MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE: CASSETTE 4 VOIES
KZ.O.02.0561
FRANÇAIS
www.lg.com
Climatiseur de plafond de type cassette Manuel de l’usager
TABLE DES MATIÈRES
A. Mesures de sécurité................................................ |
3 |
B. Introduction au produit........................................... |
6 |
Nom et fonction des éléments................................... |
6 |
Que faire avant la mise en marche........................... |
6 |
Indications lumineuses.............................................. |
6 |
Dénominations et fonctions....................................... |
7 |
Télécommande (en option)....................................... |
8 |
C. Instructions d’opération......................................... |
9 |
Fonctionnement standard – Refroidissement |
|
standard ................................................................... |
9 |
Fonctionnement standard – Refroidissement |
|
puissance ............................................................... |
10 |
Fonctionnement standard – Mode chauffage ......... |
10 |
Fonctionnement standard – Mode |
|
déshumidification ................................................... |
11 |
Mode Changement automatique............................. |
11 |
Fonctionnement standard – Mode ventilateur ........ |
12 |
Fonctionnement standard – Mode fonctionnement |
|
automatique ........................................................... |
13 |
Fonctionnement standard – Réglage du débit d’air ... |
14 |
Fonctionnement standard – Réglage de la |
|
température/Contrôle de température ambiante..... |
15 |
Sous-fonction - Purification du plasma.................... |
16 |
Réglage de fonction - Sécurité enfant..................... |
17 |
Réglage des fonctions – Changement |
|
de température ....................................................... |
18 |
Réglage des fonctions – Grille amovible................. |
19 |
Réglage des fonctions – Annulation de |
|
l’indicateur de filtre ................................................. |
20 |
Réglage des fonctions – Commande d’angle |
|
de flux d’air.............................................................. |
21 |
Réglage des fonctions - Modification de l’heure |
|
actuelle ................................................................... |
22 |
Programmation - Programmation simple ................ |
23 |
Programmation - Programmation simple ................ |
24 |
Programmation : Programmation hebdomadaire.... |
25 |
Programmation - Programmation en mode nuit...... |
27 |
Programmation - Programmation activée ............... |
28 |
Programmation - Programmation désactivée.......... |
30 |
Programmation : Programmation des jours fériés... |
32 |
Commande du kit de ventilation(en option)............. |
33 |
D. Entretien et service............................................... |
34 |
Unité d’entrée.......................................................... |
34 |
Filtre purificateur (en option)................................... |
35 |
Conseils d’opération !.............................................. |
36 |
Quand le climatiseur ne fonctionne pas… .............. |
36 |
Conseils de dépannages ! Économisez du |
|
temps et de l’argent !............................................... |
37 |
Appeler immédiatement le service technique |
|
dans les cas suivants.............................................. |
37 |
À CONSERVER
Écrivez ici les numéros de série et le modèle
Modèle #
Série #
Vous trouverez ces numéros sur une étiquette se trouvant sur le côté de l’appareil.
Nom du vendeur
Date de l’achat
■Y agrafer la facture pour le cas où vous devriez prouver la date de l’achat et déterminer s’il est sous garantie.
LIRE CE MANUEL
Vous y trouverez des informations utiles sur la manière d’utiliser et d’entretenir votre climatiseur. Quelques précautions à titre préventif peuvent signifier économiser du temps et de l’argent tout au long de la vie utile de votre appareil.
Vous y trouverez aussi les réponses aux problèmes courants. Si en cas de problèmes vous vous reportez d’abord au chapitre
Conseils de dépannages peut-être n’aurez vous pas besoin de faire appel au service technique.
PRÉCAUTION
•Contacter le service technique agréé pour réparer ou réaliser la maintenance de l’appareil.
•Contacter l’installateur pour installer l’appareil.
•Le climatiseur n’est pas fait pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
•Il faut surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec l’appareil.
•En cas de remplacement du câble d’alimentation, celui-ci doit être réalisé par un personnel agréé et avec des pièces originales.
•Les travaux d’installation doivent se faire en respectant le Code National d’Électricité local en vigueur et uniquement par un personnel agréé autorisé.
2 Climatiseur de plafond de type cassette
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Afin d’éviter que l’usager ou d’autres personnes se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes.
■L’opération incorrecte de l’appareil résultant du non respect de ces instructions pourrait provoquer des blessures ou des pannes. La gravité des conséquences est classée suivant les symboles ci-dessous.
DANGER |
Ce symbole indique qu’il y a des risques de blessures graves voire de mort. |
|
|
|
|
ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de pannes. |
DANGER
L’appareil doit toujours être relié à la terre
• Risque de décharge électrique.
Pour la réalisation d’un travail électrique contacter le vendeur ou revendeur, un électricien agréé ou un service technique autorisés. Ne pas démonter ni réparer l’appareil vous-même.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Utiliser le rupteur et le fusible correctement calibrés.
•Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Ne pas installer le produit sur un circuit déficient. Vous assurer que la zone d’installation ne se soit pas détériorée avec le temps.
• Risque de court-circuit.
Vous assurer d’utiliser le réfrigérant adéquat. Voir la notice sur le produit.
•Un réfrigérant inadéquat peut empêcher le fonctionnement normal de l’appareil.
Le câble d’alimentation doit être loin des radiateurs ou de tout autre appareil produisant de la chaleur.
•Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Ne pas utiliser un circuit déficient ou un rupteur de circuit d’une trop faible tension.
•Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Toujours relier l’appareil à la terre suivant le diagramme de câblage. Ne pas connecter le câble à la terre près de sorties de gaz, d’eau ou de téléphone.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Ne pas modifier ni allonger le câble d’alimentation.Si le câble d’alimentation présentent des éraflures, est écaillé ou détérioré, procéder à son remplacement.
•Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Ne jamais installer l’unité de sortie sur une surface instable ou de laquelle il pourrait tomber.
•La chute de l’unité de sortie pourrait causer des lésions graves et même la mort.
Ne pas utiliser un câble d’alimentation, une fiche ou une prise endommagés.
•Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Vous assurer que les parties électriques ne reçoivent pas d’eau. Installer l’appareil loin de points d’arrivée d’eau.
•Risque d’incendie, de panne de l’appareil ou de décharge électrique.
Ne pas utiliser de circuit multiple. N’utiliser cet appareil qu’avec un circuit et un rupteur propres à lui.
•Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Installer fermement le panneau et la couverture de la boîte de contrôle.
•Risques de décharge électrique ou d’incendie dus à la poussière, à l’eau etc.
Contacter toujours le vendeur ou le service technique agréé pour installer, retirer ou réinstaller l’appareil.
•Risque d’incendie, de décharge électrique, d’explosion ou de blessures.
Quand l’appareil a été mouillé (par inondation ou submersion), contacter le service technique autorisé pour le réparer avant de l’utiliser de nouveau.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Ne pas toucher, opérer ou réparer l’appareil avec les mains humides. Tenir la fiche avec la main quand vous la débranchez.
•Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Ne pas ranger ni utiliser des produits inflammables ou du gaz près de l’appareil.
• Risque d’incendie.
FRANÇAIS
Manuel de l’usager 3
Mesures de sécurité
Les connexions entrée/sortie doivent être fermes et le câble doit être acheminé correctement de manière à éviter des pressions sur celui-ci à partir des terminaux de connexion.
•Des connexions mal faites ou lâches peuvent provoquer une surchauffe voire un incendie.
Le condensateur de l’unité de sortie fournit un haut voltage aux composants électriques. Vous assurer de le décharger complètement avant de procéder à une réparation.
•Un condensateur chargé peut provoquer une décharge électrique.
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit fermé hermétiquement pendant une longue période. Aérer régulièrement.
•Il pourrait se produire un manque d’oxygène qui affecterait votre santé.
Aérer périodiquement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil surtout si vous l’utilisez en même temps qu’un poêle ou un autre élément de chauffage.
•Un manque d’oxygène pourrait affecter votre santé.
Vous assurer que personneles enfants en particulierne puisse monter sur l’appareil ou y entrer.
•Risque de blessures et de détérioration de l’appareil.
Vous débarrasser avec soin des emballages. Également des vis, écrous, piles et les éléments inutilisables etc. après l’installation ou l’intervention du service technique ; jeter les sacs en plastique.
•Les enfants pourraient jouer avec ces
éléments et se blesser.
Lors de l’installation de l‘appareil, utiliser les éléments d’installation qui sont fournis avec celui-ci.
•Autrement l’appareil pourrait tomber et provoquer de sérieuses blessures.
Ne pas ouvrir la grille avant de l’appareil pendant son fonctionnement. (Ne pas toucher le filtre électrostatique, si l’appareil en dispose).
•Risque de blessures, de décharge
électrique ou de disfonctionnement du produit.
Éteindre ou débrancher l’appareil pour le nettoyer ou le réparer.
• Risque de décharge électrique.
Vous assurer que le câble d’alimentation ne risque pas d’être débranché ou endommagé durant le fonctionnement.
•Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Vous assurer que la fiche du câble d’alimentation n’est ni sale, ni détériorée, ni abîmée avant de procéder au branchement.
•Une fiche sale, détériorée ou abîmée peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Assurez-vous de n’utiliser que les pièces qui figurent dans la liste des éléments svc. Ne jamais essayer d’en utiliser d’autres.
•L’utilisation de composants inadéquats peut provoquer une décharge électrique, une surchauffe excessive ou un incendie.
Si des sons et/ou des odeurs étranges et de la fumée proviennent de l’appareil, disjoncter immédiatement le rupteur ou débrancher le câble d’alimentation.
•Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Quand vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps le débrancher ou éteindre le rupteur.
•Risque d’endommager le produit, de panne ou de mise en route intempestive.
Ne RIEN poser sur le câble d’alimentation.
•Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Ne pas brancher ou débrancher l’appareil pour les opérations ON/OFF (mise en route, arrêt) de l’appareil.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermer l’arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer avant de mettre le produit en marche.
•Ne pas utiliser le téléphone ni passer de on à off. Risque d’explosion ou d’incendie.
Le transport de l’appareil doit être réalisé par deux personnes ou plus.
• Afin d’éviter de vous blesser.
Maintenir le même niveau durant l’installation.
• Afin d’éviter des vibrations ou des bruits.
ATTENTION
Ne pas installer l’appareil là où il pourrait être exposé directement au vent marin (projection de sel).
• Risque de corrosion du produit.
Ne pas installer l’appareil là ou le bruit ou l’air chaud provenant de l’appareil pourraient gêner les voisins.
•Ces éléments pourraient causer des problèmes avec les voisins et provoquer des disputes.
Installer soigneusement le tuyau de drainage afin d’assurer un bon drainage de l’eau condensée.
•Une connexion défectueuse pourrait provoquer des fuites d’eau.
Après l’installation ou la réparation de l’appareil, toujours vérifier s’il existe des pertes de gaz (réfrigérant).
•De bas niveaux de réfrigérant peuvent provoquer des pannes.
4 Climatiseur de plafond de type cassette
|
|
Mesures de sécurité |
|
|
|
Ne pas utiliser le produit à des fins spécifiques |
Ne pas bloquer le flux d’air d’entrée ou de |
Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. |
comme la conservation d’aliments, d’œuvres |
sortie. |
N’utiliser ni détergents durs, ni solvants ni |
d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur pas d’un |
|
projections d’eau etc. |
système de réfrigération. |
|
|
• Risque de dommage pour l’appareil ou de |
• Cela pourrait provoquer des pannes. |
• Risque d’incendie, de décharge électrique |
perte de ses propriétés. |
|
ou de détérioration des parties en plastique |
|
|
de l’appareil. |
Ne pas toucher les parties métalliques de |
Ne pas monter sur l’appareil et ne rien |
Vous assurer d’insérer fermement le filtre |
l’appareil quand vous enlevez le filtre à air. |
poser dessus. (unités de sorties) |
après l’avoir nettoyé. Nettoyer le filtre |
|
|
toutes les deux semaines ou plus |
|
|
souvent si nécessaire. |
• Risque de blessures. |
• Risque de blessure ou de panne. . |
• Un filtre sale est moins efficace. |
Ne mettre ni les mains ni aucun objet à la |
Soyez prudent lors du déballage et de |
S’il y a des fuites de gaz réfrigérant |
sortie ou à l’entrée de l’air pendant que |
l’installation de l’appareil. |
pendant la réparation, éviter le contact |
l’appareil est en marche. |
|
avec cette fuite. |
• Il y a des parties pointues et amovibles qui |
• Les parties pointues peuvent être |
• Le gaz réfrigérant peut provoquer des |
peuvent causer des blessures. |
blessantes. |
gelures (brûlures par le froid). |
Ne pas secouer l’appareil lors du retrait ou de l’installation.
•L’eau du condensateur pourrait se renverser.
Pendant le démontage de l’appareil le traitement de l’huile réfrigérante et des éventuels éléments annexes doit être en accord avec les normes locales nationales standard.
Si le liquide des batteries entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincer à l’eau claire. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fui.
•Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d’autres problèmes affectant la santé.
Ne pas mélanger l’air ou du gaz autre que le réfrigérant spécifié par le système.
•Si de l’air rentre dans le système réfrigérant, il pourrait en résulter une pression excessive qui pourrait endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Remplacer les piles de la télécommande par des piles du même type. Ne mélanger ni des piles neuves avec des anciennes, ni des piles de type différent entre elles.
Si une fuite de gaz se produit durant l’installation, aérer immédiatement la pièce.
•Autrement votre santé pourrait être affectée.
Ne pas recharger ni démonter les piles. Ne pas les jeter dans le feu.
• Risque d’incendie ou de panne.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavez-vous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit.
•Les composants chimiques des piles peuvent provoquer des brûlures ou d’autres dommages.
• Elles pourraient brûler voir exploser.
Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant une longue période quand il y a beaucoup d’humidité ou quand une porte et/ou une fenêtre sont ouvertes.
•L’humidité pourrait se condenser en endommager l’appareil.
FRANÇAIS
Ne pas exposer la peau, les enfants ou les |
Ne pas boire l’eau drainée par l’appareil. |
plantes à l’air chaud ou froid. |
|
• Cela pourrait affecter leur santé. |
• Celle-ci n’est pas potable et affecterait la |
|
santé. |
Utiliser un escabeau ou un élément stable quand vous nettoyez, entretenez ou réparez le produit.
•Soyez prudent et évitez de vous blesser.
Manuel de l’usager 5
Introduction au produit
Introduction au produit
Nom et fonction des éléments
6 7
2
1 5 44
3
8
1 : Unité d’entrée
2 : Unité de sortie
3 : Contrôle à distance
4 : Entrée d’air
5 : Décharge d’air
6 : Tuyau du réfrigérant, connexion du câble électrique
7 : Tuyau de drainage
8 : Prise de terre
La connexion de l’unité de sortie à la terre évite les décharges
électriques.
Que faire avant la mise en marche
Système pair ou système de fonctionnement simultané
Si votre installation a un système de contrôle personnalisé, demandez à votre vendeur LG quel est le fonctionnement qui correspond à votre système.
1 : Unité avec contrôle à distance
2 : Unité sans contrôle à distance
Multi système (quand elle s’utilise comme fonctionnement simultané)
Indications lumineuses
On/Off
Signe du filtre
Minuteur
Mode décongélation
•Forcé
:Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement.
:Les indicateurs s’allument après 2400 heures à partir de la première mise en route de l’appareil.
:Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement du minuteur.
:Les indicateurs s’allument durant le mode de décongélation ou de hot start (démarrage chaleur).
(Seulement pour les modèles disposant d’une pompe à chaleur)
:Pour opérer l’unité quand la télécommande ne peut pas être utilisée pour une raison quelconque.
6 Climatiseur de plafond de type cassette
Introduction au produit
Dénominations et fonctions
1 |
|
|
10 |
|
|
9 |
|
|
8 |
2 |
|
3 |
||
7 |
||
4 |
||
11 |
||
|
||
12 |
5 |
|
13 |
6 |
|
|
||
14 |
|
|
15 |
|
Posez la fiche d’instruction à l’intérieur de la porte. Choisissez la langue appropriée à votre pays.
1ÉCRAN D’INDICATION DE FONCTIONNEMENT
2 TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
3 TOUCHE VITESSE DE VENTILATION
4 TOUCHE ON/OFF
5TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
6RÉCEPTEUR SANS FIL DE LA COMMANDE À DISTANCE
•Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans-fil.
7 TOUCHE DÉBIT D’AIR
8 TOUCHE SOUS-FONCTION
9 TOUCHE RÉGLAGE DES FONCTIONS
10TOUCHE VENTILATION
11PROGRAMMATION
12TOUCHE HAUT,BAS,GAUCHE,DROITE
•Pour contrôler la température intérieure, appuyez sur la touche .
13TOUCHE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE
14TOUCHE RÉGLAGE/ANNULER
15TOUCHE QUITTER
Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles selon le modèle.
FRANÇAIS
NOTE
La température affichée peut être différente de celle de la pièce si la télécommande est située à un endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur.
Ce produit peut avoir des caractéristiques différentes de celles contenues dans ce manuel suivant le modèle.
Lorsque le système de fonctionnement en simultanéité est utilisé, toutes les fois que vous appuyez sur le bouton de la télécommande, le système se met en fonctionnement 1 à 2 minutes après.
Manuel de l’usager 7
Introduction au produit
Télécommande (en option)
Ce climatiseur est équipé d’un contrôle à distance de base. Si vous souhaitez une télécommande, il vous faudra l’acheter à part.
PQWRHDF0 |
ATTENTION : dans la manipulation de la télécommande.
•Diriger le signal de réception sur le contrôle à distance.
•Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu’à une distance de 7mts.
•Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le récepteur de signal.
•Ne pas faire tomber ni jeter la télécommande.
•Ne pas placer la télécommande dans en endroit directement exposé aux rayons du soleil, près d’un appareil de chauffage ou d’une quelconque autre source de chaleur.
•Faire écran entre une lumière puissante et récepteur de signal avec un rideau ou un tissu pour éviter un fonctionnement anormal. (par ex : un démarrage rapide électronique, ELBA, inverseur de lampe de type fluorescent).
NOTE
La télécommande ne commande pas le contrôle angulaire de la vanne (type 4 voies).
Pour plus de détails vous reporter à la partie télécommande du manuel.
Ce produit actuel peut différer des contenus indiqués ci-dessus suivant le modèle.
La télécommande sans fil ne fonctionne pas lors de l’utilisation du système de fonctionnement en simultanéité.
8 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Refroidissement standard
Cette fonction permet de rafraîchir la pièce grâce à une agréable ventilation d’air propre.
1 |
Appuyez sur la touche |
pour mettre en |
marche l’unité intérieure. |
||
2 |
Appuyez sur la touche |
pour |
sélectionner le mode de fonctionnement Froid. |
||
3 |
Réglez la température désirée en appuyant |
|
sur les touches |
. |
|
|
Appuyez sur la touche |
pour contrôler la |
|
température ambiante. |
|
|
Lorsque vous réglez la température désirée à |
|
|
une valeur supérieure à la température de la |
pièce, seule la ventilation souffle, mais sans le froid.
Plage de réglage des températures : 18°C à 30°C (64°F à 86°F)
FRANÇAIS
Manuel de l’usager 9
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Refroidissement puissance
Cette fonction permet de rafraîchir la pièce en diffusant rapidement un air frais agréable
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Appuyez sur la touche |
|
|
pour mettre en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
marche l’unité intérieure. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Appuyez sur la touche |
pour |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sélectionner le mode de fonctionnement Froid. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Appuyez sur la touche |
continuellement |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jusqu’à ce que ‘Po’ s’affiche. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Qu’est-ce que le Froid puissant ?
•Température souhaitée : Po (réellement 18 C)
•Débit de la ventilation : ventilation puissante
•Direction de la ventilation : position de ventilation d’air frais
}Son fonctionnement permet de faire rapidement chuter la température de la pièce.
Les produits incomplets ne disposent pas de la fonction de ventilation d’air frais puissante
Fonctionnement standard – Mode chauffage
Cela alimente un courant d’air chaud vers l’intérieur.
1 |
Appuyez sur la touche |
pour mettre en |
marche l’unité intérieure. |
||
2 |
Appuyez sur la touche |
pour sélectionner le |
mode chauffage. |
|
|
|
(Pour contrôler la température intérieure, |
|
|
appuyez sur la touche de température ambiante.) |
|
3 |
Réglez la température désirée en appuyant |
|
sur les touches |
. |
Lors du réglage de la température désirée à une valeur inférieure à la température de la pièce, vous n’obtenez que de la ventilation.
•Le chauffage fonctionne uniquement sur les modèles froid et chauffage.
•Le chauffage ne fonctionne pas sur les modèles froid exclusivement.
10 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Mode déshumidification
Cela dissipe l’humidité tout en proposant une faible ventilation d’air frais.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Appuyez sur la touche |
|
|
pour mettre en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
marche l’unité intérieure. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Appuyez sur la touche |
pour sélectionner |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le mode Déshumidification. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le réglage de température ne peut pas être ajusté |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pendant que ce mode est en fonctionnement. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Appuyez sur la touche |
pour sélectionner |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le débit d’air très faible → faible → moyen → |
fort → automatique. (La puissance de ventilation initiale de la dissipation de l’humidité est « faible ».)
•Durant une saison pluvieuse ou sous un climat de forte humidité, il est possible de faire fonctionner simultanément le déshumidificateur et le mode froid afin de supprimer efficacement l’humidité.
•L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné selon les appareils.
Mode Changement automatique
1 Appuyez sur le bouton |
|
pour allumer l’unité intérieure. |
|
2Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode Changement automatique.
3La température souhaitée, comme indiquée sur l’image
de droite, peut être réglée en mode refroidissement/chauffage.
Gamme de température : 18°C~30°C.
FRANÇAIS
Manuel de l’usager 11
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Mode ventilateur
Il souffle l’air tel que perçu à l’intérieur, et non pas un vent froid.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Appuyez sur la touche |
pour mettre en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
marche l’unité intérieure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Appuyez sur la touche |
pour sélectionner |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le mode ventilateur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Chaque fois que vous appuyez sur la touche |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
, vous pouvez sélectionner le débit de la |
ventilation dans l’ordre suivant : très faible → faible → moyen → fort → automatique.
Lorsque la ventilation fonctionne, le compresseur de l’unité de traitement de l’air ne fonctionne pas.
•La ventilation ne déclenche pas la ventilation d’air frais, mais la ventilation générale du ventilateur.
•L’air rejeté étant de la même température que celui de la pièce, cela fonctionne pour faire circuler l’air intérieur.
•L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné selon les appareils.
12 Climatiseur de plafond de type cassette