Hitachi L42A404, L32A404 Manual [es]

0 (0)
Gracias por adquirir este producto Hitachi. Lea detenidamente estas instrucciones.
Para obtener asistencia adicional, comuníquese al 800.HITACHI (800.448.2244) o visite nuestro sitio Web www.hitachi.us/tv.
Conserve esta guía de usuario para referencia futura.
Anote el nombre del modelo y el número de serie de la TV LCD para referencia futura.
Esta información está ubicada en la parte posterior y derecha de la TV.
NOMBRE DEL MODELO. ________________________ NÚMERO DE SERIE ___________________________
TABLA DE CONTENIDO
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and
the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
TV de alta definición de cristal
líquido serie Alpha
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................................. 2-5
UTILIZACIÓN POR PRIMERA VEZ ............................................................................................................ 6-17
CONTROL REMOTO ................................................................................................................................ 18-21
MENÚ EN PANTALLA ............................................................................................................................... 22-34
INFORMACIÓN ÚTIL ................................................................................................................................ 35-41
APÉNDICES ................................................................................................................................................... 42
ÍNDICE ........................................................................................................................................................... 43
Revisión 101510
L32A404
L42A404
TM
Modelos
Guía de usuario
2
Instrucciones importantes de seguridad
Para instaladores del sistema de CATV: Se proporciona
este recordatorio para llamar la atención de los instaladores
del sistema de CATV en lo que respecta al Artículo 820-44 del NEC
(Código Eléctrico Nacional) que brinda directivas para la conexión a
tierra correcta y, en particular, especica que se deberá conectar el
cable a tierra al sistema de conexión a tierra de la edicación lo más
cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
PUNTOS DE SEGURIDAD QUE USTED DEBE SABER ACERCA DE SU TV LCD HITACHI
Nuestra reputación se ha formado en base a la calidad, desempeño y facilidad de servicio de las TV LCD Hitachi.
La seguridad es la prioridad en nuestra mente al diseñar estas unidades. Para ayudarlo a utilizar estos productos de forma apropiada,
esta sección ilustra datos de seguridad que serán de benecio para usted. Léalos cuidadosamente y aplique los conocimientos adquiri-
dos para utilizar apropiadamente su TV LCD Hitachi.
El símbolo del relámpago con una punta de echa dentro del triángulo
equilátero tiene la intención de alertar al usuario acerca de la presencia
de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto
que podría tener la magnitud suciente como para constituirse en un
riesgo de descarga eléctrico para las personas.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero indica al usuario
la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
(reparación) en la documentación que acompaña al producto.
NOTA
LEA ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en esta TV
LCD.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice la TV cerca de agua.
6. Limpie la TV sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el
producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale la TV cerca de cualquier fuente de calor como
calentadores, registradores de calor, estufas u otros dispositivos
(incluyendo amplicadores) que emanen calor.
9. No intente anular las previsiones de seguridad del enchufe
polarizado o del tipo con conexión a tierra. Un enchufe polarizado
posee dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe del
tipo con conexión a tierra posee 2 clavijas y una tercera clavija
de conexión a tierra. Se proporciona la clavija más ancha y la
tercera clavija para su seguridad. Si el enchufe proporcionado
no puede ser colocado en el tomacorriente, consulte a un
electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10. Evite que el cable de alimentación sea pisado o estrangulado,
especialmente en el enchufe, receptáculos de conveniencia y
en el lugar donde sale de la TV.
11. Sólo utilice los accesorios especicados por el fabricante.
12. Utilice el producto solamente con el carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa especicado por el fabricante,
o vendido con el propio producto. Cuando se
utiliza un carro, tenga cuidado cuando mueva la
combinación carro/TV con el n de evitar lesiones
causadas por caídas.
13. Desenchufe la TV durante tormentas eléctricas o cuando no
será utilizada durante períodos de tiempo extensos.
14. Remita todo servicio técnico al personal de servicio técnico
calicado. Las reparaciones serán necesarias cuando se
haya dañado el producto de cualquier forma: cuando se haya
estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan
derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del
producto, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a
la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se
haya caído.
15. Las TV están diseñadas para cumplir con los estándares de
seguridad recomendados para inclinación y estabilidad. No
aplique fuerza excesiva a la parte superior o frontal de gabinete
que pudiera hacer que la TV se caiga, lo que provocará daños
al producto y/o lesiones personales.
16. Siga las instrucciones de montaje en la pared, estante o techo,
según lo recomendado por el fabricante.
17. No se deberá instalar una antena exterior en la cercanía
de líneas de alimentación externas ni de otros circuitos de
iluminación eléctrica.
18. Si se usa una antena exterior conectada al receptor, asegúrese
de que el sistema de la antena esté conectado a tierra para
obtener una cierta protección contra sobrecargas de tensión y
descargas de electricidad estática acumulada. La sección 810
del Código Eléctrico Nacional (CEN), ANSI/NFPA num. 70-1984,
contiene información sobre la forma adecuada de hacer una
conexión a tierra del poste y de la estructura de soporte, la
conexión a tierra del conductor de conexión hacia una unidad
de descarga de la antena, el tamaño de los conectores de
conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la
antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los
requerimientos del electrodo de conexión a tierra.
Fuente de de alimentación
Esta TV LCD esta diseñada para funcionar con corriente CA de 120 voltios a 60 Hz. Inserte el cable de alimentación en un tomacorriente
de 120 voltios a 60 Hz. El enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión y siempre deberá estar disponible.
Para evitar descargas eléctricas, no utilice el enchufe (polarizado) de la TV LCD con un cable de extensión, receptáculo u otro tomacorriente
a menos que las clavijas y el terminal de conexión a tierra puedan insertarse completamente a n de evitar una exposición de la clavija.
Nunca conecte la TV LCD a 50 Hz, corriente directa o cualquier otro voltaje que no sea el especicado.
Esta conguración predeterminada de fábrica de la TV tal como se envía cumple con los requisitos de ENERGY STAR
®
.
Consulte la sección Opciones de energía de esta guía de usuario para obtener más sugerencias sobre el ahorro de energía.
PRECAUCIÓN
Ajuste sólo los controles que se incluyen en estas instrucciones, ya que los cambios o modicaciones
inapropiados que no estén expresamente aprobados por Hitachi podrían anular la garantía.
Código Eléctrico Nacional (NEC, por
sus siglas en inglés)
Equipo de servicio eléctrico
Cable de acometida de la antena
Unidad de descarga de la antena
(Sección NEC 810-20)
Conductores a tierra (sección NEC 810-210)
Sistema de electrodos de conexión a tierra del
servicio eléctrico (NEC Art. 250, parte H)
Clavija a tierra
Clavijas a tierra
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
(O LA PARTE POSTERIOR).
NO EXISTEN DENTRO DEL PRODUCTO PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. REMITA EL SERVICIO TÉCNICO A PERSONAL
DE SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO
3
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o humedad.
No se debe exponer el producto a salpicaduras ni se debe colocar sobre éste ningún recipiente que contenga agua, como
por ejemplo, jarrones.
Se deberá conectar este producto a un tomacorriente que cuente con un conductor de conexión a tierra de protección.
Visualización pública de material protegido por derechos de autor
Es posible que la visualización pública de programas transmitidos por estaciones de TV y empresas de TV por cable, así como programas
de otras fuentes, requieran autorización previa por parte del difusor o dueño del material del programa en video.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor que está protegida por patentes de EE. UU. y otros derechos de
propiedad de intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizado, y es sólo para uso en el hogar
u otros usos limitados de pago por visión a menos que se autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje.
Aviso sobre plomo/mercurio
Este producto contiene plomo y una o más lámparas de retroiluminación de mercurio no reemplazables. No lo tire a la basura.
Recicle o deseche este producto de acuerdo con las leyes aplicables. Para información sobre reciclado y desecho del producto,
póngase en contacto con su agencia gubernamental local o visite www.eiae.org (en EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá). PARA
MAYOR INFORMACIÓN, LLAME AL 800.HITACHI.
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC - FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION)
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de la Clase B, de conformidad
con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se crearon con el n de proporcionar una protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el dispositivo causara interferencia dañina a
las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el dispositivo, se sugiere que el usuario tome una o
más de las siguientes medidas:
Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Enchufe el equipo a un tomacorriente diferente del que se encuentra enchufado el receptor.
Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
Modicaciones
La FCC requiere que el usuario sea noticado que cualquier modicación o cambio realizado a este dispositivo que no esté aprobado de
forma explícita por Hitachi America, Ltd. podría anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo.
Cables
Se deberán realizar las conexiones con este dispositivo con cables blindados con conectores RFI/EMI metálicos con el n de cumplir con
las normas y regulaciones de la FCC.
Cualquier cable que se incluya con el equipo debe ser reemplazado por cables idénticos para asegurar el cumplimiento de las normas de
la FCC.
Puede solicitar estas piezas de reemplazo a Hitachi.
Este receptor de TV LCD mostrará subtítulos, (
o ), de acuerdo con los párrafos 15.119 y 15.122 de las normas de la FCC.
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo inter-
ferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Si existen dudas sobre esta declaración, ponerse en contacto con:
Hitachi America, Ltd.
900 Hitachi Way
Chula Vista, CA 91914-3556
Tel. 800.448.2244(800.HITACHI)
ATTN: Customer Relations
Hg
4
Instrucciones importantes de seguridad
¡Felicitaciones por su compra!
A medida que disfruta de su producto nuevo, tenga en
cuenta estos consejos de seguridad:
¡HITACHI SE PREOCUPA!
La industria de la electrónica de consumo está comprometida para hacer la
experiencia de entretenimiento de cine en casa agradable y segura.
Tenga en cuenta que la Academia Americana de Pediatría no aconseja la
visualización de TV para niños menores de dos años.
La experiencia de entretenimiento de cine en casa es una tendencia que
va en aumento y las pantallas de panel delgado grandes son hoy en
día compras populares. Sin embargo, las pantallas de panel delgado no
siempre se apoyan en los soportes apropiados ni están instaladas siempre
según las recomendaciones del fabricante.
Las pantallas de panel delgado que se sitúan inadecuadamente en
aparadores, libreros, estantes, escritorios, bocinas, cofres o carritos
pueden caerse y causar lesiones.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
Un mismo tamaño no es para todos los productos. Siga las
recomendaciones del fabricante para la instalación y uso seguros de su
pantalla de panel delgado.
Lea y comprenda detenidamente todas las instrucciones incluidas para el
uso apropiado de este producto.
No permita que los niños trepen encima o jueguen con los muebles y TV.
No coloque las pantallas de panel delgado en muebles que pueden ser
usados como escalones, tales como un cofre de cajones.
Recuerde que los niños pueden emocionarse fácilmente mientras ven un
programa de televisión, especialmente en una pantalla de panel delgada
“extra grande”. Se debe tener cuidado al colocar o instalar la pantalla
donde no pueda ser empujada, jalada o derrumbada.
Se debe tener cuidado de instalar todos los cables conectados a la pantalla
de panel delgado de manera que no puedan ser jalados o agarrados por
niños curiosos.
MONTAJE EN PARED: SI DECIDE MONTAR
LA PANTALLA DE PANEL DELGADO SOBRE LA
PARED, SIEMPRE:
Utilice un soporte que haya sido recomendado por el fabricante de la
pantalla y/o incluido en la lista de un laboratorio independiente (por
ejemplo, UL, CSA, ETL).
Siga las instrucciones dadas por los fabricantes de la pantalla y del soporte
para pared.
Si tiene alguna duda acerca de su habilidad para instalar de manera
segura la pantalla de panel delgado, pregunte a su vendedor sobre la
instalación profesional.
Asegúrese de que la pared donde está montando la pantalla sea
apropiada. Algunos soportes para pared no están diseñados para ser
montados en paredes con taquetes de metal o de bloque hueco.
Si no está seguro, póngase en contacto con un instalador profesional.
Se requiere un mínimo de dos personas para la instalación.
Las pantallas de panel delgado pueden ser pesadas.
SEGURIDAD INFANTIL:
Sí hace la diferencia cómo y dónde
utilice su pantalla de panel delgado
Asociación de Electrónica de Consumo
5
PRECAUCIONES Y RECORDATORIOS
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4 pulgadas
No coloque la unidad sobre
supercies desniveladas, ya que
podría caerse, dañarse y causar
lesiones personales.
Desenchufe de inmediato si se
colocan otros materiales extraños
dentro de la TV o si ésta se cae.
No cubra ni bloquee cualquier
rejilla y abertura de la TV. Una
ventilación inadecuada podría
acortar la vida útil de la TV y
causar un sobrecalentamiento.
Desenchufe de inmediato si existe
un funcionamiento defectuoso
de la TV como una desaparición
de imagen, una desaparición
de video/audio, humo u olores
extraños provenientes de la TV.
No abra la cubierta de la TV. Evite exponer la TV a la luz solar
directa y a lugares polvorientos,
de gran humedad y humosos.
No arroje ningún objeto dentro de
la TV como metales, monedas u
otros materiales inamables.
Recuerde desenchufar el cable
de alimentación del tomacorriente
de CA antes de la limpieza. No
utilice limpiadores líquidos o en
aerosol para limpiar la pantalla.
No coloque la TV en lugares
cerrados o en una caja cuando
esté siendo utilizada.
Asegúrese de desenchufar la TV
cuando no la utilice durante un
período de tiempo extenso (días).
No coloque la TV cerca de agua,
por ejemplo, en lugares como
bañeras, baños, fregaderos,
lavaderos o piscinas. Evite
colocar recipientes con líquido
sobre la unidad.
Aviso para el control remoto
Evite dejar caer unidad. Evite el contacto con líquidos. Evite utilizar limpiadores en aerosol.
No levante o sostenga la TV
desde donde se conecta con la
base. Podría ocurrir una lesión si
se levanta o sostiene la TV desde
esta área.
6
Accesorios
Asegúrese de que los siguientes accesorios se encuentren incluidos antes de desechar el material de empaque.
Para obtener información sobre los accesorios opcionales, visite nuestro sitio Web: www.hitachi.us/tv
No se recomienda el montaje en techo. Montar el panel en el techo no provee la adecuada ventilación
a las piezas electrónicas o el apoyo adecuado para el panel frontal. Esta TV LCD está diseñada para
una inclinación máxima de 45° desde la posición vertical.
Consulte la página 8 para obtener información importante acerca del
montaje en pared.
INSTALACIÓN Y REMPLAZO DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO
El control remoto funciona con 2 pilas “AA”.
1. Abra la tapa de las pilas en el control remoto empujándola y extrayéndola en la dirección
de la echa.
2. Inserte las 2 pilas nuevas “AA” en el control remoto. Al remplazar las pilas usadas,
empújelas hacia los resortes y luego extráigalas.
3. Haga coincidir las marcas de las pilas (+) y (-) con las marcas del compartimiento.
4. En primer lugar, inserte la parte inferior de la pila, el lado (-), en el compartimiento de las
pilas, luego empuje hacia los resortes e inserte la parte superior de la pila, el lado (+), en
su lugar. No haga fuerza para colocar la pila en el compartimiento de las pilas.
5. Cierre la tapa de las pilas asegurándose de que los salientes queden colocados en
los oricios correspondientes y empuje la tapa hacia abajo hasta que haga un ruido de
chasquido para indicar que está colocada de forma correcta.
Pilas tamaño “AA” (2)
Cable de alimentación
Unidad de control remoto
CLU-4591AV
(Núm. de pieza HL02631)
No coloque las pilas con la polaridad ‘+’ y ‘-’ invertidas, ya que puede causar que las pilas se
derramen dentro del compartimiento.
Nunca mezcle pilas usadas y nuevas en el dispositivo.
Reemplace todas las pilas del dispositivo al mismo tiempo.
Extraiga las pilas si no se utilizará el control remoto durante un período de tiempo extenso.
No se deberán exponer las pilas (pilas instaladas) al calor excesivo como el rayo del sol, fuego, etc.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Guía de usuario
Guía gráca sencilla
Gracias por adquirir este producto Hitachi. Lea detenidamente estas instrucciones.
Para obtener asistencia adicional, comuníquese al 800.HITACHI (800.448.2244) o visite nuestro sitio Web www.hitachi.us/tv.
Conserve esta guía de usuario para referencia futura.
Anote el nombre del modelo y el número de serie de la TV LCD para referencia futura.
Esta información está ubicada en la parte posterior y derecha de la TV.
NOMBRE DEL MODELO. ________________________ NÚMERO DE SERIE ___________________________
TABLA DE CONTENIDO
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and
the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
TV de alta definición de cristal
líquido serie Alpha
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................................. 2-5
UTILIZACIÓN POR PRIMERA VEZ ............................................................................................................ 6-17
CONTROL REMOTO ................................................................................................................................ 18-21
MENÚ EN PANTALLA ............................................................................................................................... 22-34
INFORMACIÓN ÚTIL ................................................................................................................................ 35-41
APÉNDICES ................................................................................................................................................... 42
ÍNDICE ........................................................................................................................................................... 43
Revisión
L32A404
TM
Modelos
Guía de usuario
L42A404
101510
L32A404:(T4x12: núm. de
pieza 0Q1G 940 12 47 CR3)
L42A404:(M6x12: núm. de
pieza 0M1G1760 12225
CR3)
L32A404:(Núm. de pieza 705TQA34J70)
L42A404:(Núm. de pieza 705TQA34N49)
Tornillos de la base (4)
Base
P.MODE S.MODE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MTS/SAP ASPECT
ENTER
LAST CH
MUTE
E.SAVE
MENU INPUT
INFOEXIT
CC SLEEP
SELECT
FAV.CH
VOL CH
CLU-4591AV
UTILIZACIÓN POR PRIMERA VEZ
7
No bloquee las aberturas de ventilación de la TV
LCD. El bloqueo de las aberturas de ventilación
podría causar sobrecalentamiento o defectos.
En caso de un síntoma anormal, desenchufe el
cable de alimentación y póngase en contacto con
800.HITACHI.
Si adquirió un soporte de montaje en pared, se
recomienda solicitar una instalación profesional.
Instale la unidad en un área apropiada donde no
se exponga a nadie al peligro de golpearse (por
ejemplo: manos, cabeza, cara, etc.) contra el
borde de la unidad que podría causar lesiones
personales.
Instalación del cable de alimentación
El cable de alimentación incluido con su nueva TV LCD necesita
estar instalado correctamente para evitar su desconexión al girar
la TV en su soporte de mesa.
Ubicado en la parte posterior de la TV, existe una abrazadera
de plástico para sostener el cable de alimentación. Siga las
instrucciones que aparecen a continuación.
1. Haga pasar el cable de alimentación a través de la abrazadera
para cables y conéctelo a la TV.
2. Cierre la abrazadera para sujetar el cable de alimentación a
la TV.
3. Todos los cables conectados a la TV estarán sujetados por
esta abrazadera.
Aseguramiento en una pared
1. Use un cable metálico (dos ubicaciones) para sujetar la TV
al tornillo de sujeción ubicado en la parte posterior de la TV
LCD, tal como se muestra a continuación.
2. Mantenga la TV LCD a como mínimo 4 pulgadas (10 cm) de
la pared, excepto cuando se realiza el montaje con el soporte
de montaje en pared, y asegúrela a la pared como se muestra
a continuación:
A
A
32”
42”
4 pulgadas
(10 cm)
Instalación de su nueva TV LCD Hitachi
ENSAMBLE DE LA BASE
IMPORTANTE:
Se deberá colocar la base de la TV LCD antes de utilizarla.
1. Coloque la TV hacia abajo sobre una supercie suave y
plana cubierta por una manta, goma espuma, paño, etc. para
evitar cualquier daño o rayón en la TV LCD.
2. Alinee e inserte cuidadosamente la base en el soporte de la
TV.
3. Inserte los tornillos incluidos con los accesorios en la parte
inferior de la base y ajuste la base al soporte.
Precaución al mover la unidad principal
Debido a que este producto es pesado, para moverlo, se requieren
dos personas para transportarlo con seguridad. Cada vez que
se mueva la unidad, debe levantarse hacia adelante usando la
parte superior e inferior desde ambos lados de la TV para lograr
estabilidad.
Cuando mueva la TV, levante desde las esquinas y luego apoye
el marco superior como se muestra a continuación.
Tenga cuidado cuando manipula las esquinas inferiores izquierda
y derecha de la TV, debido a que estas áreas sobresalen
levemente del marco de la TV. Manipule esta área con
cuidado para evitar dañar la unidad y la posibilidad de lesiones
personales.
Ubicación
Seleccione un área donde la iluminación interior o la luz solar no
se dirijan directamente sobre la pantalla. Si esto no es posible, se
pueden usar cortinas para reducir el reejo.
También asegúrese de que la ubicación seleccionada permita un
ujo libre de aire hacia y desde la cubierta posterior de la TV. Para
evitar un aumento de la temperatura interna, mantenga un espacio
de 10 cm (4 pulgadas) desde la parte lateral/posterior de la TV y de
30 cm (12 pulgadas) desde la parte superior de la TV con el techo.
Para evitar deformaciones del gabinete, cambios en el color del
gabinete y mayores probabilidades de fallas de la TV, no coloque
la TV donde las temperaturas puedan volverse excesivamente
altas, por ejemplo, al exponer la TV a la luz solar directa o cerca
de un calefactor, etc.
Tome las siguientes precauciones para evitar que la TV LCD se caiga y cause lesiones. Es importante instalar la unidad sobre una
supercie estable y plana.
NOTAS
Abrazadera para cables
10 cm
(4 pulgadas)
10 cm
(4 pulgadas)
30 cm (12 pulgadas)
Cable
Cable
Cable
Abrazadera
Tornillo
8
Instalación de su nueva TV LCD Hitachi
CONFIGURACIÓN PARA EL MONTAJE EN PARED
PASO (1): EXTRAIGA LA BASE DE LA TV LCD
4 tornillos(M4).
1 tornillos(M4).
(a)
(b)
(a)
(b)
PASO (2): INSTALE LOS SOPORTES PARA MONTAJE EN PARED EN LA TV LCD UTILIZANDO 4 TORNILLOS.
Para el ensamble del montaje en pared, consulte el manual de instalación
de la unidad de montaje en pared.
A pesar de que este panel de visualización LCD puede ser instalado utilizando una variedad de
dispositivos/soportes de montaje en pared de otras marcas, estos dispositivos/soportes de otras marcas
no han sido probados o aprobados por Hitachi para uso o compatibilidad con este panel de visualización
LCD. Por lo tanto, Hitachi no acepta responsabilidad alguna por cualquier lesión personal o daño material
provocado por el uso de dispositivos/soportes de otras marcas. Hitachi aconseja enérgicamente que cualquier instalación de este panel
de visualización LCD utilizando dispositivos/soportes de montaje en pared sea ejecutada sólo por un técnico calicado y con experiencia
en instalaciones de TV que haya completado una evaluación minuciosa de:
a) la fuerza y estabilidad de la supercie de montaje en pared que sostiene el peso; y
b) la fuerza y compatibilidad del dispositivo/soporte de montaje en pared que sostiene el peso.
PRECAUCIÓN
PASO (3): RECOMENDACIONES QUE SE DEBEN CONSIDERAR EN LO QUE RESPECTA A LA UBICACIÓN DE LA TV LCD.
Tipo de tornillo: rosca ISO M4 (tipo métrico, no
usar estándar).
La longitud de inserción (B) de los tornillos debe estar dentro de 8,5~10,5 mm. Si la longitud es menor a 8,5
mm, no se podrá sostener el peso de la TV. Si la longitud es mayor a 10,5 mm, se crea un espacio entre el
soporte de montaje en pared y la TV LCD. Esta longitud de inserción es sumamente importante.
Más de
30 cm (1').
Más de
10 cm (4").
Separado a como
mínimo 2 cm (0,8")
de la pared.
No bloquee las aberturas de ventilación.
Además, mantenga una distancia adecuada
alrededor de la TV y asegúrese de que no
se obstruya la ventilación . El bloqueo de
las aberturas de ventilación podría causar
incendios o fallas.
Si adquirió un soporte de montaje en pared, se recomienda solicitar
una instalación profesional.
Esta TV LCD utiliza un sistema avanzado de ventilación diseñado
para instalación vertical. Un técnico profesional experimentado y con
conocimientos puede realizar otro tipo de instalación u orientación
(por ejemplo, horizontal, inclinada) siempre y cuando le informe de las
necesidades especiales de ventilación de esta unidad. Comuníquese
al 800.HITACHI para obtener información y orientación adicional.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
4 tornillos (tornillos M4 (a) y
tornillos roscantes (b)).
No mezclar.
Base
Oricios para tornillos de montaje (4 ubicaciones)
para la utilización con un soporte de montaje
en pared.
NO vuelva a utilizar los tornillos originales que
se encontraban en los oricios para tornillos de
montaje o los tornillos extraídos en el PASO (1)
que aparece anteriormente, debido a que estos
tornillos no son lo sucientemente largos para
asegurar la TV al soporte de pared de forma
correcta.
Consulte el ejemplo que aparece a la derecha y
la precaución que aparece a continuación para
determinar la longitud de tornillo adecuada.
Soporte de montaje en pared
Longitud del tornillo (A)
Arandela de presión (C)
Arandela plana (D)
Soporte de montaje en pared (E)
Ejemplo:
A = B+C+D+E
A: 13,5~15,5 mm.
B: 8,5~10,5 mm.
C: 1 mm
D: 1 mm.
E: 3 mm
Longitud de inserción (B)
L32A404
L42A404
UTILIZACIÓN POR PRIMERA VEZ
9
Conectores y controles del panel lateral
Ranura USB SERVICE (SERVICIO TÉCNICO USB)
Esta ranura USB permite realizar futuras actualizaciones del
software.
Conector para auriculares
Utilice este conector para conectar los auriculares.
Luz indicadora de encendido
Para encender la TV, presione el botón POWER (ENCENDIDO/
APAGADO) (
). Se encenderá una luz indicadora azul
ubicada en la esquina inferior izquierda del marco frontal para
indicar que la TV está encendida.
Luz indicadora Estado Descripción
Se enciende de
color rojo
TV apagada
(modo de
espera)
Cuando la TV LCD está
enchufada al tomacorriente de
CA.
Se enciende de
color azul
TV encendida
La TV está encendida y
aparece la imagen.
Parpadeo rápido
de color rojo
TV encendida
La TV se está apagando.
Ingresará en breve en el estado
de apagado (modo de espera).
1
Sensor del control remoto
Apunte el control remoto hacia esta área al seleccionar
canales, ajustar el volumen, etc.
NOTAS
Su TV LCD HITACHI no mostrará ninguna
imagen si no existe una entrada de video
cuando se selecciona AV1, AV2, Component
(Video componente) 1 ó 2 o HDMI 1, 2, 3 ó 4. En
cambio, aparecerá el mensaje “Ninguna Señal”
y la luz de encendido/apagado permanecerá
encendida de color azul hasta que se apague
la TV o ingrese en el modo de espera (luz de
color rojo) cuando no la utilice.
El control remoto puede encender/apagar la TV
y controlar diferentes dispositivos y cualquier
dispositivo compatible con HDMI CEC.
No coloque ningún objeto alrededor del sensor
del control remoto.
VISTA FRONTAL
Botón POWER (ENCENDIDO/APAGADO)
Este botón permite encender la TV LCD. Para poder encender la
TV, el indicador de modo de espera deberá estar encendido de
color rojo. Si este indicador se encuentra apagado, enchufe el
cable de alimentación al tomacorriente de CA.
Botón MENU (MENÚ)
Este botón permite ingresar en el menú y ajustar ciertas
funciones de la TV según sus preferencias sin utilizar el
control remoto. Este botón también actúa como el botón
Return (Regresar) dentro del sistema del menú.
Botón INPUT (ENTRADA)
Presione este botón para acceder al menú INPUT
(ENTRADA).
Nivel de volumen (+/-)
Presione estos botones para ajustar el nivel de sonido. El
nivel del volumen aparecerá en la pantalla de la TV. Estos
botones también actúan como los botones de cursores hacia
la izquierda (◄) y derecha (►) dentro del sistema del menú.
Selector de canales
Presione estos botones hasta que aparezca el canal deseado
en la esquina superior derecha de la pantalla de la TV. Estos
botones también actúan como los botones de cursores hacia
abajo (
) y hacia arriba ( ) dentro del sistema del menú.
Terminales de Entrada Lateral (AV2)
La entrada AV2 proporciona conectores de Video y
S-Video (Solo modelo L42A404) para la conexión de equipos
con
estas características, como un reproductor de DVD,
consola
de juegos o videocámara.
HDMI 3 y HDMI 4
Utilice estas entradas HDMI laterales para conectar
dispositivos de A/V como sintonizadores o reproductores
de DVD con salida HDMI (consulte la página 14 como
referencia).
10
11
3
USB/
8
7
6
9
(Solo modelo
L42A404)
1
2
3
5
4
10
Conectores del panel posterior
Terminal AIR(AIRE)/CABLE
Para cambiar entre Cable y Aire, diríjase a la opción Menú de
Canales para cambiar la fuente de la señal entre CABLE o
AIRE (consulte la página 33).
Entradas de video componente: Y-PbPr y AUDIO
Las entradas Component (Video componente) 1 y 2 incluyen
conectores Y-PbPr y de audio para la conexión de dispositivos
con estas características, tales como reproductores de DVD
o sintonizadores.
NOTAS
Las salidas de video componente pueden estar
rotuladas como Y , B-Y, y R-Y. En este caso,
conecte la salida B-Y de video componente a
la entrada P
b de la TV y la salida R-Y de video
componente a la entrada Pr de la TV.
Es posible que las salidas de video componente
estén rotuladas como Y-CbCr. En este caso,
conecte la salida de video componente C
b
a la entrada P
b de la TV y la salida de video
componente Cr a la entrada Pr de la TV.
Es posible que sea necesario ajustar el tinte
para obtener una calidad de imagen óptima al
utilizar las entradas Y-PbPr (consulte la página
24).
HDMI 1/DVI y 2 (Interfaz Multimedia de Alta
Denición)
Entrada HDMI para dispositivos de A/V, tales como
sintonizadores externos o reproductores de DVD con salida
HDMI.
RGB
RGB
7
DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL) (audio digital
óptico)
Este conector proporciona una salida de audio digital para
dispositivos de audio compatibles con RAW y PCM, tales
como un amplicador de audio.
NOTA
La opción Salida Digital aparecerá de color gris con
todas las fuentes de entrada, excepto en canales
digitales o en la fuente de entrada Aire/Cable.
Entrada RGB y AUDIO
Este conector proporciona una entrada RGB para la conexión
con una PC a través del cable RGB. Este conector también
proporciona una entrada de audio desde una fuente DVI cuando
está conectada a la entrada HDMI 1. Se deberá realizar una
conexión DVI (dispositivo) a HDMI (TV) en HDMI 1.
NOTAS
No es necesario conectar la entrada de audio
DVI cuando la conexión a HDMI 1 es una
conexión HDMI a HDMI.
La entrada de audio DVI es sólo compatible
con la entrada HDMI 1.
Conectores de video compuesto AV1
La entrada AV1 proporciona conectores de video y S-Video
para la conexión de equipos con estas características,
como un reproductor de DVD, consola de videojuegos o
videocámara.
Conector AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO)
Este conector proporciona una salida de audio estéreo desde
la TV hasta un dispositivo de audio, como un amplicador de
audio.
UTILIZACIÓN POR PRIMERA VEZ
11
Referencia rápida sobre los botones y funciones del control remoto
Además de controlar todas las funciones de la TV LCD Hitachi, este nuevo control remoto está diseñado para controlar
diferentes tipos de reproductores de DVD compatibles con HDMI CEC. Para obtener información sobre HDMI CEC, consulte
la página 31.
NOTAS
El sensor del control remoto de la TV está ubicado en la esquina inferior izquierda del marco de la TV. Para controlar las
funciones de la TV, apunte el control remoto directamente hacia el sensor para obtener los mejores resultados.
El botón de pausa “II“ del control remoto permite congelar la imagen en la pantalla. En caso de que se presione este
botón por accidente, presiónelo otra vez para restaurar la imagen en movimiento.
Botón POWER (ENCENDIDO/APAGADO)
Presione este botón para encender la TV o
colocarla en el modo de espera.
Botón PICTURE MODE (MODO DE IMAGEN)
Cada vez que se presiona este botón, se cambia
el modo de imagen en la siguiente secuencia:
Botones numéricos
Pr e s i o n e estos bo to ne s p a r a ingresar
man ual men te el cana l o par a un ingres o
numérico al navegar a través del sistema de
menú OSD.
Botón guión (-)/SLEEP (TEMPORIZADOR DE
APAGADO)
Presione este botón para sintonizar un canal
digital. Presione para establecer el temporizador
de apagado desde 5 minutos hasta 4 horas.
Botón LAST CHANNEL (CANAL ANTERIOR)
Presione este botón para cambiar entre el canal
actual y el canal anterior.
Botón de volumen
Presione (+) para aumentar o (-) para reducir el
nivel de audio de la TV.
Botón ENERGY SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)
Presione este botón para ajustar la reducción del
consumo de energía en algunos de los 3 niveles:
Min, Medio y Máx.
BOTÓN CC (SUBTÍTULOS)
Presione este botón para visualizar y cambiar el
modo de subtítulos.
Botón MENU (MENÚ)
Presione este botón para acceder al sistema de
menú OSD.
Botón EXIT (SALIR)
Presione este botón para salir del menú OSD.
Botones de cursores/SELECT (SELECCIONAR)
Los botones de cursores permiten navegar
por el sistema de menú OSD y menú INPUT
(ENTRADA). El botón SELECT (SELECCIONAR)
permite establecer/activar los elementos del
menú seleccionados.
Botones de control
(DVD con CEC)
Controlan las funciones de los reproductores de
DVD compatibles con el control HDMI-CEC.
Botón ASPECT (ASPECTO)
Presione este botón para cambiar el tamaño
de imagen.
Botón S.MODE (MODO DE SONIDO)
Presione este botón para cambiar el modo de
sonido.
Botón MTS/SAP
Presione este botón para cambiar la fuente de
audio de los programas que está visualizando.
Botón ENTER (ACEPTAR)
Presione este botón para utilizarlo como la
función SELECT (SELECCIONAR).
Botones para subir/bajar de canal
Presione estos botones para subir o bajar de
canal.
Botón MUTE (SILENCIAR)
Presione este botón para reducir el nivel
de audio a 0 y presiónelo nuevamente para
restaurar el nivel de audio.
Botón FAV.CH (CANALES FAVORITOS)
Presione este botón para acceder al modo de
canales favoritos.
Botón SLEEP (TEMPORIZADOR DE
APAGADO)
Pr esion e es te bot ón para estable cer el
temporizador de apagado desde 5 minutos
hasta 4 horas.
Botón INPUT (ENTRADA)
Presione este botón para cambiar el modo de
entrada.
Botón INFO (INFORMACIÓN)
Muestra el estado de la señal de entrada y
otra información.
P.MODE S.MODE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MTS/SAP ASPECT
ENTER
LAST CH
MUTE
E.SAVE
MENU INPUT
INFOEXIT
CC SLEEP
SELECT
FAV.CH
VOL CH
CLU-45 91AV
Personalizado
Dinámica Estándar Cine
Video juego
12
a). Conecte el cable de alimentación a la TV y asegúrelo con la
abrazadera de cable (consulte la página 7)
.
b). Conecte el cable de alimentación al tomacorriente de CA.
Guía de conguración rápida
Realice los siguientes pasos para congurar rápida-
mente su nueva TV LCD Hitachi.
1. CONEXIÓN DE LA ANTENA
A menos que la TV LCD esté conectada a un sistema de televisión
por cable o a un sistema de antena centralizado, se recomienda
utilizar una antena de TV color externa de buena calidad para un
mejor rendimiento. Sin embargo, si se encuentra en un área con
señal excepcionalmente buena sin interferencia y sin fantasmas
en la imagen, una antena interior puede ser suciente.
a). Antena VHF (75 ohmios)/CATV (TV por Cable)
Al usar un sistema de cable coaxial de 75 ohmios, conecte el cable
coaxial de la señal de TV por cable al terminal AIR (AIRE)/CABLE (75
ohmios). O bien, si tiene una antena, conecte el cable coaxial al mismo
terminal AIR (AIRE)/CABLE.
A la antena exterior
o sistema de TV por
cable (CATV)
Al terminal
AIR(AIRE)/CABLE
c). La luz indicadora se encenderá de color rojo (modo de
espera) y luego se encenderá de color azul (aparecerá la
imagen).
2. CONECTE SU NUEVA TV LCD HITACHI A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
3. ENCIENDA/APAGUE SU NUEVA TV LCD HITACHI
Presione el botón POWER (ENCENDIDO/APAGADO) en el
control remoto o el botón POWER (ENCENDIDO/APAGADO) en
el panel de control lateral para encender/apagar la TV LCD.
NOTA
Si la luz indicadora se encuentra apagada, el botón
POWER (ENCENDIDO/APAGADO) del control
remoto no funcionará. Asegúrese de que el cable
de alimentación esté enchufado al tomacorriente
de CA.
RGB
RGB
AIRE / CABLE
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE LA GUÍA DE CONFIGURACIÓN DE LA PÁGINA SIGUIENTE
o
P.MODE S.MODE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MTS/SAP ASPECT
ENTER
LAST CH
MUTE
E.SAVE
MENU INPUT
INFOEXIT
CC SLEEP
SELECT
FAV.CH
VOL CH
CLU-4591AV
1
2
3
5
4
Para el apagado
(modo de espera)
Luz
indicadora
Conector del panel posterior
Abrazadera para cables
UTILIZACIÓN POR PRIMERA VEZ
13
Guía de Conguración de TV
Guía de Configuración (5/8)
Favor de elegir la banda de TV RF...
Mover SeleccionarSEL
Antena
Cable
Anterior Cancelar
El sexto paso iniciará la función de búsqueda para buscar los
canales disponibles en el sistema de cable o antena. Presione el
botón SELECT (SELECCIONAR) en el control remoto para iniciar
la búsqueda de canales.
Guía de Configuración(6/8)
Verificar que el cable de RF este
bien conectado.
"El tiempo de programar puede tardar más
de 20 min."
Mover SeleccionarSEL
Inicio
Anterior Cancelar
El séptimo paso consiste en el proceso de búsqueda de canales.
Muestra la búsqueda de canales digitales en primer lugar y luego
la búsqueda de canales analógicos. El proceso de búsqueda
mostrará la cantidad de canales encontrados. Tenga paciencia
mientras el proceso realiza la búsqueda de los canales disponibles
en su área. Si desea cancelar este proceso, presione el botón
SELECT (SELECCIONAR) en el control remoto.
Guía de Configuración(7/8)
Buscando, Favor de esperar...
Buscando Análogos Canale 3
0
0
Digitales Encontrados
Análogos Encontrados
1%
SeleccionarSEL
Omitir
Una vez que el usuario cancele el asistente, no
aparecerá nuevamente el asistente.
Si aparece la pantalla anterior y no conectó
los cables de la antena a la TV, apague la TV,
desenchufe el cable de alimentación y conecte los
cables de acuerdo con las conexiones pertinentes
que aparecen en la sección “Utilización por primera
vez” de esta guía de usuario.
Luego de completar la Guía de Conguración de
TV, estas pantallas no volverán a aparecer. Para
actualizar y agregar los canales disponibles en
su área, consulte la función Agregar Canales a la
Lista en la página 33.
El último paso es la nalización del proceso. Aparecerá un breve
mensaje y estará listo para visualización la programación de TV.
Este mensaje nal aparecerá durante algunos segundos y, a
continuación, se sintonizará el primer canal encontrado. También
puede presionar el botón EXIT (SALIR) en el control remoto para
sintonizar el primer canal detectado.
Guía de Configuración (8/8)
Felicidades, la configuración a terminado.
SalirEXIT
Su TV LCD Hitachi incluye una Guía de Conguración de TV que lo ayuda a congurar fácilmente su TV la primera vez que la enciende y
encontrar los canales disponibles en su área. Siga las instrucciones que aparecen a continuación.
La primera vez que encienda la TV LCD Hitachi, aparecerá la
pantalla Energy Savings Initial Settings. Seleccione la conguración
del modo Hogar o Exhibición para avanzar hacia la pantalla
Guía de Conguración de TV. Si selecciona el modo Hogar, éste
permitirá ahorrar energía y está diseñado para el uso hogareño.
El modo Exhibición establecerá la imagen en la conguración
predeterminada Dinámica y la imagen aparecerá con más brillo.
Esta conguración está diseñada para su uso en salones de
exposición y comercios. Si desea cambiar posteriormente Energy
Savings Initial Settings, puede utilizar el menú Congurar (consulte
la página 30).
Guía de Configuración(1/8)
Please select Home/Retail ...
Home mode default settings are recommended
for in-home use. ENERGY STAR qualified.
Retail mode is intended for in-store display and
resets video settings at AC Power On.
Mover SeleccionarSEL
Hogar
Exhibición
R
NOTA
El modo Exhibición está diseñado para su uso en
salones de exposición o comercios. Si realiza
cambios en los ajustes de este modo, no se
guardarán cuando se pierda la alimentación de CA
de la TV (por ejemplo, si se desenchufa el cable de
alimentación).
La pantalla Guía de Conguración de TV aparecerá automáti-
camente luego de Energy Savings Initial Settings la primera vez
que encienda la TV.
El segundo paso consiste en ajustar el idioma del menú en pantalla
de la TV. Seleccione el idioma deseado. Utilice los botones de
cursores p y q para seleccionar el idioma y presione el botón
SELECT (SELECCIONAR) en el control remoto.
Guía de Configuración(2/8)
Seleccione el idioma…
Mover SeleccionarSEL
Inglés
Español
Français
Anterior Cancelar
Los pasos tercero y cuarto consisten en ajustar la fecha y hora.
Existen dos opciones: la conguración automática de la fecha y
hora, en la que seleccionará sólo la zona horaria de su área, y la
conguración manual de la fecha y hora. Utilice los botones de
cursores para seleccionar y cambiar las opciones con el control
remoto.
Guía de Configuración(4/8)
Indique la hora…
Mover SeleccionarSEL
Aňo 2010
Mes Ene
Día 1
Hora 3:59 AM
Anterior Cancelar
OK
Guía de Configuración(3/8)
Seleccione el modo del reloj…
Mover SeleccionarSEL
Auto
manual
Anterior Cancelar
Guía de Configuración(4/8)
Seleccione la zona…
Mover SeleccionarSEL
Anterior Cancelar
Terranova Montaña
Atlántico Pacífico
Este Alaska
Centro Hawaii
El quinto paso está diseñado para buscar canales de cable o
radiodifusión. Existen dos opciones: Aire para la antena externa y
Cable si está suscrito a un sistema de TV por cable en su hogar.
Utilice los botones de cursores p o q para seleccionar una
fuente y presione el botón SELECT (SELECCIONAR) en el control
remoto.
NOTAS
14
Conexiones del panel lateral
Se otorgan como sugerencia los siguientes diagramas de conexión. Sin embargo, necesitará modicar las conexiones según su organización
de dispositivos y funciones. Para el mejor rendimiento, los cables de audio y video deberán ser cables coaxiales blindados.
Existen dos conectores HDMI laterales que le permiten conectar fácilmente señales HDMI o DVI de un reproductor de DVD, sintonizador,
consola de videojuegos, etc., tal como se muestra en los siguientes ejemplos. Cuando se conecta un dispositivo DVI, se deberá utilizar un
dispositivo de audio por separado. Utilice un amplicador de audio y conéctelo a los conectores de entrada de audio.
A) CONEXIÓN DE LA SEÑAL HDMI
HDMI OUT
3
USB/
HDMI HDMI
B) CONEXIÓN DE LA SEÑAL DVI
DIGITAL OUTPUT
OUTPUT
L R
3
USB/
HDMI DVI
AUDIO IN
L
R
Ó
R (Rojo)
L (Blanco)
VIDEO (Amarillo)
R (Rojo)
L (Blanco)
VIDEO (Amarillo)
SALIDA
VIDEO
L R
L (Blanco)
R (Rojo)
L (Blanco)
R (Rojo)
SALIDA
S-VIDEO
L R
DVD player
VCR
Home video game system
Camcorder
DVD player
VCR
Home video game system
Camcorder
NOTAS
Inserte por completo los cables de conexión al realizar la conexión en los conectores del panel lateral. De lo contrario,
la imagen y/o sonido podrían ser anormales.
Generalmente, los conectores de los cables poseen una codicación por color. Haga coincidir los colores de los
conectores, es decir conecte el rojo en el rojo, el blanco en el blanco, etc.
La organización exacta que utilice para conectar la videograbadora, cámara de video, reproductor de DVD o sintonizador de TV de alta
denición a la TV depende del modelo y características de cada dispositivo. Consulte la guía de usuario de cada dispositivo para obtener
información sobre las entradas y salidas de audio y video.
PANEL DE ENTRADA LATERAL
SALIDA DIGITAL HDMI
SALIDA DIGITAL DVI
Reproductor de DVD
Reproductor de DVD
Sintonizador
Sintonizador
Sistema de videojuegos
Sistema de videojuegos
Amplicador de audio
L (blanco) L (blanco)
R (rojo)
R (rojo)
Cable DVI a HDMI
PANEL DE ENTRADA LATERAL
*La entrada S-Video es solo para el L42A404
Loading...
+ 31 hidden pages