bei einer Anbringung an
9
.
GB/MTGB/MTGB/MT
Betonwänden spezielle Dübel und Schrauben. Informieren Sie sich ggf. im Fachhandel über geeignetes Befestigungsmaterial.
j Schrauben Sie zunächst nur
eine der Befestigungsschienen
9
mit den mitgelieferten
Schrauben
12
in die
vorgebohrten Stellen.
j Legen Sie die
Unterbauleuchte plan an die Montagefläche an und schieben Sie sie bis zum Anschlag der Nut die Befestigungsschiene
6
auf
9
(siehe Abb. C).
j Schieben Sie die zweite
der
9
so
Befestigungsschiene in die Nut
6
Unterbauleuchte, dass die Bohrung sichtbar ist. Schrauben Sie diese ebenfalls fest (siehe Abb. D).
j Schieben Sie die
Unterbauleuchte nun etwas nach rechts. Beide Befestigungsschienen
9
sollten nun fest positioniert sein (siehe Abb. E). Über prüfen Sie den festen Sitz der Unterbauleuchte.
j Stecken Sie das
Anschlusskabel Steckdose
7
in die
2
.
j Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels
7
in eine Steckdose. Ihre Unterbauleuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Wandmontage von Leuchte 103756-14-02
j Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die Bohrungen. Verwenden Sie
zur genauen Ausrichtung eine Wasserwaage.
j Markieren Sie den Abstand
von ca. 432 mm für die beiden Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die
Befestigungslöcher (ø ca. 6 mm, Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
10
Dübel
in die Bohrlöcher ein. Drehen Sie die beigefügten Schrauben in die Dübel ein und lassen diese ca. 1,3 mm von der Wand bzw. Montagefläche abstehen.
j Befestigen Sie die Leuchte mit
den entsprechenden Bohr-
löchern für Wandmontage
an den Schrauben
j Stecken Sie das
Anschlusskabel mit Netzstecker
7
Steckdose für Anschluss-
2
kabel
.
j Stecken Sie das
Anschlusskabel mit Netzstecker
7
Netzsteckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Erweiterung
j Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal 3 Unterbauleuchten des gleichen Typs (103756-14-02) über eine Steckdose zusammenschalten. Montieren Sie jede weitere Leuchte in einem Abstand von ca. 15 cm wie beschrieben.
j Entfernen Sie die
Schutzkappe
11
in die
in die
4
, indem Sie
GB/MTGB/MTGB/MT GB/MTPTPTPTPTPTPTPT PT
Q
die Schraube herausdrehen.
Entsorgung
Verbinden Sie die beiden Unterbauleuchten mittels
2
8
. Sie
mit
Erweiterungskabel der Steckdose benötigen dann für die Stromversorgung nur ein Anschlusskabel
7
.
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle
bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial
Unterbauleuchten mittels Erweiterungskabel verbunden sein müssen, bevor Sie das Netzkabel in
11
die Steckdose stecken.
8
Das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen
Q
Wartung und Reinigung
Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das
Lassen Sie die Leuchte vollständig ab kühlen.
5
.
GEFAHR DURCH
STROM
LEBENS-
SCHLAG! Schalten
Sie vor allen Arbeiten an der Leuchte den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten.
j VORSICHT! Benutzen Sie
keine Lösungsmittel, Benzin
Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
GB/MT
GB/MT
o.ä.
Q
LEBENS-
Garantie
GEFAHR DURCH
STROM SCHLAG! Aus
Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch.
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
IAN 103756
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model no.: 103756-14-01 /
103756-14-02
Version: 10 / 2014
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
5
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Loading...