Blaupunkt SEATTLE CD72, ORLANDO CD72, MIAMI CD72 Manual [es]

0 (0)
Blaupunkt SEATTLE CD72, ORLANDO CD72, MIAMI CD72 Manual

Radio / CD

 

Miami CD72

7 641 800 310

Orlando CD72

7 641 802 310

Seattle CD72

7 641 803 310

Montreal CD73

7 643 810 310

Instrucciones de manejo

http://www.blaupunkt.com

Por favor, abrir

2

1

2

3

4

12

11

10

5 6

9 8 7

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK

3

ELEMENTOS DE MANDO

1Tecla para encender y apagar el equipo,

regulador del volumen

2Tecla para soltar la unidad de mando desmontable (frontal extraíble)

3Tecla NEXT para visualizar las demás páginas de un menú, cambiar el nivel de memoria en el modo de radio

4Teclas multifuncionales, la función asignada depende del contenido de la pantalla

5Tecla DEQ+, para abrir el menú del ecualizador

6Tecla para abrir la unidad de mando extraíble y abatible (frontal extraíble abatible)

7Joystick

8Tecla MENU, para abrir el menú de los ajustes básicos

9Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos,

los valores de balance, fader y loudness (pulsando brevemente)

y suprimir el sonido (pulsando prolongadamente)

:Pantalla

;Tecla SOURCE, para iniciar la reproducción del CD, del cambiadiscos o de la unidad Compact Drive MP3 (sólo si están conectados) o bien

la reproducción de una fuente de sonido externa (sólo si está conectada)

<Tecla TUNER, para iniciar el modo de radio,

para abrir el menú de funciones de la radio (sólo en el modo de radio)

180

ÍNDICE

Indicaciones y accesorios ....

182

Seguridad durante la conducción

182

Norma de seguridad ....................

182

Instalación ...................................

182

Accesorios ..................................

183

Unidad de mando

 

(frontal extraíble) .................

184

Encender y apagar el equipo

185

Regular el volumen ..............

185

Sonido y distribución del

 

volumen ...............................

187

Regular los graves .......................

187

Regular los agudos ......................

187

X-BASS ......................................

188

Ajustar la distribución del volumen

 

a derecha/izquierda (balance) ......

188

Ajustar la distribución del volumen

 

delante/detrás (fader) ..................

188

Ajustar la pantalla ................

189

Ajustar el ángulo ..........................

189

Ajustar el brillo de la pantalla .......

189

Seleccionar el color de las teclas . 189

Ajustar la indicación del nivel .......

190

Modo de radio ......................

190

Ajustar el sintonizador ..................

190

Activar el modo de radio ..............

191

Función de confort RDS

 

(AF, REG) ...................................

191

Seleccionar la banda de ondas/

 

el nivel de memoria ......................

192

Sintonizar emisoras .....................

192

Modificar la sensibilidad de la

 

sintonización automática ..............

193

Memorizar emisoras ....................

193

Memorización automática

 

(Travelstore) ................................

193

Escuchar emisoras memorizadas . 194

Tipo de programa (PTY) ..............

194

Optimizar la calidad de recepción

 

de la radio ...................................

195

Seleccionar la indicación de

 

radiotextos ..................................

195

Noticias de tráfico ................

196

Modo de CD .........................

198

Iniciar el modo de CD, introducir

 

un CD .........................................

198

Extraer el CD ..............................

198

Seleccionar títulos .......................

198

Búsqueda rápida (audible) ...........

199

Reproducción aleatoria de los

 

títulos (MIX) .................................

199

Repetir títulos (REPEAT) ..............

199

Visualizar el texto del CD .............

199

Seleccionar el desplazamiento

 

de texto .......................................

200

Noticias de tráfico durante el

 

modo de CD ...............................

200

Modo de cambiadiscos

 

(opcional) .............................

200

Activar el modo de cambiadiscos ..

200

Seleccionar un CD ......................

201

Seleccionar títulos .......................

201

Búsqueda rápida (audible) ...........

201

Repetir títulos o CDs enteros

 

(REPEAT) ....................................

201

Reproducir títulos en orden

 

aleatorio (MIX) .............................

201

Asignar un nombre a los CDs ......

202

Reloj - Hora ..........................

204

Ecualizador ..........................

205

TMC para sistemas de

 

navegación dinámicos .........

209

Preamplificador ....................

209

Fuentes de sonido externas ..

210

Datos técnicos .....................

210

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK

181

INDICACIONES Y ACCESORIOS

Indicaciones y accesorios

Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo.

Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.

Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual.

Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

Seguridad durante la conducción

¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Maneje su equipo de radio únicamente si la situación del tráfico lo permite. Familiarícese con él y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje.

Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salvamento, han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté circulando.

Norma de seguridad

Tanto el equipo de radio como la unidad de mando (panel extraíble abatible) se calientan durante el funcionamiento.

Por eso, cuando vaya a extraer la unidad de mando, no toque sus superficies metálicas. Y si desea desmontar el equipo de radio, antes de hacerlo espere a que se enfríe.

Instalación

Si Vd. mismo desea realizar la instalación de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se encuentran al final de este manual.

182

INDICACIONES Y ACCESORIOS

Accesorios

Utilice únicamente accesorios autorizados por Blaupunkt.

Mando a distancia

Los mandos a distancia opcionales RC 08, RC 10 y RC 10H le permiten ejecutar las principales funciones del equipo con toda comodidad y seguridad.

Ahora bien, el equipo no se puede encender ni apagar con el mando a distancia.

Amplificador

Se pueden utilizar todos los amplificadores de la marca Blaupunkt.

Micrófono de calibración

Con el micrófono de calibración (de venta a modo de accesorio especial) Vd. puede calibrar automáticamente los valores del sonido para el ecualizador.

Cambiadiscos (Changer)

Para los equipos se pueden adquirir los siguientes cambiadiscos a modo de accesorios: CDC A02, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A 09.

Con un cable adaptador (Blaupunkt nº: 7 607 889 093) también se puede conectar el cambiadisco CDC A 071.

Compact Drive MP3

Para poder acceder a los títulos MP3, Vd. tiene la posibilidad de conectar la unidad Compact Drive MP3 en lugar de un cambiadiscos. En este caso, primero se transfieren los títulos MP3 del PC al disco duro Microdrive™ de la unidad Compact Drive MP3 y, después, al conectar la unidad al equipo de radio, dichos títulos se reproducen como títulos de CD normales. La unidad Compact Drive MP3 funciona como un cambiadiscos y con ella se puede hacer uso de casi todas las funciones de un cambiadiscos.

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK

183

SEGURO ANTIRROBO

Unidad de mando (frontal extraíble)

Seguro antirrobo

Su equipo está dotado de una unidad de mando desmontable (frontal extraíble) que sirve de seguro antirrobo. Sin ella, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones.

Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.

El diseño constructivo de la unidad de mando permite manejarla con toda facilidad.

Nota:

No deje caer la unidad de mando.

No la exponga a la radiación solar directa ni a ninguna otra fuente de calor.

Guárdela en el estuche adjunto.

Evite el contacto directo de los contactos que tiene la unidad de mando con la piel. En caso necesario, limpie los contactos con un paño impregnado en alcohol que no suelte pelusa.

Extraer la unidad de mando

2

Pulse la tecla 2.

Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la unidad de mando.

Extraiga la unidad de mando, tirando primero de ella hacia Vd. y después a la izquierda.

El equipo se apaga nada más retirar la unidad de mando.

Todos los valores seleccionados quedan memorizados.

En caso de haber un CD en la unidad, éste permanece en ella.

Colocar la unidad de mando

Coloque la unidad de mando en el equipo introduciéndola en la guía de izquierda a derecha.

Oprima sobre el lado izquierdo de la unidad de mando hasta que quede encajada.

Nota:

Para colocar la unidad de mando, no haga fuerza sobre la pantalla.

Si el equipo estaba encendido al extraer la unidad de mando, al volver a colocarla se activan automáticamente los últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos, Compact Drive MP3 o AUX).

184

ENCENDER Y APAGAR

REGULAR EL VOLUMEN

Encender y apagar el equipo

Vd. tiene varias posibilidades de encender y apagar el equipo.

Encender y apagar el equipo con la tecla 1

Para encender el equipo, pulse la tecla 1hasta que se suelte el bloqueo y salga expulsada la tecla.

El equipo se enciende.

Para apagarlo, pulse la tecla 1de modo que quede encajada.

El equipo se apaga.

Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo

Si el equipo está debidamente conectado al encendido del vehículo y no se apagó previamente con la tecla 1, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo.

No obstante, también puede encender el equipo con el encendido del vehículo desconectado.

Para ello, pulse la tecla 1hasta que se suelte y salga expulsada.

Nota:

Para proteger la batería del vehículo, el equipo se apaga automáticamente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.

Regular el volumen

El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 50 (máximo).

Para subir el volumen, gire el regulador del volumen 1a la derecha.

Para bajar el volumen, gire el regulador del volumen 1a la izquierda.

Regular el volumen de encendido

Vd. puede regular el volumen que tienen el equipo al encenderlo.

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4 que tiene asignada la función “VOL”.

Pulse la tecla multifuncional 4 que tiene asignada la función “ON”.

Seleccione el volumen deseado

con ayuda del regulador del volumen 1.

Pulse OK en el joystick 7o la tecla MENU 8para salir de menú.

La opción seleccionada queda memorizada.

Nota:

Para evitar daños en el órgano auditivo, el volumen de encendido está limitado al valor "40”.

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK

185

REGULAR EL VOLUMEN

Supresión del sonido (mute)

Vd. puede bajar de golpe el volumen (mute).

Mantenga pulsada la tecla AUDIO 9durante más de dos segundos.

En la pantalla se muestra la indicación “MUTE”.

Anular la supresión del sonido (mute)

Pulse brevemente la tecla AUDIO

9.

O bien

Gire el regulador del volumen 1.

Sonido del teléfono/sistema de navegación

Si su equipo de radio tiene conectado un teléfono móvil o un sistema de navegación, al “descolgar” el teléfono o durante las recomendaciones habladas del sistema de navegación se suprime el sonido de la radio y la conversación telefónica o la recomendación hablada suena a través de los altavoces de la radio. Para ello es necesario conectar el teléfono móvil o el sistema de navegación a la radio tal y como se indica en las instrucciones de montaje.

Para saber qué sistemas de navegación pueden conectarse a su radio, pregunte a su proveedor Blaupunkt.

Si se reciben noticias de tráfico durante una conversación telefónica o una recomendación hablada del sistema de navegación, éstas sonarán al terminar la llamada o recomendación hablada.

Si llega una llamada telefónica o el sistema de navegación emite una recomendación hablada mientras se están recibiendo noticias de trafico, éstas se interrumpen para que suene la llamada o recomendación hablada.

Recuerde que Vd. puede seleccionar el volumen con el que se reproducen las llamadas telefónicas o las recomendaciones habladas del sistema de navegación.

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4 que tiene asignada la función “VOL”.

Pulse la tecla multifuncional 4 que tiene asignada la función “TEL” para el volumen del teléfono o “NAVI” para las salidas vocales.

Seleccione el volumen deseado

con ayuda del regulador del volumen 1.

Pulse OK en el joystick 7o la tecla MENU 8para salir de menú.

La opción seleccionada queda memorizada.

Nota:

Con el regulador del volumen 1 Vd. también puede modificar el volumen durante una llamada de teléfono.

186

SONIDO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN

REGULAR EL VOLUMEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonido automático (Automatic

Sonido y distribución del

 

Sound)

volumen

 

Esta función sirve para adaptar auto-

Nota:

 

máticamente el volumen seleccionado

 

Vd. puede ajustar por separado para

 

en la radio a la velocidad del vehículo.

 

cada fuente de sonido el valor de los

 

Para ello es imprescindible conectar la

 

tonos graves, agudos y la función X-

 

radio tal y como se indica en las ins-

 

BASS.

 

trucciones de montaje.

 

Regular los graves

 

La adaptación automática del volumen

 

puede regularse en seis niveles (0-5).

Pulse la tecla AUDIO 9.

“0” significa ningún volumen y “5” elEn la pantalla aparece la indicación

volumen máximo.

“AUDIO 1”.

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4

Pulse la tecla multifuncional 4

que tiene asignada la función

que tiene asignada la función

“BASS”.

“VOL”.

Mueva el joystick 7hacia arriba o

Pulse la tecla multifuncional 4

a la derecha para aumentar el va-

que tiene asignada la función

lor de los graves y hacia abajo o a

“AUTO”.

la izquierda para reducirlo.

 

Ajuste el volumen con el joystick

Cuando haya terminado la operación de

7.

ajuste,

Pulse OK en el joystick 7o la te-

pulse OK en el joystick 7o la te-

cla MENU 8para salir de menú.

cla AUDIO 9.

La opción seleccionada queda memo-

Regular los agudos

rizada.

Pulse la tecla AUDIO 9.

Nota:

En la pantalla aparece la indicación

El ajuste ideal de la adaptación auto-

“AUDIO 1”.

mática del volumen en función a la ve-

 

locidad depende del nivel de ruido ge-

Pulse la tecla multifuncional 4

nerado por el vehículo. Calcule el valor

que tiene asignada la función

ideal para su vehículo haciendo varias

“TREB”.

pruebas.

Mueva el joystick 7hacia arriba o

 

a la derecha para aumentar el valor de los agudos y hacia abajo o a la izquierda para reducirlo.

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK

187

Loading...
+ 24 hidden pages