Downloaded from
www . vandenborre . be
INSTRUCTION BOOK
Condenser Tumble Dryer
English |
2 |
Deutsch |
16 |
Español |
|
Français |
30 |
Deutsch |
44 |
Italiano |
58 |
Polish |
72 |
DeutschSuomi |
86 |
eutsch |
100 |
Dansk |
|
Deutsch |
114 |
Norsk |
|
Deutsch |
128 |
Svenska |
|
Porteguese |
142 |
Slovensko |
156 |
Ελληικα |
170 |
Dutch |
184 |
Romanian |
198 |
Safety Reminders
Drain Hose Kit: Fitting Instructions
Preparing the Load
Controls and Indicators
Selecting the Programme
Door and Filter
Condenser
Operation
Cleaning and Routine Maintenance
Troubleshooting
Customer Service
Downloaded |
|
from |
|
3 |
www |
. |
|
10 |
vandenborre |
8 |
|
9 |
|
11 |
be |
|
. |
12 |
|
13 |
|
14 |
|
14 |
|
15
15
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine.
Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners.
Please check that the following items are |
Check that no damage has occurred to |
|
delivered with the appliance: |
the machine during transit. If it has, call for |
|
|
service by GIAS. Failure to comply with the |
|
● Instruction manual |
above can compromise the safety of the |
|
● Guarantee card |
appliance. You may be charged for a service |
|
call if a problem with your machine is caused |
||
● Energy label |
||
by misuse. |
||
|
02 EN
Downloaded
from ●This appliance can be used by children aged from 8 years and above www and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities. or lack of experience and knowledge if they have been given supervisionvandenborreor instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.Children shall not play with the appliance. Cleaning . be
and user maintenance shall not be made by children without supervision.Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
●WARNING Misuse of a tumble dryer may create a fire hazard.
● This appliances is intended to be used in household and similar applications such as:
-Staff kitchen areas in shops , offices and other working environments;
-Farm houses
-By clients in hotels, motels and other residential type environments;
-Bed and breakfast type environments"
A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions,as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications.
If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use ( even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.'›
●This machine should only be used for its intended purpose as described
in this manual. Ensure that the instructions for installation and use are fully understood before operating the appliance.
●Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet.
● Do not lean on the door when loading the machine or use the door to lift or move the machine.
●Do not allow children to play with the machine or its controls.
03 EN
|
Downloaded |
|
||
● WARNING Do not use the product if the fluff filter is not in position or is |
||||
damaged; fluff could be ignited. |
|
from |
||
● WARNING Where the hot surface symbol |
is |
|||
|
located the |
|||
|
|
|
www |
|
temperature rise during operation of the tumble dryer may be in excess of |
||||
60 degrees C. |
|
|
. |
|
before cleaning the appliance. |
|
|
vandenborre |
|
● Remove the plug from the electricity supply. Always remove the plug |
||||
●Do not continue to use this machine if it appears to be faulty. |
. |
|||
be |
||||
|
|
|
●Lint and fluff must not be allowed to collect on the floor around the outside of the machine.
●The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down
cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
●The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.
●WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle
unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
●Maximum load drying weight : see energy label.
Installation
•Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions.
•Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from falling or collecting behind the dryer.
•The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer.
04 EN
The Laundry |
Downloaded |
|
•Do not dry unwashed items in the tumble dryer. |
|
|
from |
|
|
|
|
|
•WARNING Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids. |
|
|
|
www |
|
|
. |
|
•WARNING Foam rubber materials can, under certain circumstances, |
|
|
when heated become ignited by spontaneous combustion. Items such as |
|
|
foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber |
|
|
|
vandenborre |
|
backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads MUST . |
||
NOT be dried in the tumble dryer. |
|
be |
|
|
•Always refer to the laundry care labels for directions on suitability for drying.
•Clothes should be spin dried or thoroughly wrung before they are put into the tumble dryer. Clothes that are dripping wet should not be put into the dryer.
• Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable liquids near the machine.
•Glass fibre curtains should NEVER be put in this machine. Skin irritation may occur if other garments are contaminated with the glass fibres.
• Items that have been soiled with substances such as cooking oil,
acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and
wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
•Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
05 EN
|
Downloaded |
Ventilation |
|
• Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble |
|
|
from |
dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, |
|
including open fires, being drawn into the room during operationwww of the |
|
tumble dryer. |
. |
|
vandenborre |
• Installing the rear of the appliance close to a wall or vertical surface.
•There should be a gap of at least 12 mm between the machine and any .
obstrubtions.The inlet and outlet should be kept clear of obstruction.To be ensure adequate ventilation the space between the bottom of the machine and the floor must not be obstructed.
•Check regularly that the air flowing through the dryer is not restricted.
•Check frequently the fluff filter after use, and clean, if necessary.
•Prevent items from falling or collecting behind the dryer as these may obstruct the air inlet and outlet
•NEVER install the dryer up against curtains.
•In cases where the dryer is installed on top of a washing machine, a suitable stacking kit must be used according to the follow configuration.
-Stacking kit Mod 35100019: for minimum washing machine depth 49 cm -Stacking kit Mod 35900120: for minimum washing machine depth 51 cm
The stacking kit shall be one of that above, obtainable from our spare service.
The stacking kit shall be one of that above, obtainable from our spare service.
The instructions for installation and any fixing attachments, are provided with the staking kit.
Do not install the product in a low temperature room or in a room where there is a risk of frost occurring. At temperature around freezing point the product may not be able to operate properly: there is a risk of damage if the water is allowed to freeze in the hydraulic circuit (valves, hoses, pumps). For a better product performance the ambient room temperature must be between +2°C and +35°C. Please note that operating in cold condition (between +2 and +15°C) might simply some water condensation and water drops on floor.
06 EN
Environmental Issues
● A l l p a c k a g i n g m a t e r i a l s u s e d a r e
environmentally-friendly and recyclable. Please h e l p d i s p o s e o f t h e p a c k a g i n g v i a environmentally-friendly means. Your local council will be able to give you details of current means of disposal.
●To ensure safety when disposing of an old tumble
dryer disconnect the mains plug from the socket, cut the mains power cable and destroy this together with the plug. To prevent children shutting themselves in the machine break the door hinges or the door lock.
European Directive 2012/19/EU
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
- WEEE should not be treated as household waste.
- WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.
GIAS Service
● To ensure the continued safe and efficient
operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised GIAS service engineer.
Downloaded |
|
|
Electrical Requirements |
|
|
Tumble dryers are suppliedfromto operate at a |
||
voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. |
||
www |
||
Check that the supply circuit is rated |
.to at least |
|
10A. |
vandenborre |
|
|
||
Electricity can be extremely dangerous. |
||
This appliance must be earthed. |
. |
|
|
be |
The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type.
Do not use multiple adapters and/or extension leads.
The plug should be accessible for disconnection after the appliance has been installed.
You may be charged for a service call if a problem with your machine is caused by incorrect installation.
If the mains cord on this appliance is damaged, it must be replaced by a special cord which is ONLY obtainable from the spares service. It must be installed by a competent person.
Do not plug the machine in and switch it on at the mains until the installation is completed.For your safety, this dryer must be correctly installed. If there is any doubt about installation, call GIAS Service for advice.
Adjusting the Feet
Once the machine is in place the feet should be adjusted to e n s u r e t h a t t h e machine is level.
07 EN
|
|
|
Downloaded |
|||
|
DRAIN HOSE : FITTING INSTRUCTIONS |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
To avoid emptying the water container after |
|
|
from |
|||
each drying cycle, the water can be |
5. Place |
the tap |
||||
www |
||||||
discharged directly to a waste water drain pipe |
supplied by the kit to |
|||||
(the same drainage system as household |
. |
|
||||
close the |
remaing |
|
||||
sinks). Water Bye-Laws prohibit connection to |
vandenborre |
|||||
hose. |
|
|||||
a surface water drain. The waste water drain |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
pipe should be located adjacent to the tumble |
|
|
|
|
dryer. |
|
. |
|
||
|
|
be |
The kit consists of:1 hose and 1 tap.
WARNING! Switch off and remove the tumble dryer plug from the electricity supply before carrying out any work.
6. Once the machine is in place the feet should be adjusted to ensure that the new hose does not kink when pushing the tumble dryer into position.
Fit the Hose as Follows:
1.Tilt the machine backwards.
2.The waste water pipe is situated at the left -hand side of the machine (see the picture). A grey hose connects to the bridge at the left hand side of the machine. Using pliers, remove the pipe retaining clip from the bridge.
3.Pull the hose off the bridge connection.
4.Attach the black hose from the kit,
(using the connector a n d p i p e c l i p s supplied), to the hose removed from the bridge connection.
7.Connect the new drain hose to the waste Water pipe.
8.Connect to the m a i n s e l e c t r i c i t y supply.
08 EN
PREPARING THE LOAD
Before using the tumble dryer for the first time: Please read this instruction book thoroughly. Remove all items packed inside drum.
Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit.
Clothes Preparation
Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer, as shown by the care symbols on each item.
Check that all fastenings are closed and that pockets are empty. Turn the articles inside out. Place clothes loosely in the drum to make sure that they don't get tangled.
Do Not Tumble Dry:
Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc.
IMPORTANT: Do not dry articles which have been treated with a dry cleaning fluid or rubber clothes (danger of fire or explosion).
During the last 15 minutes the load is always tumbled in cool air.
Energy Saving
Only put into the tumble dryer laundry which has been thoroughly wrung or spin-dried. The drier the laundry the shorter the drying time thus saving electricity.
ALWAYS
•Try to dry the maximum weight of laundry, this will save time and electricity.
•Check that the filter is clean before every drying cycle.
NEVER
• Exceed the maximum weight, this will waste time and electricity.
•Put dripping wet items into the tumble dryer, this may damage the appliance.
Do not overload the drum, large items when wet can exceed the maximum admissible clothes load (for example: sleeping bags, duvets).
|
Downloaded |
|
|
|
|
||
Maximum Drying Weight |
|
|
|
|
|
||
|
Max. |
10 Kg |
from |
7 Kg |
|
|
|
Cottons |
|
9 Kg |
8 Kg |
6 Kg |
|
||
Synthetics |
Max. |
4 Kg |
4 Kg |
4 Kg |
3,5 Kg |
3 Kg |
|
|
|
|
|
www |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Sort the Load as Follows . |
|
|
|||||
• By care symbols |
|
|
vandenborre |
|
|||
These can be found on the collar or inside seam: |
|||||||
Suitable for tumble drying. |
|
. |
|||||
|
|
be |
. . Tumble drying at high temperature.
. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry.
If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying.
●By amount and thickness
Whenever the load is bigger than the dryer capacity, separate clothes according to thickness (e.g. towels from thin underwear).
•By type of fabric
Cottons/linen: Towels, cotton jersey, bed and table linen.
Synthetics: Blouses, shirts, overalls, etc. made of polyester or polyamid, as well as for cotton/synthetic mixes.
•By drying level
Sort into: iron dry, cupboard dry, etc. For delicate articles press the Delicates button to select low drying temperature.
09 EN
CONTROLS AND INDICATORS
Programme |
Filter Care |
Display |
Indicator |
Time Selection |
Delay Start |
Acrylic Synthetic |
Anti-Crease |
Button |
Button |
Button |
Button |
Control Panel and Indicator Lights
Downloaded |
|
|
Start/Pause |
from |
|
Programme |
||
Button |
|
Selector |
|
www |
|
|
|
. |
|
|
vandenborre |
|
|
. |
|
|
be |
Memo Button – Allows user to record the programme by pressing simultaneously the AntiCrease and the Acrylic Synthetic buttons for 3 seconds, after 2 minutes duration of the chosen programme/option.
SELECTING THE PROGRAMME
The Candy Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table on the next page lists the programmes and the function of each programme.
Note:
The sensor may not detect a small load of small articles. For small loads and separate items or predried fabrics with low moisture content, use the timed programmes. If the sensor does not detect the item the dryer will only operate for 10 minutes before going into cooldown. If the load is too large or too wet to tumble dry the dryer will automatically go into cooldown after approximately 3 hours. In these cases we advise to use a time cycles between 30 and 75minutes depending on the load size and dryness required, and select high or low heat depending upon the fabric type.
The wool drying cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the drying of machine washable wool products provided that the products are washed and dried according to the instructions on the garment label and those issues by the manufacturer of this machine. M1524.
In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark is a Certification trade mark.
10 EN
SELECTING THE PROGRAMME
PROGRAMME DESCRIPTION
Perfect Home
Store Dry
Hang Dry
Iron Dry
Anti Crease
Downloaded from
www . vandenborre . be
Wool |
Woolen clothes: the program can be used to dry up to 1 kg of |
|
laundy (around 3 jumpers). It is recommended to reverse all |
|
clothes before drying. Timing can change due to dimensions and |
|
thickness of load and to spinning chosen during washing. At the |
|
end of the cycle, clothes are ready to be worn, but if they are more |
|
heavy, edges can be a bit wet: it is suggested to dry them naturally. |
|
It is recommended to unload clothes at the very end of the cycle. |
|
Attention: felting process of wool is irreversible; please dry |
|
exclusively clothes with symbol (symbol "ok tumble"); this |
|
program is not indicated for acrylic clothes. |
|
|
Mix & Dry |
|
Shirts
Rapid 40 Min. |
The Rapid 40' programme allows a drying cycle to be completed |
|
quickly. This is an ideal programme for having dry, refreshed and |
|
ready-to-wear clothes in less than 40'. This special programme |
|
constantly monitors the temperature in the drum. The maximum |
|
load is 2 kg and the programme is suitable for all types of fabrics |
|
where tumble drying is appropriate. |
|
|
Time |
|
Memo |
Memo Program allows to re-perform a program that the user has |
|
saved before, without selecting the correct sequence of program |
|
selector positions and option buttons for that particular program. |
|
|
|
11 EN |
DOOR and FILTER |
|
|
|
Downloaded |
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
Pull on handle to open the door. |
WATER CONTAINER |
|
|||||||
The water removed from thefromlaundry during the |
|
||||||||
To restart the dryer, close the door and press |
|
||||||||
drying cycle is collected in a container inside the |
|
||||||||
Start / Pause button. |
door of the dryer. When the containerwwwis full the |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
WARNING! When the tumble dryer is in use |
indicator on the control panel will light, and |
|
|||||||
each drying cycle. |
vandenborre |
||||||||
|
|
|
|
the container MUST be emptied. However, we |
|
||||
|
|
|
|
recommend that the container is emptied after |
|
||||
the drum and door may be VERY HOT. Never |
NOTE: Very little water will collect during the |
. |
|||||||
stop a tumble dryer before the end of the drying |
be |
||||||||
first few cycles of a new machine as an internal |
|
||||||||
cycle unless all items are quickly removed and |
|
||||||||
reservoir is filled first. |
|
||||||||
spread out so that the heat is dissipated. |
|
||||||||
Filter |
|
|
|
To Remove the Container |
|
||||
|
|
|
1. Gently pull out the |
|
|||||
IMPORTANT: To maintain the efficiency of the |
w a t e r c o n t a i n e r |
|
|||||||
holding the handle. |
the |
|
|||||||
dryer check that the fluff filter is clean before |
When |
it |
is |
full |
|
||||
each drying cycle. |
|
water |
container |
will |
|
||||
1 . P u l l |
t h e f i l t e r |
|
|||||||
weigh about 6 kg. |
|
|
|||||||
upwards. |
|
|
|
2 . Tilt the water |
|
||||
2. Open filter as shown. |
container |
to empty the |
|
||||||
water out through the |
|
||||||||
3. Gently |
remove |
lint |
spout. |
|
|
|
|
|
|
When |
empty, replace |
|
|||||||
using a soft brush or |
the water |
container |
|
||||||
your fingertips. |
|
|
back |
as |
shown; |
first |
|
||
4 . S n a p |
t h e |
f i l t e r |
insert the base of the |
|
|||||
container into position |
|
||||||||
together |
and |
push |
as shown then gentle |
|
|||||
back into place. |
|
|
push |
the |
top |
into |
|
||
Filter Care Indicator |
position. |
|
|
|
|
||||
3. Press |
|
Button to |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
restart the cycle. |
|
|
|||
Lights when the |
NOTE: If you have the |
|
|||||||
filter needs cleaning. |
|
||||||||
|
|
|
|
option of drainage near |
|
||||
If the laundry |
is |
not |
to the dryer you can |
|
|||||
drying check that |
the |
use the discharge kit to |
|
||||||
filter is not clogged. |
|
provide a |
permanent |
|
|||||
|
|
|
|
drainage for the water |
|
||||
|
|
|
|
c o l l e c t e d i n t h e |
|
||||
DO NOT USE WATER TO CLEAN THE FILTER. |
container of the dryer. |
|
|||||||
This |
means that you |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
don't have to empty the 1 |
|
||||
WARNING! If you open the door mid cycle, |
water container. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
||||
before the cool-down cycle has completed,the |
|
WARNING! If you open the door mid |
|
||||||
handle may be hot. Please use extreme caution |
|
|
|||||||
cycle, before the cool-down cycle has |
|
||||||||
when attempting to empty the water reservoir |
|
||||||||
completed,the handle may be hot. Please use |
|
||||||||
during the cycle. |
|
|
|
||||||
|
|
extreme caution when attempting to empty the |
|
||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
water reservoir during the cycle. |
|
12 EN
CONDENSER
Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser.
To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean.
To Remove the Condenser
1.Remove the kickplate.
2. Turn the two locking levers anti-clockwise and pull out the condenser.
3.Pull out the condenser unit.
4. Gently remove any dust or fluff with a cloth, then wash the unit by holding it under a running tap turning it so that water flows between the plates, to remove any dust or fluff.
5.Check the gasket position after cleaning.Fit the gasket in to the groove if it is misaligned.
6.Refit the condenser ensuring it is in the correct way (as indicated by the arrow) and pushed firmly into place. Lock the two levers by turning them clockwise.Be sure that condenser unit fixed to the basement tightly.
7. Refit the kickplate.
OPERATIONDownloaded
1. Open the door and loadfromthe drum with |
|
|||
laundry. Ensure that garments do not hinder |
|
|||
closure of the door. |
|
www |
|
|
|
. |
|
||
|
|
|
vandenborre |
|
2. Gently close the door pushing it slowly until |
|
|||
you hear the door 'click' shut. |
|
|
||
3. Turn the Programme Selector dial to select |
. |
|||
be |
||||
the required drying programme (see |
|
|||
Programme Guide). |
|
|
|
|
4. If drying synthetics, acrylics or delicate |
|
|||
items, press the |
|
button to reduce the |
|
|
heat level. |
|
|
|
|
The indicator will light up when the machine is |
|
|||
in low heat setting. To deselect in the first few |
|
|||
minutes of the programme, press the |
|
|||
button , after this time reset the machine to |
|
|||
change the setting. |
|
|
|
|
5. Press the |
button. The dryer will start |
|
automatically and the indicator above the button will be continuously lit.
6.If the door is opened during the programme to check the laundry, it is necessary to press to recommence drying after the door has
been closed.
7.When the cycle is nearing completion the machine will enter the cool down phase, the clothes will be tumbled in cool air allowing the load to cool down.
8.Following the completion of the cycle the drum will rotate intermittently to minimize creasing. This will continue until the machine is switched OFF or the door is opened.
Do not open the door during the automatic programs in order to obtain a proper drying.
13 EN
Downloaded
allows the user to delay the start of the drying cyclefromby 1 to 24 hours.
When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequentwwwpresses of |
|
||
the button will increase the delay with 1 hour steps. |
. |
|
|
|
|
||
To commence the programme press |
and the appliance will complete the drying cycle at the |
|
|
end of this time. The indicator light will flash to indicate that the start delay is in progress. vandenborre |
|||
|
|
|
. |
|
|
|
be |
Cancelling and Resetting the Programme |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Cleaning the Dryer
●Clean the filter and empty the water container after every drying cycle.
●Regularly clean the condenser.
●After each period of use, wipe the inside of the
drum and leave the door open for a while to allow circulation of air to dry it.
●Wipe the outside of the machine and the door with a soft cloth.
●DO NOT use abrasive pads or cleaning agents.
●To prevent the door sticking or the build up of
fluff clean the inner door and gasket with a damp cloth after every drying cycle.
WARNING! The Drum, door and load may be very hot.
IMPORTANT Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance.
For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open).
WARNING! The Drum, door and load may be very hot.
Drying GuideDrying Guide
The standard cycle HANG DRY ( ) is the most energy efficient and best suited for drying normal wet cotton laundry.
The table in last page shows the approximate time and energy consumption of the main drying programmes.
Capacity (as energy label) |
6 kg |
7 kg |
8 kg |
9 kg / 10 kg |
|
|
|
|
|
Power consumption of off-mode |
0,20 W |
0,25 W |
0,20 W |
0,15 W |
|
|
|
|
|
Power consumption of on-mode |
0,75 W |
0,80 W |
0,80 W |
0,75 W |
|
|
|
|
|
Information for Test Laboratory
EN 61121 Programme Programme To Use
-DRY COTTON |
-HANG DRY |
-IRON DRY COTTON |
-IRON DRY |
-EASY-CARE TEXTILE |
-HANG DRY + SYNTHETIC |
Technical Specifications
Drum capacity |
115 |
Maximum load |
See energy label |
Height |
85 cm |
Width |
60 cm |
Depth |
60 cm |
Energy class |
See energy label |
14 EN
TROUBLESHOOTING
What Might be the Cause of...
Defects you can remedy yourself
Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly.
If the problem persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone.
Time display to end could change during drying cycle. The time to end is continuously checked during the drying cycle and the time is adjusted to give the best estimation time. The displayed time may increase or decrease during the cycle and this is normal.
Drying time is too long/clothes are not dry enough…
•Have you selected the correct drying time/programme?
• Were the clothes too wet? Were the clothes thoroughly wrung or spindried?
•Does the filter need cleaning?
•Is the dryer overloaded?
•Has theoption been selected from a previous cycle?
The dryer does not operate…
•Is there a working electricity supply to the
dryer? Check using another appliance such as a table lamp.
•Is the plug properly connected to the mains supply?
•Is there a power failure?
•Has the fuse blown?
•Is the door fully closed?
•Is the dryer switched on, both at the mains supply and at the machine?
•Has the drying time or the programme been selected?
● Has the machine been switched on again after opening the door?
|
Downloaded |
|
|
|
|
The dryer is noisy… |
|
|
|
|
|
• Switch off the dryer and contact |
GIAS |
||||
Service for advice. |
from |
|
|
||
|
www |
|
|
||
The |
Indicator is on… |
|
|
||
•Does the filter need cleaning? |
. |
|
|
||
The |
Indicator is on… |
vandenborre |
|||
•Does the water container need emptying? |
|||||
|
|
|
|
||
CUSTOMER SERVICE |
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
be |
|
|
|
|
|
Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice.
They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee. However, a charge may be made if any of the following applies to your machine:
•Is found to be in working order.
•Has not been installed in accordance with the installation instructions.
•Has been used incorrectly.
Spares
Always use genuine spares, available direct from GIAS Service.
GIAS Service
For service and repairs call your local GIAS Service engineer.
T h e m a n u f a c t u r e r d e c l i n e s a l l responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics.
15 EN
ÍNDICE
Advertencias sobre seguridad Desagüe: Instrucciones de Colocación Preparación del material para secar Controles e indicadores
Selección del programa Puerta y filtro Condensador Operación
Limpieza y mantenimiento de rutina Resolución de problemas
Servicio de atención al cliente
Downloaded |
|
|
from |
||
17 |
www |
|
22 |
||
. |
||
23 |
vandenborre |
|
24 |
||
25 |
be |
|
26 |
||
|
. |
|
27 |
|
|
28 |
|
28
29
29
Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto.
Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de su secadora.
Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros.
Por favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con el electrodoméstico:
●Manual de instrucciones
●Tarjeta de garantía
●Etiqueta de energía
Verifique que no se hayan producido daños al electrodoméstico durante el transporte. De haberlos, llame al Servicio técnico de GIAS. El incumplimiento de lo anterior puede perjudicar a la seguridad del electrodoméstico. Es posible que se le cobre una llamada al servicio técnico si el problema con el electrodoméstico es el resultado de un uso incorrecto.
16 ES
|
ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD |
Downloaded |
|
|
|
Uso |
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
●Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años |
|
|||
|
|
www |
|
|
|
|
. |
|
|
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales |
|
|||
limitadas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, |
|
|||
siempre y cuando estén supervisadas por una persona encargada de |
|
|||
|
|
vandenborre |
||
velar por su seguridad o hayan sido instruidas en su utilización de . |
||||
manera segura. |
|
|
be |
|
|
|
|
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben ocuparse del mantenimiento ni de la limpieza del electrodoméstico, salvo que estén supervisados una persona encargada de velar por su seguridad.
● ADVERTENCIA El uso incorrecto de una secadora puede provocar riesgo de incendio.
●Este producto es exclusivamente para uso doméstico o similar:
-zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
-granjas;
-pasajeros de hoteles, moteles u otros entornos residenciales; -hostales (B&B).
No se recomienda el uso de este producto con fines diferentes del doméstico o similar, por ejemplo, con fines comerciales o profesionales. El empleo de la lavadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, averías o pérdidas ocasionados por un uso diferente del doméstico o similar (aunque ese uso se realice en un entorno doméstico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley.
●Esta máquina debe usarse solamente para el propósito para el cual
fue diseñada, tal y como se describe en este manual. Asegúrese de que entiende todas las instrucciones de instalación antes de utilizar el electrodoméstico.
●No toque el electrodoméstico cuando tenga las manos o los pies mojados o húmedos.
●No se apoye en la puerta al cargar la secadora ni utilice la puerta para levantar o mover la máquina.
●No permita a los niños jugar con la máquina ni los mandos.
17 ES
|
Downloaded |
|
|
|
● ADVERTENCIA No use el producto si el filtro de pelusa no está en su |
|
|||
lugar o si está dañado, ya que la pelusa podría arder. |
|
|
||
● ADVERTENCIA En el lugar donde aparezca el símbolofromde superficie |
|
|||
caliente |
,el incremento de temperatura durante la operación de la |
|
||
secadora puede exceder los 60 grados centígrados. |
www |
|
||
. |
|
|||
|
|
vandenborre |
||
●Desconecte el enchufe de la red del suministro eléctrico. Siempre debe |
|
|||
desenchufar la máquina antes de limpiarla. |
|
. |
||
●No siga usando esta máquina si pareciera tener algún desperfecto. |
||||
be |
||||
|
|
|
●No hay que dejar que se acumulen lanilla y pelusas en el suelo alrededor de la máquina.
●El tambor interior puede calentarse mucho. Antes de retirar la ropa de la máquina, siempre deje que ésta termine de enfriarse.
●La última parte del ciclo de secado se realiza sin calor (ciclo frío) para lograr una temperatura final que no dañe los tejidos.
●La secadora no debe ser usada si se han empleado agentes químicos en el lavado.
●ATENCIÓN: Nunca detenga la secadora antes del fin de ciclo sin que
los tejidos hayan sido removidos velozmente y separados de manera que el calor se disperse.
●Máxima capacidad de secado: Ver etiqueta energética.
Instalación
●No utilice adaptadores, conectores múltiples y/o alargaderas.
●Nunca instale la secadora junto a cortinas, y procure que no caigan objetos ni se acumule nada detrás de la secadora.
●El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta con cierre,
de una puerta corredera ni de puertas cuyas bisagras se encuentren en el lado opuesto del lugar donde se encuentra la secadora.
18 ES
La Colada |
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
● No utilice la secadora con prendas que no haya lavado. |
||||
|
|
|
from |
|
● ADVERTENCIA No debe usarse para secar tejidos tratados con |
||||
líquidos para limpieza en seco. |
|
www |
||
|
. |
|
||
● ADVERTENCIA Los |
materiales |
de gomaespuma, en algunas |
||
circunstancias, pueden |
arder |
por |
vandenborre |
|
combustión espontánea si se |
calientan. Los artículos como gomaespuma (espuma de látex), los . gorros de ducha, los tejidos impermeables a base de goma, así como las be almohadas o las NO DEBEN secarse en la secadora.
● Consulte siempre las etiquetas sobre lavado de las prendas para conocer si se pueden secar en secadora.
● Antes de introducir ropa en la secadora, aquélla debe centrifugarse
o escurrirse bien. Las prendas que escurren agua NO deben introducirse en la secadora.
● Deben sacarse de los bolsillos encendedores y cerillas y no se deben NUNCAusar líquidos inflamables cerca de la máquina.
● No se deben introducir NUNCA cortinas de fibra de vidrio en esta
máquina. Puede producirse irritación de la piel si otras prendas se contaminan con fibras de vidrio.
● Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite
de cocina, acetona, alcohol,gasolina, queroseno, limpiamanchas, trementina, ceras y limpiadores de ceras deben lavarse en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de introducirse en la secadora.
● Los suavizantes de tejidos y los productos similares pueden utilizarse siguiendo las instrucciones del suavizante.
19 ES
VENTILACIÓN |
|
|
Debe asegurarse una ventilación adecuada en la salaDownloadeddonde esté ubicada |
|
|
la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen otros |
|
|
|
from |
|
combustibles, incluyendo llamas abiertas, entren en la sala cuando se |
|
|
está usando la secadora. |
www |
|
. |
|
|
|
vandenborre |
|
● El aire extraído no debe descargarse dentro de un conducto que sea |
|
|
utilizado para expulsar humos de aparatos que quemen gas u otros |
|
|
combustibles. |
|
. |
●Compruebe periódicamente que no esté obstruido el paso de la corriente |
be |
|
|
de aire a través de la secadora.
●Tiene que dejarse almenos un espacio de 12 mm entre la secadora y
cualquier obstrucción. La válvulade entrada y de salida tienen que estar lejos de obstáculos. Para asegurarse de una adecuada ventilación el espacio entre la parte inferior de la máquina y el pavimento no debe ser obstruido.
●Procure que no caigan objetos ni se acumulen detrás de la máquina, ya que éstos pueden obstruir la entrada y salida de aire
●Controlar frecuentemente el fitro despues del uso y limpiarlo, si fuera necesario.
● NUNCA instale la secadora junto a cortinas.
● En el caso de que la secadora se instale encima de una lavadora, se
debe instalar el kit accesorio columna correspondiente de acuerdo con la siguiente configuración.
-Kit Mod 35100019: para una lavadora de profundidad de al menos 49 cm. -Kit Mod 35100120: para una lavadora de profundidad de al menos 51 cm. El kit debe ser uno de los indicados arriba, disponibles en los centros se asistencia técnica. Las intrucciones de montaje en la secadora y de todos los accesorios están en el própio kit.
. |
No instalar el producto en una habitación expuesta a |
|
bajas temperaturas o en la que exista riesgo de |
|
formación de hielo. A la temperatura de congelación del |
|
agua, el producto podría no funcionar correctamente. Si |
|
el agua del circuito hiela, se pueden producir daños en |
|
los componentes tales como: (válvulas, bombas, |
|
tubos...). Para garantizar las prestaciones del producto, |
|
la temperatura de la habitación debe estar comprendida |
|
entre +2ºC y +35ºC. Por favor, tenga en cuenta que el |
|
funcionamiento del aparato en condiciones de bajas |
|
temperaturas ( entre +2ºC y +15ºC) podría implicar |
|
condensación de agua y la presencia de gotas de agua |
|
en el suelo. |
20 ES
Temas Medioambientales
●Todos los materiales de embalaje utilizados son
ecológicos y reciclables. Por favor deshágase de los materiales de embalaje por medios ecológicos. Su ayuntamiento podrá informarle de los medios actuales de desecho.
●Por razones de seguridad cuando se deseche
una secadora, desenchufe el cable eléctrico de la toma general, corte el cable y destrúyalo junto con el enchufe. Para evitar que los niños se queden encerrados en la máquina, rompa las bisagras o la cerradura de la puerta.
Directiva Europea 2012/19/EU
Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos con el objeto de extraer y eliminar, de forma adecuada, todos los agentes contaminantes. Igual de importante es recuperar y reciclar todo el material posible.
La gente puede desempeñar una función importante a la hora de asegurarse de que los RAEE no se convierten en un problema medioambiental; es crucial seguir algunas normas básicas:
-Los RAEE no han de tratarse como residuos domésticos.
-Los RAEE han de depositarse en los puntos de recogida habilitados para ello que gestiona el ayuntamiento o empresas contratadas para ello. En muchos países se ofrece la posibilidad de recogida a domicilio de los RAEE de mayor volumen.
En muchos países, cuando la gente compra un nuevo dispositivo, el antiguo se puede entregar al vendedor, quien lo recoge de forma gratuita (un dispositivo antiguo por cada dispositivo adquirido) siempre que el equipo entregado sea similar y disponga de las mismas funciones que el adquirido.
Servicio Técnico de GIAS
Para que esta máquina siga funcionando de modo seguro y eficiente, recomendamos que todo mantenimiento o reparación sea efectuado únicamente por un ingeniero de mantenimiento autorizado de GIAS.
Las secadoras estánDownloadedpreparadas para funcionar |
|
|
Requisitos Eléctricos |
|
|
con un voltaje monofásico de 220-240 V, a 50 Hz. |
|
|
Verifique que el circuito de suministrofrom |
tenga una |
|
corriente nominal de al menos 10 A. |
|
|
www |
|
|
|
. |
|
● La electricidad puede ser muy peligrosa. |
|
|
● La toma de corriente y el enchufevandenborredel |
||
Este electrodoméstico debe conectarse a |
|
|
tierra. |
|
|
electrodoméstico deben ser del mismo tipo. |
. |
|
be |
||
● No utilice adaptadores múltiples y/o |
|
alargaderas.
● Después de instalar la máquina, el enchufe
debe quedar en una posición accesible para su desconexión.
Si el electrodoméstico no funciona correctamente o se avería, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Consulte al Servicio técnico de GIAS para la posible reparación.
Es posible que se le cobre una llamada al servicio técnico si el problema con el electrodoméstico es el resultado de una instalación incorrecta.
Si se dañara el cable eléctrico de este electrodoméstico, debe reemplazarse con un cable especial que se puede obtener ÚNICAMENTE del Servicio de recambios. Una persona capacitada debe encargarse de la instalación.
No enchufe el electrodoméstico ni lo encienda conectado a la red eléctrica hasta que se haya completado la instalación. Por su seguridad, esta secadora debe instalarse correctamente.En caso de alguna duda acerca de la instalación, llame al Servicio GIAS de Atención al Cliente para obtener información.
Ajuste de las Patas
U n a v e z q u e l a |
||
máquina esté en su |
||
sitio, las patas deben |
||
a j u s t a r s e p a r a |
||
asegurarse |
de |
que |
esté nivelada. |
|
|
21 ES
DESAGüE: INSTRUCCIONES DE COCLOCACIÓNDownloaded
from
www . vandenborre . be
¡Atención! Desconecte y desenchufe la secadora antes de proceder.
Ajuste la Tubería Como se Indica:
22 ES
|
|
|
Peso MáximoDownloadedde Para el Secado |
|
|
||||||
PREPARACIÓN DEL MATERIAL PARA SECAR |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maximum Drying Weight |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
máx |
10 Kg |
from |
|
7 Kg |
|
|
|
|
|
Algodón |
9 Kg |
8 Kg |
|
6 Kg |
|
||||
|
|
Fibras sintéticas |
máx |
4 Kg |
4 Kg |
4 Kg |
3,5 Kg |
3 Kg |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
www |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Clasifique la Carga de la Siguiente Manera: |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
● Según los símbolos de cuidado |
vandenborre |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Se encuentran en el cuello o en la costura |
|||||||||
|
|
interior: |
|
|
|
|
|
|
. |
||
Preparación de la Ropa |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Apropiado para secadora. |
|
|
|
be |
||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
No Secar En Secadora:
No cargue el tambor en exceso; los artículos grandes, al humedecerse, pueden superar la carga de ropa máxima admisible (por ejemplo: sacos de dormir, edredones)
Durante los últimos 15 minutos (aproximada-mente) la carga siempre se seca con aire frío.
Ahorro De Energía
Se deben poner en la secadora solamente artículos que se hayan escurrido bien o que se hayan centrifugado. A menos humedad que tengan las prendas que se han de secar, más corto será el tiempo de secado, lo cual ahorrará energía eléctrica.
SIEMPRE
●Procure secar el máximo peso permitido de prendas, para economizar tiempo y energía.
●Compruebe que el filtro esté limpio antes de
iniciar el ciclo de secado.
NUNCA
●Debe excederse del peso máximo, porque de hacerlo malgastaría tiempo y energía eléctrica.
●Introduzca en la secadora artículos que chorreen agua, porque se puede dañar el
aparato.
. . Usar secadora a alta temperatura.
. Usar secadora solamente a baja temperatura.
No secar en secadora.
Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado, se debe presuponer que no es apropiado para secadora.
●Según la cantidad y el grosor
Cuando la cantidad del material para secar sea mayor que la capacidad de la secadora, separe la ropa de acuerdo a su espesor (por ej. separe las toallas de la ropa interior fina).
●Según el tipo de tejido
Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón, ropa de cama y mantelería.
Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, etc. hechos de poliéster o poliamida y también para mezclas de algodón/fibras sintéticas.
●Según el grado de secado
Clasificar los artículos según como tienen que quedar: listos para planchar, listos para guardar, etc. Para prendas delicadas, presione el botón Delicados Sintéticos para seleccionar una temperatura más
CONTROLES E INDICADORES
Pantalla |
Indicador De |
Indicador |
|
Mantenimiento Del Filtro |
Depósito Lleno |
||
|
Downloaded |
|
|
from |
Botón |
Selector De |
Start/pausa |
Programa |
|
www |
|
. |
|
vandenborre |
|
. |
|
be |
Botón Selección |
Botón De |
Botón Acrilicos |
Botón Anti- |
|
|||
Tiempo |
|
Inicio Diferido |
Synteticos |
Arrugas |
|
||
|
|
|
|||||
Panel De Control Y Luces De Aviso |
|
|
|||||
Selector de Programa– Selecciona el programa deseado. |
|
||||||
Botón Selección Tiempo – Permite que el usuario modifique la duración del programa |
|
||||||
seleccionado por el Selector de Programa. Sólo puede utilizarse con las opciones: Mix&Dry, |
|
||||||
Camisas y Tiempo. |
|
|
|
|
|
||
Botón Inicio Diferido |
- Permite que el usuario retrase el inicio del ciclo de secado (ver |
|
|||||
detalles del funcionamiento). |
|
|
|
|
|||
Botón Acrilicos Synteticos |
- Pulse para seleccionar el tipo de tejido a secar: Acrylic y |
|
|||||
Synthetics. Cuando se pulsa este botón, la opción Acrylic Synthetics se activa y el indicador |
se |
||||||
enciende. |
|
|
|
|
|
|
|
Botón Botón AntiArrugas |
– Permite que el usuario seleccione un ciclo antiarrugas post |
|
|||||
secado. |
|
|
|
|
|
|
|
Botón Start/Pause |
– Pulse para iniciar/ detener el programa de secado seleccionado. |
|
|||||
Indicador Mantenimiento Filtro |
- Se enciende cuando el filtro necesita limpiarse. Indicador |
||||||
Empty Water – Se enciende cuando el contenedor de agua está lleno. |
|
||||||
Indicador Contenedor Agua lleno |
– Se enciende cuando el contenedor de agua está lleno. |
||||||
Auto Programa en Display - |
Se enciende el indicador correspondiente cuando se ha |
|
|||||
seleccionado un programa automático. |
|
|
|||||
Refresh |
– El indicador se enciende cuando el programa inicia la fase de enfriado. |
|
egido.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA
La secadora Candy Sensor Dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias.En la siguiente tabla se enumeran los programas y la función de cada programa.
Nota: Es posible que el sensor no detecte una pequeña cantidad de piezas pequeñas.Para cantidades pequeñas y piezas separadas o telas previamente secadas que contienen poca humedad, utilice los programas de duración controlada. Ajuste el programa entre 30 y 75 minutos según la cantidad de piezas que se quiere secar y el grado de secado requerido, y seleccione temperatura alta o baja, dependiendo del tipo de tela. Si el sensor no detecta la pieza, la secadora sólo funcionará durante 10 minutos antes de entrar en la etapa de enfriamiento.Si la carga es excesiva o las prendas están demasiado mojadas para secar en la secadora, ésta entrará automáticamente en la etapa de enfriamiento después de aproximadamente 3 horas.
El programa de secado de lana de esta secadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el secado de productos de lana lavables a máquina siempre y cuando los productos sean lavados y secados siguiendo las instrucciones en la etiqueta de la prenda y las indicadas por el fabricante de esta máquina. M1524
En Reino Unido, Irlanda, Hong Kond e India la marca Woolmark es una Certificación de marca registrada.
24 ES
SELECCIÓN DEL PROGRAMA
PROGRAMA DESCRIPCIÓN
Perfect Home
Seco
Listo Para Guardar
Listo Para Planchar
Anti Crease.
Downloaded from
www . vandenborre . be
Lana |
Prendas de lana: el programa puede ser utilizado para secar hasta 1kg de |
colada (alrededor de 6 jerseys). se aconseja de hacer girar la ropa antes de |
|
|
secarla.El tiempo puede variar según las dimensiones, la densidad de la |
|
carga y del centrifugado seleccionado en el lavado.Al final del ciclo, las |
|
prendas están listas para ser utilizadas, pero en el caso de aquellas más |
|
pesadas, los bordes podrían estar ligeramente húmedas: se sugiere de |
|
secarlas naturalmente.Se aconseja extraer de inmediato las prendas al final |
|
del ciclo de secado.Atención: el proceso de encogimiento de la lana es |
|
irreversible, secar las prendas exclusivamente que contengan el simbolo |
|
(simbolo "ok tumble"), este programa no está pensado para acrílicos. |
Mezclar&Secar
Camisas
El programa Rápido 40' permite completar rápidamente un ciclo de Rápido 40 Min. secado. Es un programa ideal para tener ropa seca, fresca y lista
para poner en menos de 40'. Este programa especial controla constantemente la temperatura dentro del tambor. La carga máxima es de 2 kg y el programa es adecuado para todo tipo de tejidos que admitan el secado al aire libre.
Tiempo
Memo
25 ES
PUERTA Y FILTRO
Tire de la palanca para abrir la puerta.
Para poner la secadora en marcha nuevamente, cierre la puerta y presione.
ADVERTENCIA! Cuando la secadora está en uso, el cesto y la puerta pueden estar muy calientes.Nunca detenga la secadora antes de que el final del ciclo de secado a menos que todos los artículos son rápidamente extraídos y extendidos para disipar el calor.
Filtro
IMPORTANTE: Compruebe que el filtro de la secadora esté limpio de pelusa antes de cada ciclo de secado.No haga funcionar la secadora sin el filtro.Los filtros tapados u obstruidos pueden aumentar el tiempo de secado y causar daños que pueden dar lugar a altos costos de reparación.
Para mantener la eficiencia de la
1.Extraiga el filtro hacia arriba .
2.Abra filtrado como se muestra
3.3.Delicadamente quitar la pelusa utilizando un cepillo suave o con los dedos 4.Cierre el filtro y colóquelo en su lugar.
Indicador Cuidado del Filtro
Se enciende cuando el filtro necesita
limpieza. Revise y limpie el filtro
principal en la puerta y el condensador situado en laparte inferior de la secadora. Si la ropa no está seca controle que el filtro no esté obstruido.
KONDENSWASSERDownloaded-BEHÄLTER
from
www . vandenborre . be
Para Quitar el Contenedor
1
¡ATENCIÓN! Si abre la puerta a mitad de ciclo, antes de que se haya completado el ciclo de enfriado, puede que el tirador esté caliente. Tenga mucho cuidado cuando vacíe el agua durante el ciclo.
26 ES
CONDENSADOR
Modo De Sacar El Condensador
|
Downloaded |
|
|
|
FUNCIONAMIENTO |
|
|
|
from |
|
|
1.Colada. Asegúrese de que no estorbe el |
|||
cierre de la puerta. |
www |
||
|
|
. |
|
2.Cierre suavemente la puerta empujándolavandenborre lentamente hasta que escuche la puerta 'clic'.
3.Gire selector programador para seleccionar . el programa de secado requerido (véase be
Guía del Programa).
4.En caso de sintéticos, acrílicos o artículos
delicados, pulse el botón para bajar la temperatura. El indicador se encenderá cuando la máquina está en baja temperatura. Para anular la selección de los primeros minutos del programa, pulse el botón después de reiniciar esta vez la máquina para cambiar la programación.En caso de
sintéticos, acrílicos o artículos delicados, pulse el botón para bajar la temperatura.
5. Pulse el botón. La secadora se accionará
automáticamente y el indicador por encima del
botón se ilumina de forma continua
6.Si se abre la puerta durante el programa para
comprobar la ropa, es necesario recomenzar el secado después cerrar la puerta.
7.Cuando el ciclo está a punto de completarse, la máquina entrará en la fase de enfriamiento, la ropa se rociará con aire fresco. Permitir que la carga se enfríe.
8.Tras la finalización del ciclo el
tambor gira intermitentemente para reducir al mínimo las arrugas. Esto continuará hasta que la máquina se desconecta o se abre la puerta.
No abra la puerta durante el programa automático con el fin de preservar el correcto secado seleccionado.
27 ES
OPERACIÓN |
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
Inicio Diferido |
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
La función Inicio Diferido permite al usuario retrasar el inicio del ciclo de secado entre 1 y 24 |
||||
horas. |
www |
1 hora. |
||
|
||||
Cuando la función se selecciona por primera vez, en el display aparecerá un retraso de. |
||||
Cuando se pulse este botón sucesivas veces, el retraso se irá incrementando 1 hora. |
vandenborre |
|||
Para iniciar el programa, pulse Start/Pausa el electrodoméstico completará el ciclo de secado al |
término de este tiempo. La luz del indicador se encenderá para indicar que la función Delay Start |
|
está activada. |
. |
|
be |
|
|
|
|
|
|
|
|
Limpieza De La Secadora
●Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
●Después de usar la secadora, pase un trapo
por el interior del tambor y deje la puerta abierta durante un rato para permitir que circule el aire para secarla.
●Con un trapo suave, limpie la parte exterior de la máquina y la puerta.
●NO use almohadillas abrasivas ni productos de limpieza.
●Para evitar que la puerta se atasque o que se
acumule pelusa, limpie la parte interna de la puerta y la junta con un paño húmedo después de cada ciclo de secado.
¡AVISO! El tambor, la puerta y las piezas que se han secado pueden estar muy calientes.
IMPORTANTE Antes de limpiar esta máquina, siempre debe apagarla y desenchufarla del suministro eléctrico.
Para datos referentes a energía eléctrica, refiérase a la etiqueta de homologación que se encuentra en la parte delantera de la secadora (con la puerta abierta).
Guía de secadoDrying Guide
El ciclo estandar Listo Para Guardar ( |
) es el |
de mayor eficiencia energética y el pensado para el secado de una colada normal de algodón.
La tabla en la última página muestra aproximadamente los tiempos y consumos de energía de los programas principales.
Capacity (as energy label) |
6 kg |
7 kg |
8 kg |
9 kg / 10 kg |
|
|
|
|
|
Power consumption of off-mode |
0,20 W |
0,25 W |
0,20 W |
0,15 W |
|
|
|
|
|
Power consumption of on-mode |
0,75 W |
0,80 W |
0,80 W |
0,75 W |
|
|
|
|
|
Información para las pruebas de laboratorio
EN 61121 Programa |
Programa Para El Uso |
|||
-Algodón Seco |
|
-Listo Para Guardar |
||
-Planchar Algodón |
-Listo Para Planchar |
|||
-Tejidos Delicados |
-Listo Para Guardar+ |
|||
|
|
|
Sintetico |
|
|
|
|
||
Especificaciones Técnicas |
||||
|
|
|
|
|
Capacidad del tambor |
|
|
115 |
|
Peso máximo que se puede secar |
|
Ver etiqueta energética |
||
Altura |
|
|
85 cm |
|
Ancho |
|
|
60 cm |
|
Profundidad |
|
|
60 cm |
|
Categoría de consumo de energía |
|
Ver etiqueta energética |
28 ES
Causa Posible De...
Defectos que puede solucionar usted mismo
Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizadaincorrectamente. Si el problema continúa después de completar la verificación recomendada, por favor llame al Servicio técnico de GIAS para recibir asistencia telefónica.
El tiempo restante fin ciclo puede cambiar durante el ciclo. El tiempo fin está continuamente controlado durante el ciclo y el tiempo se adapta para ofrecer la información mas actualizada posible. El tiempo puede incrementarse o disminuir durante el ciclo, lo cual es perfectamente normal.
El tiempo de secado es excesivamente largo/la ropa no se seca suficientemente…
●Ha seleccionado el tiempo de secado/programa correcto?
●Estaba la ropa demasiado mojada?
●La ropa fue bien estrujada o centrifugada? ●Hace falta limpiar el filtro?
●Se ha sobrecargado la secadora?
●Está enroscada o tapada la manguera de ventilación?
●Se tiene todavía seleccionada la opción |
de |
un ciclo anterior?
La secadora no funciona…
●Está funcionando el suministro de electricidad
hacia la secadora?
Compruébelo Con otro aparato como una lámpara de mesa.
●El enchufe está correctamente conectado al suministro de la red?
●Se ha cortado la electricidad?
●Se ha quemado el fusible?
●La puerta está completamente cerrada?
●La secadora está encendida, tanto en el suministro de electricidad como en la máquina?
●Se ha seleccionado el programa o el tiempo de secado?
●Se ha encendido la máquina después de abrir la puerta?
●La secadora ha dejado de funcionar porque el depósito del agua está lleno y hay
Que vaciarlo?
La secadora haceDownloadedmucho ruido… |
|
|
|
● Apague la secadora y póngase en contacto con |
|
||
el Servicio |
técnico de GIASfrom para obtener |
|
|
asesoría. |
está encendido…www |
|
|
El indicador |
|
||
Hace falta limpiar el filtro? |
. |
|
|
vandenborre |
|||
Está enroscada o tapada la manguera de |
|
||
ventilación? |
|
|
|
El indicador |
está encendido… |
|
|
● Hace falta sacar el agua del recipiente? |
. |
||
|
|
|
be |
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si después de realizar todas las comprobaciones recomendadas persistiera algún problema con la secadora, llame al Servicio GIAS de Atención al Cliente para obtener asesoramiento. Es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un ingeniero bajo los términos de la garantía. Sin embargo, es posible que se le cobre si alguna de las situaciones siguientes es aplicable a su máquina:
●Si se halla en buen estado de funcionamiento.
●Si no se ha realizado la instalación de acuerdo a las instrucciones.
●Si se ha usado incorrectamente.
Servicio De Recambios
Utilice siempre recambios originales, que se pueden conseguir a través del Servicio técnico de GIAS.
Servicio Técnico De Gias
Para mantenimiento y reparaciones, llame al ingeniero del Servicio técnico de GIAS local.
El fabricante no se hace responsable de los errores de imprenta que pueda contener este folleto. El fabricante también se reserva el derecho de efectuar modificaciones a sus productos sin cambiar las características esenciales.
29 ES
Rappels de sécurité
Desagüe: Instrucciones de Colocación Preparación del material para secar Controles e indicadores
Selección del programa Puerta y filtro Condenseur Fonctionnement
Nettoyage et entretien de routine Dépistage de pannes
Service clientèle
Downloaded |
|
|
from |
||
|
www |
|
31 |
. |
|
vandenborre |
||
36 |
||
|
||
37 |
be |
|
38 |
||
|
. |
|
39 |
|
40
41
42
42
43
43
En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l'environnement.
Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation. Conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires
Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l’appareil :
●Manuel d'utilisation
●Carte de garantie
●Étiquette d'énergie
Vérifiez que la machine ne s'est pas détériorée en transit. Si c'est le cas, contactez GIAS pour une opération de dépannage.Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité de votre appareil. Un appel de service peut vous être facturé si la défaillance de votre appareil est causée par une mauvaise utilisation.
30 FR