Jaguar 383, 386 User manual

4.8 (4)

INSTRUCTION MANUAL

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

386/383

FREEARM, LIGHTWEIGHT, SUPER-AUTOMATIC WITH BUILT-IN PRACTICAL STITCHES AND STRETCH STITCHES

ЛЕГКАЯ СУПЕРАВТОМАТИЧЕСКАЯ ШВЕЙНАЯ МАШИНА С ВСТРОЕННЫМНАБОРОМТИПОВЫХИЭЛАСТИЧНЫХСТРОЧЕК

“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”

“When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.”

“Read all instructions before using this sewing machine.” DANGER-To reduce the risk of electric shock:”

1.“ This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning.”

2.“ Always unplug before replacing light bulb. Replace bulb with same type rated 15 watts.”

“WARNING- To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: ”

1.“Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children.”

2.“Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual.”

3.“Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.”

4.“Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot control free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.”

5.“Never drop or insert any object into any opening.”

6.“Do not use outdoors.”

7.“Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.”

8.“To disconnect, turn switch to the off (“0”) position, then remove plug from outlet.”

9.“Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.”

10.“Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.”

11.“Never sew with a damaged needle plate as this can cause needle to break.”

12.“Do not use bent needles.”

13.“Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.”

14.“Switch the sewing machine off (“0”) when making any adjustments in the needle area, such as threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc.”

15.“Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual.”

“CAUTION- Moving parts-To reduce risk of injury, switch off before servicing. Close cover before operating machine.”

“SAVE THESE INSTRUCTIONS”

This appliance complies with EEC Directive 89/336/EEC covering the electromagnetic compatibility.

“This product is for household use, or equivalent.”

Уважаемый покупатель!

Выприобрелибытовуюшвейнуюмашинустарейшей японской фирмы «Ягуар Ко., ЛТД.».

Надеемся, что работа на этой машине доставит Вам радость и удовольствие.

НапоминаемВам, чтоприпользованиишвейноймашинойнеобходимо соблюдатьследующиемерыпредосторожности:

припроведенииремонта, снятиикрышек, заменелампынакаливания (макс. мошность-15 Вт), сменеиголки, челнока, игольчатой пластины, лапокследуетотключитьпитаниеотсоединениемштепсельнойвилкииз сетевой розетки.

пластиковые упаковочные пакеты могут быть опасны, во избежание опасности задохнуться убирайте эти пакеты отмладенцев и детей.

Перечисленные меры предосторожности представлены в инструкции по эксплуатации, атакжемогутбытьуказанынапедали-регулятореиеё

упаковочном пакете на иностранном языке.

*Данное изделие сертифицировано Госстандартом России на соответствие требованиям нормативных документов ГОСТ 27570.0-87,

ГОСТ 27570.22-89, ГОСТ 23511-79, ГОСТ Р 50033-92.

** Предприятием-изготовителемустановлены:

срок гарантии - 1 год

срокслужбышвейноймашины- 7 летсодняпокупки.

Эта установка полностью соответствует нормам ЕЭC 89/336/EЭC понижающие радиопомехи покрытия.

1

TABLE OF CONTENTS

 

Machine identification -----------------------------------------------------------------

3

Accessories -------------------------------------------------------------------------------

4

Setting up your machine -------------------------------------------------------------

5

Foot control, Power/light switch, Spool pin,

 

Presser foot lever

 

Winding bobbin -------------------------------------------------------------------------

6

Removing bobbin case from shuttle -----------------------------------------------

7

Inserting bobbin into bobbin case -------------------------------------------------

8

Inserting bobbin case into shuttle --------------------------------------------------

8

Needle, thread and fabric chart ----------------------------------------------------

9

Threading the top thread -----------------------------------------------------------

10

Using automatic needle threader (Model 386 only) -----------------------

11

Picking up bobbin thread ----------------------------------------------------------

12

Adjusting top thread tension ------------------------------------------------------

13

Adjusting bobbin thread tension, Changing presser feet ----------------

14

Darning plate (Model 386 only) -----------------------------------------------------

15

Stitch selector and indicator -------------------------------------------------------

15

Stitch length/super (stretch) stitch control -------------------------------------

16

Reverse stitch lever -------------------------------------------------------------------

16

Converting to free-arm sewing ----------------------------------------------------

16

Machine setting chart ----------------------------------------------------------

17 - 18

Straight stitch --------------------------------------------------------------------

19 - 22

Starting to sew, Removing fabric, Turning a square corner,

 

Inserting zips and piping, Darning plate (Model 386 only)

 

Zigzag stitch ----------------------------------------------------------------------------

22

Overcasting, Satin stitch

 

Blind stitch, Three-step zigzag ----------------------------------------------------

23

Lingerie stitch, Double-action stitche (Model 386 only) ----------------------

24

Faggoting (Model 386 only) ---------------------------------------------------------

25

Stretch stitches ------------------------------------------------------------------

25 - 27

Triple straight stitch, Ric-rac stitch, Overlock stitch, Smocking stitch,

Double overlock stitch (Model 386 only),

 

Stretch overlock stitch (Model 386 only),

 

Stretch patching stitch (Model 386 only)

 

Decorative embroidery designs (Model 386 only) ----------------------------

28

Tips on design stitching

 

Buttonholemaking --------------------------------------------------------------

29 - 30

Adjusting stitch length, Procedure, Corded buttonholes

 

Caring for your machine ------------------------------------------------------------

31

Cleaning the feed dogs and shuttle area, Changing light bulb

 

Check chart for performance problems ---------------------------------------

32

Special accessories (Model 386 only) --------------------------------------------

33

Satin stitch foot, Rolled hemmer, Roller foot

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

Деталимашины ------------------------------------------------------------------

3

Принадлежности -----------------------------------------------------------------

4

Подготовка машины к работе ------------------------------------------------

5

Ножной пускорегулирующий реостат, Переключатель питания/

освещения, Катушечные стержни, Рычаг нажимной лапки

 

Намоткашпульки ----------------------------------------------------------------

6

Удалениешпульногоколпачкаизчелнока --------------------------------

7

Установка шпульки в шпульный колпачок --------------------------------

8

Установка шпульного колпачка в челнок ---------------------------------

8

Таблицаигл, нитокиматериалов -------------------------------------------

9

Заправка верхней нити -------------------------------------------------------

10

Как пользоваться устройством вдевания нитки в иглу

 

(Только модель 386) -----------------------

11

Подьемнижнейнити -----------------------------------------------------------

12

Регулировка натяжения верхней нити------------------------------------

13

Регулировка натяжения нижней нити -------------------------------------

14

Сменанажимнойлапки--------------------------------------------------------

14

Накладка для штопки (Только модель 386) -----------------------------------

15

Переключатель-селекторипанельиндикацииобразцов ------------

15

Регулятор длины стежка/эластичной строчки--------------------------

16

Рычаг реверса строчки--------------------------------------------------------

16

Свободный пошив рукава ----------------------------------------------------

16

Схеманастройкимашины ----------------------------------------------

17 - 18

Прямолинейнаястрочка ------------------------------------------------

19 - 22

Начало работы. креплениешва, Удаление материала,

 

Поворотподпрямымуглом, Притачиваниемолнийиокантовывание,

Штопка (Только модель 386)

 

Строчказигзаг -------------------------------------------------------------------

22

Обметывание, Атласная строчка

 

Потайная строчка, Трехшаговый зигзаг-----------------------------------

23

Бельевая строчка --------------------------------------------------------------

24

Сдвоенная строчка (Только модель 386) ---------------------------------

24

Строчка мережкой (Только модель 386) ----------------------------------

25

Эластичные строчки-----------------------------------------------------

25 - 27

Тройная стачивающая строчка, Усиленный тройной зигзаг,

 

Обметочная строчка, Вязальная строчка,

 

Стачивающе-обметочная строчка (Только модель 386),

 

Эластичная обметочная строчка (Только модель 386),

 

Эластичнаястрочкадляпритачивания заплат(Толькомодель 386)

Фасонные строчки для вышивания (Только модель 386) --------------

28

Некоторые полезные советы

 

Обметывание пуговичных петель -----------------------------------

29 - 30

Регулировка длины стежка,

 

Процедура, Рубчатые петли для пуговиц

 

Уходзамашиной ----------------------------------------------------------------

31

Чистка транспортера и места установки челнока,

 

Замена лампочки

 

Руководство по решению проблем в работе ---------------------------

32

Специальные принадлежности (Только модель 386) ------------------

33

Лапка для атласной строчки,

 

Рубильник для обработки подогнутого среза,

 

Роликовая лапка

 

2

1

2

3

4

5

6

22

23

24

25

26

MACHINE IDENTIFICATION

1.

Bobbin winder tension disc

15.

Presser foot screw

2.

Thread take-up

16.

Needle

3.

Thread tension control

17.

Feed dogs

4.

Face cover

18.

Needle clamp screw

5. Thread cutter

19.

Foot release lever

6.

Extension table

20.

Presser foot

7.

Bobbin winder shaft

21.

Needle plate

8.

Bobbin winder stop

22.

Hand wheel

9.

Stitch indicator

23.

Clutch knob

10. Stitch length control

24.

Foot control socket

11. Stitch selector

25.

Power/light switch

12. Reverse stitch lever

26.

Identification plate

13. Automatic needle threader

27.

Carrying handle

 

(Model 386 only)

28.

Presser foot lever

14. Thread guide

29.

Foot control

7

 

 

8

 

 

9

 

18

13

19

 

10

14

 

11

15

20

 

12

16

 

17

21

 

27

 

 

 

 

 

28

29

 

 

 

 

 

 

 

 

ДЕТАЛИ МАШИНЫ

 

 

 

1.

Шайба натяжения нити

15.

Винт нажимной лапки

 

2.

шпульки в моталке

16.

Игла

 

Нитепритягиватель

17.

Транспортер

 

3.

Регуляторнатяжения

18.

Винтиглодержателя

 

4.

верхней нити

19.

Рычажокфиксатора

 

Фронтоваякрышка

20.

нажимнойлапки

 

5.

Нитеобрезатель/

Нажимнаялапка

 

6.

нитедержатель

21.

Игольная пластинка

 

Выдвижной столик

22.

Винт свободного хода

 

7.

Стержень моталки

23.

маховика

 

8.

Упор моталки

Mаховик

 

9.

Панельиндикации

24.

Гнездодляподключения

 

10.

образцов

 

 

 

пускорегулирующего

 

Регулятор длины стежка

25.

реостата

 

11.

Переключатель-селектор

Переключательпитания/

 

12.

строчки

 

 

26.

освещения

 

Рычаг реверса строчки

Номернаяпластинка

 

13.

Устройства вдевания

27.

Рукояткадля

 

 

нитки в иглу

28.

регулированиянажималапки

14.

(Только модель 386)

Рычагнажимнойлапки

 

Нитеводитель

29.

Пускорегулирующий

 

 

 

 

 

 

реостат

3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

ACCESSORIES

In accessory box

1.

Needles

6.

Screwdriver (large)

11.

Buttonhole foot

2.

Bobbins

7. Screwdriver (small)

12.

Satin stitch foot (Model 386 only)

3.

Spool pin

8.

Oiler

13.

Rolled hemmer (Model 386 only)

4.

Spool pin disc

9. Blind stitch foot

14.

Roller foot (Model 386 only)

5.

Buttonhole opener

10.

Zipper foot

15.

Darning plate (Model 386 only)

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

1.

Наборигл

6.

Отвертка (большая)

11.

Лапка для пуговичных петель

2.

Шпульки

7.

Отвертка (маленькая)

12.

Лапка для атласной строчки (Только модель 386)

3.

Катушечный стержень

8.

Щетка

13.

Рубильник дляобработкиподогнутогосреза

4.

Войлочнаяшайба

9.

Лапкадляпотайной

 

(Только модель 386)

 

катушечного стержня

 

строчки

14.

Роликовая лапка(Толькомодель 386)

5.

Распорочныйнождля

10.

Лапка для втачивания

15.

Накладкудляштопки(Толькомодель386)

 

пуговичных петель

 

застежки молнии

 

 

4

Power/light switch

Переключательпитания/ освещения

Foot control

Ножнойпускорегулирующийреостат

SETTING UP YOUR MACHINE

Be sure to wipe off any surplus oil from needle plate area before using your machine the first time.

FOOT CONTROL

Connect the plug of the foot control into the machine socket on the back of the machine.

POWER/LIGHT SWITCH

Your machine will not operate until the power/ lightswitchisturnedon.Thesameswitchcontrols both the power and the light.

When servicing the machine, or changing needles or Iamps, etc., machine must be disconnected from the mains supply.

B

A

SPOOL PIN

Attach the spool pin (A) and place a felt disc (B) over it. Place a spool of thread on the spool pin.

PRESSER FOOT LEVER

There are three positions for your presser foot.

1.Lower the presser foot to sew.

2.Raise the lifter to the middle position to insert or remove fabric.

3.Lift it to its highest position to change the presser foot or to remove thick fabric.

ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ

Прежде чем приступить к работе, удалите избыточную смазку с игольной пластинки.

НОЖНОЙПУСКОРЕГУЛИРУЮЩИЙ РЕОСТАТ

Вставьте разъем кабеля ножного пускорегулирующего реостата в гнездо в задней части машины.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬПИТАНИЯ/ ОСВЕЩЕНИЯ

Для приведения в действие машины

включите переключатель питания/ освещения. Включение/выключение

электропитания и освещения

производится одним и тем же переключателем.

Во время профилактического обслуживания, замены иглы или лампы и т.п. машина

должна быть отсоединена от электросети.

КАТУШЕЧНЫЕСТЕРЖНИ

РЫЧАГНАЖИМНОЙЛАПКИ

Установите катушечный стержень (A) и

Нажимная лапка может находиться в

наденьте на него войлочную шайбу (B).

одномизтрехследующихположений:

Наденьте катушку ниток на катушечный

1.

Нижнееположениепришитье-нижнее

стержень.

 

положениерычага.

 

2.

Среднееположениеприустановкеили

 

 

удалении материала-соответствует

 

 

среднемуположениюрычага.

 

3.

Верхнееположениепризамене

 

 

нажимнойлапки илиудалении

 

 

толстого материала-крайнее верхнее

 

 

положениерычага.

5

1

2

3

5

6

WINDING BOBBIN

1.Release clutch holding hand wheel and turning clutch knob towards you.

2.Pass thread from spool through thread guides as shown.

3.Pull end of thread through hole in bobbin ar shown.

4.Purh bobbin winder shaft to far left position, if ht is not alreadx there. Place bnbbin onto shaft with end of thread comhng from top of bobbin.

Push bobbin winder shaft to the right until it blicks. Hold ontn end of thread.

5.Stàrt machine. Bobbin will stop turning whdn compldtely filled. Purh shaft to left to remnve bobbhn and ctt thread.

6.Tighten blutch knob.

НАМОТКАШПУЛЬКИ

1.

Повернуть винтовой диск к себе, держа при этом маховик

 

отверстия шпульки. Сдвиньте шпиндель моталки вправо до

 

левой рукой.

 

щелчка. Держите конец нитки.

2.

Протяните нитку от катушки через нитеводители, как показано

5.

Нажав на педаль, включите машину. Нитка, которую Вы

 

на рисунке.

 

держите, начнет наматываться на шпульку. При наполнении

3.

Проденьте конец нитки через отверстие в шпульке.

 

шпульки произойдет автоматическое отключение привода

 

шпинделя и намотка прекратится. Для снятия шпульки

4.

Переместите шпиндель моталки в крайнее левое положение,

 

 

сместите шпиндель влево.

 

если он был в другом положении. Наденьте шпульку на

 

 

6.

Отжать шпиндель, повернуть винтовой диск вправо и

 

шпиндель таким образом, чтобы нитка выходила из верхнего

 

 

снять шпульку.

 

 

 

6

Jaguar 383, 386 User manual

REMOVING BOBBIN CASE FROM SHUTTLE

1.Remove the extension table from the machine.

Raise the needle to its highest position by turning hand wheel towards you.

2.Open the bobbin access cover by pulling it down.

With your fingers, pull open the bobbin case latch as shown, and take out the bobbin case from the shuttle.

3.Release the latch, and bobbin will drop out of the case.

УДАЛЕНИЕШПУЛЬНОГОКОЛПАЧКАИЗЧЕЛНОКА

1. Снимите выдвижной столик, выдвинув

2. Откройтекрышкучелночного

3. Верните защелку висходное

его влево.

устройства, нажав ее вниз. Откройте

положение, в результате чего шпулька

Поднимите иглу в крайнее верхнее

пальцамизащелкушпульного

выпадет из колпачка.

положение, вращая на себя маховик.

колпачка, как показано на рисунке, и

 

 

выньте шпульный колпачок.

 

7

Locating pin

Locating groove

Рожокшпуль-

Желобок

ногоколпачка

 

INSERTING BOBBIN INTO BOBBIN CASE

1.Hold the bobbin in your right hand with the thread running clockwise.

2.Insert the bobbin into the case with about 4” (10 cm) of thread showing outside the case.

3.Pull the thread through the slit in the case and then underneath the flat tension spring. It will click when it is in place.

INSERTING BOBBIN CASE INTO SHUTTLE

1.Holdthelatchopen,withlocatingpinstraight up.

2.Slide the bobbin case onto the center

spindle of the shuttle, keeping the thread toward you.

NOTE: Be sure the locating pin fits into the locating groove at the top of the shuttle.

3.Release the latch to lock the bobbin case in place.

УСТАНОВКА ШПУЛЬКИ ВШПУЛЬНЫЙ КОЛПАЧОК

1.

Возьмите шпульку в правую руку,

3. Заведите нитку через прорезь в

 

чтобы направление намотки нити

колпачке под плоскую натяжную

 

соответствовало вращению против

пружину. Когда нитка будет на месте,

 

часовой стрелки.

пружина щелкнет.

2.

Вставьте шпульку в колпачок так,

 

 

чтобы конец нитки выступал из

 

 

колпачка примерно на 15 см.

 

8

УСТАНОВКА ШПУЛЬНОГО КОЛПАЧКА В ЧЕЛНОК

1.Держашпульный колпачок за открытую защелку, а нить перед собой, наденьте колпачок на центральный стержень челнока.

Рожок(палец) шпульногоколпачка,

направленный кверху, должен войти при этом в желобок (прорезь) накладной пластинки корпусахода.

2.Отпускайте защелку, слегка нажимая на шпульный колпачок, до тех пор, поканепроизойдетзапираниена центральном стержне челнока.

3.Оставьте конец нитки свободно висящим и закройте крышку челночного устройства.

NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART

Use the standard needles. The size of your

Never use a bent or dull needle.

needle should match the size of the thread and

For successful sewing of stretch fabrics use

both should match the fabric.

 

 

stretch stitch needles.

For normal sewing, the same size and type of

 

 

 

thread should be used in the bobbin as on the

 

 

 

upper part of the machine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Thread Size

Needle Size

Fabric

 

 

 

 

 

 

 

Cotton 60 - 100

Stretch stitch

All stretch fabrics.

 

 

Synthetic

needle

 

 

 

 

Machine embroidery

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cotton

70

 

Sheer cottons, silk

 

 

Synthetic

 

synthetics, fine laces,

 

 

or

 

 

 

Silk A

 

batiste, dimity.

 

 

Machine embroidery

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cotton 60 - 80

80

 

Medium weight cottons,

 

 

Mercerized 50 - 60

 

medium weight synthetics,

 

 

or

 

 

 

Synthetic

 

poplin, seersucker,

 

 

 

90

 

gingham, velvet, light

 

 

 

 

 

weight woolens, linen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Cotton 30 - 60

 

 

Heavy weight cottons,

 

 

Mercerized heavy

100

 

medium to heavy

 

 

duty

 

weight woollens, denim.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ТАБЛИЦА ИГЛ, НИТОК И МАТЕРИАЛОВ

Используйте стандартные иглы. Номер

катушке в верхней части машины были

Вашей иглы должен соответствовать

соответственно одинаковыми. Никогда

размеру нитки и оба они должны

не пользуйтесь погнутой или тупой

соответствовать типу материала.

иглой. Для качественной строчки

Дляобеспечениянормальногорежима

эластичных материалов пользуйтесь

работымашинынеобходимо, чтобы

иглами эластичной строчки, имеющими

размеры и типы ниток в шпульке и в

синий стержень.

 

 

 

Размер нитки

Размер иглы

Ткань

Хлопчатобумажная нитка

Игла с синим

Все эластичные ткани

60 - 100

стержнем

 

Синтетическая нитка

 

 

Нитка для машинной

 

 

вышивки

 

 

Хлопчатобумажная нитка

70

Легкая хлопчатобумажная

Синтетическая нитка

или

ткань, шелковая ткань, ткань из

Шелк А

80

синтетической нитки, тонкое

Маханическая вышиваль-

 

кружево, батист и кисея

ная нитка

 

 

Хпопчатобумажная нитка

80

Хлопчатобумажная ткань среднего веса,

60 - 80

или

синтетическая ткань среднего веса,

Мерсеризованная нитка

90

поплин, легкая ткань в крепированную

50 - 60

 

полоску, пестротканый гринсбон, вельвет,

Синтетическая нитка

 

шерстяная ткань среднего веса и

 

 

льняная ткань

Хлопчатобумажная нитка

100

Тяжелая хлопчатобумажная ткань,

30 - 60

 

шерстяная ткань средне-

Мерсеризованная нитка

 

го-тяжелого веса, хлопчатобу-

типа “хеви дьюти”

 

мажная ткань и “деним”.

Flat side

Плоская

сторона Needle Игла

Pin

Штифт

Flat Плоская

side сторона awayfrom от себя

you.

Changing the needle

1.Raise the needle bar to its highest position by turning the hand wheel toward you.

2.Loosen the needle clamp screw by turning it toward you.

3.Remove the needle by pulling it downward.

4.Insert the new needle into the needle clamp with the flat side away from you.

5.Push the needle up as far as it can go.

6.Tighten the needle clamp screw firmly with the screw driver.

Заменаиглы

1.Поднимитеиглодержательвкрайнее верхнее положение, вращая на себя маховик.

2.Отверните винт иглодержателя, вращаяегонасебя.

3.Выньте иглу, потянув ее вниз.

4.Установите в иглодержатель новую иглу плоской стороной от себя.

5.Продвиньте иглу вверх до упора.

6.Туго затяните отверткой винт иглодержателя.

9

Loading...
+ 25 hidden pages