Korg Wavedrum User Manual [fr]

0 (0)

FRANÇAIS

Guide de prise en main

Précautions ................................................................

2

Précautions lors d’utilisation .....................................

3

A propos de la documentation ...................................

3

Edition ...................................................

8

Procédure d’édition de base .......................................

8

Sauvegarde de vos changements ...............................

9

Paramètres d’édition importants ...............................

9

Introduction ...........................................

4

Caractéristiques principales .......................................

4

Description du WAVEDRUM ........................................

5

Préparatifs .............................................

6

Connexion d’appareils audio ......................................

6

Mise sous tension ......................................................

6

Monter le WAVEDRUM sur un pied ..............................

6

Jeu .........................................................

7

Techniques de jeu ......................................................

7

Sélectionner des programmes ...................................

7

Assigner des programmes aux boutons 1~4 .............

7

Appendice ............................................

11

Rétablir les réglages d’usine .....................................

11

Dépannage ...............................................................

11

Fiche technique ........................................................

11

Voice Name List .......................................

i

Programs .....................................................................

i

Live mode ...................................................................

ii

Algorithms ................................................................

iii

PCM Instruments .......................................................

iii

Loop Phrases .............................................................

iv

Program structure for Single-size/Double-size

Algorithms .............................................

v

1

Nous vous remercions d’avoir choisi le synthétiseur dynamique de percussion WAVEDRUM Global Edition de Korg.

Ce manuel d’utilisation contient des informations qui vous permettront de maîtriser le WAVEDRUM et d’en exploiter tout le potentiel. Pour profiter au mieux de votre WAVEDRUM, veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser le produit selon les instructions données.

Précautions

Emplacement

L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.

En plein soleil

Endroits très chauds ou très humides

Endroits sales ou fort poussiéreux

Endroits soumis à de fortes vibrations

A proximité de champs magnétiques

Alimentation

Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.

Interférences avec d’autres appareils électriques

Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.

Maniement

Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.

Entretien

Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.

Conservez ce manuel

Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.

Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide

Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.

Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.

Note concernant les dispositions

(Seulement EU)

Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode

d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre

déchetterie conventionnelle.

Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l'environnement. La bonne méthode d'élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.

Fr-2

Précautions lors d’utilisation

Précautions lors d’utilisation

Chaque WAVEDRUM se distingue des autres en fonction du type de peau utilisé et selon la façon dont il est accordé et entretenu. Veuillez tenir compte des points suivants au même titre que des précautions mentionnées plus haut.

Ne posez pas d’objets lourds sur la peau

Si la peau est soumise à une pression prolongée, le coussin en caoutchouc et le capteur situés sous la peau risquent de se déformer et de compromettre le jeu sur l’instrument.

Evitez de placer des objets lourds sur la peau ou de placer le WAVEDRUM à l’envers de façon prolongée.

Larsen

Les capteurs du WAVEDRUM détectent les vibrations produites au niveau de la peau et du fût lorsque vous frappez le WAVEDRUM avec la main ou une baguette. Il peut arriver que le WAVEDRUM agisse comme un microphone et capte des sons forts produits par des enceintes puissantes placées à proximité en plus des vibrations produites directement par les frappes sur le WAVEDRUM.

Quand le WAVEDRUM est utilisé au sein d’une grande installation de sonorisation notamment, les sons du WAVEDRUM émis par les enceintes peuvent être transmis par le sol ou le pied (voire directement par l’air) et être à nouveau captés par le WAVEDRUM.

Quand le WAVEDRUM détecte et retransmet de telles vibrations aux enceintes, il engendre un effet larsen générant un son continu et incontrôlable.

Un effet larsen peut être redoutable pour les amplis et les enceintes, et risque d’endommager sérieusement le matériel. Quand un puissant système de sonorisation est utilisé, les égaliseurs et limiteurs de la console doivent être réglés de sorte à éviter tout larsen produit par le WAVEDRUM, comme pour les micros de chant et d’instruments acoustiques.

Gestion des données

Des dysfonctionnements imprévisibles peuvent entraîner une perte de données. Korg décline toute responsabilité pour toute perte ou dommage résultant de la perte de données.

A propos de la documentation

Structure de la documentation

Votre WAVEDRUM Global Edition dispose de la documentation suivante.

Guide de prise en main (version imprimée, PDF) (ce document)

Guide des paramètres (PDF)

Le “Guide de prise en main” décrit de façon concise les fonctions principales du WAVEDRUM. Veuillez lire ce manuel en premier lieu.

Le “Guide des paramètres” décrit tous les paramètres et algorithmes du WAVEDRUM. Consultez ce guide si vous voulez en savoir davantage sur un paramètre spécifique.

Ces guides sont disponibles sous forme de fichiers PDF sur le disque fourni.

Abréviations désignant les manuels

Dans la documentation, les différents manuels sont désignés par les abréviations suivantes:

GPM: Guide de prise en main GP: Guide des paramètres

*Ce circuit utilise des technologies de modélisation physique brevetés par la Stanford University USA et Yamaha Corporation (http://www.sondius-xg.com).

*Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.

<![if ! IE]>

<![endif]>English

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

<![if ! IE]>

<![endif]>Deutsch

<![if ! IE]>

<![endif]>Voice Name

Fr-3

Introduction

Caractéristiques principales

Technologie de synthèse révolutionnaire

Le WAVEDRUM génère du son en détectant le son de vos frappes avec les capteurs de l’anneau et de la peau de l’instrument puis en traitant ces données audio par DSP (traitement numérique des signaux) pour créer des sonorités uniques. Simultanément, vos frappes servent de déclencheurs à un générateur de sons PCM.

En combinant ces méthodes de génération de sons, le WAVEDRUM produit une palette extrêmement riche de sons de percussion, offrant une incroyable liberté et un très large éventail de possibilités de jeu et d’expression. En utilisant des mouvements subtils des doigts ou de la main pour frapper, frotter ou gratter le WAVEDRUM, ou en jouant avec des baguettes, des mailloches ou des balais, vous disposez d’une vaste plage d’expression et de dynamique, rivalisant avec celle des instruments acoustiques.

Sonorités uniques générées par 60 algorithmes diffé-

rents

Le WAVEDRUM exploite la technologie de traitement numérique DSP pour appliquer différentes méthodes de synthèse telles que les synthèses analogique, additive, non linéaire et par modélisation physique puis combine ces sonorités pour créer le son final. Ces combinaisons sont appelées “algorithmes”. Le WAVEDRUM propose 60 algorithmes différents, de taille simple et double. Le WAVEDRUM Global Edition vous propose les 36 algorithmes du WAVEDRUM (WD-X) ainsi que les 9 algorithmes pour instruments de percussion du Proche-Orient du WAVEDRUM ORIENTAL et 15 algorithmes de batterie/percussion extrêmement polyvalent tels que “Snare”, “Conga”, “Djembe” et “Cajon”. Selon l’algorithme choisi, vous obtenez des sons absolument inédits, qui ne peuvent être générés que par le WAVEDRUM, ainsi que divers sons d’instruments ou naturels.

400 instruments PCM pour la peau et l’anneau

Les instruments PCM (ou générateurs de sons PCM) produisent une vaste palette de sons s’ajoutant aux sons générés par les algorithmes. Les programmes utilisant un algorithme simple vous permettent d’assigner un algorithme et un instrument PCM à la peau et à l’anneau, offrant ainsi un éventail de sons extrêmement large. Les programmes utilisant un algorithme double sont optimisés pour simuler des instruments acoustiques tels qu’une caisse claire, un djembé ou un cajón. Ces programmes analysent votre jeu en temps réel dans le cadre de l’algorithme et, sur base de cette analyse, pilotent l’instrument PCM pour générer une réponse naturelle, impossible à obtenir avec un générateur de sons PCM conventionnel.

200 programmes d’usine, 200 programmes utilisa-

teur

Les 200 programmes d’usine (“Preset”) combinent des sons de percussion, de batterie et des effets spéciaux de façons complexes afin de générer des sons complètement différents selon votre technique de jeu. Quand vous modifiez un programme, vous pouvez le sauvegarder dans une des 200 mémoires pour programmes utilisateur.

Mode Live

Vous pouvez assigner 12 programmes fréquemment utilisés (4 programmes x 3 banques) aux boutons 1~4 pour y accéder rapidement. C’est pratique sur scène notamment.

140 phrases pour boucle

Les 140 boucles d’usine couvrent une vaste palette de genres et de tempos et vous permettent d’improviser en les accompagnant.

Prise AUX IN

La prise AUX IN vous permet de brancher un autre WAVEDRUM, un dispositif audio ou un module externe et d’accompagner cette source audio.

Léger et compact

Le WAVEDRUM est léger et compact, ce qui permet d’en jouer sur les genoux et facilite son transport. Vous pouvez également le monter sur un pied (disponible en option) pour en jouer debout (pied de percussion STWD) ou sur un pied de caisse claire disponible dans le commerce.

Fr-4

Korg Wavedrum User Manual

Introduction Description du WAVEDRUM

Description du WAVEDRUM

Panneau de commandes

Protection du capteur

Peau

Anneau

Encoche

Encoche

Tirants (x 5)

Interrupteur

Prise casque

Prise DC IN

 

Prises

Prise AUX IN

OUTPUT L,R

Crochet pour câble

 

 

Crochet pour câble

Adaptateur

 

SORTIE

Casque

 

 

ENTRÉE

 

 

secteur (fourni)

 

 

 

 

 

Lecteur audio

 

 

 

ou

A une prise de courant

Enceintes actives etc.

 

autre WAVEDRUM

Panneau de commandes

Commande VOLUME

Commande VALUE

Bouton WRITE

Ecran

 

Boutons 1~4

 

Bouton BANK/MODE

<![if ! IE]>

<![endif]>English

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

<![if ! IE]>

<![endif]>Deutsch

<![if ! IE]>

<![endif]>Voice Name

Fr-5

Préparatifs

Connexion d’appareils audio

Avant d’établir des connexions entre le Wavedrum Global Edition et des périphériques, réglez le volume de tous les appareils au minimum et coupez l’alimentation. Une mauvaise utilisation risque d’endommager vos enceintes ou d’entraîner un fonctionnement erratique.

Les connexions possibles sont illustrées à la page précédente.

Connexion des sorties à des enceintes actives ou à une console de mixage

Branchez les prises OUTPUT L, R du WAVEDRUM aux entrées de vos enceintes actives ou de votre console de mixage.

Pour une écoute au casque, branchez le casque à la prise pour casque du WAVEDRUM. La commande VOLUME règle le niveau des prises OUTPUT L & R et de la prise casque.

Connexion d’un dispositif audio à l’entrée

Vous pouvez brancher les prises OUTPUT L, R d’un autre WAVEDRUM ou les sorties d’autres appareils audio à la prise AUX IN du WAVEDRUM. Les signaux de cette entrée sont envoyés aux sorties OUTPUT L, R et à la prise casque.

Remarque: Pour entendre le signal d’un appareil branché à la prise AUX IN, il faut passer en mode Global et régler le niveau du signal d’entrée AUX IN sur un niveau adéquat. Par défaut, le niveau de ce signal est réglé sur “0” (Voyez GP page 7).

La production brutale de signaux de niveau élevé par le WAVEDRUM peut endommager votre matériel ou votre ouïe si vous utilisez un casque. Réglez donc le volume convenablement.

Mise sous tension

Connexion de l’adaptateur secteur

1. Branchez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN en face arrière du WAVEDRUM.

Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation de tout autre adaptateur peut provoquer des dysfonctionnements.

2. Branchez l’adaptateur à une prise secteur.

Choisissez une prise secteur de tension appropriée pour l’adaptateur.

3. Pour éviter une déconnexion accidentelle de la

fiche, enroulez le câble d’alimentation autour du crochet prévu à cet effet sur le WAVEDRUM.

Mise sous tension

1. Vérifiez que le WAVEDRUM et les appareils bran-

chés sont hors tension et que toutes les commandes de volume sont réglées sur “0”.

2. Mettez le dispositif branché à la prise AUX IN sous tension.

3. Appuyez sur l’interrupteur pour mettre le WAVEDRUM sous tension.

Lors de la mise sous tension du WAVEDRUM, ne posez pas la main ou tout autre objet sur la peau car le WAVEDRUM risque alors de ne pas fonctionner correctement.

4. Mettez les enceintes actives ou tout autre dispositif branché aux prises OUTPUT L, R sous tension.

5. Réglez le volume sur chaque dispositif. Réglez le

volume du WAVEDRUM en actionnant sa commande VOLUME. Si vous utilisez la prise AUX IN, réglez le niveau du signal d’entrée (Voyez GP page 7).

Mise hors tension

Quand vous avez effectué toutes les opérations nécessaires comme la sauvegarde du programme en cours d’édition, coupez l’alimentation de la façon suivante (Voyez GPM page 9).

Ne coupez jamais l’alimentation quand l’appareil sauvegarde des données. Vous risqueriez de détruire des données internes.

1. Diminuez le volume puis coupez l’alimentation de

vos enceintes actives ou de tout autre matériel branché aux prises OUTPUT L, R.

2. Tournez la commande VOLUME du

WAVEDRUM à fond à gauche et maintenez l’interrupteur enfoncé jusqu’à ce que l’écran s’éteigne (environ 1 seconde).

3. Mettez le dispositif branché à la prise AUX IN hors tension.

Coupure automatique de l’alimentation

Le WAVEDRUM Global Edition propose une fonction de coupure automatique de l’alimentation.

La fonction “Auto-Off” coupe automatiquement l’alimentation si l’instrument reste inutilisé (à l’exception de la commande Volume) durant environ 4 heures. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver cette fonction de coupure automatique d’alimentation. Pour savoir comment procéder, voyez le GP page 6. Par défaut, la coupure automatique d’alimentation est activée.

Monter le WAVEDRUM sur un pied

Le WAVEDRUM peut être utilisé avec n’importe quel pied de caisse claire de 14" à trois bras, disponible dans le commerce.

Si vous voulez jouer sur le WAVEDRUM en restant debout, comme sur un conga, vous pouvez le monter sur un pied de percussion ST-WD (disponible en option).

Placez le pied sur une surface plane et stable. Rassemblez l’adaptateur secteur et tous les câbles de connexion pour que personne ne trébuche dessus.

Pour savoir comment fixer le WAVEDRUM au pied, veuillez lire le manuel d’utilisation livré avec le pied et suivez les instructions données.

Fr-6

Loading...
+ 11 hidden pages