Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Translation of original operation manual Page 4
FR / BE Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 19
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 51
Pagina 35
A
132
19
18
17
16
15
14
13
12
4a
4b
5
6
7
8
9
10
11
21
20
GBIE
Content
Introduction .................................4
Intended purpose .........................4
General description .....................5
Scope of delivery ...........................5
Overview ...................................... 5
Functional description .....................6
Technical data ..............................6
Safety precautions .......................6
Symbols used in the manual ............. 6
Symbols on the implement ...............7
General notes on safety...................7
Assembling instructions ..............10
Assembling the handle bar ............11
Mounting and emptying the
collection bag .............................. 11
Operation ..................................11
Setting the working positions ..........11
Switching on and off ..................... 12
Working with the implement ..........12
Cleaning/maintenance ...............13
General cleaning and maintenance
work ........................................... 13
Exchanging the cylinder ................14
Storage ......................................14
Disposal and protection of the
environment ..............................14
Spare Parts/Accessories .............15
Trouble shooting ........................16
Guarantee .................................17
Service-Center ............................18
Importer ....................................18
Repair Service ............................18
Translation of the original
EC declaration of conformity ......67
Exploded Drawing .....................69
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new device. With it, you have chosen a
high quality product. During production,
this equipment has been checked for qual-
ity and subjected to a nal inspection. The
functionality of your equipment is therefore
guaranteed. It cannot be ruled out that residual quantities of water or lubricants will
remain on or in the equipment/hose lines
in isolated cases. This is not a fault or defect and it represents no cause for concern.
The operating instructions constitute
part of this product. They contain
important information on safety, use
and disposal.
Before using the product, familiarise
yourself with all of the operating
and safety instructions. Use the
product only as described and for
the applications specied. Keep this
manual safely and in the event that
the product is passed on, hand over
all documents to the third party.
Intended purpose
This implement is used:
- As a lawn aerator and to rake leaves,
moss and weeds out of the lawn and to
collect these leaves and plant residues.
- As a verticuttor to cultivate the grass
sward and thereby regenerate the
lawn.
Any other use that is not specically approved in these Instructions can result in
damage to the implement and could be a
serious danger to the user.
The implement must only be operated by
adults. Children and people who are not
4
GBIE
A
B
C
E
familiar with these Instructions must not be
allowed to use this implement. Never operate this implement while it is raining and in
a wet environment.
The owner or operator is responsible for
accidents or harm to people and their
property.
The manufacturer cannot be held liable for
damage caused by incorrect operation of
the implement or if it is not used in conformity with its intended purpose.
General description
Scope of delivery
Carefully unpack the implement and check
that all the subsequently listed parts are
complete:
• Implement case with verticuttor cylinder
and impact protector
• Aerating cylinder
• Upper handle bar complete with starting lever, power plug, unlocking button
and rmly mounted power cable
• Lower bar
• 2 centre bars
• Collection bag
• Cable strain relief
• 2 cable clamps
• Mounting accessories:
- 2 Philips screws, 4 screws and 4
wing nuts to fasten the bar
- Spanner to change the cylinders
• Instruction Manual
Overview
The illustration of the principal
functioning parts can be found
on the front and back foldout
pages.
1 Unlocking button
2 Starting lever
3 Upper handle bar
4a+b 4 screws and 4 wing nuts to se-
cure the bar
5 Collection bag
6 Impact protector
7 Lower bar
8 Implement case
9 Setting button
10 2 rear wheels
11 2 wheels
12 Machine cable terminal
13 Spanner
14 Tool holder
15 2 centre bars
16 Machine cable terminal
17 Electric cable
18 Cable strain relief
19 Machine cable
20 Aerator cylinder with sprung
tines
21 Verticutor cylinder with knives
22 Fastening screw
23 Collection bag rods
24 Square receptacle
5
GBIE
Functional description
The verticuttor and lawn aerator has two
easily exchangeable work cylinders:
An aerator cylinder made of hard plastic
with vertically rotating sprung tines, and a
verticutor cylinder with vertically mounted
high-grade steel knives.
The implement features a high-quality plastic case with collection bag and a handle
bar with a folding function. Please refer to
the subsequent descriptions for the actual
functions of the individual control elements.
Technical data
Motor input ............................... 1200 W
Rated voltage ............230-240 V~, 50 Hz
Protection Class ...............................
Degree of protection ......................... IP24
Rotating speed of the tool
(n
) ...........................3500 min-1 (r.p.m)
o
Cylinder width ...............................31 cm
Readjustment range for wear ............9 mm
Volume collection bag .......................30 l
Weight ........................................ 9.9 kg
Acoustic pressure level
(L
) .................. 84 dB (A); KpA= 3 dB(A)
pA
Sound power level (L
Measured ........99 dB (A); K
)
wA
= 4 dB (A)
wA
Guaranteed ....................... 103 dB (A)
Vibration (a
) ............... 4 m/s2; K= 2 m/s2
h
The noise and vibration values were established by the standards and stipulations
listed in the Conformity Declaration.
Technical and visual changes can be
completed in the course of further develop-
ment without notication. Consequently, all
dimensions, references and details in these
Operating Instructions are without guarantee. Consequently legal claims based
on these Operating Instructions cannot be
asserted.
II
The stated vibration emission value was
measured in accordance with a standard
testing procedure and may be used to compare one power tool to another.
The stated vibration emission value may
also be used for a preliminary exposure
assessment.
Warning: The vibration emission
value may differ during actual use
of the power tool from the stated
value depending on the manner in
which the power tool is used.
Safety precautions aimed at protect-
ing the user should be based on
estimated exposure under actual
usage conditions (all parts of the operating cycle are to be considered,
including, for example, times during
which the power tool is turned off
and times when the tool is turned on
but is running idle).
Safety precautions
This section covers the basic safety instructions when working with this implement.
Symbols used in the manual
Warning symbols with in-
formation on damage and
injury prevention.
Instruction symbols (the instruction
is explained at the place of the exclamation mark) with information on
preventing damage.
Help symbols with information on
improving tool handling.
6
Symbols on the implement
Caution!
These Instructions must be read.
Danger of injury due to ung-out
material! Keep bystanders well
away from the implement.
Danger of electric shock if the
power cable is damaged! Always
ensure that the power cable is kept
well away from the implement and
its cutting tools.
Caution!
Wear eye and ear protection.
Caution! -
the hands and feet are kept well
away from the cutting tools. The
cutting cylinder continues to rotate
briey after the motor has been
switched off
Always disconnect the plug from
the mains prior to maintenance
work or if the power cable is damaged.
Sharp tools. Ensure that
.
GBIE
Remove any soil residue from the springs
of the impact protection cover and/or the
housing to ensure that the cover closes
correctly. When operating without the collection basket, the impact protection cover
must be completely closed.
Transport and working
positions
General notes on safety
This implement can cause serious
injuries if it is not properly used.
Please read these Operating Instructions carefully and familiarize
yourself with all the control elements
before operating this implement.
Keep these Operating Instructions
in a readily accessible place so that
this information is always at your
disposal.
Operating the implement:
WARNING! The implement can
cause serious injuries. How to a
avoid accidents and injuries:
Noise level ratings LWA in dB(A).
Protection Class
Electrically powered implements
must not be disposed of with the
domestic waste
Caution with steps! Turn off the
power when the implement is
to be carried across steps.
II
Preparations:
• The implement is not suitable for use by
children.
• Never allow children and people who
are not familiar with these Operating
Instructions to use the implement. Local
regulations may stipulate a minimum
age for operators.
• Never start up the implement while
other people, but especially children
and domestic pets, are in the vicinity.
7
GBIE
• Check the area on which the implement
is to be used. Remove all stones, sticks,
wire and other foreign bodies that
could be caught up and ung out.
Never use the implement to level out
uneven patches.
• Always wear appropriate protective
work clothes and rm shoes with non-
slip soles, strong long trousers, ear
defenders and goggles. Never operate
the implement while bare footed or
when wearing open sandals.
The protective devices and your personal protective equipment will protect
yourself and other people and ensure
that the equipment can be smoothly
operated
• Never operate the implement if it is
damaged, incomplete or has been
modied without the consent of the
manufacturer. Never work with damaged or missing protective devices
(e.g. starting lever, unlocking knob,
impact protector). Never disengage
protective devices (e.g. by tying the
starting lever).This ensures that the
equipment remains safe.
• Before starting the equipment, ensure
that no objects or branches are pushed
into the blade opening, that the equipment is standing stably and that the
workspace is tidy and not blocked.
Check the condition of your extension
cable and the connecting cable of your
equipment. Use the necessary protec-
tive equipment. There is a risk of injury.
• If your equipment vibrates or emits unusual noises when switched on, disconnect the plug from the socket and check
the cutting cylinder. Ensure that no remains of chopped matter are blocking
the cutting cylinder or jammed between
the blades. If you nd no problems,
return the equipment to a customer ser-
8
vice centre.
• If the blades no longer cut correctly or
if the motor is overloaded, check all the
parts of your equipment and replace
the worn parts. If a more extensive
repair is required, contact a customer
service centre.
Use:
• CAUTION – A very sharp tool. Avoid
cutting your ngers or toes. While
working always keep your feet and
ngers well away from the cutting cylinder and the ejector opening. There is
the danger of serious injury!
• Do not operate the implement while it
is raining, in poor weather conditions
and when the surrounding area and
lawn are wet. Operate the implement
only during daylight hours or with
bright lighting. There is a risk of accidents.
• Do not operate the implement if you
are tired or are lacking in concentration
and after having drunk alcohol or taken
medicine. Always take a work break in
due time. Approach the work with common sense. A moment of carelessness
when using the equipment can result in
serious injury.
• Familiarize yourself with the terrain and
remain focused on the potential hazards that you could miss on account of
the motor noise.
• Always maintain a secure footing while
working, especially on a sloping terrain. Always work across slopes - never
up and down! Be particularly careful
when changing the travelling direction.
Do not work on very steep slopes. This
enables you to control the equipment
better in unexpected situations.
• Always guide the implement at a
walking pace with both hands on the
handle. Be especially careful when you
GBIE
turn the implement around or draw it
towards you. Danger of stumbling!
• Start or actuate the starting lever with
care and in conformity with the directions in these Instructions.
• Do not tilt the implement when starting, other than it has to be lifted. In
this case tilt the implement only to the
extent that is absolutely necessary and
always lift the implement on the side
that is opposite to the operator.
• Never operate the implement without
the attached collection bag or impact
protector. Danger of injury! Always
keep well away from the ejector opening.
• Do not operate the implement in the
vicinity of inammable liquids or gases
as this could give rise to the danger of
a re or explosion.
• Always disconnect the plug from the
mains socket before working.
Work intervals:
• After the implement has been turned
off, the cutting cylinder will continue to
rotate for a few seconds. Keep hands
and feet well away.
• Do not touch the spring tines before the
implement has been disconnected from
the mains and the spring tines have
come to a complete standstill. Risk of
injury owing to a sharp implement!
• Only remove plant parts when the
implement is standing completely still.
Ensure that the grass ejector opening is
clean and free.
• Switch off the power when the implement is to be transported, lifted or tilted
and when traversing other surfaces
than grass.
• Never leave the implement unattended
at the place of work. Children should
be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Always switch off the implement and
disconnect the power plug:-
- Whenever you leave the implement
- Before you clean the ejector opening or unblock or unclog the implement
- When the implement is not being
used
- During all maintenance and cleaning work
- When the power cable is damaged
or has become tangled
- When the implement hits an obstruction during work or when unusual
vibrations arise. Establish the cause
and see if the implement has been
damaged. Do not repair it yourself!
Have the implement repaired by an
authorised workshop!
• Store the implement in a dry place
well out of reach of children.
CAUTION! The following states how
to avoid damage to the implement
and any resulting harm to people:
Take care of your implement:
• Switch off the power when the imple-
ment is to be carried across steps.
• Inspect the implement each time before
it is to be used. Never operate the implement if safety devices (e.g. impact
protector, parts of the cutting facility
or bolts are missing, worn out or damaged. Check especially the power
cable and starting lever for damage.
To avoid imbalance, all tools and bolts
must be exchanged as complete sets.
• Only use spare parts and accessories
that have been supplied or recom-
mended by the manufacturer. The use
of alien parts results in the immediate
loss of all guarantee claims.
9
GBIE
• Ensure that all nuts, bolts and screws
are rmly tightened and that the implement is in a safe working state.
• Never try to repair the implement yourself, other than you have been trained
accordingly. All work that has not been
listed in these Instructions must only
be carried out by authorised servicing
agencies.
• Treat the implement with the greatest
care. Always keep the tool clean for
better and safer work. Follow the maintenance instructions.
• Never overload the implement. Always
work within the specied capacity
range. Do not use low-power machines
for heavy-duty work. Do not operate
the implement for purposes for which it
is not intended.
Electrical safety:
CAUTION! The following states how
to avoid accidents and injuries due
to electric shock:
• Before each use, carry out a visual
inspection of the power and extension
cables for signs of damage or ageing.
Damaged mains power cables increase
the risk of electric shock.
• Connect the implement to a power
socket with a residual-current circuit
breaker that has a rated current of not
more than 30 mA.
• Always keep the extension cable well
away from the cutting tools.
Should the power cable become
damaged during work, then instantly
disconnect the power cable from the
mains. DO NOT TOUCH THE POWER
CABLE BEFORE IT HAS BEEN DISCONNECTED FROM THE MAINS! Risk of
electric shock.
• If the power cable for this equipment is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, a customer service agent
of the same or a similarly qualied person in order to prevent hazards.
• Keep the extension cables away from
the sprung tines. The tines may dam-
age the cables and result in contact
with live parts.
• Check that the mains voltage is the
same as indicated on the rating plate.
• Avoid body contact with earthed parts
(e.g. metal fences, metal posts). There
is an increased risk of electric shock if
your body is earthed.
• Only use approved extension cables
of the type H05RN-F with a maximum
length of 75 m and which have been
approved for open-air use. The stranded cord diameter of the extension cable must be at least 2.5 mm
unreel a cable drum to its full length so
that the entire cable can be checked for
damage.
• Use the envisaged cable suspension
when attaching an extension cable.
• Never pull the cable to disconnect the
plug from the socket. Protect the cable
from heat, oil and sharp edges.
• If the connecting cable is damaged,
rst disconnect the extension cable from
the socket. You can then disconnect the
connecting cable of the equipment.
2
. Always
Assembling instructions
Prior to any work on the implement
always disconnect the plug from the
power socket!
Ensure during assembly that the
power cable is not squeezed and
that it has sufcient play.
10
GBIE
B
C
Assembling the handle bar
1. Insert the lower bar (7) into the
implement case (8) and screw
it on with the two Philips screws
(22).
2. Screw both central bars (15) with
the screws and the wing nuts
(4b) to the lower bar (7).
3. Hang the cable strain relief (18)
on the upper handle bar (3).
4. Screw the upper bar (3) with the
screws and the wing nuts (4a) to
both central bars (15).
5. Fasten the machine cable (19)
with the machine cable terminals
(12/16) to the bar.
6. Attach the tool retainer (14) and
clip the tool key (13).
Mounting and emptying the
collection bag
WARNING: Never operate the
implement without the impact
protector. Danger of Injury!
Mounting the collection bag on the
implement:
4. Lift the impact protector (6).
5. Push the pins on the collection
bag rods into the socket in the
implement case.
6. Release the impact protector so
that it holds the collection bag (5)
in its position.
Removing and emptying the collec
tion bag:
7. Lift the impact protector (6) and
take out the collection bag (5).
Operation
Please observe local regulations
concerning noise protection.
Setting the working positions
The implement has 4 principal position settings:
-
The collection bag is only intended
for operation with the aerator cylin-
der (20).
Assembling the collection bag:
The collection bag is delivered in a folded
state and must therefore be assembled before it is mounted on the implement.
1. Assemble the collection bag rods
(23).
2. Pull the collection bag over the
rods.
3. Put the plastic straps of the collection bag over the collection
bag rods and clip into the plastic
straps.
Setting 0 : Transport position
This position sets the maximum safety spacing between the tool and the oor.
Set
ting 1 : Working position
Set this position when working with a new
implement.
Settings 2 - 3 : Readjustment posi
tions
T
he working position can be lowered with
increased knife and sprung tine wear.
-
11
GBIE
A
D
Wear can be identied from an increasingly poor result.
T
he readjusting depth amounts to approx.
3 mm per setting.
When the implement is delivered it
is in the Transport Position 0 setting.
1. The implement must be switched off to
set the working position.
2. Pull the adjusting knob for adjustment
(see
9) and turn
position until it clicks into place.
Both wheels (right and left) must be individually set to the same position.
The setting button is not intended
for height adjustment but rather to
compensate for wear. Selection of
a readjustment position without the
corresponding wear can overload
the motor and damage the cylinder.
it to the desired
Switching on and off
Before switching on the im-
plement ensure that it is not
in contact with any objects.
Keep your feet and hands
well away from the cylinder
and the ejector opening. Danger of injury!
simultaneously press the starting
lever (2). Release the unlocking
button (1).
6. To switch off release the starting
lever (2).
Overload protection: The mo-
tor is automatically switched off
when the implement is overloaded.
Release the starting lever and reset
the implement after a cooling down
period of approx. 1 minute.
WARNING! The cylinder con-
tinues to run for a brief period after the implement has
been switched off. Do not tilt
or carry the implement while
the motor is still running and
do not touch the cylinder
while it is still rotating. Danger of injury!
Working with the implement
To maintain a well cared-for lawn it should
be aerated every 4 to 6 weeks.
Verticuting is a more intensive intervention
than aerating and should only be carried
out once a year, the best time being in
spring after the lawn has been mown for
the rst time.
1. Place the implement on a level
lawn surface.
2. Connect the power cable (17)
with the extension cable.
3. Form a loop in the end of the
power cable and hang it into the
strain relief (18).
4. Connect the implement to the
mains voltage.
5. To switch on press the unlocking
button on the handle (1) and
12
When working on slopes
always proceed across the
slope. Be particularly careful
when walking backwards
and pulling the implement.
Danger of stumbling!
After work and to transport the im-
plement disconnect the power plug
and wait until the cylinder is standing still.
GBIE
The shorter the grass, the better the
lawn can be treated. Furthermore,
the implement is less stressed and
the service life of the cylinder is prolonged.
• The implement can be operated with or
without the collection bag.
Recommendation: Work with the collec-
tion bag for aerating and without the
collection bag for verticuting.
• Mow the lawn to the required grass
height.
• Do not use the scarier in long grass. It
may otherwise wind around the scari-
er blade and result in damage to the
equipment.
• Select the appropriate working or
readjustment position (in the event of
cylinder wear) so that the implement is
not overloaded.
• Commence work in the vicinity of the
power socket and proceed away from
the socket.
• Always ensure that the extension cable
is behind you, and after turning move
it to the side that has already been
treated.
• Guide the implement at a walking
pace down lanes that are as straight as
possible. To ensure uninterrupted aerating or verticuting the individual lanes
should always overlap by a few centimetres. Dwelling too long at the same
place while the implement is running
can damage the grass sward.
• To ensure that the extension cable is not
an impediment, turn the implement in
such a manner that the cable strain release on the bar always faces the side
that has been treated.
• Adjust the transport position 0 setting
(see “Setting the Working Position”)
when transporting the implement.
• Lift the implement to transport it over
steps and sensitive surfaces (e.g. tiles).
• Always clean the implement after each
use (see “Cleaning/Maintenance”).
• After having treated lawns with dense
moss growth, it is advisable to reseed
the lawn so that it can regenerate itself
quicker.
Cleaning/maintenance
Work that has not been de-
scribed in these Instructions
must be carried out by a servicing agency authorised by
us. Only use original parts.
Wear gloves when handling the cyl-
inder.
Prior to all maintenance and clean-
ing work always switch off the
implement, disconnect the plug from
the power socket and wait until the
cylinder is standing still.
General cleaning and maintenance work
Do not jet water onto the
implement and do not clean
it under owing water. This
would result in the danger of
an electric shock and the implement could be damaged.
• When work has nished remove plant
residues adhering to the wheels, inside
the ventilation opening, the grass ejector opening and the cylinder. Do not
use hard or pointed objects for this
purpose as they could damage the implement.
• Completely empty the collection bag.
13
GBIE
E
A
A
A
F
A
G
• Always keep the implement clean. Do
not use cleaning agents or solvents.
We cannot be held liable for damage
caused by our implements if they were
improperly repaired, if non-original parts
have been used or if they were used not in
keeping with their intended purpose.
Exchanging the cylinder
Switch off the implement, disconnect
the mains plug and wait until the
cylinder is standing still.
Wear gloves when handling the cyl-
inder.
1. Turn the implement over.
2. Take the spanner (
the holder (
3. Loosen the fastening screws and
pull the bearing support upwards.
4. Tilt the cylinder (
wards and pull the shaft out of
the square receptacle (24).
5. Insert the new cylinder (
20/21) by reversing the sequence.
13) out of
14).
20/21) up-
Storage
• Store the implement in a dry place well
out of reach of children.
• Allow the motor to cool down before
placing the implement in a closed
room.
• Do not wrap nylon sacks around the
implement as this could result in the formation of moisture.
Loosen the wing nuts so that the bar
can be folded up for space-saving
storage.
Ensure that the cables are not
squeezed.
Disposal and protection
of the environment
Dispose of the implement, accessories and
packaging in an environment-friendly manner.
Electrically-powered appliances
must not be disposed of with the
domestic waste.
Hand in the spent implement to a recycling
centre. The plastic and metal parts can then
be sorted out and graded for recycling.
Our Service Center will be happy to answer any questions in this respect.
14
GBIE
Spare Parts/Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see
“Sercice-Center” Page 18). Please have the order number mentioned below ready.
Position Position Description Order No.
instruction exploded
manual drawing
5 S-04 Collection bag without collection bag rods 91102657
23 Collection bag rods 91102658
15
GBIE
Trouble shooting
ProblemPossible causeRemedy
Abnormal noises,
clatter or
vibrations
Implement does
not start
Motor fails
Work result not
satisfactory
Foreign body on cylinder
(
20/21)
Damaged sprung tines (
20) or cylinder knives (
21)
Cylinder (
incorrectly mounted
Toothed-belt slip
No power
Starting lever (
defective
Carbon brushes worn out
Motor defective
Blocked by foreign bodyRemove foreign body
Grass is too long
Clogged dischargeClean discharge
Overload protection tripped
Sprung tines of aerator
cylinder (
Knives of verticutor cylinder
(
21) blunt or damaged
Toothed belt defectiveRepair by After-Sales Service
Transport Position or
incorrect Working Position
selected
Grass is too long
20/21)
2)
20) worn out
Remove foreign body
Exchange cylinder
Install cylinder correctly (see
“Exchanging the cylinder”)
Switch device off and pull power
plug. Remove the soil and grass
residues available.
Check power socket, cable, line;
repair only by qualied electrician
Repair by After-Sales Service
Mow beforehand; see chapter
“Operation”
Allow implement to cool down for
about 1 minute
Exchange cylinder
Exchange cylinder
Select Working Position 1 or
Readjust Position 2-4 (see chapter
“Setting the Working Positions”)
Mow beforehand; see chapter
“Operation”
16
GBIE
Guarantee
Dear Customer,
This equipment is provided with a 3-year
guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These
statutory rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof
of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires
the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year
period with a brief written description of
what constitutes the defect and when it occurred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the
product.
Guarantee Period and Statutory
Claims for Defects
The guarantee period is not extended by
the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality
guidelines and conscientiously checked
prior to delivery.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover product parts that
are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g.
cylinders, v-belt or attachments) or to cover
damage to breakable parts (e.g. switches,
batteries, or parts made of glass).
This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the
product. Intended uses and actions against
which the operating manual advises or
warns must be categorically avoided.
The product is designed only for private
and not commercial use. The guarantee
will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue,
please follow the following directions:
• Please have the receipt and item number (IAN 102821) ready as proof of
purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the
rating plate, an engraved plate on the
front page of your manual (bottom left)
or as a sticker on the back or bottom.
• Should functional errors or other defects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then
receive further information on the processing of your complaint.
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defec-
17
GBIE
tive can be sent postage paid to the
service address communicated to you,
with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and
additional costs, please be sure to use
only the address communicated to you.
Ensure that the consignment is not sent
carriage forward or by bulky goods,
express or other special freight. Please
send the equipment inc. all accessories
supplied at the time of purchase and
ensure adequate, safe transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the
guarantee can be carried out by our ser-
vice branch, which will be happy to issue
a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.
Pièces de rechange/Accessoires ..31
Localisation des dérangements ...32
Garantie ....................................33
Service-Center ............................34
Importeur ..................................34
Service Réparations ...................34
Traduction de la déclaration de
conformité CE originale ..............68
Vue éclatée ................................69
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de
votre nouvel appareil. Vous avez ainsi
choisi un produit de qualité supérieure.
La qualité de l’appareil a été vériée
pendant la production et il a été soumis
à un contrôle nal. Le fonctionnement de
votre appareil est donc ainsi garanti. Il
n’est pas à exclure que dans certains cas
isolés, il demeure dans l’appareil, ou dans
les tuyauteries exibles, des quantités résiduelles d’eau ou de lubriants industriels.
Ceci n’est pas un défaut ou un vice et on
ne doit pas s’inquiéter à ce sujet.
La notice d’utilisation fait partie de
ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité,
l’utilisation et l’élimination des
déchets. Avant d’utiliser ce produit,
lisez attentivement les consignes
d’emploi et de sécurité. N’utilisez le
produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi
indiqués. Conservez cette notice et
remettez-la avec tous les documents
si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d‘utilisation
L’appareil est uniquement destiné à être
utilisé dans le secteur domestique :
- comme aérateur de gazon pour éliminer le feutre des feuilles, de la mousse
et des mauvaises herbes entre les brins
d’herbe et pour rassembler les feuilles
et les restes de plantes ;
- comme verticuteur pour le traitement de
la couche d‘herbe et pour la régénération des pelouses et surfaces couvertes
d’herbe.
19
FRBE
A
B
C
E
Toute autre utilisation qui ne serait pas
expressément autorisée dans cette notice
peut endommager l’appareil et représenter un danger sérieux pour l’utilisateur.
L’utilisation de l’appareil est réservée aux
adultes. Les enfants ou les personnes non
familiarisées avec cette notice ne doivent
pas utiliser l’appareil. Il est interdit de se
servir de l’appareil par temps de pluie ou
dans un environnement humide.
L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des
accidents ou dommages survenant à d’autres
personnes ou à leurs biens.
Le constructeur décline toute responsabilité
pour une utilisation non conforme aux prescriptions ou pour une utilisation fautive.
Description générale
Volume de la livrasion
Sortez l’appareil avec précaution de l’em-
ballage et vériez que les pièces suivantes
sont bien complètes :
• Boîtier de l’appareil avec rouleau scari-
cateur et protection anti-choc
• Rouleau aérateur
• Guidon supérieur complet avec levier
de démarrage et interrupteur de
marche, bouton de déverrouillage et
câble d’alimentation monté
• Guidon inférieur
• 2 guidons centraux
• Sac de ramassage
• Délestage de traction de câble
• 2 brides pour câble
• Support à outil
• Accessoires de montage :
- 2 vis à tête cruciforme, 4 vis et
4écrous papillons pour la xation
du guidon
- Clé à outil pour le remplacement
des rouleaux
Aperçu
Vous trouverez les images
correspondantes à l’arrière et
à l’avant de ce document, sur
la couverture.
1 Bouton de déverrouillage
2 Levier de démarrage
3 Guidon supérieur
4 a/b 4 vis et 4 écrous papillons pour
la xation du guidon
5 Sac de ramassage
6 Protection anti-choc
7 Guidon inférieur
8 Boîtier
9 Bouton de réglage
10 2 roues arrière
11 2 roues
12 Bride pour câble de l'appareil
13 Clé à outil
14 Support à outil
15 2 guidons centraux
16 Bride pour câble de l'appareil
17 Câble d’alimentation
18 Délestage de traction de câble
19 Câble de l'appareil
20 Rouleau d’aération à dents
exibles
21 Rouleau scaricateur avec cou-
teau
22 Vis à tête cruciforme
23 Tubes du sac de ramassage
24 Réceptacle carré
20
FRBE
Description du
fonctionnement
Le scaricateur/démousseur électrique
possède deux rouleaux de travail faciles à
remplacer :
un rouleau aérateur en matière plastique
rigide avec des fourches élastiques à rota-
tion verticale et un rouleau scaricateur
avec des couteaux en acier n disposés
perpendiculairement.
L’appareil possède un boîtier en matière
plastique de haute qualité avec un sac de
ramassage et un guidon à fonction rabattable. Veuillez vous référer aux descriptions
ci-après pour ce qui est du fonctionnement
des éléments de commande.
Données techniques
Puissance moteur........................1200 W
Tension du réseau ..... 230-240 V~, 50 Hz
Classe de protection
Type de protection ............................IP24
Vitesse de travail de l‘outil (n
Largeur du rouleau ........................ 31 cm
Plage de rajustage en cas d’usure .... 9 mm
Volume sans sac de ramassage .......... 30 l
Poids ...........................................9,9 kg
Niveau de pression acoustique
(L
) ................ 84 dB (A), KpA = 3 dB(A)
pA
Niveau de puissance acoustique (L
mesuré ...........99 dB (A), K
garanti .............................. 103 dB (A)
Vibration à la poignée
(a
) ...........................4 m/s2, K= 2m/s
h
........................ II
) ..3500 min
0
)
WA
= 4 dB (A)
wA
y apportant des modications techniques
et optiques. Toutes les dimensions, infor-
mations et données mentionnées dans ce
mode d’emploi le sont par conséquent sans
garantie. Les revendications juridiques se
fondant sur cette brochure ne peuvent donc
être prises en considération.
La valeur totale de vibrations déclarée a
été mesurée conformément à une méthode
d’essai normalisée et peut être utilisée pour
comparer un outil à un autre.
L’indication du fait que la valeur totale de
vibrations déclarée peut également être
utilisée pour une évaluation préliminaire de
l’exposition.
Avertissement :
L’émission de vibration au cours
de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur
totale déclarée, selon les méthodes
d’utilisation de l’outil.
Il est nécessaire de xer des me-
-1
sures de sécurité pour la protection
de l’opérateur, qui sont basées sur
une estimation de l’exposition dans
les conditions d’utilisation réelles
(compte tenu de toutes les parties
constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt
de l’outil et de fonctionnement au
repos, en plus du temps de déclenchement).
2
Les valeurs acoustiques et de vibration ont
été calculées sur la base des normes et
prescriptions mentionnées dans la déclaration de conformité.
Nous nous réservons le droit de mettre
cette notice à jour sans avertissement en
21
FRBE
Consignes de sécurité
Ce chapitre traite des prescriptions de
base en relation avec la sécurité à l‘utilisation de cet appareil.
Pictogrammes sur l’appareil
Attention !
Lire le mode d‘emploi.
Danger de blessure à cause de
projection d’éléments.Maintenir les
personnes présentes à distance de
l‘appareil.
Risque de décharge électrique en
cas d’endommagement du câble
secteur ! Tenir le câble à distance
des outils de coupe et de l‘appareil.
Attention !
Porter une protection visuelle et
acoustique.
Précaution – Outil tranchant. Tenir
mains et pieds à l’écart. La rotation du rouleau se poursuit encore
après l’arrêt du moteur.
Débrancher le câble secteur avant
d’effectuer des travaux d‘entretien
ou si le câble est endommagé.
Précaution sur les marches!
Débranchez l’appareil et
soulevez-le si vous devez le
transporter sur des marches.
Classe de protection II
Les machines n’ont pas leur place
dans les ordures ménagères.
Si nécessaire, retirez les restes de terre
sur les ressorts du couvercle de protection
anti-chocs et / ou du boîtier de l‘appareil
an de garantir la fonction automatique
de fermeture du couvercle de protection
anti-chocs. En cas d‘utilisation sans panier
collecteur, le couvercle de protection anti-
chocs doit être entièrement fermé.
Positions de transport et
travail
Symboles utilisés dans le
mode d’emploi
Symbole de danger et indica-
tions relatives à la prévention
de dommages corporels ou
matériels.
Symbole d’interdiction (l’interdiction
est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la
prévention de dommages.
Symboles de remarque et informa-
tions permettant une meilleure utilisation de l‘appareil.
Indication du niveau de puissance
sonore L
en dB
WA
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.