electrolux GK 58TC CN, GKW 58TC CN, GK 58TC O, GK 58TC PL CN User Manual

0 (0)

P l a n d e c u i s s o n v i t r o c é r a m i q u e

MODE D’EMPLOI

GK 58TC CN

GKW 58TC CN

GK 58TC O

GK 58TC PL CN

CH

374 3962 01 / 02.05

Chère cliente, cher client

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-

Ce mode d’emploi contient des indications permettant

d’éliminer soi-même des pannes qui pourraient éven-

vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.

tuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de pan-

Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consul-

ne”.

ter ultérieurement, et remettez-le à l’éventuel pro-

Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez

priétaire ultérieur de l’appareil.

deux points de consultation chez lesquels on pourra

Ils doivent impérativement être respectés.

vous aider:

Ce triangle d’avertissement et/ou les termes

Le point de service après-vente à proximité de

de signalisation ”Attention!”, ” Prudence!

chez vous (voir chapitre ”Service après-vente”) ou

soulignent des indications qui sont importan-

 

tes pour votre sécurité ou pour la capacité de

 

fonctionnement de l’appareil.

Service-Helpline

 

1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipu-

0848 848 111

lation de cet appareil.

 

2. ...

 

3. ...

 

Ce symbole précède des informations

 

complémentaires concernant la manipulation

Vous y recevrez une réponse à chaque question

et l’utilisation pratique de cet appareil.

concernant l’équipement ou l’utilisation de votre

 

Ce symbole signale des conseils et des indica-

appareil. Bien entendu, vos désirs, suggestions ou

tions relatifs à l’utilisation économique et éco-

critiques sont également bienvenus. Notre objectif

logique de l’appareil.

est de poursuivre l’amélioration de nos produits et

 

prestations de services au profit de notre clientèle.

 

En cas de problèmes techniques, notre service

 

après-vente se tient à tout moment à votre dispo-

 

sition (vous trouverez les adresses et numéros de

 

téléphone au chapitre ”Service après-vente”).

 

Veuillez également prendre en considération le chapi-

 

tre «Service».

Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi, nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie le service après-vente à Mägenwil.

2

Table des matières

Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Sécurité durant l‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Sécurité lors du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Pour éviter d’endommager l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Elimination . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Déconnexion de sécurité des foyers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Déconnexion pour d’autres raisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Touches sensitives TOUCH-CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Mettre l’appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Eteindre l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Sélection du niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Régler la puissance de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Position de maintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Mise en service et hors service de la zone de cuisson à double circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Fonction Stop+Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Désactiver les foyers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Indicateur de chaleur restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Cuisson sans fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Sécurité enfants

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Activation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Brider la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Désactiver la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Minuterie . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Déconnexion automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Anticiper la désactivation de la déconnexion automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Minuteur . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Applications, tableaux et conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Conseils d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Conseils pour cuire avec et sans la commande automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Valeurs indicatives de cuisson avec la fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Plan de cuisson

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Salissures légères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Salissures coriaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Salissures spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Nettoyage du cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Aide en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Que faire si . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Instructions d’installation GK 58TC CN / GKW 58TC CN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

3

Prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Conseils de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Demontage du table de cuisson vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Encastrement dans un plan de travail de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Instructions d’installation GK 58TC O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Conseils de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Demontage de la table vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Encastrement dans un plan de travail de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Montage dans la pierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Instructions d’installation GK 58TC PL CN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Conseils de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Demontage du table de cuisson vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Encastrement dans un plan de travail de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Installation en acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Encastrement dans un plan de travail de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Installation dans le bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Avant de vous adresser au service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Vous voulez solliciter le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Demonstration / Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

4

Règles de sécurité

La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.

Sécurité électrique

Le montage et le raccordement du nouvel appareil doivent être effectués uniquement par un professionnel agréé.

Pour assurer la sécurité au niveau électrique, les appareils à encastrer doivent être montés dans des armoires pour éléments à encastrer/plans de travail appropriés et conformes aux normes.

Pour des raisons de sécurité, les réparations sur l’appareil, en particulier sur les éléments conducteurs de courant, ne peuvent être effectuées que par des spécialistes électriciens ou des techniciens formés du service après-vente, sinon il pourrait en résulter des risques importants pour l’utilisateur. En cas de dérangement, adressez-vous directement à notre service après-vente.

En cas de cassures, d’éclats ou de fissures à l’appareil:

-mettez toutes les zones de cuisson hors service,

-débranchez la table de cuisson du secteur ou enlevez les fusibles.

En cas d’utilisation de votre table vitrocéramique près d’une station TV, radio etc. la fonctionnement doit être contrôlée.

En cas de panne de courant, tous les réglages et tous les affichages sont annulés.

Sécurité pour les enfants

Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonctionnement. Par conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance.

Sécurité durant l‘utili− sation

Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage d’aliments à usage domestique.

N’utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce.

Attention lors du raccordement d’appareils électriques à des prises de courant situées à proximité de l’appareil. Les câbles de raccordement ne peuvent pas entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes.

Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment facilement. si vous préparez des aliments dans la graisse ou l’huile (pommes frites p. ex.), vous devriez rester à proximité pour surveiller la cuisson.

Ne pas conserver de produits sensibles à la température ou inflammables (par ex. produits de nettoyage, bombes de spray) dans le tiroir ou les casiers situés sous l’appareil à encastrer.

Mettez les zones de cuisson hors service après chaque utilisation.

Si une casserole chaude est placée sur une zone de cuisson froide et réchauffe de ce fait la zone de cuisson, ceci n’est pas signalé par l’affichage de chaleur restante.

Sécurité lors du net− toyage

Le champ de cuisson ne doit être nettoyé que si sa température est supportable au contact de la main ou s’il est froid. On peut constater cet état, lorsque la légère coloration verdâtre dans la zone de cuisson a disparu et que les témoins de chaleurs résiduelles sont éteints.

Pour des motifs de sécurité, l’usage d’appareils à vapeur, à eau et à haute pression est interdit.

Pour éviter d’endomma− ger l’appareil

N’utilisez pas les zones de cuisson comme surfaces de travail ou de rangement.

N’utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients de cuisine vides ou sans récipients de cuisine.

La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résistante, cependant pas incassable. En particulier les objets pointus et durs tombant sur la table de cuisson peuvent endommager celle-ci.

N’employez pas des casseroles en fonte ou avec fond endommagé, qui sont rugueuses et présentent des ébarbures. Elles pourraient provoquer des rayures lorsqu’on les déplace.

Ne placez pas des casseroles et poêles sur le cadre de la table de cuisson. Cela pourrait provoquer des rayures et endommager la peinture.

Veillez à ne pas laisser de liquides acides, tels que vinaigre, jus de citron ou produit détartrant, entrer en

5

contact avec le cadre de la plaque de cuisson afin d’éviter la formation de zones mates.

Si du sucre ou une préparation sucrée tombe sur la zone de cuisson chaude et fond, enlevez-le immédiatement, encore chaud, avec un grattoir de nettoyage. Si la masse refroidit, son enlèvement peut provoquer des dégâts à la surface.

Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la surface vitrocéramique, p. ex. matières plastiques, films d’aluminium ou films pour cuisson au four. Si quelque chose devait cependant fondre sur la surface vitrocéramique, vous devez l’enlever immédiatement avec le grattoir de nettoyage.

Si vous employez des récipients de cuisson spéciaux (p. ex. autocuiseur, récipient étanche, wok, etc.), veuillez tenir compte des indications du fabricant.

Evitez de chauffer les casseroles et les poêles à vide. Les fonds pourraient en effet être ainsi endommagés et rayer la surface vitrocéramique.

Elimination

Elimination du matériel d’emballage

Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.

Appareils usagés

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Où aller avec les appareils usagés ?

Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels S.EN.S.

La liste des centres de collecte officiels S.EN.S est disponible sous www.sens.ch

Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil inutilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger.

Coupez, par exemple le câble d’alimentation au ras de l’appareil.

6

Description de l’appareil

Equipement de la plaque de cuisson

 

 

 

 

Zone de cuisson Plaque vitrocéramique

1

Zone de cuisson

 

 

 

 

 

 

 

 

 

à deux circuits

Ø 210/160-180 mm

 

 

 

 

 

 

2

Zone de cuisson

Ø

145 mm

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Zone de cuisson

Ø 180/120-140 mm

 

3

 

 

 

 

 

 

à deux circuits

 

 

 

 

 

4

Zone de cuisson

Ø

145 mm

 

 

 

 

 

5

Bandeau de commande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Panneau de commande

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélection du niveau

Sélection du niveau

 

arrière droite

de cuisson

 

 

 

 

 

 

 

 

arrière droite

Touche sensitive

de cuisson

 

arrière gauche

 

 

arrière gauche

 

 

“double circuit”

Touche sensitive

 

Voyant de contrôle

 

Voyant de contrôle

arrière droite

 

 

“double circuit”

 

 

 

“double circuit”

 

“double circuit”

 

 

 

 

 

 

arrière droite

 

 

 

avant gauche

 

avant gauche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avant gauche avant droite

 

Touche sensitive

Sélection du niveau

 

 

de cuisson

“Minuterie” avec

Sélection du niveau

“Marche/Arrêt”

avant gauche

 

voyants de contrôle

de cuisson

 

 

 

 

 

avant droite

Touche sensitive

“Stop+Go”

Indicateur de niveau de cuisson/chaleur résiduelle

7

Affichage numérique

Les quatre zones d’affichage numérique correspondant aux quatre foyers de cuisson indiquent:

après la mise en marche,

lors de la sélection de la fonction de maintien au chaud,

à , selon le niveau de cuisson sélectionné,

pour la fonction de saisie automatique,

pour indiquer la présence de chaleur résiduelle,

lorsque la sécurité enfants est activée

en cas d’anomalie

Déconnexion de sécu− rité des foyers

Si, après quelques instants, l’un des foyers ne s’éteint pas ou si le niveau de cuisson ne change pas, le foyer en question se déconnecte automatiquement.

Les touches sensitives du foyer correspondant affichent (pour “Heiss”, c’est-à-dire “chaud”) pour indiquer la présence de chaleur résiduelle.

Les foyers se déconnectent dans les cas suivants:

Niveau de cuisson

u, 1 - 2

au bout de 6 heures

Niveau de cuisson

3

- 4

au bout de 5 heures

Niveau de cuisson

 

5

au bout de 4 heures

Niveau de cuisson

6

- 9

au bout de 1 heure 30

Si un ou plusieurs foyer(s) se déconnecte(nt) avant les délais indiqués, voir le chapitre “Que faire si ”.

Déconnexion pour d’au− tres raisons

Le débordement d’un liquide sur la zone de commande provoque immédiatement la déconnexion de tous les foyers.

Le même effet intervient si vous avez laissé traîner un chiffon mouillé sur la zone de commande. Dans les deux cas, l’appareil doit être remis en marche à l’aide de l’interrupteur principal après avoir enlevé le liquide ou le chiffon.

8

electrolux GK 58TC CN, GKW 58TC CN, GK 58TC O, GK 58TC PL CN User Manual

Avant la première utilisation

Nettoyage initial

Pour éliminer d’éventuelles traces de fabrication, la table de cuisson doit être nettoyée avant l’utilisation.

Laver la surface vitrocéramique et le cadre à l’eau chaude, avec du produit de lavage et un chiffon ne rayant pas, puis essuyer jusqu’à ce qu’ils soient secs.

Utilisation du plan de cuisson

Touches sensitives

TOUCH−CONTROL

Pour utiliser la touche sensitive Touch Control, appliquer le bout de votre doigt sur la zone souhaité jusqu’à ce que les voyants correspondants s’allument ou s’éteignent ou bien que la fonction requise soit activée.

Assurez-vous lors de cette action que vous ne touchez qu’une seule touche sensitive. Si vous écrasez trop votre doigt sur la touche, celle-ci peut éventuellement ne pas réagir.

Mettre l’appareil en marche

L’appareil se met intégralement en marche à l’aide de la touche sensitive “Marche/Arrêt” .

Activer la touche sensitive “Marche/Arrêt” pendant environ deux secondes.

Les indicateurs affichent le symbole .

Après avoir actionné la touche sensitive “Marche/Arrêt” pour mettre l’appareil en marche, il convient de sélectionner un niveau de cuisson

pour l’un des foyers dans les 10 secondes qui suivent environ ou bien pour l’un des foyers dans les 10 secondes qui suivent environ ou bien veau automatiquement pour des raisons de sécurité.

9

Eteindre l’appareil

Pour désactiver intégralement l’appareil, actionner la touche sensitive “Marche/Arrêt” .

Activer la touche sensitive “Marche/Arrêt” pendant environ une seconde.

Lorsqu’un seul foyer ou l’intégralité de la plaque de cuisson est désactivé(e), la présence de chaleur résiduelle est indiquée par le symbole (indiquant « heiss », (chaud) sur l’afficheur numérique du foyer correspondant.

Sélection du niveau de cuisson

Pour sélectionner ou bien modifier un niveau de cuisson de ( à ) pour le foyer choisi.

Augmenter le niveau de cuisson à l’aide de la touche sensitive de sélection .

Diminuer le niveau de cuisson à l’aide de la touche sensitive de sélection .

Régler la puissance de chauffage

Les touches vous permettent de diminuer la puissance de chauffage des zones de cuisson correspondantes ou de l’augmenter de nouveau au moyen des touches .

1.Si vous pressez brièvement la touche , la puissance de chauffage diminuera d’une division.

2.Si vous pressez brièvement la touche , la puissance de chauffage augmentera d’une division.

3.Si vous voulez modifier davantage la puissance de chauffage, maintenez enfoncée la touche ou .

Position de maintien au chaud

Les 4 foyers de cuisson sont dotés d’une fonction de maintien au chaud . Sélectionner, à l’aide de la touche sensitive de sélection du niveau de cuisson , la fonction de maintien au chaud .

Affichage

Puissance de

chauffage %

 

9

 

100 %

 

 

8

65 %

 

 

7

46 %

 

 

6

32 %

 

 

5

25 %

 

 

4

19 %

3

16 %

2

11 %

 

 

1

6 %

 

 

u

3 %

 

 

10

Mise en service et hors service de la zone de cuisson à double cir− cuit

Lorsque vous avez besoin d’une zone de cuisson plus grande, un circuit plus grand de la zone de cuisson à double circuit peut être enclenché en supplément.

1.Sélectionner le foyer de cuisson souhaité avec .

2.Sélectionnez la zone de cuisson à double circuit avec la touche sensitive de sélection de zone de cuisson et réglez le niveau de cuisson désiré

( à ).

3.Appuyez sur la touche “Zone de cuisson à double circuit” .

Le grand circuit de chauffage est enclenché en supplément. La lampe témoin “Zone de cuisson à double circuit” s’allume.

4.Pour mettre hors service le grand circuit de chauffage, appuyez à nouveau sur la touche “Zone de cuisson à double circuit”.

Fonction Stop+Go

Lorsque l’on actionne la touche sensitive “Stop+Go”, tous les foyers actifs se réenclenchent simultanément sur la position de maintien au chaud. Le voyant de contrôle de la touche sensitive “Stop+Go” s’allume. La position de maintien au chaud s’affiche sur le bandeau de commande .

En activant de nouveau la touche sensitive “Stop+Go”, les niveaux de cuisson préalablement sélectionnés sont réenclenchés, le voyant de contrôle s’éteint.

La fonction Stop+Go n’a pas d’incidence sur la minuterie. Si la fonction de saisie automatique avec phase de pleine puissance avait été sélectionnée, elle est désactivée par la fonction Stop+Go puis est repositionnée sur le niveau de poursuite de cuisson préalablement sélectionné en activant de nouveau la touche sensitive “Stop+Go”.

11

Désactiver les foyers

1.Pour désactiver les foyers, activer simultanément les touches sensitives de sélection du niveau de

cuisson et ou repositionner la touche sensitive de sélection du niveau de cuisson sur 0.

2.Si vous voulez désactiver simultanément toutes

les zones de cuisson, Pressez la touche Marche/ Arrêt pendant deux secondes.

Indicateur de chaleur restante

Après avoir éteint un foyer ou l’ensemble de la table de cuisson, la présence de chaleur résiduelle est signalée par un (comme ”hot”) dans les indicateurs numériques des foyers correspondants.

Même après la mise hors service du foyer, l’indicateur de chaleur restante s’éteint seulement lorsque le foyer a suffisamment refroidi (env. 60 _C).

Vous pouvez utiliser la chaleur restante pour faire fondre et maintenir au chaud des aliments.

Attention! Tant que l’indicateur de chaleur restante est allumé, il y a danger de brûlure.

Attention! En cas de coupure du courant, le symbole s’éteint et l’indication de la chaleur résiduelle s’efface. Le risque de brûlure est cependant toujours présent. Vous pouvez l’éviter en surveillant de près votre appareil.

12

Loading...
+ 28 hidden pages