Graco MetroLite PD117207A, MetroLite 1761213, MetroLite 1761221, MetroLite 1763281 User Manual

0 (0)

OWNER'S MANUAL

MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www.gracobaby.com

©2009 Graco PD117207A 8/09

&AILURELTO FOLLOW THESEEWARNINGS ANDNTHEH

ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULDURESULT IN SERIOUSIINJURYYOR DEATH

ss0,%!3% 3!6% /7.%2 3%

-!.5!, &/2/&5452% 53%

ss!$5,44!33%-",99 2%15)2%$

ss.%6%26,%!6% #(),$ unattended. Always keep child in view while in stroller.

ss!6/)$ 3%2)/53)).*529 from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.

ss!6/)$ &).'%2 %.42!0-%.4

Use care when folding and unfolding the stroller. Be certain the stroller is fully erected and latched before allowing your child near the stroller.

ss.%6%2653%3342/,,%2 /. 34!)23 or escalators. You may suddenly lose control of the stroller or your child may fall out. Also, use extra care when going up or down a step

or curb.

ss!6/)$ 342!.'5,!4)/.

DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.

ss53%3/& 4(%(342/,,%2 with a child weighing more than 50 lbs (22.7 kg) or taller than 45 in (114.3 cm) will cause excessive wear and stress on the stroller. Use the stroller with only one child at a time.

ss$)3#/.4).5%.53).')9/52 342/,,%2 should it become damaged or broken.

ss4/ 02%6%.464)00).' do not place more than 2 lbs (0.9 kg) on the parent’s tray.

ss4/ !6/)$ "52.3 never put hot liquids in the parent’s tray.

ss4/ 02%6%.46!!(!:!2$/53 5.34!",% #/.$)4)/., never place purses, shopping bags, parcels or accessory items (other than approved Graco stroller bags) on the handle. Never place anything on the canopy.

ss4/ 02%6%.46!!(!:!2$/53 5.34!",% #/.$)4)/., do not place more than 10 lbs

(4.5 kg) in the storage basket and more then 2 lbs (0.9 kg) in the canopy pockets (on certain models).

ss$/ ./4 use storage basket as a child carrier.

ss$/ ./4 !,,/7 your child to stand on the basket. It may collapse and cause injury.

2

ss.%6%260,!#% child in the stroller with head toward front of stroller.

ss.%6%26!,,/7,9/52 342/,,%2 to be used as a toy.

ss342/,,%2 4/ "% 53%$ only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc.

53).')'2!#/® ).&!.4.#!2! 3%!447)4( 342/,,%2

ss53%3/.,99!!'2!#/®

3.5'2)$%® 3.5'2)$%® 3.5'2)$%® /2 ).&!.4. 3!&%3%!4#!2!3%!4 with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of this stroller with other

manufacturers’ car seats may result in serious injury or death.

ss2%!$ 4(%(-!.5!, provided with your Graco car seat before using it with your stroller.

ss!,7!93 3%#52% your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, check that the child is secured with the harness.

3

-ANQUERQDE SUIVRE CESEAVERTISSEMENTS ET LESEINSTRUCTIONS DgASSEMBLAGE PEUT ENTRAÔNERADE SÏRIEUSESEBLESSURESSOU UN DÏCÒS

ss6%5),,%2 '!2$%2 ,%

-!.5%, $ 54),)3!4%52 0/52 53!'%!5,4³2)%52

ss!33%-",!'% 0!2 5. !$5,4% 2%15)3

ss.% ,!)33%:3*!-!)3 votre enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en vue.

ss%6)4%2 $% #/).£%2.,%3% $/)'43 Plier ou déplier la poussette avec soin. Soyez assuré(e) que la poussette est bien droite et que les loquets sont bien enclenchés avant de laisser votre enfant près de la poussette.

ss.% *!-!)3!54),)3%2 ,!

0/533%44%33525,%3%%3#!,)-

%23 ou les escaliers roulants. L’enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre le contrôle de la poussette. Aussi, soyez très prudent lorsque que vous montez et descendez une marche ou le bord du trottoir.

ss³6)4%: $ ³42!.',%-%.4

NE JAMAIS accrocher des objects avec ficelles autour du cou de votre enfant, suspendre des ficelles au-dessus de ce produit, ou attacher des jouets à des ficelles.

ss, 53!'% $% ,! 0/533%44% avec un enfant pesant plus de 50 livres (22,7 kg) ou mesure plus de 45 po (114.3 cm) occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette. Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois.

ss0/52 .% 0!3 $³3³15),)"2%2) ,! 0/533%44% ne pas charger le plateau à plus de 2 livres

(0,9 kg).

ss0/52 ³6)4%2 ,%3%"2Ã,52%3 ne jamais mettre de liquides brûlants dans ce plateau.

ss!&). $% 02³6%.)2 4/54%5

3)45!4)/. $!.'%2%53% $ ).34!"),)4³, ne jamais placer de sacs à main ou de magasinage, de colis ou d’accessoires (autres que les sacs à poussette Graco approuvés) sur la poignée ou le baldaquin. Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin.

ss0/52 ³6)4%2 $%3%

#/.$)4)/.3 (!3!2$%53%3$ %4 ).34!",% ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panie et 2 livres (0,9 kg) dans les pochettes de baldaquin (sur certain modèles).

ss.% 0!3 utiliser le panier comme porte-bébé.

ss.% ,!)33%:30!3 votre enfant debout sur le panier. Il pourrait s’écrouler et causer des blessures.

4

ss.% *!-!)3 0,!#%2 l’enfant dans la poussette avec la tête vers l’avant de la poussette.

ss.% *!-!)3 54),)3%2 ,! 0/533%44% comme un jouet.

ss,! 0/533%44%3$/)4 ´42% 54),)3³% pour la marche seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, pour patiner, etc.

ss#%33%: , 53!'% $% 6/42%4 0/533%44% si elle devient endommagée ou brisée.

ss³6)4%: $% 3³2)%53%3 blessures. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de

votre enfant.

54),)3!4)/. $5 0/24% "³"³ '2!#/® !6%#%,! 0/533%44%3

ss54),)3%2 5.)15%-%.4

5. 0/24% "³"³ 3.5'2)$%® 3.5'2)$%® 3.5'2)$%® 35 /5 3!&%3%!4$% '2!#/® avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et instructions de montage peut causer des blessures corporelles sérieuses ou même la mort.

s ,)2% ,% -!.5%, d'utilisateur fourni avec votre porte-bébé Graco avant de l'utiliser avec cette poussette.

ss4/5*/523 !44!#(%2 votre enfant avec le harnais du porte-bébé lorsqu'il est utilisé avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le porte-bébé, s'assurer qu'il est attaché avec le harnais.

5

3I NO SE OBEDECEN ESTASTADVERTENCIAS YYSE SIGUEN LASAINSTRUCCIONESEDE MONTAJE PODRÓA RESULTAR EN LESIONES GRAVES OOLA MUERTE

ss0/2/&!6/2 #/.3%26%,/

%, -!.5%, $%,% 02/0)%4!2)/ 0!2!2 54),):!2,/ %. %, &5452/

ss3% 2%15)%2% -/.4!*%*0/2/ 5. !$5,4/

ss.5.#!.$%*% a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista.

ss%6)4%)!02%4!23% ,/3/ $%$/3 Use cuidado cuando abre y cierra el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté totalmente montado y estable antes de que su niño esté se acerque al cochecito.

ss.5.#!.53%3%, #/#(%#)4/% %. ,!3!%3#!,).!4!3 o las escaleras mecánicas. Usted puede perder súbitamente el control del cochecito, o su niño podrá caerse. Asimismo, tenga cuidado especial cuando suba o baje un escalón o la calzada.

ss%6)4%),! %342!.'5,!#)¼.

No coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello del niño, o suspenda cuerdas del cochecito, o coloque cordones en los juguetes.

ss3) 53!3%, #/#(%#)4/ para un niño que pese más de

50 libras (22,7 kg) o más alto que 45 pulgadas (114.3 cm) causará desgaste y tensión excesiva en el cochecito. Empléelo solamente con un niño a la vez.

ss0!2!2%6)4!2

6/,#!-)%.4/3

no ponga mas de 2 libras (0,9 kg) sobre la bandeja.

ss0!2!2%6)4!2 15%-!$52!3 nunca ponga liquidos calientes sobre la bandeja.

ss0!2!202%6%.)2 5.!.

3)45!#)¼.!0%,)'2/3!'%% ).%34!",% nunca ponga carteras, bolsas, paquetes o accesorios (que no sean las b olsas para cochecito aprobadas por Graco) en la manija. No ponga nunca nada sobre la capota.

ss0!2!202%6%.)2 5.!.

3)45!#)¼.!0%,)'2/3!' 99).%34!",% no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta o 2 libras (0,9 kg) en los bolsillos de capota (en ciertos modelos).

ss./ use dicha canasta para transportar el niño.

6

ss./ $%*% 15% su niño

se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño.

ss.5.#!.#/,/15% el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito.

ss.5.#!.$%*% 15%5%, #/#(%#)4/ sea usado como juguete.

ss%, #/#(%#)4/%$%"% 3%2% 53!$/ solamente a velocidad de caminar. El producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo, patinando, etc.

ss0!2%2$% 53!2 %, #/#(%#)4/ si éste se daña o se quiebra.

ss%6)4%)5.!.,%3)¼. 3%2)! debido a una calda o resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su niño.

53/3$%,%42!.30/24!$/2 0!2!2"%"³ '2!#/® #/./ %, #/#(%#)4/

ss53%33/,!-%.4%-5.

42!.30/24!$/2 3.5'2)$%® 3.5'2)$%®3.5'2)$%® 35 // 3!&%3%!4$% '2!#/® en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte.

ss,%!%%, -!.5!, incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito.

ss!3%'52%'3)%-02%-a su niño con el arnés del

transportador cuando usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el transportador, verifique que esté asegurado con el arnés.

7

0ARTSRLIST s ,ISTESDESEPIÒCES ss,ISTASDE LASAPIEZAS

This model may not

Ce modèle pourrait ne

 

Este modelo podría no

include some

pas inclure certaines

 

incluir algunas de las

features shown

caractéristiques illustrées

 

características que se

below. #HECK that

ci-dessous. 6ÏRIFIEZ que

 

indican a

you have all the

vous avez toutes les

 

continuación.

parts for this model

pièces pour ce modéle

 

6ERIFIQUE que tiene

"%&/2% assembling

!6!.4 d'assembler votre

 

todas las piezas de

your product. If any

produit. S'il vous manque

 

este modelo !.4%3

parts are missing,

des pièces,

 

de armar su producto.

call Customer

communiquez avec notre

 

Si falta alguna pieza,

Service.

service à la clientèle.

 

llame al Departamento

 

 

 

de Servicio al Cliente.

4OOLS 2EQUIRED

/UTILS NÏCESSAIRES

 

(ERRAMIENTAM

Hammer

Marteau

 

NECESARIA

 

Martillo

 

 

 

 

 

 

 

!,,,-/$%,3 ss4/53 -/$¶,%3¶ss4/$/3$-/$%,/3

 

2X

2X

 

2X

2X

 

 

2X

 

 

 

&%!452%32/. #%24!).)-/$%,3 ss$)30/3)4)&333525#%24!).3 -/$¶,%3¶ss#!2!#4%2·34)#!32%. #)%24/32-/$%,/3

8

4O /PEN 3TROLLER ss/UVRIR LA POUSSETTES ss!BRIRREL COCHECITO

1

2

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

3

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

4

SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!

#ARTON ss"OÔTEÔss#AJA

#HECK that stroller is completely latched open before continuing.

6ÏRIFIEZ que la poussette est completement dépliée avant de continuer.

6ERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar.

)NSERT canopy tubes into mounts on basket until, they click into place.

)NSÏRER les tubes du baldaquin dans les montants du porte-bagages jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place.

)NSERTE los tubos de la capota en los montantes de la canasta hasta que se traben en su lugar.

9

Graco MetroLite PD117207A, MetroLite 1761213, MetroLite 1761221, MetroLite 1763281 User Manual

"ASKET ss,E PANIER ss,A CANASTA

5

6

6a

SNAP!

ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!

Lift basket tube up.

Soulever le tube du panier.

Levante el tubo de la canasta hacia arriba.

Push tube into holes as shown until you hear buttons click into place.

Pousser le tube dans les ouvertures tel qu’illustré, jusqu’à ce que les boutons s'enclenchent en place.

Empuje el tubo por los agujeros como se indica hasta que escuche que los botones se trabaron en su lugar.

10

7

8

Pull handle out and down to lower basket.

Tirer et descendre la poignée pour abaisser le panier.

Tire la manija hacia afuera y

abajo para bajar la canasta.

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Pull handle up to raise basket.

Tirer sur la poignée pour soulever le panier.

Tire la manija hacia arriba para levantar la canasta.

11

&OOTREST ANDN&RONTO7HEELS ss,E REPOSE PIEDEET LESEROUESUAVANTA ss2EPOSAPIES YYLASARUEDAS DELANTERAS

9 SNAP!

ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!

2X

10

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Pull sleeve back (on certain models) to reveal metal button. #HECK that wheels are securely attached by pulling on

wheel assemblies.

Retirez l'enveloppe (sur certains modèles) pour révéler le bouton métallique. !SSUREZ VOUS

que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue.

Retire el manguito (en ciertos modelos) para ver el botón metálico. 6ERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de

las ruedas.

12

Loading...
+ 28 hidden pages