CAR RADIO
TOKYO 110 |
1 011 451 000 001 |
Enjoy it.
Notice d'utilisation |
Návod na obsluhu |
Instrucciones de manejo |
Használati útmutató |
Instruções de serviço |
Инструкция по эксплуатации |
Istruzioni d'uso |
Instrucţiuni de utilizare |
Οδηγίες χειρισμού |
Ръководство за работа |
Instrukcja obsługi |
Navodila za uporabo |
Návod k obsluze |
Kasutusjuhend |
EMPLACEMENT DES TOUCHES
1. Touche SRC source .
Sélection du niveau de mémoire ou de la source audio
2.Touche marche/arrêt / coupure du son « MUTE ».
3.Touche TS (travelstore).
4.Écran LCD.
5.Touche (recherche descendante).
6.Touche DISP.
7.Prise USB.
8.Prise AUX-IN frontale.
9.Touche (recherche ascendante). Dans le menu : changement de niveau de menu
Mode radio : réglage des stations
Autres modes de fonctionnement : sélection du titre
10.Touche EQ/LOUD.
11.Touche BAND.
1
12.Touche 6 DIR+ (répertoire).
13.Touche 5 DIR- (répertoire).
14.Touche 4 RDM (aléatoire).
15.Touche 3 RPT (répétition).
16.Touche 2 SCN (balayage).
17.Touche 1 (lecture/pause).
18.Touche (recherche MP3).
19.Bouton VOL/SEL/ENT.
Dans le menu : sélection de l'option de menu, modification du réglage
20.Touche AF.
21.Touche TA.
22.Touche (retrait de la face avant).
23.Touche RESET.
Accès uniquement lorsque la face avant est enlevée
24. Fente d'introduction des cartes SD. Accès uniquement lorsque la face avant est enlevée
Consignes de sécurité ...................... |
.3 |
Symboles utilisés ................................ |
.3 |
Sécurité routière ................................. |
.3 |
Consignes de sécurité générales ........ |
.3 |
Déclaration de conformité ................... |
.4 |
Instructions de nettoyage ................ |
.5 |
Instructions pour l'élimination........... |
.5 |
Composition de la fourniture ........... |
.5 |
Accessoires spéciaux (non fournis) . |
.5 |
Mise en service ................................... |
.6 |
Retrait des vis de transport avant |
|
installation............................................. |
.6 |
Mise en place et retrait de la face |
|
avant ..................................................... |
.6 |
Retrait de la face avant ......................... |
.6 |
Fonctionnement .................................. |
.7 |
Mise en marche et arrêt ......................... |
7 |
Réglage du son..................................... |
.7 |
Réglage du relèvement des graves à |
|
faible volume sonore (Loudness).......... |
.8 |
Informations d'affichage ........................ |
.8 |
Réglage de l'heure................................ |
.8 |
Fonction de remise à zéro .................... |
.8 |
Mode radio............................................ |
.8 |
Passage au mode radio.................... |
.8 |
Sélection d'une bande de |
|
fréquences........................................ |
.8 |
Sélection d'une station...................... |
.8 |
Mémorisation automatique & |
|
balayage des stations ....................... |
.9 |
Mémorisation d'une station............... |
.9 |
Mode RDS ............................................ |
.9 |
Mode MP3/WMA................................... |
10 |
Sélection du mode MP3/WMA .............. |
10 |
Sélection des titres/fichiers ............... |
11 |
Balayage de tous les titres................ |
11 |
Répétition de la lecture d'un titre ...... |
11 |
Lecture des titres dans un ordre |
|
aléatoire............................................ |
11 |
Sélection d'un répertoire........................ |
11 |
Mode USB ............................................ |
12 |
Mode SD............................................... |
12 |
Caractéristiques techniques |
13 |
|
|
F |
|||
Notice de montage |
194 |
||
R |
|||
|
|
||
|
|
A |
|
|
|
N |
|
|
|
Ç |
|
|
|
A |
|
|
|
I |
|
|
|
S |
|
|
|
|
2
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE |
SECURITE ROUTIERE |
L'autoradio a été fabriqué en fonction de l'état actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.
Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'autoradio.
•Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d'utiliser l'autoradio.
•Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
•Remettez toujours l'autoradio à un tiers avec cette notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement
à cet autoradio.
Tenez compte des remarques suivantes relatives à la sécurité routière :
•Utilisez l'appareil de manière à pouvoir toujours conduire votre véhicule en toute sécuritéEn. cas de doute, arrêtez-vous dans un endroit approprié et manipulez l'appareil alors que le véhicule est immobilisé.
•Retirez la face avant ou remettez-la en place uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
•Réglez toujours un volume sonore modéré de manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre les signaux d'alerte (par ex. de la police). Si vous modifiez le volume sonore pendant une coupure momentanée du son (par ex. lors d'un changement de source audio), la différence ne sera audible qu'une fois le son rétabli. N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son.
SYMBOLES UTILISES
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
DANGER !
Avertit d'un risque de blessure
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
Tenez compte des remarques suivantes pour ne pas vous exposer à un risque de blessure :
•N'ouvrez pas l'appareil, ne le modifiez pas.
Le sigle CE confirme que les directives UE sont respectées.
•Identifie une énumération
•N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son, par ex. lors d'un changement de source audio. La modification du volume sonore n'est pas audible pendant la coupure du son.
3
CONSIGNES DE SECURITE
UTILISATION CONFORME
Cet autoradio est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d'une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
Confiez les réparations, et au besoin le montage, à un spécialiste.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Vous n'êtes autorisé à monter l'autoradio que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez compte pour cela de la notice de montage qui se trouve à la fin de cette notice d'utilisation.
DECLARATION DE CONFORMITE
Blaupunkt Technology GmbH certifie que l'autoradio satisfait aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de la directive 2004/108/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site Internet www.blaupunkt.com.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
4
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE | INSTRUCTIONS POUR L'ELIMINATION | COMPOSITION DE LA FOURNITURE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l'entretien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'autoradio.
•Pour nettoyer l'autoradio, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide.
•Nettoyez au besoin les contacts de la face avant avec un chiffon doux imbibé d'alcool de nettoyage.
INSTRUCTIONS POUR
L'ELIMINATION
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le retour ou la collecte des anciens appareils en vue de leur
élimination.
COMPOSITION DE LA FOURNITURE
La fourniture comprend les articles suivants :
1 Autoradio
1Notice d'utilisation et de montage
1Etui pour la face avant
1Cadre support
2Outils de démontage
ACCESSOIRES SPECIAUX (non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt. Renseignez-vous auprès de votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet à l'adresse www.blaupunkt.com.
5
Mise en service...
MISE EN SERVICE |
• RETRAIT DE LA FACE AVANT |
|
||
ATTENTION |
Appuyez sur la touche |
(22) pour |
||
VIS DE BLOCAGE |
déverrouiller la face avant. |
|
|
|
Avant la mise en service de l'autoradio, |
Le côté gauche de la face avant |
se |
||
détache de l'appareil, mais |
celle-ci |
ne |
||
assurez-vous que les vis de blocage pour |
||||
peut pas tomber car elle est retenue par |
||||
le transport ont été enlevées (voir chapitre |
||||
« Notice de montage »). |
la fixation droite. |
|
|
|
Déplacer la face avant légèrement vers |
||||
|
||||
MISE EN PLACE ET RETRAIT DE LA |
la gauche jusqu'à ce qu'elle se détache |
|||
FACE AVANT |
de la fixation droite. |
|
|
|
Votre autoradio est équipé d'une face avant |
Détacher la face avant avec précaution |
|||
de la fixation gauche. |
|
|
||
détachable (Release-Panel) qui le protège |
|
|
||
|
|
|
||
contre le vol. Lors de la livraison, la face |
Remarque : |
|
|
|
avant se trouve dans un étui. Pour mettre |
L'autoradio s'arrête automatiquement dès |
|||
l'autoradio en marche une fois monté, vous |
que la face avant est retirée. |
|
|
|
devez d'abord mettre la face avant en place |
|
|
|
(voir section « Mise en place de la face avant » dans ce chapitre).
Prenez toujours la face avant avec vous chaque fois que vous quittez le véhicule. Sans cette face avant, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.
ATTENTION
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE LA
FACE AVANT
Ne laissez pas tomber la face avant. Transportez la face avant de manière à ce qu'elle soit protégée des coups et que les contacts ne puissent pas être encrassés. N'exposez pas la face avant directement au rayonnement solaire ou à d'autres sources de chaleur.
Evitez que la peau ne touche directement les contacts de la face avant.
•MISE EN PLACE DE LA FACE AVANT
Poussez la face avant dans la fixation qui se trouve sur le bord droit du boîtier. Appuyez avec précaution sur la face avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans la fixation qui se trouve à gauche.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
6
MISE EN SERVICE
MISE EN SERVICE |
|
uniquement les stations avec un signal fort |
||||||||
|
et ignore les stations avec un signal faible. |
|||||||||
MISE EN MARCHE/ARRÊT |
|
|||||||||
|
En mode |
LOC |
OFF, la |
sensibilité de |
||||||
Appuyez sur la touche |
|
|
pour allumer |
|||||||
|
|
réception |
est |
accrue |
lorsque vous |
|||||
|
|
|||||||||
l'autoradio. Pour éteindre l'autoradio, |
||||||||||
recherchez |
des |
stations. |
Davantage de |
|||||||
appuyez sur la touche |
|
|
(2) pendant |
|||||||
|
|
stations peuvent être diffusées. |
||||||||
|
|
|||||||||
2 secondes. |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
RÉGLAGE DU SON |
|
|
|
|
STEREO/MONO : tournez le bouton de |
|||||
Appuyez brièvement sur le bouton SEL (19) |
réglage du volume (19) pour sélectionner le |
|||||||||
pour sélectionner le mode de réglage |
mode STEREO ou MONO. En mode |
|||||||||
souhaité. Le mode de réglage s'affiche |
STEREO, vous pouvez recevoir des |
|||||||||
dans l'ordre suivant : |
|
|
|
|
signaux FM stéréo. En mode MONO, le |
|||||
-BAS-TRE-BAL-FAD-VOL- |
|
signal passe en mono. Parfois, lorsque le |
||||||||
BAS : graves |
|
|
|
|
|
signal est faible, le fait de passer en mode |
||||
TRE : aiguës |
|
|
|
|
|
MONO permet de réduire le bruit. |
||||
BAL : répartition gauche/droite (balance) |
|
|
|
|
||||||
FAD : répartition avant/arrière (fader) |
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU BIP |
|||||||||
VOL : volume sonore |
|
|
|
|
SONORE : l'autoradio propose 2 modes de |
|||||
|
|
|
|
|
|
bip. Tournez le bouton de réglage du |
||||
Tournez le bouton de réglage du volume (19) |
volume pour en choisir un. |
|
||||||||
pour ajuster la valeur. |
|
|
|
|
- Mode d'activation du bip : vous entendez |
|||||
Appuyez sur le bouton SEL (21) pendant |
||||||||||
un bip de confirmation lorsque vous |
||||||||||
2 secondes pour accéder au menu système. |
||||||||||
appuyez sur une touche. |
|
|||||||||
Appuyez sur le bouton SEL (plusieurs fois) : |
|
|||||||||
- Mode de désactivation du bip : vous |
||||||||||
TAVOL—LOC ON/OFF –STEREO/MONO – |
||||||||||
n'entendez pas de bip de confirmation |
||||||||||
BEEP ON/OFF – EUROPE/USA |
|
|||||||||
|
lorsque vous appuyez sur une touche. |
|||||||||
TAVOL volume des informations routières |
||||||||||
|
|
|
|
|||||||
LOC : local |
|
|
|
|
|
EUROPE/ÉTATS-UNIS : tournez le bouton |
||||
|
|
|
|
|
|
|||||
Volume des informations routières : |
de réglage du volume pour sélectionner la |
|||||||||
zone EUROPE ou ÉTATS-UNIS. |
||||||||||
Vous pouvez régler le volume sonore |
||||||||||
|
|
|
|
|||||||
minimal pour les messages d'information |
|
|
|
|
||||||
routière. La plage de réglage va de 20 à 43. |
EQ (égaliseur) |
|
|
|||||||
La valeur par défaut |
est 25. Tournez le |
Appuyez brièvement sur cette touche pour |
||||||||
bouton de réglage du volume pour régler le |
||||||||||
sélectionner le mode EQ préréglé parmi les |
||||||||||
volume sonore |
pour |
|
|
les |
informations |
|||||
|
|
suivants : |
|
|
|
|||||
routières. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
LOC ON/OFF : tournez le |
bouton de |
FLAT—CLASSICS—POP—ROCK—EQ |
||||||||
OFF |
|
|
|
|||||||
réglage du volume (19) pour activer ou |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|||||||
désactiver la fonction de recherche locale. |
|
|
|
|
||||||
En mode LOC ON, l'autoradio réduit la |
|
|
|
|
||||||
sensibilité de réception lorsque vous |
|
|
|
|
||||||
recherchez des |
stations. |
Il diffuse |
|
|
|
|
7
MISE EN SERVICE
RÉGLAGE DU RELÈVEMENT DES GRAVES À FAIBLE VOLUME SONORE (LOUDNESS)
Appuyez sur la touche EQ pendant
2 secondes pour activer la fonction LOUD. Pour la désactiver, appuyez à nouveau longuement sur cette touche.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
Appuyez sur la touche DISP (6) pour afficher l'heure pendant 5 secondes.
L'écran affiche ensuite à nouveau ses informations.
RÉGLAGE DE L'HEURE
Appuyez sur |
la |
touche DISP |
pendant |
2 secondes. |
Les |
chiffres de |
l'heure |
clignotent. Appuyez brièvement sur les touches / pour régler l'heure.
Appuyez brièvement sur la touche DISP pour sélectionner les minutes. Utilisez à nouveau les touches / pour régler les minutes. Appuyez ensuite sur le bouton
SEL pour valider.
ENTRÉE AUXILIAIRE
L'autoradio peut être connecté à un lecteur audio portable via la prise AUX IN frontale
(8).
FONCTION RESET
Appuyez sur la touche RESET (23) avec la pointe d'un stylo ou d'un objet métallique pointu.
La touche RESET peut être activée dans les cas suivants :
-Première installation de l'appareil une fois le branchement terminé.
-Absence de réponse des touches de fonction.
-Symbole d'erreur sur l'écran.
fonctionne toujours pas, utilisez un coton-tige humidifié avec de l'alcool isopropylique pour nettoyer la prise sur la face avant.
MODE RADIO
PASSAGE AU MODE RADIO
Appuyez sur la touche SRC (1) pour sélectionner le mode radio qui apparaît sur l'écran avec le niveau de mémoire et la fréquence.
SÉLECTION D'UNE BANDE DE
FRÉQUENCES
En mode radio, appuyez sur la touche
BAND (13) pour sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
La bande de réception s'affiche dans l'ordre suivant :
→FM1→FM2→FM3→MW1(AM1)→MW2(AM2)
SÉLECTION D'UNE STATION
Appuyez brièvement sur la touche
(9) ou (5) pour activer la recherche automatique de stations. L'autoradio recherche alors automatiquement une station vers les fréquences plus hautes ou plus basses. Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes jusqu'à ce que la mention « MANUAL » s'affiche, afin de sélectionner le mode de réglage manuel des stations. Ce mode vous permet de modifier la fréquence pas à pas jusqu'à ce que vous trouviez une station. Si les deux touches ne sont pas activées pendant 5 secondes, l'écran revient au mode de recherche des stations et la mention « AUTO » s'affiche.
Remarque : si vous appuyez sur la touche RESET (23) et que l'autoradio ne
F
R
A
N
Ç
A
I
S
8
MISE EN SERVICE
MÉMORISATION AUTOMATIQUE & BALAYAGE DES STATIONS
-Mémorisation automatique
-Appuyez sur la touche TS (3) pendant 2 secondes pour lancer la recherche de fréquences à partir de 87,5 MHz. L'autoradio vérifie la force du signal et
se règle sur la station suivante pouvant être reçue. Il mémorise alors les 6 stations avec le signal le plus puissant sous les touches numérotées FM3. Lors du premier cycle, il recherche par balayage les stations locales avec le signal le plus fort. S'il trouve moins de
18 stations, il recherche par balayage les stations nationales lors du second cycle.
-Balayage des stations
Appuyez brièvement sur la touche TS (3) pour balayer les stations préréglées.
L'autoradio s'arrête pendant 5 secondes sur un numéro préréglé. Appuyez à nouveau sur la touche TS pour arrêter le balayage des stations.
MÉMORISATION D'UNE STATION
Pour mémoriser une station, appuyez sur l'une des touches de présélection (1
à 6) pendant 2 secondes. La station actuelle est mémorisée sous la touche numérotée. Appuyez brièvement sur la touche de présélection (1 à 6) pour écouter directement la station affectée à cette touche.
MODE RDS (RADIO DATA SYSTEM)
Réglage du mode RDS
Appuyez sur la touche AF (20) pour activer ou désactiver la fonction AF.
Si la fonction AF est activée, le symbole
« AF » s'affiche.
Le nom de la station s'affiche s'il s'agit d'une station RDS.
La mention « AF » commence à clignoter si le signal radio perd de son intensité.
Mode régional
Si la fonction AF est activée, appuyez sur la touche AF (20) pendant quelques secondes pour activer ou désactiver le mode régional.
La diffusion des programmes de certaines stations varie parfois entre une diffusion normale et une diffusion régionale. Lorsque le mode régional est activé, la diffusion du programme en cours d'écoute n'est pas affectée.
Lorsque le mode régional est désactivé, la réception de stations locales est possible.
Messages d'information routière
Appuyez sur la touche TA pour activer la fonction TA.
Lorsque le mode TA est activé et qu'un message d'information routière est diffusé :
Si l'autoradio est en mode USB, SD ou AUX-IN, il bascule provisoirement en mode radio.
9
MISE EN SERVICE
Il passe sur une station de radio EON qui diffuse actuellement un message d'information routière.
Si le niveau du volume est inférieur au seuil défini, il est ramené au niveau du seuil. Si le volume actuel est supérieur à la valeur seuil (niveau de volume sonore mini. TA), il est ramené au niveau du seuil.
Fonction d'interruption TA
Un appui sur cette touche annule le message d'information routière actuellement diffusé.
Cependant, le mode TA reste activé.
Les données RDS utilisées sont des données PI, PS, AF, TP, TA, EON et
PTY.
PI : code d'identification de la station
Code permettant d'identifier les stations
PS : nom de la station
Nom de la station diffusée en caractères alphanumériques
AF : fréquences alternatives
Liste des fréquences alternatives de stations diffusant le même programme
TP : identification de la station de radioguidage
Données d'identification des stations diffusant des informations routières
TA : identification du message d'information routière
Données d'identification indiquant si des informations routières sont en cours de diffusion
EON : information étendue aux autres réseaux
MODE MP3/WMA
INFORMATIONS DE BASE
Cet autoradio vous permet de lire des MP3 ou WMA sur des supports de données USB et sur des cartes SD(HC)/MMC.
Remarques :
•Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec
USB et cartes mémoire disponibles sur le marché.
Pour préparer un support de données
MP3/WMA, tenez compte des remarques suivantes :
•Noms pour les titres et les répertoires :
–32 caractères au maximum, extension « .mp3 » ou « .wma » non comprise (un nombre de caractères plus grand limite le nombre de titres et de dossiers que l'autoradio peut reconnaître)
–Pas de caractères spéciaux
•Format/système de fichiers USB : Mass
Storage Device (mémoire de masse) /
FAT16/32
•Système de fichier de carte mémoire : FAT16/32
•Extensions des fichiers audio :
–.MP3 pour les fichiers MP3
–.WMA pour les fichiers WMA
•Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights Management (DRM) et établis avec Windows Media Player à partir de la version 8
•Balise ID3 du MP3 : versions 1 et 2
•Vitesse de transmission pour la génération des fichiers audio :
–MP3 : 32 à 320 kbps
–WMA : 64 à 192 kbps
•Nombre maximal de fichiers et de dossiers : jusqu'à 20 000 entrées en fonction de la structure des données
F
R
A
N
Ç
A
I
S
10
MISE EN SERVICE
•SELECTION DU MODE MP3/WMA
Appuyez sur la touche SRC (1) autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître la source audio souhaitée :
•« SD(HC) » : carte mémoire introduite
•« USB » : support de données USB raccordé
•« AUX » : source audio externe raccordée
Remarques :
•La source audio en question peut être sélectionnée uniquement lorsqu'un l'appareil correspondant est raccordé.
•Dans le cas où l'autoradio doit lire les données de l'appareil ou du
support de données raccordé avant de procéder à la reproduction,
« READING » (Lecture en cours) est affiché pendant ce temps sur l'écran.
La durée de lecture dépend de la capacité et du type de l'appareil ou du support de données. Dans le cas où l'appareil ou le support de données est défectueux ou que les données à transférer ne peuvent pas être
reproduites, |
un |
message |
correspondant |
apparaît sur l'écran |
|
(par ex. « USB |
ERROR » |
(Erreur |
USB)). |
|
|
SÉLECTION DES TITRES/FICHIERS
Appuyez sur la touche (9) ou
(5) pour passer au titre/fichier précédent ou suivant. Le numéro du titre/fichier s'affiche.
Maintenez enfoncée la touche (9) ou (5) pour effectuer un retour ou une avance rapide. La lecture du disque reprend dès que vous relâchez la touche.
LECTURE/PAUSE
Appuyez sur la touche (17) pour interrompre la lecture. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
BALAYAGE DE TOUS LES TITRES/FICHIERS
Appuyez sur la touche SCN (16) pour écouter les premières secondes de chaque titre/fichier. Appuyez à nouveau sur cette touche pour arrêter cette fonction et écouter l'intégralité des titres/fichiers.
RÉPÉTITION DU MÊME TITRE/FICHIER
Appuyez sur la touche RPT (15) pour répéter en boucle le même titre/fichier.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour répéter tous les titres/fichiers.
LECTURE DE TOUS LES TITRES EN
MODE ALÉATOIRE
Appuyez sur la touche RDM (14) pour lire tous les titres/fichiers dans un ordre aléatoire. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction aléatoire.
11
MISE EN SERVICE
SÉLECTION ASCENDANTE/DESCENDANTE D'UN RÉPERTOIRE
Appuyez sur la touche DIR- (13) ou DIR+ (12) pour sélectionner le répertoire précédent ou suivant. Si le disque
MP3/WMA ne contient aucun répertoire, la touche de fonction DIR- (13) ou DIR+ (12) n'est pas disponible.
MODE USB
Lorsque vous branchez un support de données USB, l'appareil recherche les fichiers MP3/WMA et commence à les lire.
Dans les autres modes, vous pouvez
également appuyer sur la touche SRC pour sélectionner le mode USB.
Le mode de lecture des fichiers MP3/WMA est identique à celui du mode MP3/WMA décrit plus haut.
Remarque
L'autoradio ne peut lire que les clés
USB standard homologuées par Microsoft.
Le lecteur MP3 USB n'est pas standard.
Par conséquent, tous les lecteurs MP3 ne sont pas forcément compatibles avec l'autoradio.
Avant de brancher un lecteur MP3 avec une pile classique (non rechargeable) sur le port USB, retirez la pile du lecteur
MP3. Autrement, celle-ci peut exploser.
MODE SD
Lorsque vous insérez une carte SD dans l'interface SD, l'autoradio recherche les fichiers MP3/WMA sur la carte et commence leur lecture. Le mode de fonctionnement est identique à celui du mode MP3/WMA décrit plus haut.
Dans les autres modes, vous pouvez
également appuyer sur la touche SRC (1) pour sélectionner le mode SD.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
12
MISE EN SERVICE
COMPATIBILITÉ DES MODES DE DÉCODAGE MP3/WMA
L'autoradio accepte les modes de décodage MP3/WMA suivants.
Standard |
Débit binaire |
|
(kbits/s) |
||
|
||
|
|
|
MPEG1 Audio |
32,48,64,96, |
|
Layer 3 |
128,192,256, |
|
(44,1 kHz) |
320 |
|
|
|
|
Windows |
64,96,128,192 |
|
Media Audio |
|
|
(44,1 kHz) |
|
|
|
|
Capacité du mode USB :
1.Nombre de dossiers : 500 maxi.
2.Nombre de fichiers : 999 maxi.
3.8 niveaux de sous-répertoires
4.Taille maxi. : 16 Go
13
|
GÉNÉRAL |
Alimentation requise |
: C.C. 12 volts, masse négative |
Dimensions |
: 178 (l) x 160 (P) x 50 (H) |
Commandes de tonalité |
|
- Graves (à 100 Hz) |
: ±10 dB |
- Aiguës (à 10 kHz) |
: ±10 dB |
Puissance de sortie maximale |
: 4x50 watts |
Courant absorbé |
: 10 ampères (maxi.) |
AUTORADIO |
|
|
FM |
Gamme de fréquences |
65 à 74 MHz |
Gamme de fréquences |
87,5 à 108 MHz |
|
OM (PO) |
Gamme de fréquences |
522 à 1 620 kHz |
14
F
R
A
N
Ç
A
I
S
UBICACIÓN DE LOS BOTONES
1. Botón SRC fuente
Selección de un banco de memoria o de una fuente de audio
2. |
Botón |
|
|
/MUTE ON/OFF |
|
||||
3. |
Botón TS |
(travel store) |
4.Pantalla LCD
5.Botón (SEEK DOWN)
6.Botón DISP
7.Puerto USB
8.Conector de entrada auxiliar
9.Botón (SEEK UP)
En el menú: cambio de nivel de menú. Modo de radio: ajuste de las emisoras.
Otros modos de funcionamiento: selección de títulos.
10.Botón EQ/LOUD
11.Botón BAND
12.6 Botón DIR+ (directorio)
13.5 Botón DIR- (directorio)
14.4 Botón RDM (aleatorio)
15.3 Botón RPT (repetir)
16.2 Botón SCN (explorar)
17.1 Botón (reproducción/pausa)
18.Botón (búsqueda MP3)
19.Botón VOL/SEL/ENT
En el menú: selección de opción de menú, cambio de ajuste.
20.Botón AF
21.Botón TA
22.Botón (expulsión del panel)
23.Botón RESET
Acceso únicamente con el panel de control extraído.
24. Ranura para tarjeta SD
Acceso únicamente con el panel de control extraído.
15
Notas sobre la seguridad ................. |
17 |
Funcionamiento de SD ......................... |
28 |
Símbolos utilizados ............................. |
17 |
Especificaciones................................. |
29 |
Seguridad en la carretera .................... |
17 |
Instrucciones para la instalación....... |
195 |
Notas generales sobre la seguridad ....17 |
|
|
|
Declaración de conformidad ................ |
18 |
|
|
Notas sobre la limpieza .................... |
19 |
|
|
Notas sobre la eliminación................. |
19 |
|
|
Incluido con el artículo....................... |
19 |
|
|
Equipo opcional (no incluido con el |
|
|
|
artículo)................................................ |
19 |
|
|
Puesta en marcha del dispositivo ..... |
20 |
|
|
Extracción de los tornillos antes |
|
|
|
de la instalación .................................... |
20 |
|
|
Colocación/extracción del panel de |
|
|
|
control................................................... |
20 |
|
|
Extracción del panel de control............. |
20 |
|
|
Funcionamiento .................................. |
21 |
|
|
Encendido/apagado del equipo ............ |
21 |
|
|
Ajuste del sonido .................................. |
21 |
|
|
Sonoridad ............................................. |
22 |
|
|
Visualización de información ................ |
22 |
|
|
Ajuste de la hora................................... |
22 |
|
|
Función de restauración ....................... |
22 |
|
|
Funcionamiento de la radio................... |
22 |
|
|
Cambio al modo de radio.................. |
22 |
|
|
Selección de una banda de |
|
|
|
frecuencia ......................................... |
22 |
|
|
Selección de una emisora ................ |
22 |
|
|
Guardado automático y búsqueda |
|
|
|
de programas ................................... |
23 |
|
|
Guardado de emisoras ..................... |
23 |
|
|
Funcionamiento de RDS....................... |
24 |
|
|
Funcionamiento de MP3/WMA ............. |
25 |
|
|
Cambio al modo de MP3/WMA............. |
25 |
|
|
Selección de títulos/archivos ............ |
26 |
|
|
Reproducción con exploración de |
|
|
|
todos los títulos................................. |
26 |
|
|
Repetición del mismo título............... |
26 |
|
|
Reproducción aleatoria de todos |
|
|
|
los títulos .......................................... |
26 |
|
|
Selección de un directorio superior/ |
|
|
|
inferior................................................... |
26 |
|
|
Funcionamiento de la reproducción |
|
|
|
de USB ................................................. |
27 |
|
|
E
S
P
A
Ñ
O
L
16
NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD
INDICACIONES DE |
|
|
|
SEGURIDAD VIAL |
|
|
|
|
|||||||||
SEGURIDAD |
|
|
|
|
|
Observe |
las |
siguientes |
indicaciones |
||||||||
|
|
|
|
|
relativas a la seguridad vial: |
|
|
||||||||||
La |
radio ha sido |
fabricada |
conforme |
al |
|
|
|||||||||||
• |
Utilice |
el |
|
equipo |
de |
modo |
que |
||||||||||
estado actual de la técnica y a las normas |
|
||||||||||||||||
|
siempre |
maneje |
el |
vehículo |
con |
||||||||||||
técnicas de seguridad vigentes. A pesar de |
|
||||||||||||||||
|
seguridad. |
En |
caso |
de |
duda, |
||||||||||||
todo, pueden surgir situaciones de peligro |
|
||||||||||||||||
|
deténgase |
en un |
lugar |
adecuado y |
|||||||||||||
si no tiene en cuenta las indicaciones de |
|
||||||||||||||||
|
maneje |
el |
aparato |
con |
el vehículo |
||||||||||||
seguridad de este manual. |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
parado. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Este manual |
contiene |
información |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
• Extraiga o monte la unidad de mando |
|||||||||||||||||
importante |
para |
una |
instalación |
y |
un |
||||||||||||
|
sólo cuando el vehículo esté parado. |
||||||||||||||||
manejo sencillos de la radio. |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
• |
Ajuste |
|
siempre |
|
un |
volumen |
||||||||
• Tenga en cuenta además los manuales |
|
|
|||||||||||||||
|
moderado para poder oír las señales |
||||||||||||||||
|
de otros dispositivos que vaya a utilizar |
|
|||||||||||||||
|
|
acústicas |
de alarma |
(p. ej., |
de la |
||||||||||||
|
con la radio. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
policía) y, a la vez, proteger el oído. En |
||||||||||
• |
Guarde |
el manual |
de tal |
forma |
que |
|
|||||||||||
|
las pausas con supresión del sonido (p. |
||||||||||||||||
|
siempre pueda ser consultado por todos |
|
ej. durante el cambio de una fuente de |
||||||||||||||
|
los usuarios. |
|
|
|
|
|
|
sonido) no se aprecia la variación del |
|||||||||
• Entregue la radio a terceros siempre |
|
volumen. No suba el volumen durante |
|||||||||||||||
|
con el presente manual. |
|
|
|
|
estas pausas. |
|
|
|
|
|||||||
Tenga en cuenta además los manuales de |
INDICACIONES GENERALES DE |
|
|||||||||||||||
otros dispositivos que vaya a utilizar con la |
|
||||||||||||||||
SEGURIDAD |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
radio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Observe las siguientes indicaciones para |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
SÍMBOLOS UTILIZADOS |
|
|
|
protegerse de posibles lesiones: |
|
||||||||||||
|
|
|
• No desmonte ni modifique el equipo. |
||||||||||||||
En este manual se utilizan los siguientes |
|||||||||||||||||
• |
No aumente el volumen durante las |
||||||||||||||||
símbolos: |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pausas con supresión del sonido, p. |
||||||||
|
|
¡PELIGRO! |
|
|
|
|
|
ej. al cambiar la fuente de sonido. El |
|||||||||
|
|
Peligro de lesiones |
|
|
|
|
cambio del volumen no es perceptible |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
durante la supresión del sonido. |
|
La marca CE confirma el cumplimiento de las directivas de la UE.
•Indica una numeración
17
NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD
USO SEGÚN LAS NORMAS |
|
Esta radio está diseñada para su |
|
instalación y utilización en un vehículo con |
|
una tensión de red de 12 V y debe |
|
montarse en una ranura de tamaño |
|
estándar (según DIN). Tenga en cuenta los |
|
límites de capacidad que se especifican en |
|
los datos técnicos. Asegúrese de que las |
|
reparaciones y, en caso necesario, el |
E |
montaje sean realizados por un técnico |
S |
especializado. |
P |
|
A |
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN |
Ñ |
Solo puede instalar la radio si tiene |
O |
experiencia con la instalación de radios de |
L |
automóviles y conoce bien el sistema |
|
eléctrico del vehículo. En este sentido, |
|
|
|
tenga en cuenta las instrucciones de |
|
instalación que encontrará al final de este |
|
manual. |
|
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD |
|
Por la presente, Blaupunkt Technology |
|
GmbH declara que la radio de automóvil |
|
cumple los requisitos básicos y otras |
|
prescripciones relevantes de la Directiva |
|
2004/108/CE. |
|
La Declaración de conformidad se puede |
|
consultar en Internet, en la página |
|
www.blaupunkt.com. |
|
18
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA | NOTAS SOBRE LA ELIMINACIÓ N DE RESIDUOS | INCLUIDO CON EL ARTÍCULO
INDICACIONES DE LIMPIEZA
Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los sprays para el salpicadero y los productos de limpieza para plásticos pueden contener productos que dañen la superficie de la radio.
•Para la limpieza de la radio, utilice únicamente un paño seco o ligeramente humedecido.
•Cuando sea necesario, limpie los contactos de la unidad de mando con un paño suave impregnado en alcohol de limpieza.
INDICACIONES DE
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos.
Para desechar equipos antiguos, utilice los sistemas de recogida y devolución reglamentarios.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
El volumen de suministro incluye:
1 Radio
1Instrucciones de manejo e instalación
1Estuche para la unidad de mando
1Marco de sujeción
2Herramientas de desmontaje
ACCESORIOS ESPECIALES (no incluidos en el suministro)
Utilice únicamente accesorios especiales autorizados por Blaupunkt. Para más información, consulte a su proveedor de Blaupunkt o visite la página web www.blaupunkt.com.
19
Puesta en marcha del dispositivo ...
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN
TORNILLOS DE FIJACIÓN
Asegúrese de que se han retirado los tornillos de fijación para el transporte antes de poner la radio en funcionamiento (véase el capítulo "Instrucciones de instalación").
COLOCACIÓN/RETIRADA DE LA UNIDAD DE MANDO
Su radio está dotada de una unidad de mando extraíble que sirve de seguro antirrobo. En el momento del suministro, la unidad de mando se encuentra dentro del estuche. Para poner la radio en marcha una vez instalada, primero debe colocar la unidad de mando (véase el apartado
"Colocación de la unidad de mando" de este capítulo).
Lleve siempre consigo la unidad de mando al salir del vehículo. Sin la unidad de mando, la radio no tiene ningún valor en caso de robo.
PRECAUCIÓN
DETERIORO DE LA UNIDAD DE MANDO
No deje caer la unidad de mando.
Al transportar la unidad de mando, protéjala de los golpes y evite que se ensucien los contactos.
No exponga la unidad de mando a la luz directa del sol o a otras fuentes de calor.
Evite tocar directamente con la piel los contactos de la unidad de mando.
•COLOCACIÓN DE LA UNIDAD DE MANDO
Introduzca la unidad de mando en el soporte por el borde izquierdo de la carcasa.
Coloque la unidad de mando en el soporte izquierdo y presione con cuidado hasta que quede encajada.
•EXTRACCIÓN DEL FRONTAL
Pulse la tecla (22) para desenclavar la unidad de mando.
La parte izquierda de la unidad de mando se separa del equipo y la unidad queda asegurada contra caídas mediante el soporte.
Mueva la unidad de mando ligeramente hacia la izquierda hasta que se suelte del soporte derecho.
Suelte la unidad de mando con cuidado del soporte izquierdo.
Nota:
La radio se desconecta automáticamente en el momento en que se extrae la unidad de mando.
E
S
P
A
Ñ
O
L
20
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO |
LOC ON/OFF: gire la rueda de audio (19) |
|||||||
para activar/desactivar la función local. En |
||||||||
ENCENDIDO/APAGADO DEL EQUIPO |
||||||||
el modo LOC ON, el equipo |
reduce |
la |
||||||
Encienda el equipo pulsando el botón |
|
. |
||||||
|
sensibilidad de recepción |
durante |
la |
|||||
|
||||||||
Cuando el sistema esté encendido, |
||||||||
búsqueda de emisoras. Esto significa que |
||||||||
mantenga el botón |
|
(2) pulsado durante |
||||||
|
se reciben las emisoras con señales fuertes |
|||||||
|
||||||||
2 segundos para apagar el equipo. |
||||||||
y que se ignoran las emisoras con señales |
||||||||
|
|
|
|
|
||||
AJUSTE DEL SONIDO |
débiles. En el modo LOC OFF, se aumenta |
|||||||
Pulse el botón SEL (19) brevemente para |
la sensibilidad de recepción durante la |
|||||||
seleccionar el modo de ajuste deseado. El |
búsqueda de emisoras. Esto significa que |
|||||||
modo de ajuste cambia según el orden |
puede recibir más emisoras. |
|
|
|||||
siguiente: |
|
|
|
|||||
-BAS-TRE-BAL-FAD- VOL- |
STEREO/MONO: gire la rueda de audio |
|
||||||
BAS: graves |
(19) para seleccionar el modo STEREO o |
|||||||
TRE: agudos |
MONO. En el modo STEREO, puede recibir |
|||||||
BAL: balance |
señales estéreo de FM. En el modo MONO, |
|||||||
FAD: atenuador |
la señal estéreo cambia a mono. En |
|
||||||
VOL: volumen |
algunas ocasiones, si la señal es débil, si se |
|||||||
|
|
|
|
|
cambia al modo MONO se reducirá el ruido. |
|||
Mediante el giro de la rueda de audio (19) |
|
|
|
|||||
se puede ajustar la calidad de sonido |
BEEP ON/OFF: el equipo de audio del |
|
||||||
deseada. |
automóvil dispone de dos modos de tono |
|
||||||
Mantenga el botónSEL (19) pulsado durante 2 |
de pitido. Gire la rueda del volumen para |
|
||||||
segundos para acceder al menú del sistema. |
elegir uno de los modos. |
|
|
|||||
Pulse el botónSEL (repetidamente): |
|
|
|
TAVOL (volumen de TA)—LOC ON/OFF |
- Modo Beep On: el sonido del pitido de |
|
confirmación se oirá siempre que se pulse |
||
(encendido/apagado de local) –STEREO/MONO |
||
un botón. |
||
(estéreo/mono)– BEEP ON/OFF |
||
- Modo Beep Off: el pitido de confirmación |
||
(encendido/apagado de pitido)– EUROPE/USA |
||
no se oirá siempre que se pulse un botón. |
||
(Europa/EE. UU.) |
||
|
||
TAVOL volumen de TA |
EUROPE/USA: gire el volumen para |
|
LOC: local |
||
seleccionar la región EUROPA o EE. UU. |
||
|
||
Volumen de TA: |
|
define el volumen mínimo para los anuncios de tráfico. El intervalo ajustable es de 20 a
43. El valor predeterminado es 25. Gire la rueda del volumen para ajustar el volumen de los anuncios de tráfico.
EQ (ecualización)
Pulse el botón brevemente para seleccionar el modo EQ de preajuste tal y como se muestra a continuación:
FLAT—CLASSICS—POP—ROCK—EQ OFF
21
FUNCIONAMIENTO
SONORIDAD
Mantenga pulsado el botón EQ durante 2 segundos para activar la función LOUD
(sonoridad). Manténgalo pulsado de nuevo para cancelar la función.
VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN
Pulse el botón DISP (6) para mostrar la hora durante 5 segundos. A continuación, la información se volverá a mostrar.
AJUSTE DE LA HORA
Mantenga pulsado el botón DISP durante 2 segundos. Los indicadores de la hora parpadearán. Pulse brevemente el botón / para fijar la hora correcta. Pulse brevemente el botón DISP para cambiar los minutos. Vuelva a utilizar el botón / para fijar el minuto correcto. A continuación, pulse el botón SEL para confirmar.
ENTRADA AUXILIAR
El equipo se puede conectar a un reproductor de audio portátil mediante el conector de entrada auxiliar (8).
FUNCIÓN DE RESTAURACIÓN
El botónRESET (23) debe activarse con un bolígrafo o con un objeto metálico con punta.
El botón RESET se activa por los siguientes motivos:
-La instalación inicial del equipo cuando se ha finalizado todo el cableado.
-No funcionan todos los botones de función.
-Símbolo de error en la pantalla.
Nota: Si el botónRESET (23) se ha pulsado y el equipo no funciona, utilice un poco de algodón humedecido con alcohol isopropílico para limpiar la toma del panel frontal.
E
S
P
A
Ñ
O
L
22
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
CAMBIO AL MODO DE RADIO
Pulse el botónSRC (1) para seleccionar el modo de radio, que aparece en la pantalla conjuntamente con el banco de memoria y la frecuencia.
SELECCIÓN DE UNA BANDA DE
FRECUENCIA
En el modo de radio, pulse el botón BAND (11) para seleccionar la banda deseada.
La banda de recepción cambia según el orden siguiente:
→FM1→FM2→FM3→MW1 (AM1)→MW2 (AM2)
SELECCIÓN DE UNA EMISORA
Pulse el botón (9) o (5) brevemente para activar la función de búsqueda automática. Busca automáticamente una emisora en sentido ascendente/descendente. Púlselo durante 2 segundos hasta que aparezca MANUAL en la pantalla para seleccionar el modo de sintonización.
Con este modo, puede explorar frecuencias en sentido ascendente o descendente hasta localizar una emisora. Si los dos botones no se han pulsado durante 5 segundos, volverá al modo de sintonización de búsqueda y aparecerá AUTO en la pantalla.
GUARDADO AUTOMÁTICO Y BÚSQUEDA DE PROGRAMAS
-Guardado automático
-Pulse el botón TS (3) durante 2 segundos. La radio iniciará la búsqueda desde la frecuencia de 87.5 MHz y comprobará la intensidad de la señal hasta que finalice un ciclo de búsqueda. A continuación, guardará las 6 emisoras con la señal más fuerte en los botones con números de preajuste de FM3. En el primer ciclo, buscará con el modo LOCAL ON (local activado) las emisoras con la señal más fuerte. Si se localizan menos de 18 estaciones, buscará las emisoras con el modo LOCAL OFF
(local desactivado) en el segundo ciclo.
-Búsqueda de programas
Pulse el botón TS (3) brevemente para explorar las emisoras preajustadas. La radio se detiene en un número de preajuste durante 5 segundos. Vuelva a pulsar el botón TS para detener la búsqueda de programas.
GUARDADO DE EMISORAS
Para guardar una emisora, pulse uno de los botones de preajuste (1-6) durante 2 segundos. La emisora actual se guarda en el botón del número correspondiente.
Pulse brevemente el botón de preajuste
(1-6) para escuchar directamente la emisora que se ha guardado en el botón de preajuste correspondiente.
23
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE RDS (SISTEMA DE DATOS DE RADIO)
Ajuste del modo RDS
Pulse el botón AF (20) para activar o desactivar la función AF.
Siempre que AF esté activa, el símbolo
AF aparecerá en pantalla.
El nombre del programa se muestra después de la recepción de una emisora RDS.
AF empezará a parpadear si la señal de radiodifusión se deteriora.
Funcionamiento del programa regional Con la función AF activa, pulse el botón
AF (20) durante varios segundos para activar o desactivar el modo de región.
Algunas emisoras de radiodifusión cambian su programa de radiodifusión normal a radiodifusión regional durante un período determinado de tiempo. Si el modo Región está activo, el programa que esté escuchando en ese momento no cambiará. Si el modo Región está inactivo, la recepción podrá cambiar a la emisora regional.
Cómo escuchar los anuncios de tráfico
Pulse el botónTA para activar la función
TA.
Si el modo TA está activo y se está transmitiendo información de tráfico:
Si el equipo se encuentra en el modo USB, SD o AUX IN, cambiará temporalmente al modo de radio.
Cambiará temporalmente a una estación con enlace EON (información sobre otras redes de emisoras) si esta función detecta un anuncio de tráfico en el otro programa.
Si el nivel de volumen se encontraba por debajo del punto umbral, aumentará hasta el mismo. Si el nivel de volumen actual es superior al punto umbral (nivel de volumen mín. de TA), este se establecerá con el último nivel.
Función de interrupción deTA
Si pulsa esta tecla, el anuncio de tráfico actual se cancelará.
No obstante, el modo TA no se desactivará.
Los datos de RDS utilizados son los datos PI, PS, AF, TP, TA, EON y PTY.
PI: código de identificación del programa
Código para identificar programas.
PS: nombre de servicio del programa
Datos del nombre de la emisora de radiodifusión expresado con caracteres alfanuméricos.
AF: frecuencias alternativas
Lista de frecuencias de las emisoras de radiodifusión que transmiten el mismo programa.
TP: identificación del programa de tráfico
Datos de identificación para las emisoras que emiten información sobre el tráfico.
TA: identificación de anuncios de tráfico
Datos de identificación que muestran si la información sobre el tráfico se está transmitiendo.
EON: información sobre otras redes de emisoras
E
S
P
A
Ñ
O
L
24
FUNCIONAMIENTO
MODO DE MP3/WMA |
función de la estructura de datos |
|||||
INFORMACIÓN BÁSICA |
• CAMBIAR AL MODO DE MP3/WMA |
|||||
Esta radio puede reproducir archivos MP3 |
||||||
Pulse repetidas veces la tecla SRC (1) |
||||||
o WMA guardados en soportes de datos |
||||||
hasta que en la pantalla se muestre la |
||||||
USB y tarjetas de memoria SD(HC)/MMC. |
||||||
fuente de sonido que desea utilizar: |
||||||
Notas: |
||||||
• |
SD(HC): |
tarjeta |
de |
memoria |
||
• Blaupunkt no puede garantizar el buen |
||||||
|
introducida |
|
|
|||
funcionamiento de datos USB y tarjetas |
|
|
|
|||
• |
"USB": |
soporte |
de datos USB |
|||
de memoria que se pueden adquirir en |
||||||
|
conectado |
|
|
|||
el mercado. |
|
|
|
|||
• |
"AUX": |
fuente de |
sonido |
externa |
||
|
A la hora de preparar un soporte de datos |
conectada |
|
MP3/WMA, tenga en cuenta los siguientes |
||
Notas: |
||
datos: |
||
|
•Designación de títulos y directorios:
–Un máximo de 32 caracteres, sin incluir las extensiones ".mp3" y
".wma" (si se introducen más caracteres, se reducirá el número de títulos y carpetas que puede reconocer la radio)
–Sin caracteres especiales ni diéresis
•Formato/sistema de archivos del dispositivo USB: Mass Storage Device
(dispositivo de almacenamiento masivo)/FAT16/32
•Sistema de archivos de la tarjeta de memoria: FAT16/32
•Extensiones de archivos de audio:
–.MP3 para archivos MP3
–.WMA para archivos WMA
•Archivos WMA sólo sin "Digital Rights Management" (DRM) y creados con Windows Media Player, versión 8 o superior
•Etiquetas ID3 MP3: versión 1 o 2
•Velocidad binaria para la creación de archivos de audio:
–MP3: de 32 a 320 kbps
–WMA: de 64 a 192 kbps
•Número máximo de archivos y directorios: hasta 20 000 entradas en
•La fuente de sonido en cuestión solo se puede seleccionar si el el dispositivo correspondiente está conectado.
•Si la radio debe leer los datos de un dispositivo o de un soporte de datos conectado antes de iniciar la reproducción, en la pantalla aparece "READING" (leyendo datos) durante el proceso de lectura. La duración de la lectura depende del volumen de datos y modelo constructivo del dispositivo y del soporte de datos. Si el dispositivo o el soporte de datos es defectuoso o si no es posible reproducir los datos transferidos, aparece el mensaje correspondiente en la pantalla (p. ej. "USB ERROR"
(error de USB)).
25
FUNCIONAMIENTO
SELECCIÓN |
DE |
función DIR- (13) o DIR+ (12) no estará |
TÍTULOS/ARCHIVOS |
|
disponible. |
Pulse el botón (9) o (5) para pasar al título/archivo anterior o siguiente. El número de título/archivo se muestra en la pantalla.
Mantenga pulsado el botón (9) o
(5) para avanzar o retroceder rápidamente. La reproducción del disco empezará cuando suelte el botón.
REPRODUCCIÓN/PAUSA
Pulse el botón (17) para hacer una pausa en la reproducción. Vuelva a pulsarlo para reanudar la reproducción.
REPRODUCCIÓN CON EXPLORACIÓN DE TODOS LOS
TÍTULOS/ARCHIVOS
Pulse el botónSCN (16) para reproducir los primeros segundos de cada título/archivo. Vuelva a pulsarlo para detener la reproducción del comienzo del título y escuchar el título/archivo.
REPETICIÓN DEL MISMO
TÍTULO/ARCHIVO
Pulse el botón RPT (15) para que se repita continuamente el mismo título/archivo. Vuelva a pulsarlo para repetir todos los títulos/archivos.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE TODOS LOS TÍTULOS
Pulse el botónRDM (14) para reproducir todos los títulos/archivos en orden aleatorio. Vuelva a pulsar el botón para cancelar la función aleatoria.
SELECCIÓN DE UN DIRECTORIO SUPERIOR/INFERIOR
Pulse el botón DIR- (13) o DIR+ (12) para seleccionar el directorio anterior o el siguiente. Si el disco MP3/WMA no contiene ningún directorio, el botón de la
E
S
P
A
Ñ
O
L
26
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO |
DE |
LA |
REPRODUCCIÓN DE USB |
|
|
Si conecta un dispositivo USB, el equipo buscará los archivos MP3/WMA y empezará a reproducirlos. En cualquier otro modo, también puede pulsar el botónSRC para seleccionar el modo USB.
Al reproducir los archivos MP3/WMA en el dispositivo, el funcionamiento es el mismo que el del MP3/WMA descrito más arriba.
Nota
El equipo principal solo es compatible con el disco de memoria USB estándar autorizado por Microsoft.
El reproductor MP3 USB no es un estándar, lo que implica que cada modelo tiene su propio estándar. Por consiguiente, no todos los reproductores MP3 son compatibles.
Si se conecta un reproductor MP3 con una batería normal (batería no recargable), debería extraer primero la batería del reproductor MP3 y, a continuación, conectarlo a la interfaz
USB. En caso contrario, la batería podría explotar.
FUNCIONAMIENTO DE SD
Al insertar una tarjeta SD en la interfaz SD, el equipo busca los archivos MP3/WMA en la tarjeta y empieza a reproducirlos. El funcionamiento es el mismo que el del MP3/WMA descrito más arriba.
En cualquier otro modo, también puede pulsar el botón SRC (1) para seleccionar el modo SD.
MODOS DE DECODIFICACIÓN MP3/WMA COMPATIBLES
El equipo principal es compatible con los modos de decodificación MP3/WMA, tal y como se muestra a continuación.
Estándar |
Tasa de bits |
|
(kbps) |
||
|
||
|
|
|
MPEG1 Audio |
32,48,64,96, |
|
Layer 3 (44,1 |
128,192,256, |
|
kHz) |
320 |
|
|
|
|
Windows |
64,96,128,192 |
|
Media Audio |
|
|
(44,1 kHz) |
|
|
|
|
La solución USB es compatible con:
5.Número de carpetas: 500 máx.
6.Número de archivos: 999 máx.
7.Profundidad de la carpeta: 8 niveles
8.Tamaño máximo: 16 GB
27
GENERAL |
|
Requisitos de suministro eléctrico |
: CC 12 voltios, tierra negativa |
Dimensiones |
: 178 (an.) x 160 (pr.) x 50 (al.) |
Controles del tono |
|
- Graves (para 100 Hz) |
: ±10 dB |
- Agudos (para 10 kHz) |
: ±10 dB |
Potencia de salida máxima |
: 4 x 50 vatios |
Consumo de corriente |
: 10 amperios (máx.) |
RADIO |
|
|
FM |
Cobertura de frecuencia |
65 a 74 MHz |
Cobertura de frecuencia |
87,5 a 108 MHz |
|
MW |
Cobertura de frecuencia |
522 a 1620 kHz |
28
E
S
P
A
Ñ
O
L
POSIÇÃO DOS BOTÕES
1. Botão SRC fonte .
Seleccionar nível de memória ou fonte áudio
2. |
Botão |
|
|
/ MUTE, de LIGAR/DESLIGAR |
|
||||
alimentação eléctrica. |
||||
3. |
Botão TS |
(travel store). |
4.Visor LCD.
5.Botão (SINTONIZAR PARA BAIXO).
6.Botão DISP.
7.Ligação USB
8.Tomada AUX IN.
9.Botão (SINTONIZAR PARA CIMA). No menu: mudar o nível do menu Modo de rádio: ajuste as estações
Outros modos operacionais: selecção de faixas
10.Botão EQ/LOUD.
11.Botão BAND.
12.Botão 6 DIR+ (directório).
13.Botão 5 DIR- (directório).
14.Botão 4 RDM (aleatório)
15.Botão 3 RPT (repetir) .
16.Botão 2 SCN (procurar) .
17.Botão 1 (reproduzir/pausa).
18.Botão (pesquisa MP3)
19.Botão VOL/SEL/ENT.
No menu: seleccione a opção de menu, mude a configuração
20.Botão AF.
21.Botão TA.
22.Botão (libertação do painel).
23.Botão RESET.
Aceda apenas com o painel frontal desconectado
24. Ranhura de cartões SD.
Aceda apenas com o painel frontal desconectado
29