ThermoStat plus
Manual de instrucciones
Copyright© 2008 Eppendorf AG, Hamburg. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner.
Trademarks
eppendorf®, eppendorf Thermomixer®, eppendorf Plate®, and DualChip® are registered trademarks of Eppendorf AG, Hamburg, Germany.
Thermomixer™ is a trademark of Eppendorf AG, Hamburg, Germany. Falcon® is a registered trademark of Becton Dickinson, Franklin Lakes, USA. Trademarks are not marked in all cases with ™ or ® in this manual.
Your Online Product Registration
Register your Eppendorf instruments online and get rewarded!
Learn more: www.eppendorf.com/myeppendorf
Not available in all countries.
5352 900.011-12/1109
ThermoStat plus — Manual de Instrucciones
Índice
1 Advertencias para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
1.1 Utilización de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 1.2 Señales de advertencia y símbolos de peligro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 1.3 Convención de representación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 1.4 Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 1.5 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
2 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
2.1 Ilustración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 2.2 Alcance de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 2.3 Características del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 2.3.1 ThermoStat plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 2.3.2 Sistema IsoTherm (accesorio opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3 Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3.1 Uso de acuerdo con lo prescrito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 3.2 Requerimiento para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 3.3 Indicaciones respecto a la responsabilidad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 3.4 Peligros en caso de no seguir las indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 3.5 Símbolos de aviso y de prohibición en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
4.1 Preparación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 4.2 Seleccionar ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 4.3 Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
5.1 Visión general de los elementos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 5.2 Insertar termobloques intercambiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 5.2.1 Termobloques intercambiables para tubos de reacción . . . . . . . . . . . . . . . . 102 5.2.2 Termobloque intercambiable MTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 5.2.3 Placa adaptadora para tubos de 0,2 ml o placas PCR de 96 pocillos . . . . . 103 5.2.4 Termobloques intercambiables portas y portas DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 5.2.5 CombiBox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 5.3 Colocación de tubos y placas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
5.4 Atemperar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 5.4.1 Atemperado simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 5.4.2 Atemperado programable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
6.1 Errores generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
ES
Instrucciones de Manual
89
ES
Manual de Instrucciones
ThermoStat plus — Manual de Instrucciones
Índice
7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7.1 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 7.2 Desinfección / Descontaminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 7.3 Descontaminación antes del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 7.4 Control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
8 Transporte, almacenaje y eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
8.1 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 8.2 Almacenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 8.3 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
9.1 Suministro de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 9.2 Condiciones del entorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 9.3 Peso / dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 9.4 Parámetros de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 9.5 Otros datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9.5.1 Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 9.5.2 Intervalo de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
10 Información de pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
10.1 ThermoStat plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 10.2 Termobloque intercambiable y placas de adaptación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 10.3 Tubos y placas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 10.4 Sistema IsoTherm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 10.5 Sensor de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
11 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
90
ThermoStat plus — Manual de Instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez.
Considere este manual de instrucciones como parte integrante del producto y guárdelo de forma accesible.
Adjunte las presentes instrucciones de uso al entregar el aparato a terceras personas.
Representación Significado
PELIGRO
Peligro por descarga eléctrica con posibles lesiones corporales graves o muerte como consecuencia.
PELIGRO
Peligro de explosión con posibles lesiones corporales graves o muerte como consecuencia.
¡ADVERTENCIA!
Advertencia de una posible lesión corporal o de un riesgo para la salud.
¡PRECAUCIÓN!
Indicación sobre peligro de daños materiales.
Indicación con informaciones especialmente útiles y consejos.
Representación |
Significado |
|
|
|
Se le invita a efectuar una operación. |
|
|
1. |
Realice estas operaciones siguiendo la secuencia descrita. |
2. |
|
•Listado.
Texto |
Términos indicados en la pantalla del aparato. |
|
|
DWP Deepwell plate - Placa Deepwell MTP Microplate - Microplaca de ensayo
PCR Polymerase Chain Reaction - Reacción en cadena de la polimerasa
ES
Instrucciones de Manual
91
ES
Manual de Instrucciones
ThermoStat plus — Manual de Instrucciones
1 Advertencias para el usuario
Placa deepwell |
Placa con 48, 96 ó 384 pocillos con volúmenes |
|
superiores a los de las placas microtest. Adecuado |
|
para preparar, mezclar, centrifugar, transportar y |
|
almacenar muestras sólidas y líquidas. |
Placa microtest |
Placas con 24, 48, 96 ó 384 pocillos para preparar, |
|
mezclar, centrifugar, transportar y almacenar muestras |
|
sólidas y líquidas. |
Placa PCR con |
Placa PCR con un semirreborde circunferencial. |
semirreborde |
|
Placa PCR con |
Placa PCR con un borde circunferencial. |
reborde |
|
Placa PCR sin |
Placa PCR sin borde circunferencial. |
reborde |
|
Pocillo |
Pocillo. Cavidad de una placa microtest, placa PCR o |
|
placa deepwell. |
92
ThermoStat plus — Manual de Instrucciones
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
7 |
|
||
|
1 |
2 |
3 |
|
4 |
|
6 |
|
|
|||||||||||
Fig. 1: ThermoStat plus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Pantalla |
|
|
|
|
2 |
Termobloque |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Elementos de control |
|
|
|
|
4 |
Compartimento de fusibles |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Interruptor principal |
|
|
|
|
6 |
Interfaz RS232 |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Casquillo de conexión a la red |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Núme |
Núm. ped. |
Núm. |
Descripción |
ro |
(International) |
ped.(North |
|
|
|
America) |
|
|
|
|
ThermoStat plus |
|
|
|
equipo sin termobloque intercambiale |
1 |
5352 000.010 |
022670204 |
100 - 240 V / 50 - 60 Hz |
|
|
|
|
1 |
- |
- |
Cable de red |
|
|
|
|
1 |
- |
- |
Llave de hexágono interior |
|
|
|
|
1 |
5352 900.011 |
|
ThermoStat plus Manual de instrucciones |
|
|
|
|
ES
Instrucciones de Manual
93
ES
Manual de Instrucciones
ThermoStat plus — Manual de Instrucciones
2 Descripción del producto
2.3Características del producto
El ThermoStat plus posibilita el calentamiento efectivo de líquidos entre –5 °C (máx. 30 °C por debajo de la temperatura ambiente) y +99 °C. Aquí usted puede colocar diferentes bloques intercambiables sobre el Thermoblock, para atemperar diferentes tubos o placas.
Además del atemperado ilimitado en el tiempo y sencillo, el aparato también puede ser programado. Aquí se puede realizar una secuencia de hasta cuatro fases, que son libremente ajustables en temperatura y tiempo de duración. Estos arrancan de forma automática consecutivamente.
El cambio de temperatura entre dos fases consecutivas se puede ejecutar aquí con la mayor velocidad posible, de forma que se produce un cambio de temperatura lineal.
Con el sistema IsoTherm usted podrá enfriar y descongelar muestras de manera constante y efectiva a lo largo de muchas horas.
El soporte de microtubos sirve adicionalmente como ayuda de trabajo durante el llenado de los tubos de ensayo y para disponer, seleccionar, distribuir, transportar, almacenar y congelar muestras en tubos de ensayo.
El sistema IsoTherm contiene los componentes IsoRack, IsoPack, IsoSafe y PCR-Cooler.
•IsoPack e IsoSafe
Acumuladores de frío para -21 °C y 0 °C, en los cuales se dejan almacenar muestras sensibles a la temperatura dentro de tubos de ensayo durante horas, tanto encima de la mesa de laboratorio como dentro de una caja termoaislante correspondiente (IsoSafe).
•IsoRack
Soportes de tubos, para 24 tubos de ensayo cada uno (0,5 ml y/o 1,5/2,0 ml), con los cuales se pueden transferir los tubos del acumulador de frío a los termobloques intercambiables. Los IsoRacks cerrables y apilables también son muy apropiados para el almacenamiento de tubos de ensayo dentro de refrigeradores o congeladores. Los IsoRacks son autoclavables. El espacio entre los tubos en un IsoRack ha sido adaptado al uso de pipetas multicanal.
•PCR-Cooler
Acumulador de frío para 0 °C, en el que se pueden almacenar los tubos PCR o las placas (con reborde, con semirreborde y sin reborde) en la mesa de laboratorio o en una caja termoaislante (IsoSafe).
Encontrará más detalles en nuestra página www.eppendorf.com y en el manual de instrucciones del sistema IsoTherm.
94
ThermoStat plus — Manual de Instrucciones
El ThermoStat plus ha sido diseñado exclusivamente para uso en interiores y sirve para el calentamiento de líquidos en placas y tubos de ensayo cerrados.
Utilice exclusivamente accesorios de Eppendorf o accesorios recomendados por Eppendorf.
Este aparato sólo está previsto para ser utilizado por personal especializado debidamente formado.
Lea atentamente las instrucciones de uso y familiarícese con el modo de funcionar del aparato antes de trabajar con él por primera vez.
En los siguientes casos pueden verse mermadas las garantías previstas para el aparato. Entonces, la responsabilidad del funcionamiento del aparato recae en el operador:
•El aparato no es utilizado de acuerdo con lo especificado en el manual de instrucciones.
•El aparato es utilizado fuera del ámbito de aplicación descrito.
•El aparato es utilizado con accesorios o consumibles (p. ej. recipientes y placas) que no han sido recomendados por Eppendorf.
•El aparato es mantenido o reparado por personas que no han sido autorizadas por Eppendorf AG.
•El usuario efectúa modificaciones en el aparato sin autorización.
Lea el manual de instruciones y observe las siguientes indicaciones de seguridad generales antes de utilizar el ThermoStat plus.
¡Peligro de explosión!
No ponga en marcha el aparato en espacios donde se trabaje con sustancias con riesgo de explosión.
No utilice este aparato para procesar sustancias explosivas, radioactivas o de reacción violenta.
No procese en este aparato sustancias que puedan originar una atmósfera explosiva.
¡Peligro! Descarga eléctrica debido a daños en el aparato o en el cable de alimentación.
Sólo debe encender el aparato cuando el aparato y el cable de alimentación estén intactos.
Utilice únicamente aparatos que hayan sido instalados o reparados correctamente.
ES
Instrucciones de Manual
95
ES
Manual de Instrucciones
ThermoStat plus — Manual de Instrucciones
3 Instrucciones generales de seguridad
¡Peligro! Tensiones peligrosas para la vida en el interior del equipo.
Asegúrese de que la carcasa esté cerrada y sin daños, de manera que no puedan tocarse piezas del interior del dispositivo por descuido.
No retire el revestimiento del aparato.
Sólo permita que personal técnico autorizado por Eppendorf abra el aparato.
¡Peligro! Descarga eléctrica debido a la penetración de líquidos.
Apague el aparato y desenchúfelo de la alimentación eléctrica antes de empezar los trabajos de limpieza o de desinfección.
No deje que ningún líquido penetre en el interior de la carcasa.
No realice ninguna desinfección por pulverización.
Sólo vuelva a enchufar el aparato a la toma de corriente cuando este esté completamente seco.
¡Peligro! Pueden producirse problemas de salud provocados por sustancias peligrosas biológicas o químicas.
Las sustancias químicas peligrosas pueden producir cauterizaciones y otros problemas de salud.
Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad de las sustancias biológicas o químicas que utilice.
Cuando trabaje con sustancias biológicas o químicas, debe usar un equipo de protección personal (EPP).
Tenga en cuenta las instrucciones de limpieza y descontaminación, y garantice la seguridad higiénica.
Peligro en la manipulación de líquidos tóxicos, marcados radioactivamente o que contengan gérmenes patógenos.
Respete las disposiciones nacionales relativas al manejo de este tipo de sustancias.
Consulte el "Laboratory Biosafety Manual" (fuente: World Health Organisation, Laboratory Biosafety Manual, en la versión actualmente vigente) para informarse ampliamente sobre las disposiciones relativas al manejo de gérmenes o de material biológico del grupo de riesgo II o superior.
¡Advertencia! Peligro de quemaduras provocadas por superficies calientes.
Tras el calentamiento, el termobloque intercambiable y la base térmica pueden estar muy calientes y causar quemaduras.
Deje enfriar completamente los bloques intercambiables y la base térmica antes de sacar el bloque intercambiable.
96