Fujifilm CPL13B703-201 User manual

0 (0)

User’s Guide/Safety Precautions

EN

Bedienungsanleitung/Sicherheitsmaßnahmen

 

DE

Guide d’utilisation/Précautions de sécurité

 

FR

Manual de instrucciones/Precauciones de seguridad

 

ES

Manual de Utilização/Precauções de segurança

 

PT

Руководство пользователя/меры предосторожности

 

RU

Guida per l’Utente/Precauzioni per la sicurezza

 

IT

Gebruikershandleiding/Veiligheidsmaatregelen

 

NL

Instrukcja obsługi/Wskazówki bezpieczeństwa

 

PL

Uživatelská příručka/Bezpečnostní opatření

 

CS

Používateľská príručka/Bezpečnostné pokyny

 

SK

Használati útmutató/Biztonsági óvintézkedések

 

HU

Посібник користувача/Заходи безпеки

 

UK

 

 

CPL13B703-201

2

AA (LR6)

1

3

3

Fujifilm CPL13B703-201 User manual

2

1

3

4

2

1

3

5

2

1

3

6

For how to take pictures, refer to the English pages. (p.9)

Informationen zum Aufnehmen von Bildern finden Sie auf den deutschen Seiten. (S.17)

Pour savoir comment prendre des photos, reportezvous aux pages en français. (p.25)

Para saber cómo tomar fotografías, consulte las páginas en español. (Pág.33)

Para obter mais informações sobre como tirar fotografias, consulte as páginas Portuguesas. (p.41)

Информацию о том, как фотографировать, см. в разделе на русском языке. (Стр.49)

Per la modalità di scatto delle foto, fare riferimento alle pagine in italiano. (p.57)

Zie de Nederlandse pagina’s voor het maken van foto’s. (p.65)

Aby dowiedzieć się, jak robić zdjęcia, przejdź na strony w języku polskim. (str.73)

Informace o tom, jak fotografovat, najdete na českých stránkách.(Str.81)

Informácie o tom, ako zhotovovať snímky, nájdete na slovenských stránkach. (str.89)

A fényképezés módját illetően olvassa el a magyar nyelvű oldalakat. (97.o.)

Інформацію про фотозйомку див. у розділі українською мовою (стор.105)

7

8

English

●For how to insert batteries and how to insert and remove an instax mini film pack, see pages 3 to 6.

EN

 

Names of Parts

Front

 

1

AE light sensor

4 3 2

1

2

Flash light sensor

 

 

3

Film ejection slot

5

 

4

Flash lampface

12

5

Viewfinder

 

6

Shutter button

6

11

7

7

Lens cover / Lens

 

8

Selfie mirror

8

 

 

9

Lens barrel

9

 

10

Power button

10

11

Flash charging lamp

 

Back

 

12

Strap eyelet

13

13

Viewfinder eyepiece

14

14

Back cover lock

 

 

 

 

15

Film confirmation window

 

 

16

Back cover

15

12

17

Film counter

18

Battery lid

 

 

16

 

 

 

 

18

 

 

17

 

 

 

9

EN Taking Pictures

Do not open the back cover until you have used up the film. Otherwise, the rest of the film will become exposed and turn white, and can no longer be used.

1 Once the batteries are loaded, press the power button to turn the camera on.

The lens barrel extends and the flash charging lamp blinks and then lights up. (Blinking indicates that the flash is charging.)

2 Hold the camera, look through the viewfinder of the camera to frame your desired composition, and press the shutter button.

*The shutter button cannot be pressed while the flash is charging.

3 When the sound of the film being ejected stops, grasp the edge of the ejected film and take the film out.

The film counter decreases in numerical order, counting down from "10" with each photo taken. "0" will be displayed when the film is finished and after the last photo has been taken.

4 When you have finished taking photos, turn off the camera by pushing the lens barrel back in.

If the camera malfunctions, remove the batteries while the power is on and then reinsert them to reset the camera.

10

Pull out the lens barrel until the SELFIE ON mark appears.
Hold the camera so that the mark in the viewfinder sits slightly to the upper right of the center of the subject, then press the shutter button to take a photo.
30cm-50cm
Pull out the lens barrel until the SELFIE ON mark appears.

Taking a Photo in Selfie Mode

To switch from the selfie mode to normal shooting mode, turn off the camera by pushing the lens barrel back in and then turn it on again.

Taking a picture of yourself

If you shoot in selfie mode, you can take a picture of yourself using the selfie mirror on the front of the camera to

confirm your exposure.

1

SELFIEMODE

SELFIEON

Pull out the lens barrel until the SELFIE ON mark appears.

2 Hold the camera securely with both hands so that your face is 30 to 50 cm away from the end of the lens.

30cm-50cm

3 Confirm the composition using the selfie

EN

mirror, then push the shutter to take the photo.

Taking a closeup

If you shoot in selfie mode, you can move the camera close

to the subject and take a closeup.

1

2

11

EN Precautions for Taking Photos

Precautions for Holding the Camera

Correct way to

Do not cover the

Do not cover the

hold

flash lampface

flash light sensor

 

with a finger

and AE light

 

 

sensor with a

 

 

finger

Take care that a finger or the strap does not cover the flash light sensor, AE light sensor, flash lampface, lens, or film ejection slot.

Hold the camera so that the flash lampface is at the top when taking a horizontal picture.

Do not take pictures in locations where flash photography is forbidden.

Do not grasp the lens barrel when holding the camera. The finished photos may be adversely affected.

Look into the viewfinder so that the mark in the viewfinder appears in the center.

Be careful not to touch the lens when you press the shutter button.

Distances for Normal Mode and Selfie Mode

In normal mode, take a picture at a distance of at least 0.5 m from the subject. The effective flash range is up to approximately 2.7 m.

When holding the camera closer than 0.5 m from the subject, use the selfie mode. Use the selfie mode to capture a closeup within the range of 30 to 50 cm.

Flash charging lamp states and error solutions

Flash charging

Description

lamp state

 

 

 

Lit

Ready to take a photo.

 

 

 

Charging the flash. Please wait

Flashing slowly

until the flash charging lamp lights.

Charging normally takes 3 to 10

 

seconds to complete.

 

 

Flashing quickly

An error has occurred.

 

 

 

 

Main errors

Cause and solution

 

 

 

The flash cannot be charged

Battery check

because the battery voltage is

failed

insufficient. Replace the batteries

 

with new ones.

 

 

 

Do not forcibly pull out the film.

Film jammed

Removing and reinserting the

batteries while the power is on may

 

 

enable the film to be ejected.

 

 

12

Safety Precautions

●Do not use this product and its accessories for a purpose other than taking photos.

●This product has been designed with safety in mind, but please read the following safety precautions carefully and then use the product correctly.

●After reading this User's Guide, be sure to keep it in an easy-to-access place where you can refer to it whenever necessary.

WARNING

This indicates a matter that may lead to death or serious injury if ignored or incorrectly handled.

Do not disassemble this product. Electric shock may occur.

Do not touch this product if the inside of it becomes exposed due to dropping, etc. This product has highvoltage circuitry that may cause electric shock.

If you notice anything abnormal, such as the camera (batteries) becoming hot, emitting smoke, or making a burning smell, remove the batteries immediately. Fire or burns may occur (be careful not to burn yourself when removing the batteries).

Never take flash photographs of people riding bicycles, driving cars, skateboarding, riding a horse and the like. The flash can be startling, distract, frighten animals, and otherwise cause an accident.

If you drop the camera in water or if water or a piece of metal or other foreign object gets inside, remove the batteries immediately. Heat generation or fire may occur.

Do not use this camera in places where there is flammable gas or near open gasoline, benzine, paint thinner or other unstable substances which can give

off dangerous vapors. Failure to do this could result in

EN

explosion or fire.

Keep the product out of the reach of infants and small

 

children. Injury may occur.

 

Do not disassemble, heat the batteries, throw them

 

in a fire, or put them in an electrical short circuit. The

 

batteries may rupture.

 

Use only AA (LR6) batteries. Heat generation or fire may

 

occur if other batteries are used.

 

Keep batteries out of the reach of infants. An infant

 

may accidentally swallow a battery. In the event

 

that a battery is swallowed, seek medical attention

 

immediately.

 

CAUTION

This indicates a matter that may lead to injury or physical damage if ignored or incorrectly handled.

Do not get this product wet or handle it with wet hands. Electric shock may occur.

Using a flash too close to a person’s eyes may for the short term affect their eyesight. Take care when taking pictures of infants and young children.

Take care not to make a mistake with the and

polarities when inserting the AA (LR6) batteries. Damages to the surroundings may occur due to the camera being damaged or its battery fluid leaking out. Do not touch moving parts inside the camera. You may be injured.

13

EN Handling

■Handling of Camera

1.The camera is a precision instrument, so do not get it wet, drop it, or subject it to shock. Also, do not place the camera where it will be exposed to sand.

2.Before using a commercially available strap, check the strength of the strap. Be especially careful when using a strap for mobile phones and smartphones because such straps are made for lightweight devices.

3.If you are not using your camera for a long interval, unload the batteries and keep it where it will avoid heat, dust and moisture.

4.Remove soil and dust from the viewfinder window, etc. with an air blower and by wiping gently with a piece of soft cloth.

5.Do not use solvent such as thinner or alcohol to wipe off dirt.

6.Do not leave the camera in a closed motor vehicle, another hot place, a humid place, on the beach, etc. for any period of time.

7.Moth repellent gas such as naphthalene will adversely affect the camera and film. Avoid keeping the camera and film in a chest of drawers, etc. with mothballs.

8.The operating temperature range of this camera is +5°C to +40°C.

9.This camera may occasionally malfunction because it is controlled by a micro computer. If it malfunctions, remove and then reinsert the batteries to reset the camera.

■Handling of instax mini Film and Photos

For details on the handling of film and photos, see the instructions of FUJIFILM instax mini instant film.

1.Keep film a cool place. In particular, do not leave film in an extremely hot place, such as in a closed motor vehicle, for a long period of time.

2.Use film as soon as possible after inserting it in the camera.

3.If film has been kept in a place where the temperature is extremely low or high, allow it to become accustomed to a normal temperature before taking pictures.

4.Use film before the film expiration date referenced on the package.

5.Avoid airport checked luggage inspection and other strong X-ray exposure. Unused film is susceptible to the effect of fogging, etc. We recommend that you carry film onto aircraft in carry-on luggage (check with the relevant airport for more information).

6.Avoid exposing photos to strong light, and store them in a cool and dry place.

7.Do not make a hole in film or tear or cut film. Do not use film that is damaged.

8.Do not cut or disassemble the film for this camera as it contains black caustic alkali paste. Be especially careful not to let infants or pets put the film into their mouths. Also take care that the paste does not come into contact with skin and clothes.

9.If you accidentally touch the paste of unused film, immediately wash it off with plenty of water. If the paste comes into contact with the eyes or mouth, wash the area and then seek medical attention. The alkalinity of this film will weaken approximately 10 minutes after the photo is ejected from the camera.

14

■Cautions on Handing of Film and Finished Photos

For details, see the instructions of FUJIFILM instax mini instant film.

The “CE” mark certifies that this product satisfies the requirements of the European Union (EU) regarding safety, public health, environment, and consumer protection. (“CE” is the abbreviation of Conformité Européenne.)

■Legally required regulation compliance displays are located on the inside of the back cover of the camera.

 

 

Disposal of Electric and Electronic

EN

 

 

Equipment in Private Households

 

 

 

Disposal of used Electrical & Electronic

 

 

 

Equipment

 

 

 

(Applicable in the European Union and other

 

 

 

European countries with separate collection

 

 

 

 

 

 

systems)

 

This symbol on the product, or in the manual and in

 

the warranty, and/or on its packaging indicates that this

 

product shall not be treated as household waste. Instead

 

it should be taken to an applicable collection point for the

 

recycling of electrical and electronic equipment.

 

By ensuring this product is disposed of correctly, you will

 

help prevent potential negative consequences to the

 

environment and human health, which could otherwise be

 

caused by inappropriate waste handling of this product.

 

The recycling of materials will help to conserve natural

 

resources. For more detailed information about recycling

 

of this product, please contact your local city office, your

 

household waste disposal service or the shop where you

 

have purchased the product.

 

In Countries outside of EU: If you wish to discard this

 

product, please contact your local authorities and ask for

 

the correct way of disposal.

 

 

 

This Symbol on the batteries or accumulators

 

 

 

 

 

 

indicates that those batteries shall not be

 

 

 

treated as Household waste.

 

For customers in Turkey:

EEE Complies with Directive.

15

EN Specifications

Film

FUJIFILM instax mini instant film

 

 

Photo Picture

62 mm × 46 mm

Size

 

 

 

Lens

2 components, 2 elements, f = 60 mm,

 

1:12.7

Viewfinder

Real image finder, 0.37×,

 

with target spot

 

 

Shooting

0.3 m and beyond (use selfie mode for

Range

0.3 m to 0.5 m)

Shutter

Programmed electronic shutter

 

1/2 to 1/250 sec.

 

Slow synchro for low light

Exposure

Automatic, Lv 5.0 to 14.5 (ISO 800)

Control

 

 

 

Film Ejection

Automatic

 

 

Film

Approx. 90 seconds (varies depending

Developing

on the ambient temperature)

Time

 

 

 

Flash

Constant firing flash (automatic light

 

adjustment), recycle time: 6.5 seconds

 

or less (when using new batteries),

 

effective flash range: 0.3 to 2.7 m

 

 

Power Supply

Two AA-size alkaline batteries (LR6),

 

capacity: approx. 10 instax mini film

 

packs of 10 exposures each

Auto Power Off

After 5 minutes

Time

 

 

 

Other

Includes film counter and film pack

 

confirmation window

Dimensions

107.6 mm × 121.2 mm × 67.3 mm

 

 

Weight

293 g (without batteries, strap, and

 

film)

 

 

Information for traceability in Europe

Manufacturer: FUJIFILM Corporation

Address, City: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokyo Country: JAPAN

Authorized representative in Europe: FUJIFILM EUROPE GMBH

Address, City: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549 Country: Germany

16

Deutsch

●Informationen zum Einlegen der Batterien und zum Einlegen und Herausnehmen eines instax mini-Filmpacks finden Sie auf den Seiten 3 bis 6.

Teilebezeichnungen

Vorderseite

4 3 2 1

5

6

7

8

9

Rückseite

14 13

15

16

17

DE

1Automatikbelichtungssensor

2Blitzlichtsensor

3Filmausgabeschlitz

4Blitzlichtfenster

125 Sucher

6 Auslöser

117 Objektivdeckel/Objektiv

8 Selfie-Spiegel

9 Objektivtubus

10 Ein-/Austaste

1011 Blitzladeleuchte

12 Riemenöse

13 Sucherokular

14 Rückwandsperre

15 Filmsichtfenster

16 Rückwand

1217 Bildzählwerk

18 Batteriefachdeckel

18

17

 

 

Bilder aufnehmen

 

 

 

 

 

 

Öffnen Sie die Rückwand erst, wenn Sie den Film

 

DE

 

aufgebraucht haben. Sonst wird der Rest des Films belichtet,

 

 

 

färbt sich weiß und kann nicht mehr verwendet werden.

 

 

 

 

 

 

 

1 Drücken Sie nach dem Einlegen der Batterien

 

 

 

die Ein-/Austaste, um die Kamera einzuschalten.

Der Objektivtubus fährt heraus, die Blitzladeleuchte blinkt und leuchtet dann dauerhaft. (Das Blinken zeigt an, dass der Blitz aufgeladen wird.)

2 Halten Sie die Kamera, schauen Sie durch den Sucher der Kamera, um den gewünschten Bildausschnitt festzulegen, und drücken Sie den Auslöser.

*Der Auslöser kann nicht gedrückt werden, solange der Blitz aufgeladen wird.

3 Wenn das Geräusch des Filmausschiebens aufhört, fassen Sie den ausgeschobenen Film am Rand und nehmen Sie ihn heraus.

Das Bildzählwerk zählt von„10“ bei jedem aufgenommenen Foto um Eins herunter.„0“ wird angezeigt, wenn der Film zuende ist und das letzte Foto aufgenommen wurde.

4 Wenn Sie mit dem Fotografieren fertig sind, schalten Sie die Kamera aus, indem Sie den Objektivtubus wieder einschieben.

Wenn die Kamera eine Störung aufweist, nehmen Sie die Batterien bei eingeschalteter Kamera heraus und legen Sie sie wieder ein, um die Kamera zurückzusetzen.

18

Ziehen Sie den Objektivtubus heraus, bis die Markierung SELFIE ON sichtbar wird.
Halten Sie die Kamera so, dass die -Markierung im Sucher etwas rechts oben von der Mitte des Motivs liegt, und drücken Sie dann den Auslöser, um ein Foto aufzunehmen.
30cm-50cm
Ziehen Sie den Objektivtubus heraus, bis die Markierung SELFIE ON sichtbar wird.

Aufnahmen im Selfie-Modus

Um vom Selfie-Modus zum normalen Aufnahmemodus zu wechseln, schalten Sie die Kamera aus, indem Sie den Objektivtubus wieder einschieben, und schalten Sie sie anschließend wieder ein.

Sich selbst fotografieren

Im Selfie-Modus können Sie sich selbst fotografieren und dabei mit dem Selfie-Spiegel vorn an der Kamera Ihr

Aussehen überprüfen.

1

SELFIEMODE

SELFIEON

Ziehen Sie den Objektivtubus heraus, bis die Markierung SELFIE ON sichtbar wird.

2 Halten Sie die Kamera mit beiden Händen fest, so dass Ihr Gesicht einen Abstand von 30 bis 50 cm vom Ende des Objektivs hat.

30cm-50cm

3 Überprüfen Sie die Bildkomposition mit dem Selfie-Spiegel und drücken Sie den Auslöser, um das Foto aufzunehmen.

DE

Eine Nahaufnahme machen

Im Selfie-Modus können Sie die Kamera nah ans Motiv

bringen und eine Nahaufnahme machen.

1

2

19

Vorsichtsmaßnahmen beim Fotografieren

Vorsichtsmaßnahmen zum Halten der Kamera

DE

Richtige

Das Blitzlicht

Den Blitzlichtsensor und

Halteweise

nicht mit

Automatikbelichtungssensor

 

dem Finger

nicht mit dem Finger

 

verdecken

verdecken

Achten Sie darauf, dass der Blitzlichtsensor, der Automatikbelichtungssensor, das Blitzlichtfenster, das Objektiv oder der Filmausgabeschlitz nicht von einem Finger oder der Trageschlaufe verdeckt werden.

Halten Sie die Kamera so, dass sich das Blitzlichtfenster oben befindet, wenn Sie ein Bild im Querformat aufnehmen.

Machen Sie keine Bilder an Orten, an denen das Fotografieren mit Blitzlicht verboten ist.

Greifen Sie nicht den Objektivtubus, wenn Sie die Kamera halten. Die fertigen Fotos können darunter leiden.

Schauen Sie so in den Sucher, dass die -Markierung in der Mitte des Suchers erscheint.

Achten Sie darauf, nicht das Objektiv zu berühren, wenn Sie den Auslöser drücken.

Abstände für den Normalmodus und Selfie-Modus

Nehmen Sie im Normal-Modus das Bild in einem Abstand von mindestens 0,5 m zum Motiv auf. Die effektive Blitzreichweite beträgt bis zu ca. 2,7 m.

Wenn Sie die Kamera näher als 0,5 m vom Motiv halten, verwenden Sie den Selfie-Modus. Verwenden Sie den Selfie-Modus, um eine Nahaufnahme aus einem Abstand von 30 bis 50 cm zu machen.

Status der Blitzladeleuchte und Problemlösungen

Status der

Beschreibung

Blitzladeleuchte

 

 

 

Leuchtet

Aufnahmebereit.

 

 

 

Der Blitz wird geladen. Warten Sie,

Langsames

bis die Blitzladeleuchte dauerhaft

leuchtet. Das Laden dauert

Blinken

normalerweise 3 bis 10 Sekunden.

 

 

 

Schnelles Blinken

Ein Fehler ist aufgetreten.

 

 

 

 

Häufige Fehler

Ursache und Lösung

 

 

 

Der Blitz kann nicht aufgeladen

Batterieprüfung

werden, weil die Batteriespannung

fehlgeschlagen

nicht ausreicht. Ersetzen Sie die

 

Batterien durch neue.

 

Ziehen Sie den Film nicht mit Gewalt

 

heraus. Wenn Sie bei eingeschalteter

Filmstau

Kamera die Batterien herausnehmen

 

und wieder einlegen, wird der Film

 

vielleicht ausgeschoben.

20

Sicherheitsvorkehrungen

●Verwenden Sie dieses Produkt und sein Zubehör nicht für andere Zwecke als zum Aufnehmen von Fotos.

●Dieses Produkt wurde unter Berücksichtigung der

Sicherheit entwickelt. Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt dann ordnungsgemäß.

●Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch nach dem

Lesen an einem leicht zugänglichen Ort auf, wo es bei Bedarf schnell zur Hand ist.

WARNUNG

Dies weist auf ein Thema hin, das zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn es ignoriert oder falsch gehandhabt wird.

Zerlegen Sie dieses Produkt nicht. Es könnte ein Stromschlag auftreten.

Berühren Sie dieses Produkt nicht, wenn die Innenseite nach einem Herunterfallen o. Ä. frei liegt. Dieses Produkt enthält Hochspannungsschaltkreise, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Nehmen Sie die Batterien sofort heraus, wenn Sie etwas Ungewöhnliches bemerken, z. B. wenn die Kamera (die Batterien) heiß wird, Rauch austritt oder ein brenzliger Geruch wahrnehmbar ist. Es kann zu einem Brand oder Verbrennungen kommen (achten Sie beim Herausnehmen der Batterien darauf, sich nicht zu verbrennen).

Machen Sie niemals Aufnahmen mit Blitzlicht von Personen, die Rad oder Auto fahren, skateboarden, auf einem Pferd reiten oder Ähnliches tun. Der Blitz kann erschrecken, ablenken, Tiere aufscheuchen oder auf andere Weise einen Unfall verursachen. Wenn Sie die Kamera ins Wasser fallen lassen oder wenn Wasser, ein Stück Metall oder ein anderer Fremdkörper in die Kamera gelangt, nehmen Sie sofort die Batterien heraus. Es könnte zu Wärmeentwicklung oder einem Brand kommen.

Verwenden Sie diese Kamera nicht an Orten mit entflammbaren Gasen oder in der Nähe offener Behälter mit Benzin, Benzol, Terpentin oder ähnlichen flüchtigen

organischen Stoffen, die gefährliche Dämpfe abgeben. DE Das kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.

Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Babys und Kleinkindern auf. Es könnte zu Verletzungen kommen.

Zerlegen Sie die Batterien nicht, erhitzen Sie sie nicht, werfen Sie sie nicht ins Feuer und schließen Sie sie nicht kurz. Die Batterien könnten bersten.

Verwenden Sie nur Batterien vom Typ AA (LR6). Wenn Sie andere Batterien verwenden, kann es zu Wärmeentwicklung oder einem Brand kommen. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Ein Kleinkind könnte versehentlich eine Batterie verschlucken. Wenn eine Batterie verschluckt wurde, sofort einen Arzt aufsuchen.

ACHTUNG

Dies weist auf ein Thema hin, das zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann, wenn es ignoriert oder falsch gehandhabt wird.

Lassen Sie dieses Produkt nicht nass werden und berühren Sie es nicht mit nassen Händen. Es könnte ein Stromschlag auftreten.

Wenn ein Blitzlicht zu nah an den Augen einer Person verwendet wird, kann ihr Sehvermögen kurzzeitig beeinträchtigt werden. Seien Sie beim Fotografieren von Säuglingen und Kleinkindern vorsichtig.

Achten Sie beim Einlegen der AA-Batterien (LR6) darauf, dass Sie die Polarität und nicht verwechseln. Es können Schäden an umliegenden Gegenständen auftreten, wenn die Kamera beschädigt wird oder die Batterieflüssigkeit ausläuft. Berühren Sie die beweglichen Teile in der Kamera nicht. Dabei besteht Verletzungsgefahr.

21

Handhabung

■Handhabung der Kamera

DE 1. Die Kamera ist ein Präzisionsinstrument, lassen Sie sie daher nicht nass werden, lassen Sie sie nicht fallen und setzen Sie sie keinen Stößen aus. Lassen Sie die Kamera außerdem nicht an einem Ort liegen, an dem sie Sand ausgesetzt ist.

2.Überprüfen Sie die Festigkeit der Handschlaufe, bevor Sie eine im Handel erhältliche Handschlaufe verwenden. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie eine Handschlaufe für Mobiltelefone und Smartphones verwenden, da solche Schlaufen für leichte Geräte gemacht sind.

3.Wenn Sie Ihre Kamera für einen längeren Zeitraum nicht verwenden wollen, nehmen Sie die Batterien heraus und bewahren Sie sie an einem Ort auf, an dem sie nicht der Hitze, Staub oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist.

4.Entfernen Sie Schmutz und Staub vom Sucherfenster usw. mit einem Gebläse und wischen Sie es vorsichtig mit einem weichen Tuch ab.

5.Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünnung oder Alkohol, um den Schmutz abzuwischen.

6.Lassen Sie die Kamera nicht in einem geschlossenen Kraftfahrzeug, an einem anderen heißen Ort, an einem feuchten Ort, am Strand o. Ä. liegen.

7.Anti-Motten-Produkte wie Naphthalin beschädigen die Kamera und den Film. Bewahren Sie Kamera und Film nicht in einer Schublade o. Ä. mit Mottenkugeln auf.

8.Der Betriebstemperaturbereich dieser Kamera ist +5 °C bis +40 °C.

9.Diese Kamera kann gelegentliche Funktionsstörungen aufweisen, weil sie von einem Mikrocomputer gesteuert wird. Wenn eine Störung auftritt, nehmen Sie die Batterien heraus und legen Sie sie wieder ein, um die Kamera zurückzusetzen.

■Umgang mit instax mini-Filmen und Fotos

Einzelheiten zum Umgang mit Filmen und Fotos finden Sie in der Anleitung zum FUJIFILM instax mini-Sofortbildfilm.

1.Bewahren Sie die Filme an einem kühlen Ort auf. Lassen Sie Filme insbesondere nicht längere Zeit an einem extrem heißen Ort liegen, z. B. in einem geschlossenen Kraftfahrzeug.

2.Verwenden Sie den Film so bald wie möglich, nachdem Sie ihn in die Kamera eingelegt haben.

3.Wenn der Film an einem Ort mit extrem niedrigen oder hohen Temperaturen aufbewahrt wurde, sollten Sie ihn vor dem Aufnehmen von Bildern eine normale Temperatur annehmen lassen.

4.Verbrauchen Sie den Film vor dem auf der Packung angegebenen Ablaufdatum.

5.Vermeiden Sie die Gepäckdurchleuchtung an Flughäfen und andere starke Röntgenstrahlenquellen. Unbenutzter Film ist anfällig für Beschlagen usw. Wir empfehlen, den Film im Handgepäck im Flugzeug mitzuführen (weitere Informationen erhalten Sie beim entsprechenden Flughafen).

6.Setzen Sie die Fotos keinem starken Licht aus und bewahren Sie sie an einem kühlen und trockenen Ort auf.

7.Machen Sie kein Loch in den Film und zerreißen oder zerschneiden Sie den Film nicht. Verwenden Sie keinen beschädigten Film.

8.Zerschneiden oder zerlegen Sie den Film für diese Kamera nicht, da er eine schwarze alkalische Paste enthält. Achten Sie besonders darauf, dass Kleinkinder und Haustiere den Film nicht in den Mund nehmen. Sorgen Sie außerdem dafür, dass die Paste nicht in Kontakt mit der Haut oder Kleidung gerät.

9.Wenn Sie versehentlich die Paste eines unbenutzten Films berührt haben, waschen Sie sie mit viel Wasser ab. Wenn die Paste mit den Augen oder dem Mund in Kontakt kommt, waschen Sie den Bereich aus und suchen Sie anschließend einen Arzt auf. Die

Basizität dieses Films lässt etwa 10 Minuten nach dem Auswerfen des Fotos aus der Kamera nach.

22

■Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Filmen und fertigen Fotos

Einzelheiten finden Sie in der Anleitung zum FUJIFILM instax mini-Sofortbildfilm.

Das„CE“-Zeichen bescheinigt, dass dieses Produkt die Richtlinien der Europäischen Union(EU) in Bezug auf Sicherheit, öffentliche Gesundheit, Umweltund Verbraucherschutz erfüllt. („CE“ ist die Abkürzung für Conformité Européenne.)

■Gesetzlich vorgeschriebene Darstellungen über die

Einhaltung von Vorschriften befinden sich auf der Innenseite der Rückwand der Kamera.

Entsorgung von Elektround Elektronikschrott in privaten Haushalten

Entsorgung von gebrauchten Elektround Elektronikgeräten DE (In den Ländern der Europäischen Union

und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)

Dieses Symbol auf dem Produkt oder in der Bedienungsanleitung und auf der Garantiekarte und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Stattdessen muss es bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.

Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, mögliche negative Konsequenzen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern, die andernfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts verursacht werden könnten.

Das Recycling von Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu schonen. Nähere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, Ihrer Abfallentsorgungsgesellschaft oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

In Ländern außerhalb der EU: Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der korrekten Entsorgung.

Das Symbol auf den Batterien bzw. Akkus weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.

Für Kunden in der Türkei:

Das EEE entspricht der Richtlinie.

23

Technische Daten

 

 

Film

FUJIFILM instax mini-

DE

 

 

Sofortbildfilm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto

62 mm × 46 mm

 

 

Größe

 

 

 

Objektiv

2 Baugruppen, 2 Elemente,

 

 

 

f = 60 mm, 1:12,7

 

 

 

 

 

 

Sucher

Echtbildsucher, 0,37×,

 

 

 

mit Zielpunkt

 

 

Aufnahmebereich

0,3 m und weiter (von 0,3 m

 

 

 

bis 0,5 m den Selfie-Modus

 

 

 

verwenden)

 

 

 

 

 

 

Verschluss

Programmierter elektronischer

 

 

 

Verschluss

 

 

 

1/2 bis 1/250 s

 

 

 

Langzeit-Synchronisation bei

 

 

 

schlechten Lichtverhältnissen

 

 

 

 

 

 

Belichtungssteuerung

Automatisch, Lw 5,0 bis 14,5

 

 

 

(ISO 800)

 

 

Filmausgabe

Automatisch

 

 

 

 

 

 

Film

Ca. 90 Sekunden (je nach

 

 

Entwicklungszeit

Umgebungstemperatur

 

 

 

verschieden)

 

 

Blitz

Dauerblitz (automatische

 

 

 

Lichteinstellung),

 

 

 

Wiederaufladezeit: 6,5 Sekunden

 

 

 

oder weniger (bei Verwendung

 

 

 

neuer Batterien), effektive

 

 

 

Blitzreichweite: 0,3 bis 2,7 m

 

 

 

 

Stromversorgung

Zwei Alkalibatterien der Größe

 

AA (LR6), Kapazität: ca. 10

 

instax mini-Filmpacks mit je 10

 

Aufnahmen

Automatische

Nach 5 Minuten

Ausschaltzeit

 

 

 

Andere

Enthält ein Bildzählwerk und ein

 

Filmpack-Sichtfenster

Abmessungen

107,6 mm × 121,2 mm ×

 

67,3 mm

 

 

Gewicht

293 g (ohne Batterien,

 

Trageschlaufe und Film)

Informationen zur Rückverfolgbarkeit in Europa

Hersteller: FUJIFILM Corporation

Adresse, Stadt: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokio

Land: JAPAN

Autorisierter Vertreter in Europa:

FUJIFILM EUROPE GMBH

Adresse, Stadt: Düsseldorf, Heesenstraße 31, 40549

Land: Deutschland

24

Français

●Pour savoir comment insérer les piles et comment insérer et retirer une cassette de film instax mini, reportez-vous aux pages 3 à 6.

Noms des pièces

Avant

 

1

Capteur de lumière AE

 

4 3 2

1

FR

2

Capteur de lumière du flash

 

 

 

 

 

3

Fente d’éjection du film

 

5

 

4

Fenêtre du flash

 

12

5

Viseur

 

 

6

Déclencheur

 

6

11

 

7

7

Couvercle d’objectif/Objectif

 

 

8

Miroir selfie

 

8

 

 

 

9

Barillet de l’objectif

 

9

 

10

Touche d’alimentation

 

10

11 Témoin de chargement du flash

 

 

 

Précédent

 

12

Œilleton de courroie

 

13

13

Oculaire du Viseur

 

14

14 Verrou du couvercle arrière

 

 

 

 

 

 

15

Fenêtre de vérification du film

 

 

 

16

Couvercle arrière

 

15

12

17

Compteur de film

 

18 Trappe de la batterie

 

 

 

 

16

18

17

25

 

 

Prise de photos

 

 

 

 

 

 

N’ ouvrez pas le couvercle arrière avant d’avoir utilisé

 

 

 

entièrement le film. Sinon, le reste du film sera exposé et

 

 

 

deviendra blanc, et il ne pourra plus être utilisé.

 

FR

 

1 Une fois les piles chargées, appuyez sur la

 

 

 

 

touche d’alimentation pour mettre en marche

 

 

l’appareil photo.

 

 

Le barillet de l’objectif s’allonge et le témoin de

 

 

chargement du flash clignote, puis s’allume. (Le

 

 

clignotement indique que le flash se charge.)

2 Tenez l’appareil photo, regardez dans le viseur de l’appareil photo pour cadrer votre composition souhaitée et appuyez sur le déclencheur.

*Vous ne pouvez pas appuyer sur le déclencheur pendant le chargement du flash.

3 Quand le son du film en cours d’éjection s’arrête, tenez le film éjecté par le côté et retirez-le.

Le compteur de film diminue par ordre numérique, à partir de «10» avec chaque photo prise. «0» sera

affiché à la fin du film et après la dernière prise de vue.

4 Lorsque vous avez terminé vos prises de vue, mettez l’appareil photo hors tension en repoussant le barillet de l’objectif vers l’avant.

Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, retirez les piles lorsque l’appareil est sous tension, puis réinsérez-les pour réinitialiser l’appareil photo.

26

Tirez le barillet de l’objectif jusqu’à ce que la marque SELFIE ON apparaisse.
Tenez l’appareil photo de sorte que la marque dans le viseur se trouve légèrement en haut à droite du centre du sujet, puis appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.
30cm-50cm
Tirez le barillet de l’objectif jusqu’à ce que la marque SELFIE ON apparaisse.

Prendre une photo en mode Selfie

Pour passer du mode selfie au mode de prise de vue classique, éteignez l’appareil photo en repoussant le barillet de l’objectif puis rallumez l’appareil photo.

Prendre un auto-portrait

Si vous souhaitez réaliser une photo en mode selfie, vous pouvez vous servir du miroir selfie situé à l’avant de

l’appareil photo pour vous cadrer plus facilement.

1

SELFIEMODE

SELFIEON

Tirez le barillet de l’objectif jusqu’à ce que la marque SELFIE ON apparaisse.

2 Tenez fermement l’appareil photo à deux mains de manière à ce que votre visage se trouve à une distance de 30 à 50 cm de l’extrémité de l’objectif.

30cm-50cm

3 Confirmez la composition en utilisant le miroir selfie, puis appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.

FR

Faire un gros plan

Si vous prenez des photos en mode selfie, vous pouvez rapprocher l’appareil photo du sujet et prendre un gros

plan.

1

2

27

Précautions pour prendre des photos

Précautions pour la prise en main de l’appareil photo

FR

Manière correcte

Ne couvrez pas la

Ne couvrez pas le

de tenir l’appareil

fenêtre du flash

capteur de

photo

avec un doigt

lumière du flash

 

 

et le capteur de

 

 

lumière AE avec

 

 

un doigt

Veillez à ce que votre doigt ou la courroie ne couvre pas le capteur de lumière du flash, le capteur de lumière AE, la fenêtre du flash, l’objectif ou la fente d’éjection du film.

Tenez l’appareil photo de manière à ce que la fenêtre du flash se trouve en haut lorsque vous prenez une photo horizontale.

Ne prenez pas de photos dans des endroits où la photographie au flash est interdite.

Ne saisissez pas le barillet de l’objectif lorsque vous tenez l’appareil photo. Les photos finies peuvent être négativement affectées.

Regardez dans le viseur de façon à ce que la marque dans le viseur apparaisse au centre.

Faites attention à ne pas toucher l’objectif quand vous appuyez sur le déclencheur.

Distances pour le mode Normal et le mode Selfie

En mode normal, prenez une photo à une distance d’au moins 0,5 m du sujet. La portée efficace du flash est d’environ 2,7 m.

Lorsque vous tenez l’appareil photo à moins de 0,5 m du sujet, utilisez le mode selfie. Utilisez le mode selfie pour capturer un gros plan dans une plage de 30 à 50 cm.

États du témoin de chargement du flash et

correction des erreurs

État du témoin

Description

de chargement

 

du flash

 

Allumé

Prêt à prendre une photo.

 

 

 

Chargement du flash. Veuillez

 

patienter jusqu’à ce que le témoin

Clignote lentement

de chargement du flash s’allume. Le

 

chargement prend normalement

 

entre 3 et 10 secondes.

 

 

Clignote rapidement

Une erreur s’est produite.

 

 

Principales erreurs

Cause et solution

 

 

Échec de la

Le flash ne peut pas être chargé

car la tension de la batterie est

vérification de la

insuffisante. Remplacez les piles

batterie

par des neuves.

 

 

Ne tirez pas le film avec trop

 

de force pour le sortir. Retirer

Film coincé

et réinsérer les piles alors que

 

l’appareil est sous tension peut

 

permettre l’éjection du film.

28

Précautions de sécurité

●N’utilisez pas ce produit et ses accessoires à des fins autres que la prise de photos.

●Ce produit a été conçu dans un souci de sécurité, mais veuillez lire attentivement les précautions de sécurité suivantes et utiliser le produit correctement.

●Après avoir lu ce Guide de l’utilisateur, conservez-le dans un endroit facile à trouver afin de pouvoir vous y référer si nécessaire.

AVERTISSEMENT

Ceci indique un problème pouvant entraîner la mort ou des blessures graves s’il est ignoré ou en cas de manipulation incorrecte.

Ne démontez pas ce produit. Une électrocution peut survenir.

Ne touchez pas ce produit si l’intérieur de celui-ci est exposé suite à une chute, etc. Ce produit comporte des circuits à haute tension qui peuvent provoquer une électrocution.

Si vous remarquez quoique ce soit d’anormal, par exemple si l’appareil photo (piles) devient chaud, ou en cas d’émission de fumée ou d’odeur de brûlé, retirez immédiatement les piles. Un incendie ou des brûlures

peuvent se produire (veillez à ne pas vous brûler lorsque vous retirez les piles).

Ne prenez jamais de photos avec flash de personnes faisant du vélo, du cheval, de la planche à roulettes, conduisant une voiture ou autre. Le flash peut surprendre, distraire, effrayer les animaux et provoquer un accident.

Si vous laissez tomber l’appareil photo dans l’eau ou si de l’eau, des morceaux de métal ou d’autres corps étrangers pénètrent dans l’appareil, retirez

immédiatement les piles. Un dégagement de chaleur

ou un incendie peut se produire.

N’utilisez pas cet appareil photo dans un endroit où il y a du gaz inflammable ou à proximité d’essence, de benzène, de diluant ou d’autres substances instables qui peuvent dégager des vapeurs dangereuses. Ne pas

respecter cette consigne peut provoquer une explosion

ou un incendie. FR Tenez le produit hors de portée des nourrissons et des

jeunes enfants. Ils peuvent se blesser.

Ne démontez pas, ne chauffez pas les piles, ne les jetez pas dans un feu et ne les court-circuitez pas. Les piles peuvent éclater.

Utilisez uniquement des piles AA (LR6). Un dégagement de chaleur ou un incendie peut se produire si d’autres piles sont utilisées.

Gardez les piles hors de la portée des nourrissons. Un nourrisson peut accidentellement avaler la batterie. En cas d’ingestion d’une batterie, consultez immédiatement un médecin.

ATTENTION

Ceci indique un problème pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels s’il est ignoré ou en cas de manipulation incorrecte.

Ne mouillez pas ou ne manipulez pas ce produit avec les mains mouillées. Une électrocution peut survenir.

L’utilisation d’un flash trop près des yeux peut à court terme affecter la vue. Faites attention lorsque vous prenez des photos de nourrissons et de jeunes enfants.

Veillez à ne pas vous tromper dans les polarités et lors de l’insertion des piles AA (LR6). L’environnement peut être altéré si l’appareil photo est endommagé ou si le liquide de la batterie fuit.

Ne touchez pas les pièces mobiles à l’intérieur de l’appareil photo. Vous pourriez vous blesser.

29

Manipulation

■Manipulation de l’appareil photo

1. L’appareil photo est un instrument de précision : ne le mouillez pas, ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs. Ne placez pas non plus

FR l’appareil photo dans un endroit où il puisse se trouver exposé à du sable.

2.Avant d’utiliser une courroie disponible dans le commerce, vérifiez sa solidité. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez une courroie pour téléphones portables et smartphones, car ces courroie sont conçues pour les appareils légers.

3.Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un intervalle de temps prolongé, retirez les piles et rangez-les dans un endroit à l’abri de la chaleur, de la poussière et de l’humidité.

4.Enlevez la terre et la poussière de la fenêtre du viseur, etc. avec un souffleur d’air et en essuyant doucement avec un chiffon doux.

5.N’utilisez pas de solvant comme du diluant ou de l’alcool pour essuyer la saleté.

6.Ne laissez pas l’appareil photo dans une voiture fermée, un autre endroit chaud ou humide, sur la plage, etc. pendant une période prolongée.

7.Les gaz des produits antimite tel que le naphtalène peuvent affecter l’appareil photo et le film. Évitez de garder l’appareil photo et le film dans une commode, etc. avec des boules de naphtaline.

8.La plage de température de fonctionnement de cet appareil photo est comprise entre +5 °C et +40 °C.

9.Cet appareil photo peut parfois présenter des dysfonctionnements car il est commandé par un micro-ordinateur. En cas de dysfonctionnement, retirez puis réinsérez les piles pour réinitialiser l’appareil photo.

■Traitement du film et des photos instax mini

Pour plus de détails sur la manipulation du film et des photos, reportez-vous aux instructions du film instantané

FUJIFILM instax mini.

1.Gardez le film dans un endroit frais. Ne laissez surtout pas le film dans un endroit extrêmement chaud, comme dans une voiture fermée, pendant une longue période.

2.Utilisez le film dès que possible après l’avoir inséré dans l’appareil photo.

3.Si le film a été conservé dans un endroit où la température est très basse ou très élevée, amenez-le à température ambiante avant de prendre des photos.

4.Utilisez le film avant la date d’expiration indiquée sur l’emballage.

5.Évitez de soumettre les films aux rayons des inspections de bagages à l’aéroport, ou à toute autre exposition puissante de rayons X. Un film inutilisé est sensible aux effets de buée, etc. Nous vous recommandons de transporter le film dans votre bagage à main en avion (vérifiez auprès de l’aéroport concerné pour plus d’informations).

6.Évitez d’exposer les photos à une lumière intense et stockez-les dans un endroit frais et sec.

7.Ne percez pas le film, ne le déchirez pas ou ne le coupez pas. N’utilisez pas un film endommagé.

8.Ne coupez pas et ne démontez le film de cet appareil photo, car il contient de la colle alcaline caustique noire. Faites particulièrement attention à ce que les nourrissons ou les animaux domestiques ne mettent pas le film dans leur bouche. Veillez à ce que la colle n’entre pas en contact avec la peau ou les vêtements.

9.Si vous touchez accidentellement la colle d’un film non utilisé, nettoyez-la immédiatement à grande eau. Si la colle entre en contact avec les yeux ou la bouche, lavez la zone et consultez un médecin. L’alcalinité de ce film faiblit environ 10 minutes après l’éjection de la photo de l’appareil photo.

30

Loading...
+ 86 hidden pages