electrolux GA 55 Li 100 User Manual

5 (1)

L a v e - v a i s s e l l e

a u t o m a t i q u e

Informations pour les utilisateurs

GA 55 Li 100

822 612 074-00-310505-05

f

Chère cliente, cher client,

Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.

Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.

Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :

1 Consignes de sécurité

Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle.

Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.

3Conseils généraux et pratiques

2 Informations environnementales

2

Sommaire

 

Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Réglage de l’adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Verser le sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Verser le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Utilisation au quotidien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Disposition des couverts et de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Régler la hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Verser le produit vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Mettre l’appareil hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Réparer soi-même de petits dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Remarques destinées aux organismes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Consignes de sécurité pour l’installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Branchement de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Servicestellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

3

Notice d'utilisation

1Sécurité

Avant la première mise en service

Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”

Utilisation réglementaire

Le lave-vaisselle est uniquement destiné à un usage domestique.

Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications sur l’appareil.

Utilisez uniquement des sels spéciaux, des produits vaisselle ou de rinçage adaptés à un lavevaisselle domestique.

Ne versez pas de solvant dans le lave-vaisselle. Danger d’explosion !

Mesures de sécurité pour les enfants

Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement !

Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Surveillez les enfants se trouvant à proximité d’un lave-linge.

Assurez-vous qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne grimpe dans le lave-linge. Danger de mort !

Les produits vaisselle peuvent provoquer des brûlures dans les yeux, la bouche et la gorge. Danger de mort ! Observez les consignes de sécurité des fabricants de produits vaisselle et de rinçage.

L’eau du lave-vaisselle n’est pas de l’eau potable. Danger de brûlure !

Consignes générales de sécurité

Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.

En cas d’arrêt du fonctionnement, mettez l’appareil hors tension et fermez le robinet d’arrivéé d’eau.

Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise.

Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.

Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur la porte ouverte.

Si le lave-vaisselle est installé dans une pièce où il risque de geler, débranchez le tuyau d’alimentation d’eau du robinet d’arrivée d’eau après chaque lavage.

4

electrolux GA 55 Li 100 User Manual

Vue d’ensemble de l’appareil

Bras d’aspersion plafond

Bras d’aspersion du panier supérieur et bras d’aspersion inférieur

Filtres

Distributeur de produit vaisselle

Distributeur de produit de rinçage

Plaque signalétique

Vue d’ensemble des programmes

Distributeur de sel spécial

Bandeau de commande

Touche MARCHE/ARRET

La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/hors tension.

5

Touches programme

Voyant de fin du programme

Voyants du déroulement du programme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

Voyant sel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyant produit de rinçage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touches de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyant 3 en 1

 

 

fonction

 

 

 

 

Les touches programme permettent de sélectionner le programme de lavage souhaité.

Touches de fonction : En plus du programme en cours, les touches de fonction permettent de sélectionner également les fonctions suivantes :

Touche de fonction 1

Réglage de l’adoucisseur d’eau

Touche de fonction 2

Activation /désactivation de la fonction 3 en 1

Touche de fonction 3

Voyant de déroulement du programme: Le voyant de déroulement du programme affiche en permanence le cycle du programme en cours.

Les voyants de contrôle ont les significations suivantes :

1)

Versez le sel spécial

 

 

1)

Versez le produit de rinçage

 

 

 

Fonction 3 en 1 activée

 

 

1)Ces voyants de contrôle ne s’allument pas lorsqu’un programme d’un lavage est en cours.

6

Avant la première mise en service

3Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :

Lisez d’abord le chapitre “Utilisation de produits de lavage 3 en 1”.

Versez ni de sel spécial ni de produit de rinçage.

Si vous n’utilisez aucun produit de vaisselle 3 en 1 avant la première mise en service:

1.Réglez l’adoucisseur d’eau

2.Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau

3.Versez le produit de rinçage

Réglage de l’adoucisseur d’eau

3Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vaisselle ou dans le lave-vaisselle, lavez la vaisselle avec de l’eau douce, c’est-à-dire avec de l’eau dont le degré de dureté est réduit. L’adoucisseu d’eau doit être réglé en fonction du tableau de dureté de l’eau de votre zone de résidence. L’organisme local de distribution de l’eau vous indiquera la dureté de l’eau dans votre région.

1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.

3Si les voyants correspondant aux touches du programme de lavage sont allumées, un programme de lavage est activé. Le programme de lavage doit être désactivé :

Appuyez simultanément sur les touches de fonction 2 et 3 pendant environ 2 secondes. Tous les autres voyants correspondant aux touches des programmes de lavage s’éteignent.

2.Maintenez simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées.

Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.

7

3. Appuyer sur la touche de fonction 1 .

Le voyant correspondant à la touche de fonction 1 clignote.

Simultanément, le voyant correspondant à la fin de programme clignote:

Le nombre de clignotements du voyant correspondant à la fin de programme correspond au degré de dureté de l’eau sélectionné.

Cette suite de clignotements se répète plusieurs fois toutes les 3 secondes.

4.En appuyant sur la touche de fonction 1 , on augmente la dureté de l’eau d’un degré.

(exception : au-delà de 10, on revient au degré de dureté 1).

5.Après avoir correctement réglé le degré de dureté, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.

Le réglage de la dureté de l´eau est alors mémorisé.

Lorsque l’adoucisseur d’eau est réglé sur “1”, le voyant de contrôle pour sel spécial se désactive automatiquement.

 

Dureté de l'eau

 

Réglage du

Nombre de

 

 

 

en °fh1))

in °dh2))

Plage

degré de dureté de l´eau

clignotements

90 - max. 125

51 - max. 70

 

103)

10

76 - 89

43 - 50

 

9

9

65 - 75

37 - 42

IV

8

8

51 - 64

29 - 36

 

7

7

40 - 50

23 - 28

 

6

6

 

 

 

 

 

33 - 39

19 - 22

III

5*

5

26 - 32

15 - 18

4

4

 

 

 

 

 

 

19 - 25

11 - 14

II

3

3

 

 

 

 

 

07 - 18

4 - 10

I/II

2

2

 

 

 

 

 

au-dessous de 7

au-dessous de 4

I

1

1

le sel est inutile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)(°fh) est le degré hydrotimétrique français

2)(°dh) est le degré hydrotimétrique allemand

3)Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme. *) Préréglage en usine

8

Verser le sel spécial

Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lave-vaisselle domestique.

Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le sel spécial :

Avant la première mise en service du lave-vaissel- le.

Lorsque le voyant de contrôle pour sel spécial s’allume sur le bandeau de commande.

1.Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.

2.Tournez le couvercle du distributeur de sel spécial dans le sens contraire d’une aiguille d’une montre.

3.Uniquement lors de la mise en service :

Remplissez complètement le distributeur de sel spéical.

4.Versez le sel spécial dans le distributeur dont la contenance est, en fonction de la texture, d’env. 1,0 à 1,5 kg. Ne remplissez pas trop le distributeur.

3Un débordement d’eau lors du versement du sel spécial ne prête pas à conséquence.

5.Nettoyez l’orifice du distributeur des résidus de sel.

6.Fermez soigneusement le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

7.Après avoir verser le sel spécial, effectuez un programme de lavage. Cela permet d’éliminer l’eau et les grains de sel qui ont débordé.

3En fonction de la texture du sel spécial, il peut s’écouler quelques heures avant qu’il se dissolve et que le voyant de contrôle pour sel spécial s’éteigne.

9

Verser le produit de rinçage

Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents.

Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de rinçage :

Avant la première mise en service du lave-vaissel- le.

Lorsque le voyant de contrôle pour produit de rinçage s’allume sur le bandeau de commande.

Utilisez seulement un produit de rinçage spécial pour lave-vaisselle et aucun autre produit de lavage liquide.

1.Ouvrez la porte.

Le distributeur de produit de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte du lave-vaisselle.

2.Appuyez sur le bouton de déverrouillage du distributeur de produit de rinçage.

3.Rabattez le couvercle vers le haut.

4.Versez doucement le produit de rinçage exactement jusqu’au repère “max”.

ce qui correspond à une quantité d’env. 140 ml

5.Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquète.

6.Nettoyez tout débordement éventuel du produit de rinçage à l’aide d’un chiffon. Sinon, il pourrait se former un excès de mousse.

10

Régler le dosage du produit de rinçage

3Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâtres (diminuez le dosage) ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage) (voir chapitre “Lorsque le résultat du lavage n’est pas satisfaisant”). Le dosage peut être réglé de 1 à 6. Le préréglage effectué en usine est de “4”.

1.Ouvrez la porte du lave-vaisselle.

2.Appuyez sur le bouton de déverrouillage du distributeur de produit de rinçage.

3.Rabattez le couvercle vers le haut.

4.Réglez le dosage.

5.Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquète.

6.Nettoyez le reste de produit de rinçage à l’aide d’un chiffon.

11

Utilisation au quotidien

Disposition des couverts et de la vaisselle

1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’objet susceptible de s’imbiber d’eau dans le lave-vaisselle. Les pièces dotées d’un revêtement en matière plastique ou en téflon retiennent fortement les gouttes d’eau. C’est la raison sur laquelle ce type de vaisselle sèche plus difficilement que la vaisselle en porcelaine ou en acier inoxydable.

Les couverts et les pièces de vaisselle suivants

ne se prêtent pas au lavage dans le lave-

ne se prêtent pas au lavage dans le lave-vaisselle :

vaisselle :

 

 

 

• les couverts munis d’une poignée en bois,

 

en corne, en porcelaine ou en nacre

• Ne lavez la vaisselle en grès dans le lave-vaisselle que si le

• les pièces en matière plastique non résis-

fabricant l’autorise expressément.

tantes à la chaleur

• Des lavages répétés dans le lave-vaisselle peuvent ternir le

• des couverts usagés, dont le mastic

vernis des décorations.

est sensible à la chaleur

• Les pièces en argent ou en aluminium ont tendance à se dé-

• la vaisselle ou les couverts recollés

colorer au lavage. Les restes de repas comme par ex. le

• les objets en étain ou en cuivre

blanc d’œuf, le jaune d’œuf ou la moutarde provoquent sou-

• le cristal

vent des décolorations ou tachent les pièces en argent. C’est

• les pièces en acier inoxydable susceptibles

pourquoi il faut toujours nettoyer immédiatement les pièces

de rouiller

en argent s’il n’est pas prévu de les laver juste après les avoir

• les planches pour petit déjeuner ou les pla-

utilisées.

teaux en bois

• Après de nombreux lavages, le verre peut ternir.

les objets décorés

Avant de disposer la vaisselle, procédez comme suit :

Eliminez tout d’abord les restes de repas les plus grossiers.

Faites tremper les plats comportant des restes de repas brûlés.

Respectez la disposition de la vaisselle et des couverts suivante :

La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras d’aspersion de tourner.

Placez les saladiers, les tasses, les verres et les plats avec l’ouverture vers le bas afin d’éviter qu’ils se remplissent d’eau.

La vaisselle ou les couverts ne doivent pas être disposés les uns dans les autres ou se chevaucher

Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endommagent

Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être placés dans les panirs à vaisselle mais dans le panier à couvert pour éviter qu’ils se renversent.

12

Loading...
+ 28 hidden pages