www.gracobaby.com
n’ |
Bounce |
|
|
Swing |
|
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2008 Graco PD107645A 10/08
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.
•PLEASE KEEP OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.
•ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
FALL HAZARD:
To prevent serious injury or death from falling or being strangled in straps:
•Never leave child unattended.
•Always use restraint system. Adjust belt as needed to get a snug fit around your child.
SUFFOCATION HAZARD:
•Never carry child in swing.
•Stop using this swing when child attempts to climb out or reaches 25lbs (11.4kg).
STRANGULATION HAZARD:
•DO NOT suspend strings over the product or attach strings to toys.
•DO NOT place product in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.
•Strings can cause strangulation. DO NOT place items with a string around your child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.
•DO NOT USE THIS PRODUCT if it is damaged or broken.
•NEVER USE as a car seat.
•READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF THIS PRODUCT. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.
•ELECTRONIC TOYS (on certain models): Do not open. No serviceable parts inside. Remove and immediately discard plastic tab from slot in toy.
•ELECTRONIC MIX N’ MOVE TOYS (on certain models) are not intended for use in water.
2
• BOUNCER/CARRIER MODE: FALL HAZARD:
To prevent serious injury or death from falling :
•Never leave child unattended.
•Always use restraint system. Adjust belt as needed to get a snug fit around your child.
•Child's movement can slide product. Use only on floor. NEVER use on any elevated surfaces.
•Never use for a child able to sit up unassisted.
•NEVER use this product as a means to transport an infant in a motor vehicle.
•Maximum recommended height is 30 inches (76.2cm).
STRANGULATION HAZARD:
•Child can strangle in loose restraint straps. NEVER leave child in product when straps are loose or undone.
SUFFOCATION HAZARD:
•Product can roll over on soft surfaces and suffocate child. NEVER place product on beds, sofas, cushions or other soft surfaces.
•DO NOT place product near water and moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc.
•DO NOT use the AC adapter if it has been exposed to liquids, has been dropped, or is damaged.
•Protect the power cord. Place it so it is not walked on or pinched by furniture or other items.
•DO NOT use with an extension cord.
•Use only power cord provided.
3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
•VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR ÉVENTUELLEMENT VOUS Y RÉFÉRER.
•DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.
DANGER DE CHUTE:
Pour prévenir toutes blessures sérieuses ou la mort en tombant ou par étranglement par les courroies :
•Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
•Toujours utiliser le système
de retenue. Régler les ceintures pour qu'elles s'ajustent parfaitement au corps de l'enfant.
DANGER DE SUFFOCATION :
•Ne jamais transporter l’enfant dans la balançoire.
•Cessez l'usage de ce produit dès que l'enfant essaie de se hisser hors du produit ou qu'il pèse 25 livres (11,4 kg).
RISQUE DE STRANGULATION :
•NE PAS suspendre de cordons au dessus de ce produit ni fixer de cordons aux jouets.
•NE PAS placer ce produit près d’un endroit où se trouvent des cordons, comme les cordons de stores, rideaux, appareils téléphoniques, etc.
•Les cordons peuvent causer la strangulation. NE PAS mettre d'objets munis d'un cordon autour du cou d'un enfant, dont les cordons d'un capuchon ou le cordon d'une sucette.
•NE PAS UTILISER CE PRODUIT si il est endommagé ou brisé.
•NE JAMAIS UTILISER comme dispositif de retenue pour enfant.
•LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DE MONTER ET D’U- TILISER CE PRODUIT. En cas de problème, communiquer avec notre service à la clientèle.
•LES JOUETS ÉLECTRONIQUES MIX N MOVE(TM) (sur certains modèles) ne doivent pas être immergés.
•JOUETS ÉLECTRONIQUE (sur certain modèles): ne pas ouvrir. Ne renferme aucune pièce que l’utilisateur peut réparer luimême à l’intérieur. Retirer et jeter immédiatement la languette plastique de la fente du jouet.
4
MODE SAUTEUR/PORTE-BÉBÉ :
DANGER DE CHUTE :
Afin de prévenir toute blessure grave ou mortelle causée par une chute :
•Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
•Toujours utiliser le système de retenue. Régler les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant.
•Les mouvements de l’enfant peuvent faire glisser ce produit. Utiliser seulement sur le plancher. NE JAMAIS utiliser sur une surface surélevée.
•Ne jamais utiliser pour un enfant capable de se tenir assis sans aide.
•NE JAMAIS utiliser ce produit pour transporter un bébé dans un véhicule automobile.
Taille maximum recommandée : 76,20 cm (30 po).
DANGER DE STRANGULATION :
•Un enfant peut s’étrangler avec les courroies de retenues détachées. NE JAMAIS laisser l’enfant dans le produit lorsque les courroies sont lâches ou détachées.
DANGER DE SUFFOCATION :
•Ce produit peut rouler sur les surfaces moelleuses causant la suffocation de l’enfant. NE JAMAIS placer ce produit sur un lit, sofa, coussin ou toute autre une surface moelleuse.
•NE PAS exposer ce produit à l’eau ou à l’humidité. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’endroits qui peuvent être mouillés, comme une baignoire, une douche, une cuvette, un évier, un bac à lessive, une piscine, un sous-sol humide, etc.
•NE PAS utiliser l’adaptateur de courant alternatif s’il a été exposé à du liquide, échappé ou endommagé.
•Protéger le cordon d’alimentation. Placer de manière à ce qu’on ne puisse le piétiner ou l’accrocher avec les meubles ou d’autres objets.
•NE PAS brancher avec une rallonge.
•Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni.
5
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
•POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL DUEÑO PARA USO FUTURO.
•REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
PELIGRO DE CAÍDA:
Para prevenir una lesión seria
o la muerte como consecuencia de una caída o de sentirse estrangulado en los cordones:
•Nunca deje al niño solo.
•Use siempre el sistema
de seguridad. Ajuste el cinturón lo necesario para que esté apretado alrededor de su niño.
PELIGRO DE ASFIXIA:
•Nunca lleve al niño en el producto.
•Deje de usar este columpio cuando el niño trate de subirse o pese 25 libras (11,4 kg).
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
•NO suspenda los cordones sobre el producto ni ponga cordones en los juguetes.
•NO ponga el producto en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc.
•Los cordones pueden causar la estrangulación. NO coloque artículos con un cordón alrededor del cuello del
niño, tales como cordones de capucha o cordón del chupete.
•NO USE ESE PRODUCTO si está dañado o roto.
•NUNCA LO USE como asiento para automóvil.
•LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR ESTE PRODUCTO. Si tiene dificultades, por favor comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente.
•LOS JUGUETES ELECTRÓNICOS MIX N' MOVE (en ciertos modelos) no deben usarse en el agua.
•JUGUETES ELECTRÓNICOS (en ciertos modelos): No los abra. No hay piezas que se puedan reparar en el interior. Saque y tire inmediatamente la lengüeta de plástico de la ranura del juguete.
6
MODO SALTADOR/TRANSPORTADOR:
PELIGRO DE CAÍDA:
Para prevenir una lesión seria o la muerte por una caída:
Nunca deje al niño solo.
Use siempre el sistema de seguridad. Ajuste el cinturón lo necesario para que esté apretado alrededor de su niño.
Los movimientos del niño pueden mover el producto. Úselo solamente en el piso. NUNCA lo use sobre una superficie elevada.
Nunca debe usarlo un niño que puede sentarse sin ayuda.
NUNCA use este producto como manera de transportar al bebé en un vehículo.
La altura máxima recomendada es 30 pulgadas (72 cm).
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
El niño puede estrangularse con las correas de seguridad sueltas. NUNCA deje al niño en el producto cuando las correas estén sueltas o sin atar.
PELIGRO DE ASFIXIA:
El producto puede darse vuelva sobre superficies suaves y el niño puede asfixiarse. NUNCA ponga el producto sobre una cama, sofá, cojines u otras superficies blandas.
•NO ponga el producto cerca del agua y la humedad. No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano húmedo, etc.
•NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto con líquidos, se ha caído o setá dañado.
•Proteja el cordón eléctrico. Póngalo de manera que nadie lo pise ni quede apretado entre muebles u otros artículos.
•NO lo use con un cordón de extensión.
•Use solamente el cordón eléctrico provisto.
7
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
This model may |
Ce modèle pourrait ne |
|
Este modelo podría no |
not include some |
pas inclure certaines |
|
incluir algunas de las |
features shown |
caractéristiques illustrées |
|
características que se |
below. Check |
ci-dessous. Vérifiez que |
|
indican a continuación. |
that you have all |
vous avez toutes les |
|
Verifique que tiene |
the parts for this |
pièces pour ce modèle |
|
todas las piezas de este |
model BEFORE |
AVANT d'assembler |
|
modelo ANTES de armar |
assembling your |
ce produit. S'il vous |
|
su producto. Si falta |
product. If any |
manque des pièces, |
|
alguna pieza, llame al |
parts are missing, |
communiquez avec notre |
|
Departamento de |
call Customer |
service à la clientèle. |
|
Servicio al Cliente. |
Service. |
|
|
|
Tools required: |
Outils nécessaires: |
|
Herramientas |
Screwdriver |
Tournevis |
|
necesarias: |
|
|
|
Destornillador |
|
|
|
|
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
2X
SOOTHING VIBRATION
2X
2X
TNORF
TNORF
Styles vary
Modèles varier
Los estilos variar
FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTÉRISTIQUES SUR CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
Styles vary
Modèles varier
Los estilos variar
8
Assembly • Montage • Montaje
1
2
SOOTHING VIBRATION
2X
Remove bottom of seat pad and attach vibration unit onto center of curved seat tube with 2 screws. Replace seat pad.
Retirer le bas du coussin de siège et fixer le dispositif vibratoire au centre du tube de siège incurvé à l’aide de 2 vis. Replacer le coussin.
Saque el fondo de la almohadilla del asiento y conecte la unidad vibratoria en el centro del tubo curvo del asiento con 2 tornillos. Vuelva a colocar la almohadilla del asiento.
SNAP! |
Insert seat wire into brackets |
ENCLENCHEZ! |
|
¡RUIDO! |
on rear of seat as shown. |
|
Insérer la tige du siège dans |
|
les supports à l’arrière du |
|
siège, tel qu’illustré. |
|
Inserte el alambre del asiento |
|
en los soportes de atrás del |
|
asiento como se indica. |
9
3
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
4
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Turn seat over and line up tray on edge of seat and slide pin into holes.
Retourner le siège, aligner le plateau à la bordure du siège et faire glisser les goupilles dans les orifices.
Dé vuelta el asiento y ponga en línea la bandeja con el borde del asiento y deslice las clavijas en los agujeros.
Rotate tray down and snap to other side of frame.
Retourner le plateau à l’envers pour enclencher l’autre côté du cadre.
Gire la bandeja hacia abajo y trábela en el otro costado del armazón.
To open.
Pour ouvrir.
Para abrir.
10
Attaching Legs
•Installation des pieds
•Instalación de las pata
5
|
Lay seat face down and |
|
insert leg tube into hole |
|
in leg bracket. Repeat on |
|
other side. |
|
Tourner le siège à l’envers |
|
et insérer le tube des |
|
pattes dans l’orifice du |
|
support de patte. Répéter |
SNAP! |
cette opération de l’autre |
côté. |
|
ENCLENCHEZ! |
|
¡CHASQUIDO! |
Ponga el asiento mirando |
|
|
|
hacia abajo e inserte el |
|
tubo de la pata en el agu- |
|
jero del soporte de la |
|
pata. Repita el proced- |
|
imiento del otro lado. |
11
6
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
7
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Insert leg wire into leg brace as shown until it snaps into place.
Insérer la tige de la patte dans le support horizontal, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
Inserte el alambre de la pata en el soporte de la pata como se indica hasta que se trabe en su lugar.
Snap the other side of the brace on to the other leg wire.
Enclencher l’autre côté du support horizontal sur l’autre tige de patte.
Trabe el otro lado del soporte en el alambre de la otra pata.
12
Attaching Seat Pad
•Fixer le coussin du siège
•Instalación de la almohadilla del asiento
8
9
Place seat frame face down and place hooks on seat cover over the seat wire as shown.
Retourner le siège à l’envers et placer les crochets de la housse de siège par-dessus la tige du siège, tel qu’illustré.
Ponga el armazón del asiento hacia abajo y coloque los ganchos en la funda del asiento sobre el alambre del asiento como se indica.
Snap flap and seat back together.
Presser le rabat et l’arrière du siège l’un contre l’autre.
Trabe la aleta y el asiento juntos.
13
10
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Wrap strap with snap around seat wire
and snap to the underside of seat pad.
Enrouler la courroie avec le fermoir à pression autour de la tige du siège et enclencher sous le coussin de siège.
Envuelva la cinta con la traba a presión alrededor del alambre del asiento y trábela a la parte de abajo de la almohadilla del asiento.
14
Attaching Rear Legs
•Installation des pattes arrière
•Colocación de las patas traseras
Rear leg
Patte arrière
Pata trasera
11
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Wall plug
Prise murale
tomacorriente de la pared
Insert rear leg with electrical cord into hole in battery housing as shown. Button MUST snap into place.
Insérer la patte arrière munie du cordon électrique dans le trou du boîtier à piles tel qu’illustré. Le bouton DOIT s’enclencher en place.
Inserte la pata trasera con el cordón eléctrico en el agujero del armazón de las pilas como se indica. El botón DEBE trabarse en su lugar.
15
Rear leg
Patte arrière
Pata trasera
12
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
One button
Seul bouton
Solo botón
Insert other rear leg into the other housing as shown.
Insérer l’autre patte arrière dans le boîtier, tel qu’illustré.
Inserte la otra pata trasera en el otro armazón como se indica.
16