MANUEL DU CONDUCTEUR
Publication nº JJM 11 02 30 901
Ce manuel fait partie de la documentation du propriétaire fournie avec votre nouveau véhicule. Les particularités ayant trait à la conduite à droite et à gauche sont illustrées sur les graphiques. Lorsque des informations sont spécifiques à un pays en particulier, ceci est également indiqué.
Veuillez prendre le temps d’étudier dès que possible les instructions d’utilisation fournies avec votre véhicule.
Important
Les informations contenues dans ce manuel couvrent toutes les variantes du véhicule ainsi que les équipements en option. A moins qu’elles ne fassent partie de la spécification de première monte, il se peut que certaines des options n’équipent pas votre véhicule. Par conséquent, certaines rubriques de ce manuel ne s’appliquent peut être pas à votre véhicule. En outre, en raison des cycles d’impression, ce manuel peut contenir la description d’options qui ne sont pas encore disponibles.
Les options, modules et logiciels présents sur votre véhicule font partie des caractéristiques disponibles sur le marché où le véhicule est destiné à la vente. Si votre véhicule venait à être utilisé dans une autre zone géographique, il se peut que vous soyez obligé de le faire modifier pour le mettre en conformité avec les exigences locales. Jaguar Cars Limited n’est pas responsable des éventuels frais engendrés par ces modifications.
Les informations contenues dans cette publication étaient correctes à la date d’impression. Il est possible que des changements aient été apportés à la conception du véhicule après l’impression de ce manuel. Si tel est le cas, un supplément au manuel aura été ajouté à la documentation du véhicule. Vous pouvez consulter les mises à jour ultérieures sur le site Internet de Jaguar à l’adresse suivante : www.ownerinfo.jaguar.com.
Dans le cadre de la politique d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit de modifier les spécifications, la conception ou l’équipement à tout moment, sans préavis et sans obligation de notre part. Cette publication, ou partie de celle ci, ne peut être ni reproduite ni traduite sans notre accord. Sauf erreurs et omissions.
© Jaguar 2008
Tous droits réservés.
Publié par Jaguar Technical Communications
2
Sommaire du manuel
Introduction
GLOSSAIRE DES SYMBOLES. . . . . . . . . . . 9 EMPLACEMENT DES ETIQUETTES . . . . . 10 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES . . 11 PRECAUTIONS CONCERNANT
LA SANTE ET LA SECURITE . . . . . . . . . 13 ENREGISTREMENT DES
DONNEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 MODIFICATIONS EN CAS DE
HANDICAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PIECES ET ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . 14
Clés et télécommandes
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . 16 INFORMATIONS D’ORDRE GENERAL
SUR LES RADIOFREQUENCES . . . . . . 17 UTILISATION DE
LA TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . 17 INSERTION/EXTRACTION DE LA CLE
INTELLIGENTE JAGUAR . . . . . . . . . . . . 21 EMETTEURS DU SYSTEME DE CLE
INTELLIGENTE JAGUAR . . . . . . . . . . . . 23 A L’AIDE DE LA CLE . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 REMPLACEMENT DE LA PILE DE
TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 PROGRAMMATION DE
LA TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . 26
Serrures
ENTREE SANS CLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 VERROUILLAGE ET
DEVERROUILLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 30 OUVERTURE ET FERMETURE
GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alarme
ARMEMENT DE L’ALARME . . . . . . . . . . . . 35 DESARMEMENT DE L’ALARME . . . . . . . . 36 CAPTEUR D’INCLINAISON . . . . . . . . . . . . 36
Sièges
S’ASSEOIR EN POSITION CORRECTE. . . 37 SIEGES ELECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . 38 APPUIE TETE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 SIEGES CHAUFFANTS . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ceintures de sécurité
INFORMATIONS D’ORDRE GENERAL . . . 42 RAPPEL DE CEINTURE DE SECURITE . . . 44 POUR ATTACHER
LES CEINTURES DE SECURITE . . . . . . 45 UTILISATION DES CEINTURES DE
SECURITE PENDANT
LA GROSSESSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Système de retenue supplémentaire
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . 46 DETECTION D’OCCUPATION . . . . . . . . . . 49 AIRBAG DU CONDUCTEUR . . . . . . . . . . . 51 AIRBAG DU PASSAGER . . . . . . . . . . . . . . 52 AIRBAGS LATERAUX. . . . . . . . . . . . . . . . . 53 TEMOINS D’AIRBAGS . . . . . . . . . . . . . . . . 53 PROTECTION CONTRE
LE COUP DU LAPIN . . . . . . . . . . . . . . . . 54 ARCEAUX DE SECURITE. . . . . . . . . . . . . . 54 ETIQUETTES D’AIRBAGS . . . . . . . . . . . . . 55 INFORMATIONS CONCERNANT
L’ENTRETIEN DES AIRBAGS. . . . . . . . . 55
Sécurité des enfants et des bébés
SIEGES D’ENFANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 POSITIONNEMENT DU
SIEGE D’ENFANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 COUSSINS REHAUSSEURS . . . . . . . . . . . 62 POINTS D’ANCRAGE ISOFIX. . . . . . . . . . . 62
Protection des piétons
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . 66 APRES DEPLOIEMENT DU SYSTEME
DE PROTECTION DES PIETONS . . . . . . 66
Volant
REGLAGE DU VOLANT . . . . . . . . . . . . . . . 67 AVERTISSEUR SONORE . . . . . . . . . . . . . . 68 VOLANT CHAUFFANT . . . . . . . . . . . . . . . . 69 COMMANDES DU SYSTEME AUDIO . . . . 69 REGULATEUR DE VITESSE . . . . . . . . . . . . 70
3
Sommaire du manuel
Eclairage
COMMANDE D’ECLAIRAGE . . . . . . . . . . . 71 PROJECTEURS ANTIBROUILLARD . . . . . 74 FEU ARRIERE DE BROUILLARD . . . . . . . . 75 PHARES – CONDUIRE A
L’ETRANGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 REGLAGE DU NIVEAU DES PHARES . . . . 76 FEUX DE DETRESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 SYSTEME D’ECLAIRAGE AVANT
ADAPTATIF (AFS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 INDICATEURS DE DIRECTION . . . . . . . . . 79 ECLAIRAGE INTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . 79 ALLUMAGE A DISTANCE DES
PHARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE . . . . 81 TABLEAU DE SPECIFICATIONS DES
AMPOULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Essuie glaces et lave glaces
ESSUIE GLACES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 DETECTEUR DE PLUIE . . . . . . . . . . . . . . . 93 LAVE GLACES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 LAVE PHARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 CONTROLE DES BALAIS
D’ESSUIE GLACES . . . . . . . . . . . . . . . . 95 REMPLACEMENT DES BALAIS
D’ESSUIE GLACES . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Vitres et rétroviseurs
LEVE VITRES ELECTRIQUES . . . . . . . . . . 96 RETROVISEURS EXTERIEURS . . . . . . . . . 99 RETROVISEUR INTERIEUR . . . . . . . . . . . 101
Tableau de bord
VUE D’ENSEMBLE DU TABLEAU DE
BORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 TEMOINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 AVERTISSEMENTS ET
SIGNAUX SONORES . . . . . . . . . . . . . . 109
Ecrans d’affichage
INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 ECRAN TACTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 REGLAGES PERSONNALISES . . . . . . . . 115 ORDINATEUR DE BORD . . . . . . . . . . . . . 119 MESSAGES D’INFORMATION. . . . . . . . . 121
Climatisation
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . 122 AERATEURS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 CLIMATISATION AUTOMATIQUE . . . . . . 123 VITRES ET RETROVISEURS
CHAUFFANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Capote
OUVERTURE DE LA CAPOTE . . . . . . . . . 129 FERMETURE DE LA CAPOTE . . . . . . . . . 135
Fonctions pratiques
FONCTION MEMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . 139 RHEOSTAT D’ECLAIRAGE DU
TABLEAU DE BORD . . . . . . . . . . . . . . . 140 PARE SOLEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 ALLUME CIGARES. . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 CENDRIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 PRISE ELECTRIQUE AUXILIAIRE. . . . . . . 143 PORTE GOBELETS . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 ESPACES DE RANGEMENT. . . . . . . . . . . 144 BOITE A GANTS CENTRALE . . . . . . . . . . 145 EMETTEUR RECEPTEUR
D’OUVRE PORTE DE GARAGE . . . . . . 145 INTERFACE AUDIO PORTABLE. . . . . . . . 148
Démarrage du moteur
INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 DEMARRAGE SANS CLE . . . . . . . . . . . . . 150 ARRET DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Transmission
TRANSMISSION AUTOMATIQUE . . . . . . 151
Freins
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . 158 CONSEILS DE CONDUITE AVEC
L’ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 FREIN DE STATIONNEMENT
ELECTRIQUE (EPB) . . . . . . . . . . . . . . . 161
Aide au stationnement
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . 162 UTILISATION DE L’AIDE AU
STATIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . 163
4
Sommaire du manuel
Conseils de conduite
RODAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 CONDUITE ECONOMIQUE . . . . . . . . . . . 167
Régulateur de vitesse
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . 168 UTILISATION DU REGULATEUR
DE VITESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . 171 UTILISATION DE L’ACC. . . . . . . . . . . . . . 171 FONCTION DE DETECTION AVANT . . . . 177
Limiteur de vitesse automatique (ASL)
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . 179 UTILISATION DE L’ASL . . . . . . . . . . . . . . 180
Contrôle dynamique de stabilité (DSC)
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT . . . . . 182
Carburant et ravitaillement
MESURES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . 184 QUALITE DU CARBURANT . . . . . . . . . . . 185 AUTRES CARBURANTS . . . . . . . . . . . . . 186 PANNE DE CARBURANT. . . . . . . . . . . . . 187 TRAPPE DE REMPLISSAGE DU
CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 RAVITAILLEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 CAPACITE DU RESERVOIR DE
CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 CONSOMMATION DE CARBURANT. . . . 190
Transport de charge
INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 COUVRE BAGAGES
(coupé uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . 191
Entretien du véhicule
PRODUITS DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . 192 NETTOYAGE DE L’EXTERIEUR . . . . . . . . 192 NETTOYAGE DE L’INTERIEUR . . . . . . . . 195 NETTOYAGE DES ROUES EN
ALLIAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 REPARATION DES DEGATS DE
PEINTURE MINEURS . . . . . . . . . . . . . . 198
Entretien
INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 SECURITE AU GARAGE. . . . . . . . . . . . . . 201 OUVERTURE ET FERMETURE DU
CAPOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 VUE D’ENSEMBLE DU
COMPARTIMENT MOTEUR . . . . . . . . . 203 CONTROLE DE L’HUILE MOTEUR . . . . . 205 CONTROLE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR . . . 207 CONTROLE DU LIQUIDE DE FREIN . . . . 208 CONTROLE DU LIQUIDE DE
DIRECTION ASSISTEE . . . . . . . . . . . . . 210 CONTROLE DU LIQUIDE DE
LAVE GLACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. . . . 213
Batterie du véhicule
SYMBOLES DE MISE EN GARDE SUR
LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 ENTRETIEN DE LA BATTERIE . . . . . . . . . 214 UTILISATION DE CABLES DE
DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 CHARGE DE LA BATTERIE DU
VEHICULE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DU
VEHICULE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 EFFETS DU DEBRANCHEMENT DE
LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
5
Sommaire du manuel
Roues et pneus
INFORMATIONS D’ORDRE GENERAL . . 221 ENTRETIEN DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . 223 PRESSION DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . 223 USURE DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . 227 UTILISATION DE PNEUS D’HIVER . . . . . 230 CHANGEMENT D’UNE ROUE . . . . . . . . . 231 KIT DE REPARATION DES PNEUS . . . . . 236 SYSTEME DE CONTROLE DE
LA PRESSION DES PNEUS . . . . . . . . . 241 UTILISATION DE CHAINES A NEIGE. . . . 245 GLOSSAIRE DES PNEUS . . . . . . . . . . . . 246 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . 247
Fusibles
REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE . . . . . . 248 EMPLACEMENT DES BOITES A
FUSIBLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 TABLEAUX DE SPECIFICATIONS DES
FUSIBLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Equipement de secours
FEUX DE DETRESSE . . . . . . . . . . . . . . . . 257 TRIANGLE DE SIGNALISATION. . . . . . . . 257 EXTINCTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 TROUSSE DE PREMIERS SECOURS . . . 258
Etat après une collision
CONDUITE APRES UNE COLLISION . . . 259 TENTATIVE DE DEMARRAGE . . . . . . . . . 259 DEPLACEMENT DU VEHICULE. . . . . . . . 260 INSPECTION DES COMPOSANTS DU
SYSTEME DE SECURITE . . . . . . . . . . . 260
Dépannage du véhicule
TRANSPORT DU VEHICULE . . . . . . . . . . 261 POINTS DE REMORQUAGE . . . . . . . . . . 262 REMORQUAGE DU VEHICULE SUR
QUATRE ROUES . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Identification du véhicule
ETIQUETTE D’HOMOLOGATION
DU VEHICULE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 NUMERO D’IDENTIFICATION DU
VEHICULE (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 NUMERO DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . 264 NUMERO DE LA TRANSMISSION . . . . . . 264 DATE DE FABRICATION DU
VEHICULE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Caractéristiques techniques
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR . . . . 265 POIDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 DONNEES SUR LE PARALLELISME
(CHINE UNIQUEMENT). . . . . . . . . . . . . 267
Présentation du système audio
RECEPTION RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Vue d’ensemble : système audio
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Utilisation du système audio
BOUTON DE MARCHE/ARRET . . . . . . . . 273 COMMANDES DU SYSTEME AUDIO . . . 273 SYSTEME AUDIO SUPERIEUR
SURROUND JAGUAR . . . . . . . . . . . . . 277 BOUTON DE GAMME D’ONDES . . . . . . . 280 COMMANDE DE MEMORISATION
AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 TOUCHES DE PRESELECTION DES
STATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 COMMANDE DES BULLETINS
D’INFORMATION ROUTIERE . . . . . . . . 281
Menus du système audio
SYSTEME DE DONNEES RADIO
(RDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 MODE REGIONAL (REG) . . . . . . . . . . . . . 285 COUVERTURE D’AUTRES RESEAUX
ETENDUE (RDS EON). . . . . . . . . . . . . . 285 AUTRES FREQUENCES. . . . . . . . . . . . . . 286
6
Sommaire du manuel
Lecteur de CD
CHARGEMENT DE CD. . . . . . . . . . . . . . . 287
EJECTION DE CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
SELECTION D’UN CD . . . . . . . . . . . . . . . 289
SELECTION D’UNE PLAGE . . . . . . . . . . . 290
PAUSE D’UN CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
REPETITION DES PLAGES DE CD . . . . . 291
LECTURE ALEATOIRE . . . . . . . . . . . . . . . 291
OPTIONS D’AFFICHAGE DU
LECTEUR DE CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
LECTURE DE FICHIERS MP3 . . . . . . . . . 292
Interface audio portable
INTERFACE AUDIO PORTABLE . . . . . . . 294
APPAREILS AUDIO PORTABLES . . . . . . 296
Téléphone
INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
COMMANDES DU TELEPHONE . . . . . . . 305
APPARIEMENT ET POSITION
NEMENT DU TELEPHONE. . . . . . . . . . 306
MENU DE CONFIGURATION. . . . . . . . . . 311
UTILISATION DU TELEPHONE . . . . . . . . 313
REPERTOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Annexes
HOMOLOGATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Un index complet se trouve à la fin de ce manuel.
7
8
Introduction
GLOSSAIRE DES SYMBOLES
Avertissements
AVERTISSEMENT
Ce manuel comprend des avertis sements relatifs à la sécurité.
Ceux ci soulignent une procédure qui doit être suivie à la lettre, ou des informa tions à prendre en considération pour éviter toute blessure éventuelle.
Mises en garde
ATTENTION
Ce manuel comprend des mises en garde. Ceux ci soulignent une procé
dure qui doit être suivie à la lettre, ou des informations à prendre en considération pour éviter toute détérioration éventuelle du véhicule.
Symboles
Ce symbole de recyclage signale les articles que vous devez mettre
au rebut conformément aux normes de sécurité pour respecter l’environnement.
Ce symbole signale les fonctions qui peuvent être réglées ou désactivées/activées par un
concessionnaire Jaguar/réparateur agréé.
9
Introduction
EMPLACEMENT DES
ETIQUETTES
Les étiquettes d’avertissement
portant ce symbole apposées sur
votre véhicule signifient : ne tou chez pas ou ne réglez pas
les composants tant que vous n’avez pas lu les instructions appropriées dans le manuel.
Les étiquettes portant ce symbole indiquent que le circuit d’allumage
utilise des tensions très élevées. Ne touchez aucun composant du circuit d’allumage lorsque
le contact est établi.
Etiquettes d’avertissement
Des étiquettes sont apposées sur votre véhicule à divers endroits. Celles ci ont pour but d’attirer votre attention sur des points importants, comme la pression des pneus, les airbags, les risques liés au compartiment moteur, etc.
|
3 |
2 |
2 |
|
4 |
1 |
1 |
6 |
5 |
|
E90641
1.Homologation du véhicule, airbag, dispositif de retenue pour enfant, informations sur les pneus, homologation européenne
2.Air conditionné
3.Avertissements dans le compartiment moteur
4.Avertissements concernant le liquide de refroidissement
5.Avertissements concernant le carburant
6.Batterie
Vous devez absolument vous familiariser avec ces points de façon à utiliser votre véhicule et ses fonctions en toute sécurité. A l’aide de l’index que vous trouverez à la fin de ce manuel, consultez les sections concernées pour obtenir plus d’informations.
10
Introduction
PLANCHE DE BORD ET COMMANDES
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
|
|
|
|
|
Auto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inst Fuel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
23 |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
||
|
|
|
|
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
29 |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
26 |
|
|
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
16 |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
17 |
|
|
20 |
||||||||||
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Auto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inst Fuel |
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E92027 |
24 |
|
25 |
|
|
22 |
|
|
|
|
|
|
|||
1. Commandes audio du volant. |
2. Commutateurs d’éclairage extérieur. |
||||||
Voir COMMANDES DU SYSTEME |
Voir COMMANDE D’ECLAIRAGE |
||||||
AUDIO (page 69). |
(page 71). |
11
Introduction
3.Palette de rétrogradage séquentiel des rapports Jaguar. Voir TRANSMISSION AUTOMATIQUE (page 151).
4.Compteur de vitesse. Voir VUE
D’ENSEMBLE DU TABLEAU DE BORD
(page 104).
5.Avertisseur sonore et airbag conducteur. Voir AVERTISSEUR SONORE (page 68).
6.Afficheur de messages.
Voir INFORMATIONS D’ORDRE GENERAL (page 111).
7.Compte tours. Voir VUE D’ENSEMBLE DU TABLEAU DE BORD (page 104).
8.Palette de montée séquentielle des rapports Jaguar. Voir TRANSMISSION AUTOMATIQUE (page 151).
9.Commutateur d’essuie glaces/lave glaces. Voir ESSUIE GLACES (page 91).
10.Commutateurs du régulateur de vitesse standard ou adaptatif. Voir UTILISATION
DU REGULATEUR DE VITESSE
(page 168). Voir UTILISATION DE L’ACC
(page 171).
11.Panneau de commandes du système audio. Voir VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME AUDIO (page 269).
12.Commutateur des feux de détresse. Voir FEUX DE DETRESSE (page 76).
13.Ecran tactile. Voir ECRAN TACTILE (page 112).
14.Panneau de climatisation.
Voir CLIMATISATION AUTOMATIQUE
(page 123).
15.Bouton d’ouverture de la boîte à gants. Voir ESPACES DE RANGEMENT
(page 144).
16.Sélecteur de vitesses.
Voir TRANSMISSION AUTOMATIQUE
(page 151).
17.Commutateur du limiteur de vitesse automatique. Voir UTILISATION DE L’ASL (page 180).
18.Commutateur du frein de stationnement électrique. Voir FREIN DE STATIONNE MENT ELECTRIQUE (EPB) (page 161).
19.Commutateur du contrôle dynamique de stabilité. Voir Contrôle dynamique de stabilité (DSC) (page 182).
20.Bouton de démarrage/arrêt du moteur. Voir DEMARRAGE SANS CLE
(page 150).
21.Cendrier et allume cigares.
Voir ALLUME CIGARES (page 142).
22.Commutateur de réglage de la colonne de direction. Voir REGLAGE DU VOLANT
(page 67).
23.Projecteurs antibrouillard.
Voir PROJECTEURS ANTIBROUILLARD
(page 74).
24.Rhéostat d’éclairage. Voir RHEOSTAT
D’ECLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD
(page 140).
25.Commutateur du feu arrière de brouillard. Voir FEU ARRIERE DE BROUILLARD
(page 75).
26.Commutateur de déverrouillage du coffre à bagages. Voir VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE (page 30).
27.Commutateur de détection avant.
Voir FONCTION DE DETECTION AVANT
(page 177).
28.Commutateur d’ouverture de la trappe de remplissage du carburant. Voir TRAPPE
DE REMPLISSAGE DU CARBURANT
(page 187).
29.Levier d’ouverture du capot.
Voir OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT (page 202).
Les numéros de pages (indiqués entre parenthèses) renvoient aux pages du manuel contenant des informations supplémentaires.
12
Introduction
PRECAUTIONS CONCERNANT LA SANTE ET LA SECURITE
AVERTISSEMENT
Ne stationnez pas ce véhicule sur des herbes hautes sèches ou autre
matériau combustible, surtout par temps sec. Les systèmes d’échappement et antipollution peuvent atteindre des tempé ratures suffisamment élevées pour déclencher un incendie.
Avant de sortir du véhicule, vérifiez que la position de stationnement P)
est sélectionnée et que le frein de stationnement est serré. Lorsque vous quittez votre véhicule, veillez à retirer la clé intelligente Jaguar.
ENREGISTREMENT DES
DONNEES
Enregistrement des données d’entretien
Les enregistreurs de données d’entretien de votre véhicule peuvent rassembler et stocker des informations de diagnostic relatives à votre véhicule. Ces informations peuvent concerner le fonctionnement ou l’état de divers systèmes et modules du véhicule, tels que le moteur, l’accélérateur, la direction ou les freins.
Pour pouvoir assurer correctement
le diagnostic et l’entretien de votre véhicule, Jaguar Cars Limited et les centres d’entretien et de réparation peuvent accéder aux infor mations de diagnostic du véhicule par une liaison directe.
Enregistrement des données sur les événements
Les enregistreurs de données sur les événements sont capables de collecter et d’enregistrer des données lors d’une collision ou d’une quasi collision. Les informations ainsi enregistrées peuvent faciliter la recher che de la cause de l’incident. Les modules peuvent enregistrer des informations sur le véhicule et ses occupants, et notamment déterminer :
•comment fonctionnaient les divers systèmes du véhicule ;
•si les ceintures de sécurité du conducteur et des passagers étaient attachées ou non ;
•si le conducteur appuyait sur la pédale d’accélérateur et/ou de frein et avec quelle force ;
•à quelle vitesse roulait le véhicule ;
•l’angle de braquage du volant.
Pour accéder à ces informations, un équipement spécial doit être connecté directement aux modules d’enregistrement. Jaguar Cars Limited ne peut accéder aux informations des enregistreurs de données sur les événements sans autorisation préalable, sauf dans le cadre d’une injonction judiciaire ou lorsque la loi, d’autres organismes gouvernementaux ou des tiers bénéficiant d’une autorisation légitime l’exigent.
Des tiers peuvent demander l’accès aux informations indépendamment de Jaguar Cars Limited.
MODIFICATIONS EN CAS DE HANDICAP
Les occupants handicapés qui peuvent avoir besoin de faire modifier le véhicule doivent contacter un concessionnaire Jaguar/réparateur agréé avant toute modification.
13
Introduction
PIECES ET ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
La pose de pièces et accessoires non approuvés ou l’exécution de modifications ou conversions non
approuvées peuvent s’avérer dangereuses et affecter la sécurité du véhicule et de ses occupants ; elles peuvent également annuler les conditions générales de garantie du véhicule.
Jaguar décline toute responsabilité en cas de décès, de blessures
corporelles ou de dégâts matériels pouvant être le résultat direct de la pose d’accessoires non homologués ou de la conversion non approuvée d’un véhicule Jaguar.
Jaguar déconseille vivement d’apporter des modifications à
la suspension et à la direction. De telles modifications pourraient affecter
sérieusement le comportement et la stabilité du véhicule et entraîner une perte de contrôle ou un retournement.
Le véhicule a été conçu, construit et testé pour être adapté à diverses conditions de conduite susceptibles d’imposer les sollicitations les plus sévères aux systèmes de commande et aux composants. De ce fait, la pose de pièces de rechange et d’accessoires qui ont été développés et testés selon les mêmes normes rigoureuses que les composants d’origine permettra de préserver la fiabilité, la sécurité et les performances de votre véhicule.
Pour augmenter encore les performances déjà impressionnantes du véhicule, une gamme complète de pièces de rechange et d’accessoires approuvés par Jaguar est disponible.
Les pièces Jaguar sont les seules qui sont conformes aux spécifications de première monte et approuvées par les ingénieurs Jaguar ; cela signifie que toutes les pièces et tous les accessoires ont été rigoureusement testés par la même équipe technique qui a conçu et construit le véhicule.
Une liste complète de tous les accessoires avec leur description est disponible chez votre concessionnaire Jaguar/réparateur agréé.
Equipement électrique
AVERTISSEMENT
Il est extrêmement dangereux de poser ou remplacer des pièces ou
accessoires dont l’installation requiert le démontage ou l’ajout d’éléments au circuit électrique ou d’alimentation.
Consultez toujours un concessionnaire Jaguar/réparateur agréé avant de monter tout accessoire.
La pose de pièces ou d’accessoires de qualité inférieure peut être dangereuse et pourrait annuler la garantie du véhicule.
Nous vous recommandons de toujours demander conseil à un concessionnaire Jaguar/réparateur agréé pour ce qui est de l’homologation, l’aptitude, l’installation et l’utilisation de toute pièce et de tout accessoire avant de les monter.
14
Introduction
Système d’airbags
AVERTISSEMENT
Les éléments du système d’airbags sont sensibles aux interférences
électriques ou physiques qui pourraient facilement endommager le système et causer le déclenchement accidentel ou des anomalies de fonction nement du module d’airbags.
Pour éviter toute anomalie du système d’airbags, consultez un concessionnaire Jaguar/réparateur agréé avant la pose des éléments suivants :
•Equipement électronique tel que téléphone mobile, radio téléphone ou système multimédia embarqué
•Accessoires fixés à l’avant du véhicule
•Toute modification de l’avant du véhicule
•Toute modification apportée nécessitant la dépose ou la réparation de câblage ou de composants situés à proximité des éléments du système d’airbags, notamment la colonne de direction,
le tableau de bord et la planche de bord
•Toute modification de la planche de bord ou du volant
Service après vente
E90644
Le service des pièces détachées est d’une importance primordiale. Avec des représen tants franchisés dans plus de 100 pays du monde entier, Jaguar peut prendre en charge votre véhicule partout où vous allez.
Voyages à l’étranger
Dans certains pays, il est illégal de monter des pièces qui n’ont pas été réalisées conformé ment aux spécifications du constructeur du véhicule.
Les propriétaires doivent veiller à ce que les pièces et accessoires montés sur
le véhicule lors d’un voyage à l’étranger seront également conformes aux réglementations de leur propre pays lorsqu’ils rentreront chez eux.
15
Clés et télécommandes
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Le système de sécurité et l’accès au véhicule sont commandés par la clé intelligente Jaguar. Les deux portes et le coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés au moyen des boutons de la télécommande.
E90670
L’entrée sans clé est une évolution de la clé intelligente Jaguar. Elle permet d’entrer dans le véhicule sans avoir à appuyer sur un bouton.
La sécurité intégrale du véhicule est mainte nue.
La télécommande permet aussi le démarrage du moteur sans utiliser de clé de contact. Voir DEMARRAGE SANS CLE (page 150).
Deux télécommandes, constituées d’un boîtier émetteur muni d’une clé métallique de secours amovible, sont fournies. Des clés de secours séparées sont disponibles chez les concessionnaires Jaguar/réparateurs agréés.
ATTENTION
Retirez toutes les télécommandes du véhicule lorsque vous le laissez sans
surveillance. Cette précaution protégera le véhicule contre le vol.
Si vous perdez une télécommande,
vous pouvez vous en procurer une de rechange et la faire programmer pour
le véhicule chez un concessionnaire Jaguar/réparateur agréé. Signalez immédia tement la perte ou le vol d’une télécommande à un concessionnaire Jaguar/réparateur agréé et faites reprogrammer la ou les télécommandes restantes.
Le numéro de la clé de secours est inscrit sur une étiquette jointe. Retirez l’étiquette et collez la dans la zone prévue à cet effet
sur la carte de sécurité fournie avec
la documentation du véhicule. Conservez la carte de sécurité en lieu sûr, mais pas dans le véhicule.
16
Clés et télécommandes
INFORMATIONS D’ORDRE GENERAL SUR LES RADIOFREQUENCES
Note : Il se peut que d’autres appareils utilisent les mêmes fréquences radio que votre clé intelligente Jaguar. Par exemple : radioamateurs, dispositifs médicaux, casques sans fil ou autres dispositifs à télécommande. Ceci risque de bloquer la fréquence et d’empêcher le bon fonctionnement de
votre clé intelligente Jaguar.
Le fonctionnement de la clé intelligente Jaguar peut être affecté par les conditions ambiantes et varier considérablement selon l’endroit où se trouve le véhicule.
UTILISATION DE
LA TELECOMMANDE
Certaines fonctions de la télécommande peuvent être programmées au moyen des réglages de l’écran tactile.
Voir PROGRAMMATION DE
LA TELECOMMANDE (page 26).
4 |
3 |
2 |
5 |
|
1 |
|
|
6
7
E90683
1.Déverrouillage
2.Verrouillage
3.Déverrouillage du coffre à bagages
4.Commande à distance des phares
5.Bouton d’alarme antiagression
6.Clé de secours
7.Bouton de dégagement de clé de secours
17
Clés et télécommandes
Déverrouillage et désarmement du véhicule
Une pression : Déverrouille toutes les portes et le coffre à bagages.
Les indicateurs de direction clignotent deux fois.
Déverrouillage en deux étapes
Une pression : Déverrouille la porte conducteur et le coffre à bagages.
Les indicateurs de direction clignotent deux fois (pour certains marchés, deux signaux sonores sont émis).
Deux pressions (dans les 3 secondes) :
Déverrouillent la porte passager.
Les rétroviseurs se déploient si vous sélectionnez cette option à l’aide de l’écran tactile. Voir RETROVISEURS EXTERIEURS
(page 99).
Note : Les rétroviseurs de portes ne se déploient pas s’ils ont été escamotés au moyen des commutateurs de porte.
Note : Vous pouvez passer du verrouillage centralisé au verrouillage en deux étapes et vice versa en appuyant simplement sur les boutons de verrouillage et de déverrouillage simultanément pendant
4 secondes, ou au moyen de l’écran tactile. Voir PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE (page 26).
Les indicateurs de direction clignotent deux fois pour confirmer le changement.
Si cette fonction est programmée, une pression prolongée sur ce bouton
permet l’ouverture générale du véhicule. Voir PROGRAMMATION DE
LA TELECOMMANDE (page 26). Elle permet également d’ouvrir toutes les vitres et de lancer l’ouverture programmée des portes.
Verrouillage, double verrouillage et armement de l’alarme
Une pression : Verrouille toutes les portes ainsi que le coffre à
bagages et active le système d’alarme. Les indicateurs de direction clignotent une fois (pour certains marchés, deux signaux sonores sont émis).
Deuxième pression (dans les 3 secondes qui suivent la première pression) : Active le double verrouillage de toutes les portes et arme le système d’alarme, ce qui offre le niveau de sécurité le plus élevé – à utiliser dans la mesure du possible.
Les indicateurs de direction clignotent une fois pour le verrouillage et une deuxième fois, plus longue, pour le double verrouillage. Pour certains marchés, deux signaux sonores sont émis pour indiquer le double verrouillage.
Note : Les poignées intérieures de portes sont neutralisées.
Une pression prolongée : Ferme toutes les vitres du véhicule, si la fonction est programmée. Voir PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE (page 26).
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le double verrouil lage si des personnes ou des
animaux doivent rester dans le véhicule. En cas d’urgence, ils ne pourraient pas s’échapper.
Les rétroviseurs se replient si vous sélectionnez l’option d’escamotage à l’aide de l’écran tactile. Voir RETROVISEURS EXTERIEURS (page 99).
18
Clés et télécommandes
Déverrouillage du coffre à bagages
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le coffre à bagages. Lorsque
le système d’alarme est armé et que seul le coffre à bagages est ouvert,
la protection des portes et du capot reste active. Les portes resteront verrouillées et armées. Voir VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE (page 30).
Activation de la commande à distance des phares
Appuyez sur ce bouton pour allumer les phares. Les phares
restent allumés pendant
25 secondes, ou jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur ce bouton ou sur le bouton de DEMARRAGE/ARRET du moteur.
Activation de l’alarme antiagression
Appuyez sur le bouton de l’alarme antiagression pendant 3 secondes ou appuyez trois fois de suite sur
ce bouton en l’espace de 3 secondes. L’avertisseur sonore retentit et les feux de détresse s’allument.
Vous pouvez arrêter l’alarme :
•En appuyant à nouveau sur le bouton trois fois en 3 secondes.
•Insérez la clé intelligente Jaguar dans l’unité de commande de démarrage.
•Lorsque le véhicule détecte une clé intelligente Jaguar valide quand vous appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRET.
Note : Il n’est pas possible d’annuler l’alarme dans les 5 secondes qui suivent son activation.
Dégagement de la clé de secours
E90689
Pour extraire la clé : Appuyez sur le bouton de dégagement sans le relâcher pendant que vous retirez la clé.
Pour insérer la clé : Appuyez sur le bouton sans le relâcher et enfoncez la clé dans le boîtier de l’émetteur de clé intelligente Jaguar.
La clé commande la serrure de porte gauche, la serrure du coffre à bagages et la serrure de boîte à gants. Voir A L’AIDE DE LA CLE (page 24).
Entretien de la télécommande
Ne les exposez pas à des températures extrêmes, à la poussière, à l’humidité et ne les laissez pas entrer en contact avec des liquides. Ne laissez pas l’émetteur exposé à la lumière solaire directe.
19
Clés et télécommandes
Clés codées
Ce véhicule est équipé d’un système antivol passif (PATS) qui empêche les personnes non autorisées de le conduire.
Un procédé de décodage très avancé est utilisé pour valider la clé intelligente Jaguar. Le moteur ne peut démarrer qu’avec une clé qui est programmée pour les systèmes électroniques du véhicule.
20
Clés et télécommandes
INSERTION/EXTRACTION DE LA CLE INTELLIGENTE JAGUAR
Insertion de la clé intelligente Jaguar dans son logement
3 |
1 |
2
E90690
1.Soulevez le couvercle du vide poches de console centrale.
2.Ouvrez le couvercle de l’unité de commande de démarrage.
3.Insérez la clé intelligente Jaguar dans le logement, le bouton de dégagement de clé de secours dirigé vers l’avant.
Note : Il ne s’agit pas là d’une procédure de recharge de la pile intérieure de la clé intelligente Jaguar. La pile n’est pas rechargeable.
Extraction de la clé intelligente Jaguar de son logement
1
2
3
E90691
Pour retirer la clé intelligente Jaguar de l’unité de commande de démarrage :
1.Le véhicule doit être à l’arrêt, le sélecteur de vitesses en position P (stationnement) et le moteur arrêté.
2.Appuyez avec précaution sur la clé intelligente Jaguar et relâchez la. La clé est éjectée en position de repos.
3.Retirez la clé intelligente Jaguar de l’unité de commande de démarrage.
21
Clés et télécommandes
Afficheur de messages
Message |
Témoin |
Indicateur |
Signification |
|
d’avertis |
de priorité |
|
|
sement |
|
|
|
|
|
|
CLE INTELLIGENTE |
Aucun |
Aucun |
La clé intelligente Jaguar n’a pas été |
ABSENTE. INSEREZ |
|
|
détectée, insérez la dans l’unité de |
CLE DANS FENTE. |
|
|
commande de démarrage. |
|
|
|
|
CLE INTELLIGENTE |
Aucun |
Aucun |
La clé intelligente Jaguar détectée par |
TROUVEE |
|
|
les systèmes internes du véhicule |
INCORRECTE |
|
|
n’appartient pas au véhicule. |
|
|
|
|
RETIREZ CLE |
Aucun |
Aucun |
Retirez la clé intelligente Jaguar de l’unité |
INTELLIGENTE |
|
|
de commande de démarrage. |
|
|
|
|
VERIFIEZ CLE |
Aucun |
Aucun |
Vérifiez que la clé intelligente Jaguar se |
INTELLIGENTE |
|
|
trouve bien dans le véhicule. |
|
|
|
|
22
Clés et télécommandes
EMETTEURS DU SYSTEME DE CLE INTELLIGENTE JAGUAR
2 |
4 |
5 |
|
|
|
1 |
3 |
6 |
|
4 |
|
1 |
|
|
2 |
4 |
5 |
|
3 |
6 |
E90692
1.Emetteur avant de la cabine
2.Module sans clé du véhicule
3.Emetteur arrière de la cabine
4.Emetteurs de poignées extérieures de portes
5.Emetteur intérieur de coffre à bagages
6.Emetteur extérieur de coffre à bagages
AVERTISSEMENT
Toute personne munie d’un appareil médical implanté doit se tenir à une distance minimum de 22 cm (8,7 in)
de tout émetteur monté dans le véhicule. Cette précaution permet d’éviter les risques d’interférence entre le système et l’appareil.
23
Clés et télécommandes
A L’AIDE DE LA CLE
Utilisation de la clé de secours
E93156
Retirez le cache serrure de la porte gauche en insérant un outil approprié dans la fente en dessous du cache. Poussez vers le haut et tournez pour dégager les clips de retenue du cache. Insérez la clé dans la serrure ainsi découverte.
Pour replacer le cache serrure, fixez d’abord la partie haute en la positionnant sur la languette supérieure. Maintenez la partie haute du cache serrure en position, appuyez
fermement sur l’extrémité droite du cache puis sur sa partie basse de façon à enclencher l’ensemble.
Note : Gardez soigneusement la clé de secours dans un endroit sûr.
Pour verrouiller le véhicule
Assurez vous que toutes les portes sont fermées puis tournez la clé vers l’avant du véhicule et relâchez la.
Cela verrouille les portes et le coffre à bagages mais n’arme pas le système de sécurité.
Pour déverrouiller le véhicule
Tournez la clé vers l’arrière du véhicule et relâchez la. Si le système de sécurité est désarmé, toutes les portes et le coffre à bagages se déverrouillent. Si le système de sécurité est armé, seule la porte gauche se déverrouille. L’éclairage intérieur s’allume à intensité réduite pendant 2 minutes.
Si le véhicule est déverrouillé à l’aide de la clé de secours lorsque le système de sécurité est armé, l’alarme retentit dès qu’une porte s’ouvre. Pour désactiver l’alarme, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé intelligente Jaguar ou insérez la clé intelligente Jaguar dans l’unité de commande de démarrage. Voir UTILISATION DE
LA TELECOMMANDE (page 17). Vous pouvez également appuyer sur le bouton de DEMARRAGE/ARRET du moteur. Les indicateurs de direction clignotent deux fois (pour certains marchés, deux signaux sonores sont émis).
Mode voiturier
Le mode voiturier permet de confier le véhicule à un gardien de parking qui peut le verrouiller après l’avoir garé mais ne peut pas ouvrir
le coffre à bagages ni la boîte à gants.
La clé est utilisée pour verrouiller la boîte à gants. L’écran tactile permet de programmer le mode voiturier pour condamner le coffre à bagages. Voir PROGRAMMATION DE
LA TELECOMMANDE (page 26).
24
Clés et télécommandes
REMPLACEMENT DE LA PILE DE TELECOMMANDE
Lorsque la pile a besoin d’être remplacée,
la portée efficace de l’émetteur est considéra blement réduite et le message CLE
Remplacement de la pile |
INTELLIGENTE FAIBLE BATTERIE |
1 |
apparaît sur l’afficheur de messages.
Pour remplacer la pile, procédez comme suit :
1.Retirez la tige de clé de la clé intelligente Jaguar. Voir UTILISATION DE
LA TELECOMMANDE (page 17).
2
2
3
4
5
E90710
2.Retirez, un par un, les deux couvercles latéraux en insérant un petit tournevis à lame plate entre le couvercle et le boîtier et en le tournant.
3.Insérez un petit tournevis à lame plate entre les deux moitiés du boîtier de la télécommande. Exercez une légère pression sur le tournevis et séparez les deux moitiés.
4.Retirez la carte de circuit imprimé en prenant soin de ne pas toucher les bornes de la pile. Retirez la pile et mettez la au rebut conformément aux consignes de sécurité.
5.Insérez une pile neuve, de type CR2032 (disponible chez votre concessionnaire Jaguar/réparateur agréé) en orientant le côté positif (+) vers le bas dans
le logement de la pile. Evitez de toucher la pile neuve car l’humidité et l’huile présents sur les doigts peuvent écourter la durée de vie de la pile et en corroder les contacts.
Remontez les pièces dans l’ordre inverse en les enclenchant fermement en place.
25
Clés et télécommandes
PROGRAMMATION DE
LA TELECOMMANDE
La télécommande/clé intelligente Jaguar et diverses fonctions du système de sécurité du véhicule peuvent être programmées selon vos préférences individuelles au moyen de l’écran tactile.
Les fonctions programmables sont les suivantes :
•Le verrouillage automatique au démarrage
•Le verrouillage centralisé ou en deux étapes
•La neutralisation des capteurs
•L’ouverture ou la fermeture générale des vitres (véhicules avec entrée passive uniquement)
•Le mode voiturier
Sélection du verrouillage automatique au démarrage
Dans le menu principal de l’écran tactile,
sélectionnez Véhicule. |
|
|
||
Véhicule |
|
|
|
|
Sécurité |
|
|
|
|
Parking |
Ouv. 2 phases |
Arrêt |
Marche |
|
Mode voiturier |
Repli rétrov. |
Arrêt |
Marche |
|
|
Intrus./Inclin. |
Arrêt |
Marche |
|
12 : 26 pm |
|
|
|
|
Véhicule |
|
|
|
|
Sécurité |
|
|
|
|
Parking |
Verrouillage |
Arrêt |
Marche |
|
démarrage |
||||
|
|
|
Mode voiturier |
Global ouv. |
Arrêt |
Marche |
|
Global ferm. |
Arrêt |
Marche |
12 : 26 pm
E90740FRE
1.Sélectionnez Régl. véh.
2.Le menu Sécurité s’affiche par défaut.
3.Faites défiler jusqu’à Verrouillage au démarrage et sélectionnez soit Marche, soit Arrêt.
26
Clés et télécommandes
Sélection du verrouillage centralisé ou en deux étapes
Dans le menu principal de l’écran tactile,
sélectionnez Véhicule. |
|
|
||
|
Véhicule |
|
|
|
|
Sécurité |
|
|
|
|
Parking |
Ouv. 2 phases |
Arrêt |
Marche |
|
Mode voiturier |
Repli rétrov. |
Arrêt |
Marche |
|
|
Intrus./Inclin. |
Arrêt |
Marche |
|
12 : 26 pm |
|
|
|
E90741FRE |
|
|
|
|
1. |
Sélectionnez Régl. véh. |
|
||
2. |
Le menu Sécurité s’affiche par défaut. |
|||
3. |
Sélectionnez Ouv. 2 phases, puis |
|||
|
Marche ou Arrêt. |
|
|
Sélection du capteur d’intrusion/inclinaison
Dans le menu principal de l’écran tactile,
sélectionnez Véhicule. |
|
|
||
|
Véhicule |
|
|
|
|
Sécurité |
|
|
|
|
Parking |
Ouv. 2 phases |
Arrêt |
Marche |
|
Mode voiturier |
Repli rétrov. |
Arrêt |
Marche |
|
|
Intrus./Inclin. |
Arrêt |
Marche |
|
12 : 26 pm |
|
|
|
E90742FRE |
|
|
|
|
1. |
Sélectionnez Régl. véh. |
|
||
2. |
Le menu Sécurité s’affiche par défaut. |
|||
3. |
Sélectionnez Intrus./Inclin. et choisissez |
|||
|
soit Marche, soit Arrêt. |
|
Cela neutralise le capteur d’intrusion et/ou d’inclinaison jusqu’au prochain démarrage du moteur. Cette fonction est normalement utilisée pour le dépannage du véhicule ou lors de voyages sur ferry.
Sélection de l’ouverture ou de la fermeture générale
Dans le menu principal de l’écran tactile, sélectionnez Véhicule.
1.Sélectionnez Régl. véh.
2.Le menu Sécurité s’affiche par défaut.
3.Faites défiler jusqu’à Global ouv. ou Global ferm., puis sélectionnez soit
Marche, soit Arrêt.
27
Clés et télécommandes
Mode voiturier
Dans le menu principal de l’écran tactile, sélectionnez Véhicule.
1.Sélectionnez Régl. véh.
2.Le menu Sécurité s’affiche par défaut.
3.Sélectionnez Mode voiturier.
4.Entrez un code d’identification personnelle (PIN) de quatre chiffres (choisi personnellement) à l’aide du pavé numérique de l’écran. Une fois terminé, appuyez su OK. L’écran indique que
le code PIN a été accepté en affichant Rév. on. Si vous souhaitez annuler le code PIN, appuyez sur la touche Annuler à n’importe quel moment pendant la saisie du numéro.
Véhicule |
|
|
|
|
Sécurité |
|
Rév off - entrer PIN |
Annuler |
|
Parking |
1 |
2 |
3 |
|
Mode voiturier |
4 |
5 |
6 |
|
|
7 |
8 |
9 |
|
|
|
0 |
|
OK |
12 : 26 pm |
|
|
|
|
E90743FRE |
|
|
|
|
•Verrouillez la boîte à gants avec la clé.
•Le coffre à bagages est maintenant condamné en mode voiturier.
•Lorsque vous quittez le véhicule après l’avoir verrouillé, remettez la télé commande, clé intelligente Jaguar, sans la tige de clé, au gardien de parking.
Note : Gardez soigneusement la clé de secours dans un endroit sûr.
Annulation du mode voiturier : Après avoir pénétré dans le véhicule, affichez l’écran Mode voiturier.
Véhicule |
|
|
|
|
Sécurité |
|
Rév on - entrer PIN |
Annuler |
|
Parking |
1 |
2 |
3 |
|
Mode voiturier |
4 |
5 |
6 |
|
|
7 |
8 |
9 |
|
|
|
0 |
|
OK |
12 : 26 pm |
|
|
|
|
E90744FRE |
|
|
|
|
1.Saisissez votre code PIN à quatre chiffres et appuyez sur OK. L’écran indique que votre code PIN a été accepté en affichant
Rév. off.
2.Le coffre à bagages retourne au niveau de sécurité programmé préalablement.
3.Déverrouillez la boîte à gants avec la clé.
4.Insérez la tige de clé dans la clé intelligente Jaguar.
Note : Si vous avez oublié le code PIN, vous pouvez déverrouiller le coffre à bagages à l’aide de la clé que vous introduirez dans
la serrure du coffre. cela désactive le mode voiturier. Voir VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE (page 30).
28
Serrures
ENTREE SANS CLE
E90715
La fonction entrée sans clé opère de la manière suivante :
1.Lorsqu’une poignée de porte est actionnée, le véhicule émet un signal de recherche.
2.Tant que la clé intelligente Jaguar se trouve à une distance de 1,0 m (3 ft 3 in) environ de la poignée de porte actionnée, le signal est capté.
•Il suffit que la clé intelligente Jaguar se trouve sur le conducteur, dans un sac ou une mallette non métallique ; il n’est pas nécessaire de la sortir ou de
la manipuler.
3.Le véhicule accepte la réponse valide et autorise l’accès par l’une ou l’autre porte. Les indicateurs de direction clignotent deux fois (pour certains marchés,
deux signaux sonores sont émis).
•Vous ne remarquerez probablement aucun délai au cours de ce processus momentané.
Déverrouillage en deux étapes : L’accès au véhicule se fait par la première poignée de porte actionnée. Vous pouvez ouvrir l’autre porte par le déverrouillage intérieur de la porte ou en actionnant sa poignée extérieure en présence d’une clé intelligente Jaguar.
Contrôle de la clé intelligente Jaguar
Lorsque la dernière porte ouverte se ferme, le véhicule recherche la clé intelligente Jaguar dans l’habitacle. S’il n’en trouve pas,
le message CLE INTELLIGENTE ABSENTE. INSEREZ CLE DANS FENTE apparaît pendant 4 secondes sur l’afficheur de messages. Cela signale au conducteur que la clé intelligente Jaguar a peut être été retirée du véhicule par inadvertance.
29
Serrures
VERROUILLAGE ET
DEVERROUILLAGE
AVERTISSEMENT
Les vitres de portes s’abaissent
partiellement et remontent automa tiquement lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte. N’approchez pas les
doigts des vitres lorsque vous fermez la porte. La fermeture d’une vitre électrique sur
les doigts, les mains ou toute partie du corps vulnérable peut causer de graves blessures.
Note : Il n’est pas possible de verrouiller
le véhicule si une porte, le capot ou le coffre à bagages n’est pas fermé ou si l’interrupteur à inertie a été déclenché. Voir CONDUITE APRES UNE COLLISION (page 259).
Un signal sonore est émis.
Mode confort
Lorsque la porte est ouverte, le système électrique du véhicule entre en mode confort. Les systèmes suivants deviennent fonctionnels :
•La mémoire
•Le réglage des sièges et de la colonne de direction
•L’éclairage intérieur et extérieur
•L’afficheur de messages
•L’allume cigares et la prise électrique
Verrouillage de la colonne de direction
La colonne de direction est équipée d’un verrou électronique.
Elle se déverrouille lorsqu’une télécommande (clé intelligente Jaguar) reconnue se trouve à l’intérieur du véhicule.
La colonne de direction est automatiquement verrouillée lorsque les circuits du moteur et d’allumage sont coupés, le sélecteur de vitesses est sur P (stationnement) et la porte conducteur est ouverte.
ATTENTION
Pendant le dépannage du véhicule,
la télécommande doit rester à l’intérieur du véhicule ou être rangée dans l’unité de commande de démarrage, dans la console
centrale, pour que la direction reste déverrouillée.
Toute anomalie de fonctionnement du verrou de direction est indiquée par l’affichage du message COLONNE DIRECT VERROUILLEE. Dans ce cas :
1.Appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRET du moteur pour retourner au mode confort.
2.Essayez à nouveau de déverrouiller la colonne de direction en tournant
doucement le volant d’un côté puis de l’autre.
3.Si l’anomalie persiste, demandez l’aide d’un technicien qualifié dès que possible.
30