Fujifilm A500, A400 User Manual [fr]

0 (0)
Fujifilm A500, A400 User Manual

MODE D’EMPLOI

Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix A400 / FinePix A500.

Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.

Préparatifs

Utilisation de l’appareil photo

Photographie avancée • Photographie

• Lecture

• Vidéo

Réglages

Branchement de l’appareil photo

L’installation

du logiciel

Annexes

Guide de dépannage

BL00529-300(1)

Avertissement

Pour les utilisateurs au Canada

ATTENTION

Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Veuillez lire les Notes pour la sécurité ( p.128) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.

2

IMPORTANT

Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.

AVERTISSEMENT

AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.

Contrat de Licence d’Utilisateur

Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.

Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.

1.Définitions.

(a)« Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix BZ » qui vous est fourni avec ce Contrat.

(b)« Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.

(c)« Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media.

(d)« Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.

2.Utilisation du Logiciel.

FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :

(a)pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire ;

(b)pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et

(c)pour réaliser une copie de secours du Logiciel.

3.Restrictions.

3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.

3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.

3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.

3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.

4.Propriété.

Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.

5.Limites de Garantie.

FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre- vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.

6.DENI DE RESPONSABILITE.

SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.

7.LIMITE DE RESPONSABILITE.

EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.

8.Non exportation.

Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.

9.Fin du contrat.

En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.

10.Terme.

Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.

11.Obligation lors de la terminaison.

Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.

12.Loi en vigueur.

Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

3

Déclaration de conformité de la CEE

Nous

 

Nom :

Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.

Adresse :

Heesenstrasse 31

 

40549 Dusseldorf, Allemagne

déclarons que ce produit

 

Nom du produit :

FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix A400 / FinePix A500

Nom du fabricant :

Fuji Photo Film Co., Ltd.

Adresse du fabricant :

26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,

 

Tokyo 106-8620, Japan

est conforme aux normes suivantes Sécurité : EN60065

EMC : EN55022 : 1998 Classe B

EN55024 : 1998

EN61000-3-2 : 1995 + A1 : 1998 + A2 : 1998

selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC).

Dusseldorf, Allemagne

1er janvier 2006

 

 

 

 

Lieu

Date

Signature/Directeur général

Ce produit est livré avec des piles. Lorsqu’elles sont déchargées, ne les jetez pas mais traitez-les comme un déchet chimique à usage domestique.

4

Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers

Traitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l’Union européenne et autres pays européens pratiquant le tri sélectif)

Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme déchet ménager.

Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques.

En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé.

Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément.

Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.

Pour les pays hors Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.

5

Table des matières

Avertissement .......................................................

2

IMPORTANT.........................................................

3

Déclaration de conformité de la CEE....................

4

Traitement des appareils électriques et

 

électroniques chez les particuliers...................

5

Table des matières ...............................................

6

Préface..................................................................

8

A propos de ce manuel .......................................

10

Accessoires inclus...............................................

11

Pièces et fonctions de l’appareil photo................

12

Exemple d’affichage sur l’écran LCD..................

13

Préparatifs

 

Fixation de la dragonne ......................................

14

Chargement des piles .........................................

15

Vérification de la charge des

 

batteries/piles ...........................................

17

Chargement de la carte xD-Picture Card.......

18

Mise sous tension et hors tension.......................

21

Réglage de la date et de l’heure .........................

22

Modification de la date et de l’heure ...................

24

Sélection de la langue.........................................

25

Utilisation de l’appareil photo

 

Prise de vues (Mode aAUTO) ........................

26

Prise de vues avec verrouillage de la mise

 

au point et de l’exposition.........................

30

Réglage de la composition des photos .......

32

Visualisation des images.....................................

33

oEffacement d’images......................................

36

6

Photographie avancée — Photographie

 

Fonctions de photographie

 

— Procédure de réglage...............................

38

Réglage du mode de prise de vues....................

40

eMacro (gros plan) ..........................................

42

dRéglage du flash.............................................

43

Fonctionnement du menu photographie.............

45

Réglage des menus ...................................

45

Liste des options du menu photographie ...

46

Sélection de la qualité

 

(yQUALITE)..........................................

47

Prise de vues avec le retardateur

 

(*RETARDATEUR) ..............................

49

Définition du réglage de sensibilité

 

(SISO)...................................................

51

Réglage de la compensation d’exposition

 

(SCOMPENSATION D’EXP) ...............

52

Réglage de l’équilibre des couleurs

 

(TWB) ..................................................

53

Photographie avancée — Lecture

 

uComment specifier les options de tirage

 

(DPOF)..........................................................

54

uRéglage des images DPOF ..........................

55

iProtection des images..................................

58

gLecture automatique.....................................

60

VEchange de données....................................

61

YRecadrage ....................................................

63

Photographie avancée — Vidéo

 

rEnregistrement de vidéos ..............................

65

Changement du format de la vidéo.............

67

wLecture des vidéos ........................................

68

Réglages

 

Réglage de la luminosité de l’écran LCD............

69

UPARAMETRE/SET-UP .................................

70

Utilisation du menu PARAMETRE/

 

SET-UP ....................................................

70

Options du menu PARAMETRE/

 

SET-UP ....................................................

71

Branchement de l’appareil photo

 

Branchement sur un téléviseur ...........................

78

Branchement de l’appareil photo directement sur

 

l’imprimante — Fonction PictBridge ..............

79

L’installation du logiciel

 

Installation sur un ordinateur Windows ...............

84

Installation sur un Mac OS X...............................

87

Branchement sur l’ordinateur..............................

90

Utilisation de FinePixViewer .......................

93

Annexes

 

Options pour extension du système ...................

95

Guide des accessoires .......................................

96

Utilisation correcte de l’appareil photo ...............

98

Notes sur l’alimentation ......................................

99

Décharge des batteries rechargeables ....

101

Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ et

d’une mémoire interne ................................

103

Ecrans d’avertissements ..................................

105

Guide de dépannage

 

Guide de dépannage........................................

109

Fiche technique ..............................................

114

Explication des termes ...................................

120

Réseau mondial des appareils photo

 

numériques FUJIFILM ..............................

121

Notes pour la sécurité ....................................

128

7

Préface

ZEssai préalable avant la photographie

Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement.

Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.

ZNotes sur les droits de propriété

Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.

ZManipulation de votre appareil photo

Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.

ZCristaux liquides

Quand l’écran LCD d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.

Si les cristaux liquides touchent votre peau :

Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.

Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :

Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.

Si vous avalez des cristaux liquides :

Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.

ZEndommagé par l’eau ou le sable

L’appareil FinePix A400 / FinePix A500 est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée.

ZEndommagé par la condensation

Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment.

8

ZInformations sur les marques de fabrique

et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.

IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis.

Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans les autres pays.

Microsoft®, Windows® et le logo Windows sont des marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays.

Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System.

*Le logo « Designed for Microsoft® Windows® XP » ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.

Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.

ZRemarques sur les interférences électriques

Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.

ZExplication du système de télévision couleur

PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.

NTSC : National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.

ZExif Print (Exif version 2.2)

Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.

9

A propos de ce manuel

ZLes icônes affichés en regard du titre indiquent les modes disponibles.

(AUTO)

(PORTRAIT)

(PAYSAGE)

(SPORTS)

(NOCTURNE)

(MANUEL)

 

dRéglage du flash

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a, H, ., 8, s( p.40)

 

 

 

Modes photographie disponibles :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le mode flash est utile pour prendre des photos de nuit ou en intérieur, dans des endroits sombres. Choisissez entre les 6 modes flash disponibles, selon le type de prise de vues.

Le réglage du flash change chaque fois que vous appuyez sur d (q).

b Réduction des yeux rouges

Ce mode vous permet de photographier des portraits avec un faible éclairage.

Utilisez-le pour réduire l’effet « yeux rouges » (les sujets ont

tous les yeux rouges sur la photo finale).

Le flash se déclenche si les conditions de prise de vues le nécessitent.

Effet yeux rouges

Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une photo de personnes avec un faible éclairage, les yeux des sujets apparaissent parfois rouges sur la photo.

Ceci est dû au reflet de la lumière du flash dans les yeux.

Ce symbole indique des problèmes susceptibles d’affecter le fonctionnement de l’appareil photo.

Ce symbole indique des points à noter dans le fonctionnement de l’appareil photo.

Ce symbole indique des rubriques supplémentaires venant compléter les procédures de fonctionnement de base.

ZTouches de direction (nopq)

Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Les directions haut ou bas sont indiquées par net o, et gauche et droite par pet q.

Lorsque vous appuyez sur q:

Lorsque vous appuyez sur MENU/OK :

10

Accessoires inclus

• Piles alcalines au format AA (LR6) (2)

• Câble USB (mini-B) (1)

• Dragonne (1)

CD-ROM (1)

 

 

(Software for FinePix BZ)

Câble Vidéo (1)

 

Fiche à contact 2,5 mm de dia.

 

 

• Mode d’emploi (cette brochure) (1)

11

Pièces et fonctions de l’appareil photo

* parenthèses pour plus d’informations sur

 

Reportez-vous aux pages indiquées entre

 

les pièces et fonctions de l’appareil photo.

Déclencheur

Témoin du retardateur (p.50)

Objectif (volet d’objectif)

Touche w(Lecture)

Viseur

Témoin du viseur (p.29) Écran LCD

Monture de trépied

Fente d’insertion de la carte

xD-Picture Card (p.18) Compartiment des piles (p.16)

MENU /OK

DISP / BACK

Touche POWER

Flash (p.43)

Fenêtre du viseur

Prise sortie vidéo (VIDEO OUT) (p.78)

;Connexion USB (mini-B)

Prise d’entrée AC 3V (entrée alimentation)

(p.78)

p/ eTouche macro (p.42)

q/ dTouche flash (p.43)

n/ [Commutateur zoom (téléobjectif) (p.27, 34)

o/ ]Commutateur zoom (grand angle) (p.27, 34)

Monture de la dragonne

Touche MENU/OK

Touche DISP (affichage) / BACK

(p.32, 33)

Couvercle du compartiment piles (p.15)

12

Exemple d’affichage sur l’écran LCD

* FinePix A500

ZMode photographie

*Retardateur (p.49) ePhotographie macro (p.42)

CFlash (p.43)

sMode photographie (p.40)

Barre de zoom (p.27)

Date (p.22) 1. 1.2006

ZMode lecture

 

 

6Balance des blancs (p.53)

 

 

[N Qualité (p.47)

N

12

Nombre de vues disponibles (p.20)

ISO 200 Sensibilité (p.51)

ISO 200

 

CAvertissement de niveau bas des piles (p.17)

AF

 

 

 

$Avertissement AF (p.27)

 

 

|Avertissement de risque de

 

 

bougé de l’appareil (p.28)

-1

1

YMémoire interne (p.19)

SCompensation d’exposition (p.52)

 

3

 

 

Cadre AF (p.27)

wMode lecture (p.33)

uDPOF (p.55)

FProtection (p.58)

Barre de zoom (p.34)

100-0009

Date (p.22)

1. 1.2006

12:00 AM

Numéro d’image (p.73)

CAvertissement de niveau bas des piles (p.17)

YMémoire interne (p.19)

Heure (p.22)

L’appareil FinePix A400 / FinePix A500 a une mémoire interne qui permet de photographier sans carte xD-Picture Card. Yapparaît sur l’écran LCD lorsque la mémoire interne est activée.

13

Fixation de la dragonne

Fixation de la dragonne

Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2.

Lors de la fixation de la dragonne, réglez sa longueur en éloignant l’attache de réglage de l’extrémité de la dragonne, comme le montre la figure 1.

1

2

Utilisation de la dragonne

1 Enroulez la dragonne autour de votre poignet.

2 Pour éviter de laisser tomber l’appareil photo, enroulez la dragonne autour de votre poignet et faites coulisser l’attache pour régler la longueur.

14

Boîtier externe

Chargement des piles

Votre appareil photo numérique fonctionne avec des piles. Commencez par charger les piles dans l’appareil photo.

Piles compatibles

Piles alcalines au format AA (2) ou batteries rechargeables NiMH au format AA (2) (vendues séparément)

N’utilisez jamais les types de piles suivantes, car elles risquent de

provoquer des problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une surchauffe :

1.Piles avec un boîtier externe fendu ou écaillé

2.Combinaisons de différents

types de piles ou utilisation de piles neuves et usagées ensemble

N’utilisez pas de piles au manganèse ou Ni-Cd.

Utilisez des piles alcalines au format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo.

1 Ouvrez le couvercle du compartiment piles.

Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles.

N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment piles lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci pourrait endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers d’images sur la carte xD-Picture Card.

N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du compartiment piles.

Préparatifs

15

suite...

Chargement des piles

2 Chargez les piles correctement, en respectant les signes de polarité.

Faites correspondre les signes de polarité (+et ,) des piles avec les signes gravés à l’intérieur du couvercle du compartiment piles.

3 Fermez le couvercle du compartiment piles.

16

Vérification de la charge des batteries/piles

Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez la charge des batteries/piles.

ALa charge restante des batteries/piles est amplement suffisante. (Aucun affichage)

BLa charge restante des batteries/piles est insuffisante. Les batteries/piles seront bientôt épuisées. Préparez un jeu de batteries/piles neuves. (S’allume en rouge)

CLes batteries/piles sont épuisées. L’affichage va bientôt s’effacer et l’appareil photo cessera de fonctionner. Remplacez les piles ou rechargez les batteries. (Clignote en rouge)

Remarques sur les batteries/piles

La présence de saleté, comme des empreintes de doigts, sur les pôles des batteries/piles peut réduire considérablement leur durée d’utilisation.

La durée d’utilisation des piles alcalines au format AA (ou piles alcalines) varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent de s’épuiser plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée d’utilisation des piles alcalines diminue dans des environnements froids (entre 0 °C et +10 °C). C’est pourquoi il est préférable d’utiliser des batteries Ni-MH au format AA.

En raison de la nature des batteries/piles, un avertissement de niveau bas des piles peut apparaître prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé en environnement froid. Essayez de réchauffer les batteries/piles dans votre poche ou dans un autre endroit chaud avant de les utiliser.

Selon le type de batteries/piles et leur niveau de charge, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au préalable un indicateur de niveau bas des piles. Ceci risque notamment de se produire lorsque des batteries/ piles déchargées une première fois sont de nouveau utilisées.

Selon le mode de l’appareil photo, le passage de Cà V peut se produire plus rapidement.

Utilisez le chargeur de batteries Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH au format AA.

Voir p.99-100 pour plus d’informations sur les batteries/piles.

Lorsque l’appareil photo est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période prolongée, la durée d’utilisation des batteries Ni-MH au format AA peut être courte. Voir p.100 pour plus d’informations.

La consommation des batteries/piles varie considérablement

selon l’utilisation. Lorsque vous passez du mode photographie au mode lecture, Cpeut ne pas s’afficher, mais Vpeut soudainement clignoter en rouge à la place et l’appareil photo cesser de fonctionner.

Préparatifs

17

Chargement de la carte xD-Picture Card

Même si vous pouvez stocker des images sur la mémoire interne de l’appareil photo, la carte xD-Picture Card (vendue séparément) vous permet de stocker une quantité impressionnante d’images. Le compartiment piles prévoit une fente d’insertion pour la carte xD-Picture Card.

1 Ouvrez le couvercle du compartiment piles.

2 Insérez une carte xD-Picture Card.

Repère doré

MENU /OK

DISP/

BACK

Zone de contact dorée

Alignez le repère doré avec la zone de contact dorée.

3 Refermez le couvercle du compartiment piles.

Comment remplacer la carte xD-Picture Card

Appuyez sur la carte xD-Picture Card à l’intérieur de la fente, puis relevez lentement votre doigt. La carte xD-Picture Card se débloque et s’éjecte de la fente.

18

Remarques sur la carte xD-Picture Card

Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des jeunes enfants. Ceux-ci pourraient avaler accidentellement une carte xD-Picture Card et s’étouffer. Si un enfant venait à avaler une carte xD-Picture Card, consultez immédiatement un médecin.

Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement orientée, elle ne pourra pas être insérée à fond dans la fente. Ne forcez surtout pas lorsque vous insérez une carte xD-Picture Card.

Attention, la carte xD-Picture Card peut s’éjecter brusquement de la fente si vous relâchez trop rapidement votre doigt après que la carte ce soit débloquée.

Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti uniquement avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM.

Voir p.103 pour plus d’informations sur la carte xD-Picture Card.

Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, meilleure est la qualité de l’image. En diminuant le nombre de pixels enregistrés, vous pourrez enregistrer davantage d’images sur une carte xD-Picture Card. Voir p.47 pour plus d’informations sur le changement du réglage de la qualité d’image.

La taille des fichiers d’images varie selon le sujet. Ainsi, le nombre d’images enregistrées peut différer du nombre réel de prises de vue.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Préparatifs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISO200

 

 

A propos de la mémoire interne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’appareil FinePix A400 /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FinePix A500 est doté d’une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mémoire interne qui permet de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

photographier sans carte xD-Picture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Card. Yapparaît sur l’écran LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lorsque la mémoire interne est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

activée.

 

Lorsqu’une carte xD-Picture Card (vendue séparément) est insérée

[Enregistrer images] :Enregistre les images sur une carte xD-Picture Card.

[Lire images] : Lit les images sur une carte xD-Picture Card.

Lorsque aucune carte xD-Picture Card (vendue séparément) n’est insérée

[Enregistrer images] :Enregistre les images sur la mémoire interne.

[Lire images] : Lit les images sur la mémoire interne.

A propos des images sur la mémoire interne

Les images stockées sur la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être corrompues ou effacées en raison notamment de défauts de l’appareil photo. Par sécurité, sauvegardez toutes vos données importantes sur un autre support (disque magnéto-optique, CD-R, CD-RW, disque dur ou autre).

Vous pouvez également transférer des images de la mémoire interne sur une carte xD-Picture Card ( p.61).

19

Chargement de la carte xD-Picture Card

Nombre standard d’images disponibles sur une carte xD-Picture Card / mémoire interne

Le tableau ci-dessous indique le nombre standard d’images que peut contenir la mémoire interne ou une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil photo.

ZFinePix A400

Qualité

4F

4N*

%

2

1

`

Nombre de pixels enregistrés

2304 × 1728

2304 × 1536

1600 × 1200

1280 × 960

640 × 480

 

 

 

 

 

 

 

Mémoire interne (environ 12 Mo)

5

11

13

19

25

93

 

 

 

 

 

 

 

16 Mo

7

15

17

25

33

122

 

 

 

 

 

 

 

32 Mo

15

31

35

50

68

247

 

 

 

 

 

 

 

64 Mo

32

64

72

101

137

497

 

 

 

 

 

 

 

128 Mo

64

128

144

204

275

997

 

 

 

 

 

 

 

256 Mo

129

257

290

409

550

1997

 

 

 

 

 

 

 

512 Mo

259

515

580

818

1101

3993

 

 

 

 

 

 

 

1 Go

519

1031

1162

1639

2205

7995

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Réglage par défaut

ZFinePix A500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Qualité

[F

[N*

%

3

2

`

Nombre de pixels enregistrés

2592 × 1944

2592 × 1728

2048 × 1536

1600 × 1200

640 × 480

 

 

 

 

 

 

 

Mémoire interne (environ 12 Mo)

4

9

10

15

19

93

 

 

 

 

 

 

 

16 Mo

6

12

13

19

25

122

 

 

 

 

 

 

 

32 Mo

12

25

28

40

50

247

 

 

 

 

 

 

 

64 Mo

25

50

56

81

101

497

 

 

 

 

 

 

 

128 Mo

51

102

113

162

204

997

 

 

 

 

 

 

 

256 Mo

102

204

228

325

409

1997

 

 

 

 

 

 

 

512 Mo

205

409

456

651

818

3993

 

 

 

 

 

 

 

1 Go

412

819

913

1305

1639

7995

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Réglage par défaut

20

Mise sous tension et hors tension

Mise sous tension de l’appareil photo en mode photographie

 

Appuyez à fond sur POWER

 

pour mettre l’appareil photo

POWER

sous tension.

 

Appuyez de nouveau sur

 

POWER pour mettre

 

l’appareil photo hors tension.

Mise sous tension de l’appareil photo en mode lecture

Appuyez sur wpendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo sous tension en mode lecture.

Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil photo hors tension.

MENU /OK

DISP/ BACK

Préparatifs

Pour passer du mode photographie au mode lecture

Appuyez sur wpendant la prise de vue pour passer au mode lecture.

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir au mode photographie.

Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode photographie, l’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre. Veillez à ne pas obstruer l’objectif.

Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil photo, car ceci risquerait de diminuer la qualité d’image de vos photos.

Pour passer au mode photographie, appuyez à mi-course sur le déclencheur.

21

Réglage de la date et de l’heure

Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois, la date et l’heure sont effacées. Réglez la date et l’heure.

1 Le message « DATE/HEURE NON ENTREE » apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil photo.

DATE/HEURE

NON ENTREE

ENTREE ANNULER

Appuyez sur MENU/OK pour régler la date et l’heure.

2 Réglez la date et l’heure.

DATE/HEURE

YYYY.MM.DD

2006 . 1 . 1

12 : 00 AM

REGLER ANNULER

AAppuyez sur pou qpour sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes.

BAppuyez sur nou opour corriger le réglage.

22

3 Changez le format de la date.

DATE/HEURE

 

DD.MM.YYYY

 

24 . 1 . 2006

10 : 00

AM

REGLER

ANNULER

AAppuyez sur pou qpour sélectionner le format de la date.

BAppuyez sur nou opour valider le format.

CAppuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages.

Format de la date

YYYY.MM.DD : 2006.1.24

MM/DD/YYYY : 1/24/2006

DD.MM.YYYY : 24.1.2006

 

 

 

chiffres en continu.

Préparatifs

En maintenant nou oenfoncée, vous pouvez changer les

 

Lorsque l’heure affichée dépasse « 12 », le réglage

 

 

AM/PM change.

 

• Le message « DATE/HEURE NON ENTREE » apparaît également lorsque les piles ont été retirées ou que l’appareil photo est resté inutilisé pendant une longue période.

Si l’adaptateur secteur est branché ou si les piles sont en place depuis au moins 2 heures, les réglages de l’appareil photo sont conservés pendant environ 6 heures, même si les deux sources d’alimentation sont retirées.

23

Modification de la date et de l’heure

1 Sélectionnez le menu PARAMETRE/SET-UP.

OPTIONS

PARAMETRE/SET-UP

LCD

AAppuyez sur MENU/OK pour afficher le menu sur l’écran LCD.

BAppuyez sur pou qpour sélectionner UOPTIONS.

CAppuyez sur nou opour sélectionner PARAMETRE/ SET-UP.

DAppuyez sur MENU/OK pour afficher le menu PARAMETRE/ SET-UP.

2 Sélectionnez l’écran DATE/HEURE.

PARAMETRE/SET-UP

 

 

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE/HEURE

ENTREE

 

 

 

DECALAGE HOR

:ENTREE

 

 

 

 

 

 

/LANG.

:FRANCAIS

 

 

 

 

MODE USB

 

:ENTREE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REGLER

ANNULER

AAppuyez sur pou qpour sélectionner l’option 3.

BAppuyez sur opour sélectionner

DATE/HEURE.

CAppuyez sur q. Reportez-vous à l’étape

« 2 Réglez la date et l’heure. » ( p.22).

24

Sélection de la langue

1 Sélectionnez le menu PARAMETRE/SET-UP.

OPTIONS

PARAMETRE/SET-UP

LCD

AAppuyez sur MENU/OK pour afficher le menu sur l’écran LCD.

BAppuyez sur pou qpour sélectionner UOPTIONS, puis sur nou opour sélectionner PARAMETRE/SET-UP.

CAppuyez sur MENU/OK pour afficher le menu PARAMETRE/ SET-UP.

2 Choisissez la langue.

PARAMETRE/SET-UP

 

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE/HEURE

:ENTREE

 

DECALAGE HOR

:ENTREE

 

 

 

 

/LANG.

FRANCAIS

 

 

MODE USB

 

:ENTREE

 

 

 

 

 

 

 

 

REGLER

ANNULER

AAppuyez sur pou qpour sélectionner l’option 3.

BAppuyez sur nou opour sélectionner .

CAppuyez ensuite sur qet choisissez entre ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, ESPAÑOL, ITALIANO, et

. Appuyez sur qpour passer d’une langue à l’autre.

Préparatifs

25

Prise de vues (Mode aAUTO)

Cette section décrit le fonctionnement de base de l’appareil photo.

1 Mettez l’appareil photo sous tension.

Appuyez à fond sur POWER pour mettre l’appareil photo sous tension.

POWER

Comment tenir votre appareil photo

Gardez les coudes serrés contre le corps et tenez l’appareil photo à deux mains.

Ne couvrez pas l’objectif ou le flash avec vos doigts.

Si l’appareil photo bouge pendant la prise de vues, la photo sera floue (bougé de l’appareil photo). Tenez bien l’appareil photo avec vos deux mains.

Si l’objectif ou le flash est caché par vos doigts ou la dragonne, le sujet risque de se retrouver hors champ ou la luminosité (exposition) de votre photo ne sera pas optimale.

26

2 Vérifiez la composition sur l’écran LCD. Pour régler l’échelle de zoom à l’aide du commutateur zoom :

Commutateur ]

Commutateur [

(Zoom arrière)

(Zoom avant)

N

12

N

12

Barre de zoom

Plage de mise au point

Environ 60 cm à l’infini

Longueur focale du zoom optique (appareil 35 mm équivalent)

Environ 38 mm à 114 mm

Echelle de zoom maxi

Sélectionnez le mode macro epour prendre des photos en gros plan ( p.42).

Utilisez le zoom numérique lorsque souhaitez photographier le sujet en plan rapproché ( p.74).

3 Faites la mise au point sur le sujet principal

 

dans le cadre AF, puis appuyez à mi-course

 

sur le déclencheur.

 

l’appareildeUtilisation

N

12

 

 

 

Cadre AF

Enfoncé à

Le cadre AF se

photo

 

mi-course

rétrécit et

 

 

l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet.

Mise au point effectuée sur le sujet

Un double bip bref retentit

Le témoin du viseur s’allume en vert

Mise au point non effectuée sur le sujet

Aucun son ne retentit $apparaît

Le témoin du viseur clignote en vert

Pression à mi-course

Le déclencheur est doté d’un point à mi-course qui permet d’optimiser la mise au point et l’exposition avant de prendre la photo (en appuyant à fond).

27

suite...

Prise de vues (Mode aAUTO)

4 Appuyez à fond sur le déclencheur.

Bip

Enfoncé à mi-course

Enfoncé à fond

Lorsque la prise de vues est réalisée avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin du viseur clignote en orange pendant le chargement.

Le sujet peut ne pas apparaître clairement sur l’écran LCD, par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage faible. Utilisez le viseur pour prendre votre photo.

Lorsque le sujet est en dehors du cadre AF, utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la photo ( p.30).

Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo prend la photo sans que le cadre AF change.

Flash

Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, b apparaît sur l’écran LCD juste avant le déclenchement du flash.

Modifiez le mode flash lorsque vous souhaitez prendre des photos sans flash. Voir p.43 pour plus d’informations sur le flash.

Remarques sur la prise de vues

L’image présentée sur l’écran LCD avant la prise de vues peut être différente de l’image réellement enregistrée, au niveau de la luminosité, de la couleur ou autre. Lisez les images enregistrées pour les vérifier ( p.33).

Lorsqu’une vitesse d’obturation lente avec un risque de bougé de l’appareil photo est sélectionnée, |apparaît sur l’écran LCD. Utilisez le flash ou un trépied.

Voir p.105-108 pour plus d’informations sur les écrans d’avertissement. Voir « Guide de dépannage » ( p.109113) pour plus d’informations.

28

ZUtilisation du viseur

Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre des photos, appuyez sur DISP/BACK pour éteindre l’écran LCD. Cela permet d’économiser de l’énergie.

Viseur

Cadrez la photo de façon à ce que le sujet soit au centre du viseur. Lorsque vous prenez une photo à une distance comprise entre 1 m et 2 m en utilisant le viseur, seule la zone ombrée du cadre est photographiée.

Comment tenir votre appareil photo

L’utilisation du viseur vous permet d’adopter une position stable des bras et d’éviter ainsi les photos floues.

Le viseur ne peut pas être utilisé pour prendre des photos en mode macro.

Prenez la photo à l’aide de l’écran LCD si vous désirez cadrer votre image avec précision.

ZAffichage du témoin du viseur

 

Le témoin du viseur s’allume ou clignote lorsque vous mettez

 

l’appareil photo sous tension ou appuyez sur le déclencheur.

 

 

Le témoin du viseur indique l’état de l’appareil photo.

l’appareildeUtilisation

 

 

 

Témoin du viseur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affichage

 

Etat

 

photo

S’allume en vert

Verrouillage de la mise au point ou être en

 

 

 

éteinte de l’écran LCD.

 

 

 

 

 

 

 

 

Clignote en vert

AF/AE en cours, avertissement de bougé

 

 

 

 

de l’appareil photo ou avertissement AF

 

 

 

 

(prêt à photographier)

 

 

 

 

 

 

 

 

Clignote

Enregistrement sur la carte xD-Picture

 

 

alternativement en

Card ou la mémoire interne (prêt à

 

 

vert et orange

photographier)

 

 

 

 

 

 

 

 

S’allume en orange

Enregistrement sur la carte xD-Picture

 

 

 

 

Card ou la mémoire interne (non prêt)

 

 

 

 

 

 

 

 

Clignote en orange

Chargement du flash (le flash n’est pas

 

 

 

 

prêt à se déclencher)

 

 

 

 

 

 

 

 

Clignote en rouge

• Avertissement pour la carte xD-Picture

 

 

 

 

Card ou la mémoire interne

 

 

 

 

Carte non formatée, format incorrect,

 

 

 

 

mémoire saturée, erreur de la carte xD-

 

 

 

 

Picture Card ou de la mémoire interne

 

 

 

 

• Erreur de fonctionnement de l’objectif

 

 

 

 

 

 

 

 

Des messages d’avertissement détaillés apparaissent sur

l’écran LCD ( p.105-108).

29

suite...

Prise de vues (Mode aAUTO)

Prise de vues avec verrouillage de la mise au point et de l’exposition

N 12

Dans la composition ci-dessus, les sujets (deux personnes ici) sont en dehors du cadre AF. Si vous appuyez maintenant à mi-course sur le déclencheur, les sujets ne seront pas mis au point.

Quand utiliser le verrouillage AF/AE :

Utilisez le verrouillage AF/AE pour optimiser la qualité d’image lorsque vous photographiez un sujet ne convenant pas à l’autofocus ( p.31).

Utilisation du verrouillage AF/AE

1 Déplacez légèrement l’appareil photo pour que l’un des sujets soit à l’intérieur du cadre AF.

N 12

2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet.

Double bip bref

Enfoncé à mi-course

30

Loading...
+ 102 hidden pages