Fluke 187, 189 User Manual [es]

0 (0)

®

Model 187 & 189

True RMS Multimeter

Manual de Uso

Spanish

August 2000, Rev.2, 6/02

© 2000-2002 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A. All product names are trademarks of their respective companies.

Garantía Limitada Vitalicia

Cada multímetro digital Fluke de las series 20, 70, 80, 170 y 180 estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante toda su vida útil. Como aquí se menciona y utiliza, “vitalicia” se define como siete años después de que Fluke suspenda la fabricación del producto. Sin embargo, la garantía deberá ser de al menos diez años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no incluye los fusibles, las baterías desechables, ni los daños debidos al abandono, uso indebido, contaminación, alteración, accidente o condiciones anormales de operación o manipulación, incluidos los fallos por sobretensión causados por el uso fuera de los valores nominales especificados de los DMM o por el desgaste normal de sus componentes mecánicos. Esta garantía únicamente cubre al comprador original y no es transferible.

Durante diez años a partir de la fecha de adquisición, esta garantía también cubre la pantalla LCD. En adelante, durante la vida útil del DMM, Fluke reemplazará la pantalla LCD cobrando una cuota basada en los costos vigentes en ese momento de adquisición de los componentes.

Con el fin de establecer que es el propietario original y dejar constancia de la fecha de adquisición, sírvase completar y devolver la tarjeta de registro adjunta al producto, o registre su producto en http://www.fluke.com. Fluke, a su entera discreción, reparará gratuitamente, reemplazará o reembolsará e l precio de adquisición de un producto defectuoso adquirido por medio de un local de ventas autorizado por Fluke y al precio internacional correspondiente. Fluke se reserva el derecho de cobrar por los costos de importación de reparaciones/repuestos si el producto comprado en un país es enviado a reparación en otro país.

Si el producto está defectuoso, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano para obtener la información de autorización de la devolución y envíe el producto a dicho centro de servicio, con una descripción del fallo, con los portes y seguro prepagados (FOB destino). Fluke no se hace responsable de los daños ocurridos durante el transporte. Fluke pagará por el transporte correspondiente al entregar un producto reparado o reemplazado bajo garantía. Antes de hacer cualquier reparación fuera de garantía, Fluke calculará los costos y obtendrá la autorización y despu és le facturará los costos de reparación y de transporte.

ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. NO SE CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, TAL COMO AQUELLA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, IMPREVISTOS O CONTINGENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN POR CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA. LOS REVENDEDORES AUTORIZADOS NO TIENEN AUTORIZACIÓN PARA OTORGAR NINGUNA OTRA GARANTÍA EN NOMBRE DE FLUKE. Dado que algunos países o estados no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita, ni de daños imprevistos o contingentes, las limitaciones de esta garantía pueden no ser de aplicación a todos los compradores. Si alguna cláusula de esta garantía es conceptuada inválida o inaplicable por un tribunal u otro ente responsable de tomar decisiones, de jurisdicción competente, tal concepto no afectará la validez o aplicabilidad de cualquier otra cláusula.

Fluke Corporation

Fluke Europe B.V.

P.O. Box 9090,

P.O. Box 1186,

Everett, WA 98206-9090

5602 BD Eindhoven

EE.UU.

Países Bajos

2/02

Contenido

Capítulo

Título

Página

1

Antes de comenzar......................................................................................................

1-1

 

Información sobre seguridad .........................................................................................

1-1

 

Cómo comunicarse con Fluke .......................................................................................

1-1

 

Símbolos .......................................................................................................................

1-4

2

Funcionamiento básico ..............................................................................................

2-1

 

Introducción...................................................................................................................

2-1

 

Encendido del medidor..................................................................................................

2-1

 

Consideraciones sobre las baterías ..............................................................................

2-2

 

Apagado automático.................................................................................................

2-2

 

Apagado automático de la luz de fondo ...................................................................

2-3

 

Señal de batería descargada....................................................................................

2-3

 

Selector giratorio ...........................................................................................................

2-4

 

Botones pulsadores.......................................................................................................

2-5

i

Model 187 & 189

Manual de Uso

 

Selección del rango .......................................................................................................

2-10

 

Explicación de la pantalla ..............................................................................................

2-10

 

Pantalla primaria .......................................................................................................

2-10

 

Pantalla secundaria...................................................................................................

2-11

 

Gráfico de barras ......................................................................................................

2-11

 

Utilización de los terminales de entrada ........................................................................

2-17

 

Utilización del modo de retención de pantalla (HOLD) ..................................................

2-18

 

Utilización de AutoHOLD ...............................................................................................

2-19

 

Utilización de MIN MAX .................................................................................................

2-19

 

Utilización de FAST MN MX...........................................................................................

2-21

 

Utilización de HOLD con MIN MAX o FAST MN MX.................................................

2-22

 

Utilización del modo relativo (REL)................................................................................

2-22

3

Utilización del medidor................................................................................................

3-1

 

Introducción ...................................................................................................................

3-1

 

Medición de tensión .......................................................................................................

3-1

 

Medición de tensión CA ............................................................................................

3-2

 

Lecturas en dB de las funciones de tensión CA........................................................

3-3

 

Medición de tensión CC ............................................................................................

3-4

 

Medición de los componentes CA y CC de la tensión...............................................

3-4

 

Medición de resistencia .................................................................................................

3-6

 

Prueba de continuidad ...................................................................................................

3-8

 

Utilización de la conductancia en pruebas con valores altos de resistencia..................

3-9

 

Medición de capacitancia...............................................................................................

3-12

 

Prueba de diodos...........................................................................................................

3-13

 

Medición de temperatura ...............................................................................................

3-15

 

Medición de corriente.....................................................................................................

3-16

 

Función Input Alert™ ................................................................................................

3-17

ii

 

 

Contenido (cont.)

 

 

 

 

Medición de corriente alterna ...................................................................................

3-18

 

Medición de corriente continua.................................................................................

3-20

 

Medición de frecuencia..................................................................................................

3-22

 

Medición del ciclo de trabajo .........................................................................................

3-23

 

Medición de la anchura del impulso ..............................................................................

3-25

4

Utilización de las funciones de memoria y del enlace de comunicación ..............

4-1

 

Introducción...................................................................................................................

4-1

 

Clases de memoria........................................................................................................

4-1

 

Memoria de lecturas guardadas ...............................................................................

4-1

 

Memoria de lecturas registradas ..............................................................................

4-1

 

Almacenamiento de lecturas guardadas .......................................................................

4-2

 

Inicio del registro ...........................................................................................................

4-2

 

Detención del registro ...................................................................................................

4-2

 

Visualización de los datos almacenados en la memoria ...............................................

4-3

 

Borrado de la memoria ..................................................................................................

4-5

 

Uso de la función del enlace de comunicación (187 y 189) ..........................................

4-5

5

Cambio de la configuración predeterminada ...........................................................

5-1

 

Introducción...................................................................................................................

5-1

 

Selección de opciones de configuración .......................................................................

5-1

 

Ajuste de la compensación de temperatura ..................................................................

5-4

 

Selección de la resolución de la pantalla (3 1/2 ó 4 1/2 cifras) .....................................

5-6

 

Establecimiento del tiempo de apagado automático .....................................................

5-6

 

Ajuste del reloj de 24 horas...........................................................................................

5-7

 

Especificación de la frecuencia de la línea (principal) de alimentación.........................

5-7

 

Recuperación de los valores predeterminados en fábrica.............................................

5-8

 

Almacenamiento de elecciones durante la configuración .............................................

5-8

iii

Model 187 & 189

Manual de Uso

6

Mantenimiento..............................................................................................................

6-1

 

Introducción ...................................................................................................................

6-1

 

Mantenimiento general ..................................................................................................

6-1

 

Prueba de los fusibles....................................................................................................

6-1

 

Reemplazo de las baterías ............................................................................................

6-3

 

Reemplazo de los fusibles .............................................................................................

6-5

 

Repuestos recambiables por el usuario.........................................................................

6-5

 

En caso de presentarse alguna dificultad ......................................................................

6-5

7

Especificaciones..........................................................................................................

7-1

 

Seguridad y conformidad con las normas......................................................................

7-1

 

Especificaciones físicas .................................................................................................

7-2

 

Resumen de características...........................................................................................

7-3

 

Especificaciones básicas ...............................................................................................

7-4

 

Especificaciones detalladas de exactitud.......................................................................

7-5

 

Sensibilidad del contador de frecuencia ........................................................................

7-11

 

Tensión típica de la carga (A, mA, µA) ..........................................................................

7-11

 

Impedancia de entrada ..................................................................................................

7-12

iv

Lista de tablas

Tabla

Título

Página

1-1.

Información sobre seguridad ................................................................................................

1-2

1-2.

Símbolos eléctricos internacionales .....................................................................................

1-4

2-1. Funciones del selector giratorio............................................................................................

2-6

2-2.

Botones pulsadores..............................................................................................................

2-8

2-3. Características de la pantalla ...............................................................................................

2-13

3-1.

Medición de corriente ...........................................................................................................

3-16

4-1.

Pantalla de visualización ......................................................................................................

4-4

5-1. Selecciones de la configuración para funciones específicas................................................

5-2

5-2. Selecciones de la configuración comunes a todas las funciones .........................................

5-3

6-1.

Repuestos recambiables por el usuario ...............................................................................

6-6

v

Model 187 & 189

Manual de Uso

vi

Lista de figuras

Figura

Título

Página

2-1.

Pantalla voltios .....................................................................................................................

2-2

2-2.

Selector giratorio ..................................................................................................................

2-4

2-3.

Botones pulsadores..............................................................................................................

2-5

2-4. Características de la pantalla ...............................................................................................

2-12

2-5.

Terminales de entrada..........................................................................................................

2-17

2-6. Retención (Hold) y retención automática (AutoHOLD) de la pantalla ..................................

2-18

2-7.

MIN MAX AVG......................................................................................................................

2-21

2-8.

Modo relativo ........................................................................................................................

2-22

3-1. Medición de tensión CA.......................................................................................................

3-2

3-2.

Pantalla dBm ........................................................................................................................

3-3

3-3. Presentación de los componentes........................................................................................

3-5

3-4.

Medición de tensión.............................................................................................................

3-6

3-5.

Medición de resistencia ........................................................................................................

3-7

3-6.

Prueba de continuidad..........................................................................................................

3-10

3-7.

Medición de conductancia ....................................................................................................

3-11

3-8.

Medición de capacitancia .....................................................................................................

3-13

3-9.

Prueba de diodos .................................................................................................................

3-14

vii

Model 187 & 189

Manual de Uso

3-10.

Medición de temperatura ......................................................................................................

3-15

3-11.

Medición de corriente alterna................................................................................................

3-19

3-12.

Medición de corriente continua .............................................................................................

3-21

3-13.

Funciones que permiten la medición de frecuencia ..............................................................

3-22

3-14.

Pantalla de la medición de frecuencia ..................................................................................

3-23

3-15.

Medición del ciclo de trabajo.................................................................................................

3-24

3-16.

Pantalla del ciclo de trabajo ..................................................................................................

3-25

3-17.

Medición de la anchura del impulso......................................................................................

3-26

3-18.

Pantalla de la anchura del impulso .......................................................................................

3-27

4-1.

Pantalla de visualización.......................................................................................................

4-4

5-1.

Ajuste de la compensación de temperatura ..........................................................................

5-5

6-1.

Prueba de los fusibles de corriente.......................................................................................

6-2

6-2.

Reemplazo de las baterías y de los fusibles .........................................................................

6-4

viii

Información sobre seguridad

Fluke Model 187 & Fluke Model 189 True RMS Multimeters (de aquí en adelante “medidor”) satisface las normas:

EN61010.1:1993

ANSI/ISA S82.01-1994

CAN/CSA C22.2 No. 1010.1-92

Overvoltage 1000 V Category III, Grado de polución 2

Overvoltage 600 V Category IV, Grado de polución 2

UL 3111-1

Utilice el medidor sólo en la forma especificada en este manual. De no hacerlo así, la protección provista por el medidor podría verse afectada. Consulte la información sobre seguridad contenida en la tabla 1-1.

En este manual, una Advertencia identifica condiciones y acciones que presentan peligros al usuario. Una

Capítulo 1

Antes de comenzar

Precaución identifica condiciones y acciones que pueden causar daños al medidor o al equipo bajo prueba.

Cómo comunicarse con Fluke

Para pedir accesorios, recibir asistencia o conocer la dirección del distribuidor o Centro de Servicio de Fluke más cercano a su localidad, llame al:

1-888-993-5853 en los EE.UU. 1-800-363-5853 en Canadá. +31-402-678-200 en Europa. +81-3-3434-0181 en Japón. +65-738-5655 en Singapur.

+1-425-356-5500 desde todos los demás países.

Envíe la correspondencia a:

 

Fluke Corporation

Fluke Europe B.V.

P.O. Box 9090,

P.O. Box 1186,

Everett, WA 98206-9090

5602 BD Eindhoven

EE.UU.

Holanda

Visítenos en la World Wide Web en: www.fluke.com.

1-1

Model 187 & 189

Manual de Uso

Tabla 1-1. Información sobre seguridad

WAdvertencia

Para evitar posibles choques eléctricos o lesiones personales, siga las siguientes indicaciones:

No utilice el medidor si está dañado. Antes de utilizar el medidor, inspeccione la caja. Observe la existencia de grietas o carencia de plástico. Preste atención especial al aislamiento que rodea a los conectores.

Inspeccione los conductores de prueba para ver si el aislamiento está dañado o si hay partes de metal expuestas. Verifique la continuidad de los conductores de prueba. Sustituya los conductores de prueba dañados antes de utilizar el medidor.

Si este producto se utiliza de forma no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo podría verse afectada.

No utilice el medidor si éste está funcionando de manera anormal. Es posible que la protección esté afectada. En caso de dudas, solicite servicio técnico de mantenimiento para el medidor.

No utilice el medidor en presencia de gases, vapores o polvos explosivos.

No aplique una tensión superior a la tensión nominal, especificada en el medidor, entre los terminales o entre cualquier terminal y tierra de protección.

Antes de utilizarlo, compruebe el funcionamiento del medidor midiendo una tensión conocida.

Al medir la corriente, desconecte el suministro eléctrico al circuito antes de conectar el medidor en el circuito. Recuerde colocar el medidor en serie con el circuito.

Al reparar el medidor, utilice solamente los repuestos especificados.

Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a los 30 V CA rms, 42 V cresta o 60 V CC. Estos voltajes presentan riesgos de choque eléctrico.

Evite trabajar a solas.

1-2

Antes de comenzar

1

Información sobre seguridad

Tabla 1-1. Información sobre seguridad (continuación)

WAdvertencia

Al utilizar las sondas, mantenga sus dedos detrás de los protectores correspondientes.

Conecte el conductor de prueba neutro antes de conectar el conductor de prueba que transporta electricidad. Al desconectar los conductores de prueba, desconecte primero el conductor de prueba que transporta electricidad.

Retire los conductores de prueba del medidor antes de abrir la puerta de la batería.

No ponga en funcionamiento el medidor con la puerta de la batería abierta o con las cubiertas total o parcialmente retiradas o sin apretar.

Para evitar lecturas falsas, que podrían tener como consecuencia choques eléctricos o lesiones personales, reemplace la batería tan pronto como aparezca el indicador de batería descargada (M).

Para alimentar el medidor, utilice sólo baterías AA, instaladas correctamente en la caja del medidor.

Para evitar la posibilidad de incendio o choque eléctrico, no conecte los termopares a circuitos eléctricamente activos.

Precaución

Para evitar la posibilidad de daños al medidor o al equipo bajo prueba, siga las indicaciones siguientes:

Desconecte el suministro eléctrico al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de efectuar pruebas de resistencia, continuidad, diodos o capacitancia.

Utilice los terminales, la función y el rango apropiados para las mediciones.

Antes de medir corriente en un circuito, compruebe el buen estado de los fusibles del medidor y apague la alimentación del circuito antes de conectar el medidor a éste.

1-3

Model 187 & 189

Manual de Uso

Símbolos

Los símbolos utilizados en el medidor y en este manual se explican en la Tabla 1-2.

Tabla 1-2. Símbolos eléctricos internacionales

CA (corriente alterna)

CC (corriente continua)

CA y CC

Batería

Cumple las normas relevantes de la Canadian Standards Association

Inspeccionado y autorizado por TÜV Product Services.

Conexión a tierra

Fusible

Aislamiento doble

Información importante

Cumple las normas de la Unión Europea.

Underwriters Laboratories, Inc.

1-4

Capítulo 2

Funcionamiento básico

Introducción

Si bien este manual describe la operación de los dos modelos 187 y 189, todas las ilustraciones y ejemplos corresponden al modelo 189. En el capítulo 4 se explican las funciones adicionales del modelo 189. Estas funciones incluyen las siguientes:

Una función mejorada de memoria que incluye una posición adicional (VIEW MEM) en el selector giratorio.

Registro

Guardar

Memoria

Encendido del medidor

Para encender el medidor, seleccione cualquier función con el selector giratorio.

La siguiente explicación supone que se ha seleccionado la función voltios CA (como se muestra en la figura 2-1). En este momento no necesita conectar los terminales de entrada.

Si quiere ver la totalidad de la pantalla (todos los segmentos iluminados), pulse y mantenga pulsado Q mientras enciende el medidor. Libere el botón al terminar de ver la totalidad de la pantalla.

2-1

Model 187 & 189

Manual de Uso

Apagado automático

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La pantalla se pone en blanco y el medidor entra en un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modo de “reposo” si usted no cambia la posición del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

selector giratorio o pulsa un botón durante un periodo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

predefinido. Mientras el medidor se encuentra en el modo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de reposo, la pulsación de cualquier botón lo enciende

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nuevamente; la pantalla corresponde a la función

 

 

 

 

 

 

 

 

tc031f.eps

seleccionada con el selector giratorio, pero se ignoran

Figura 2-1. Pantalla voltios CA

todas las características o atributos que anteriormente se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

activaron mediante botones (HOLD, Hz, etc.).

Consideraciones sobre las baterías

El medidor usa cuatro baterías AA alcalinas. Los siguientes párrafos describen varias técnicas que puede utilizar para conservar la carga de las baterías.

El periodo de apagado automático está prefijado a 15 minutos. En el menú Setup (véase el capítulo 5),

puede especificar un periodo máximo de 23 horas y 59 minutos. Si fija el periodo a 0, el medidor permanecerá encendido hasta que gire el selector giratorio a la posición OFF o las baterías se descarguen.

El apagado automático no se realiza si el medidor está en el modo MIN MAX, FAST MN MX, AutoHOLD o LOGGING (modelo 189).

2-2

Funcionamiento básico

2

Consideraciones sobre las baterías

Apagado automático de la luz de fondo

Pulse T para seleccionar la intensidad de la luz de fondo (baja, alta o apagada). Cuando la intensidad es baja o alta, la luz de fondo se apaga automáticamente después de un tiempo preestablecido. Este periodo también está prefijado a 15 minutos y el menú Setup permite fijarlo hasta un tiempo máximo de 99 minutos. Si el periodo se fija a 0, la luz de fondo queda encendida permanentemente y sólo puede apagarse pulsando T o apagando el medidor.

Nota

Consulte el capítulo 5 para obtener información sobre cómo fijar los periodos de apagado automático del medidor y de la luz de fondo.

Señal de batería descargada

La presencia constante del icono de la batería (B) en la esquina superior izquierda de la pantalla le notifica que las baterías están descargadas y que debe reemplazarlas.

WAdvertencia

Para evitar lecturas falsas, que podrían tener como consecuencia choques eléctricos o lesiones personales, reemplace las baterías tan pronto como aparezca el icono de la batería (B) .

El fallo de la batería es inminente cuando destella el icono de la batería. En estas circunstancias no puede utilizarse la luz de fondo y se suspende la ejecución de las funciones MIN MAX y FAST MN MX. En el modelo 189 se suspende la ejecución de las funciones de registro y de comunicación.

2-3

Model 187 & 189

Manual de Uso

Selector giratorio

En la figura 2-2 se muestra el selector giratorio. Cada posición está descrita en la tabla 2-1.

Encienda el medidor seleccionando cualquiera de las funciones de medición (identificadas con letras en color blanco alrededor del selector giratorio). El medidor presenta una pantalla estándar para esa función (rango, unidades de medida, modificadores, etc.). La pantalla también puede ser afectada por algunas selecciones hechas en el menú Setup.

Utilice el botón azul para seleccionar cualquier función alterna del selector giratorio (identificadas con letras en color azul). También puede utilizar otros botones para seleccionar los modificadores de la función seleccionada.

Al cambiar el selector giratorio de una función a otra, aparece la pantalla correspondiente a la nueva función. Las selecciones hechas con los botones para una función no se asignan a una nueva función escogida.

El modelo 189, cuenta con la posición VIEW MEM disponible en el selector giratorio; consulte el capítulo 4 para obtener más información.

nS

mV

ac+dc

V

ac+dc

mV

dB

V

dB

OFF

F

C A mA

A

A mA

ac+dc

A

ac+dc

VIEW MEM

CLEAR MEM

tc012f.eps

Figura 2-2. Selector giratorio

2-4

Funcionamiento básico

Botones pulsadores 2

Botones pulsadores

Los botones pulsadores activan características o funciones que extienden la capacidad de la función seleccionada con el selector giratorio. La figura 2-3 muestra los botones y sus descripciones se encuentran en la tabla 2-2.

Utilice el botón azul (%) para acceder a las funciones marcadas en color azul en algunas de las posiciones del selector giratorio. La tabla 2-1 define todas las funciones correspondientes al botón azul.

Utilice el botón amarillo (O) simultáneamente con otros botones para acceder a funciones adicionales. Estas funciones aparecen en amarillo sobre las teclas correspondientes. La tabla 2-2 define las funciones del botón amarillo. Este manual identifica la función del botón amarillo entre paréntesis y a continuación de la secuencia de botones. Por ejemplo, la activación del modo FAST MN MX se indica como O M (FAST MN MX).

AutoHOLD

FAST MN MX

LOGGING

YES

HOLD

MIN MAX

REL

 

 

CANCEL

SAVE

NO

 

Hz % ms

RANGE

 

SETUP

 

 

 

tc013f.eps

Figura 2-3. Botones pulsadores

Las siguientes funciones del botón amarillo no están disponibles en el modelo 187: (YES), (NO), (LOGGING) y (SAVE).

2-5

Model 187 & 189

Manual de Uso

Tabla 2-1. Funciones del selector giratorio

Posición

\

,

$

m

j

z

w

Función del selector giratorio

Medición de tensión CA desde 0 V hasta 1000,0 V

Medición de tensión CA en milivoltios desde 0 mV hasta 3000,0 mV

Medición de tensión CC desde 0 V hasta 1000,0 V

Medición de tensión CC en milivoltios desde 0 mV hasta 3000,0 mV

Medición de resistencia desde 0 Ω hasta 500,0 MΩ

Medición de capacitancia desde 0,001 nF hasta 50 mF

Medición de temperatura

% Función del botón azul

dB sobre CA, CA sobre dB

dB sobre CA, CA sobre dB

CA sobre CC (CA en la pantalla primaria, CC en la pantalla secundaria), CC sobre CA, CA+CC

CA sobre CC (CA en la pantalla primaria, CC en la pantalla secundaria), CC sobre CA, CA+CC

Prueba de continuidad

Medición de conductancia desde 0 nS hasta 50,00 nS

Prueba de diodos

Conmuta entre °C y °F

2-6

Funcionamiento básico

Botones pulsadores 2

Posición

I

=

K x

VIEW

MEM

Tabla 2-1. Posiciones del selector giratorio (continuación)

Función del selector giratorio

Mediciones de corriente CA desde 0 mA hasta 20,000 A

Mediciones de corriente CA desde 0 μA hasta 5000,0 μA

Mediciones de corriente CC desde 0 mA hasta 20,000 A

Mediciones de corriente CC desde 0 μA hasta 5000,0 μA

(Sólo en el modelo 189) Acceder a datos guardados en la memoria del medidor. Consulte el capítulo 4 para obtener más información.

% Función del botón azul

ninguna

ninguna

CA sobre CC (CA en la pantalla primaria, CC en la pantalla secundaria), CC sobre CA, CA+CC

CA sobre CC, CC sobre CA, CA+CC

CLEAR MEM. Consulte el capítulo 4 para obtener más información.

2-7

Model 187 & 189

Manual de Uso

 

 

Tabla 2-2. Botones pulsadores

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Función del

 

Botón

Descripción

 

botón amarillo

Descripción

Nota

Pulse O para acceder a las “funciones del botón amarillo”. El recuadro O y el reloj de tiempo real aparecen en las esquinas inferiores de la pantalla y se inmoviliza la pantalla primaria para darle el tiempo necesario para pulsar un segundo botón.

TPulse este botón para encender o apagar la luz de

lfondo. También, en Setup, utilice la función de flecha (l) para seleccionar la cifra anterior o el ítem anterior en una lista.

SETUP

Pulse estos botones para acceder a

O T

las selecciones del menú Setup.

 

 

Pulse estos botones para guardar

 

una selección en el menú Setup y

 

proceder a la siguiente selección.

Q

Pulse el botón para inmovilizar el valor mostrado.

AutoHOLD

Pulse estos botones para iniciar

 

Púlselo nuevamente para liberar la pantalla.

O Q

AutoHOLD; se muestra la última

 

 

 

lectura estable.

M

D

Pulse este botón para iniciar la retención de los valores mínimo (min), máximo (max) y promedio. Púlselo sucesivamente para mostrar los valores máximo (max), mínimo (min) y promedio. Pulse O N (CANCEL) para terminar.

Pulse el botón para guardar la lectura presente como referencia de compensación; las lecturas subsiguientes sólo muestran la diferencia relativa con este valor. Pulse nuevamente el botón para mostrar la diferencia como un porcentaje del valor de referencia.

FAST MN MX

O M

LOGGING

O D

Pulse estos botones para iniciar el modo FAST MN MX, donde se guardan los valores mínimo y máximo de sucesos de corta duración.

Pulse estos botones para iniciar y terminar la función de registro LOGGING (modelo 189). Pulse O + N (CANCEL) para terminar.

2-8

Funcionamiento básico

Botones pulsadores 2

Tabla 2-2. Botones pulsadores (continuación)

Botón

[

]

R

N

%

s

Descripción

En Setup, incrementa una cifra.

En las funciones de conteo, selecciona la pendiente positiva.

En la función continuidad de ohmios, activa la señal acústica en caso de circuito abierto.

En la función VIEW MEM, consulte el capítulo 4 (modelo 189).

En Setup, disminuye una cifra.

En las funciones de conteo, selecciona la pendiente negativa.

En la función continuidad de ohmios, activa la señal acústica en caso de cortocircuito.

En la función VIEW MEM, consulte el capítulo 4 (modelo 189).

Al pulsarlo abandona el modo de rango AUTO y cambia el medidor al modo de rango MANUAL. En el modo MANUAL, selecciona el siguiente rango de entrada. Pulse O N (CANCEL) para volver al modo AUTO.

Pulse sucesivamente este botón para obtener la frecuencia, el ciclo de trabajo y la anchura del impulso.

El botón azul. Pulse este botón para acceder a las funciones azules del selector giratorio. En Setup, utilice la función de flecha ( s) para seleccionar la cifra siguiente o el ítem siguiente en una lista.

Función del botón amarillo

(ninguna)

(ninguna)

SAVE

O R

CANCEL

O N

(ninguna)

Descripción

Pulse estos botones para guardar la lectura actual (modelo 189).

Pulse estos botones para cancelar cualquier función % (botón azul) y todas las otras funciones o atributos introducidos por botones.

2-9

Model 187 & 189

Manual de Uso

Selección del rango

Pulse R para seleccionar un rango fijo o la función de rango automático.

Nota

No puede utilizar R con las funciones de conductancia, temperatura y prueba de diodos ni con las funciones REL, MIN MAX y

FAST MN MX. Todas estas funciones utilizan un rango fijo.

El rango automático (AUTO aparece iluminado en la pantalla) se activa siempre que seleccione una función nueva. En rango automático, el medidor selecciona el rango de entrada mínimo posible, para garantizar la presentación de la lectura con la mayor exactitud (resolución) disponible.

Si AUTO ya está activa, pulse R para entrar a rango MANUAL en el rango actual. Puede seleccionar el rango manual siguiente cada vez que pulse R. Para volver a rango automático pulse O N (CANCEL).

Explicación de la pantalla

La figura 2-4 muestra las características de la pantalla, que se describen en la tabla 2-3. Las características principales de la pantalla se describen en los siguientes párrafos.

Nota

Si pulsa Q mientras enciende el medidor, puede hacer que aparezcan todos los segmentos de la pantalla (tal como se muestra en la

figura 2-4). Libere el botón Q para apagar la presentación total de la pantalla.

Pantalla primaria

La pantalla primaria generalmente muestra la lectura actual para la función correspondiente en el selector giratorio. Para la mayoría de estas funciones, la pantalla primaria puede ajustarse para mostrar 4 ó 5 cifras. Consulte el capítulo 5 para obtener más información acerca de las cifras de presentación de lecturas en la pantalla. Otros usos de esta pantalla incluyen lo siguiente:

AutoHOLD: muestra la lectura más reciente.

MIN MAX: muestra el valor mínimo, máximo o promedio.

2-10

Funcionamiento básico

2

Explicación de la pantalla

dB (funciones de tensión CA): muestra el valor dBm o dBV.

REL: muestra la diferencia entre la lectura actual y una lectura de referencia almacenada.

Setup: muestra varios mensajes (consulte el capítulo 5).

Condiciones de sobrecarga: muestra OL.

Condiciones de error.

Pantalla secundaria

La pantalla secundaria con frecuencia muestra la lectura actual cuando la pantalla primaria muestra otra característica o resultado (MIN MAX, REL e, etc.).

Cuando se han activado varias funciones, la pantalla secundaria muestra uno de los valores. Por ejemplo, Hz podría aparecer en la pantalla secundaria mientras que dB aparece en la pantalla primaria.

Gráfico de barras

El gráfico de barras es una indicación analógica de la entrada medida. Para la mayoría de las funciones de medición, el gráfico de barras se actualiza 40 veces por segundo. Como esta respuesta es mucho más rápida que la pantalla digital, el gráfico de barras es útil para hacer ajustes de valores cresta y nulos y para observar entradas que cambien rápidamente. El gráfico de barras no está disponible en las funciones temperatura, capacitancia, CA sobre CC, CC sobre CA y CA+CC.

2-11

Fluke 187, 189 User Manual

Model 187 & 189

Manual de Uso

8

10

12

7

9

11

6

 

 

5

 

13

 

 

4

 

 

3

 

 

2

 

 

1

 

14

 

 

17

16

15

tc011f.eps

Figura 2-4. Características de la pantalla

2-12

Funcionamiento básico

2

Explicación de la pantalla

Número Característica

A~

B

<>

Cp

D

e

 

-

E

F

Z

GB

Tabla 2-3. Características de la pantalla

Descripción

La función de medición de la continuidad fue seleccionada.

Gráfico de barras.

Bajo un funcionamiento normal, el valor 0 (cero) aparece a la izquierda. En el modo porcentual relativo, el 0 aparece en el centro, los valores negativos a la izquierda y los positivos a la derecha.

El indicador de polaridad del gráfico de barras muestra la polaridad de la entrada. Ambos indicadores de polaridad aparecen en el modo REL%.

La flecha a la derecha del gráfico de barras indica una condición de sobrecarga. Ambas flechas aparecen (sin el gráfico de barras) cuando puede utilizar T (l ) y % ( s) para seleccionar valores en el modo de configuración.

La diferencia porcentual en el modo relativo (REL) se muestra en la pantalla primaria. El valor de referencia se muestra en la pantalla secundaria.

El modo relativo (REL e) está activo. La lectura en la pantalla primaria ha sido modificada por el valor de referencia mostrado en la pantalla secundaria.

Indica lecturas negativas. En el modo relativo, este signo indica que la entrada actual es menor que la referencia almacenada.

Una tensión > 30 V CA o CC podría existir en los terminales de entrada.

La batería está descargada. Si destella, es inminente el fallo de la batería y se desactivan las funciones de registro y la luz de fondo.

WAdvertencia

Para evitar lecturas falsas, que podrían tener como consecuencia choques eléctricos o lesiones personales, reemplace la batería tan pronto como aparezca el indicador de la batería descargada.

2-13

Model 187 & 189

Manual de Uso

 

 

Tabla 2-3. Características de la pantalla (continuación)

 

 

 

 

Número

Característica

 

Descripción

 

 

 

 

H

FAST

 

El modo FAST MN MX está habilitado. ( O M)

 

MIN

 

La lectura mínima está en la pantalla.

 

MAX

 

La lectura máxima está en la pantalla.

 

AVG

 

La lectura promedio está en la pantalla.

I

;

 

Las lecturas están siendo registradas en la memoria (sólo en el modelo 189).

 

 

 

( O + D)

Jg

KgS

L8.8.8.8.8

0L

M

V, mV

dBm, dBV

El medidor está en el modo HOLD. ( Q)

El modo AutoHOLD está activo. ( O + Q)

Pantalla primaria (4½ cifras).

Sobrecarga en la entrada.

Unidades de medida.

V: voltio. La unidad de tensión.

mV: Milivoltio. 1 x 10-3 ó 0,001 de voltio.

Para funciones de tensión CA, la lectura se muestra en decibelios de potencia para valores sobre o por debajo de 1 mW (dBm) o en decibelios de tensión para valores sobre o por debajo de 1 V (dBV).

2-14

 

 

 

 

Funcionamiento básico

2

 

 

 

 

Explicación de la pantalla

 

 

 

Tabla 2-3. Características de la pantalla (continuación)

 

 

 

 

 

 

 

 

Número

Característica

 

Descripción

 

 

 

 

 

 

 

 

M

AC+DC

 

En las funciones de tensión CC y corriente CC, la lectura corresponde al valor total

 

 

 

 

 

rms de las mediciones CA y CC.

 

 

 

 

 

 

 

e, ke, Me

Ω: Ohmio. La unidad de resistencia. kΩ: Kilohmio. 1 x 103 ó 1000 ohmios.

MΩ: Megaohmio. 1 x 106 ó 1.000.000 ohmios.

NS

nF, μF, mF

°C, °F

A, mA, μA

S: Siemens. La unidad de conductancia.

nS: Nanosiemens. 1 x 10-9 ó 0,000000001 de siemens.

F: Faradio. La unidad de capacitancia.

nF: Nanofaradio. 1 x 10-9 ó 0,000000001 de faradio. μF: Microfaradio. 1 x 10-6 ó 0,000001 de faradio. mF: Milifaradio. 1 x 10-3 ó 0,001 de faradio.

Grados centígrados o Fahrenheit.

A: Amperio. La unidad de corriente.

mA: Miliamperio. 1 x 10-3 ó 0,001 de amperio.

μA: microamperios. 1 x 10-6 ó 0,000001 de amperio.

Hz, kHz, MHz Hz: Hertzio. La unidad de frecuencia. kHz: Kilohertzio. 1 x 103 ó 1000 hertzios.

MHz: Megahertzio. 1 x 106 ó 1000000 hertzios.

2-15

Loading...
+ 67 hidden pages