Beko WMD 75100, WMD 75080, WMD 75120 Manual

4.5 (2)
WMD 75120 WMD 75100 WMD 75080
Washing Machine
Plně automatická pračka
Automatická pračka
Pralka automatyczna
1 Warnings
General Safety
• Never place your machine on a carpet covered floor. Otherwise, lack of airflow from below of your machine may cause electrical parts to overheat. This may cause problems with your washing machine.
• If the power cable or mains plug is damaged you must call Authorized Service for repair.
• Fit the drain hose into the discharge housing securely to prevent any water leakage and to allow machine to take in and discharge water as required. It is very important that the water intake and drain hoses are not folded, squeezed, or broken when the appliance is pushed into place after it is installed or cleaned.
• Your washing machine is designed to continue operating in the event of a power interruption. Your machine will not resume its program when the power restores. Press the “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds to cancel the program (See, Canceling a Program)
• There may be some water in your machine when you receive it. This is from the quality control process and is normal. It is not harmful to your machine.
• Some problems you may encounter may be caused by the infrastructure. Press "Start/Pause/Cancel" button for 3 seconds to cancel the program set in your machine before calling the authorized service.
First Use
• Carry out your first washing process without loading your machine and with detergent under “Cottons 90°C” program.
• Ensure that the cold and hot water connections are made correctly when installing your machine.
• If the current fuse or circuit breaker is less than 16 Amperes, please have a qualified electrician install a 16 Ampere fuse or circuit breaker.
• While using with or without a transformer, do not neglect to have the grounding installation laid by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that may arise when the machine is used on a line without grounding.
• Keep the packaging materials out of reach of children or dispose them by classifying according to waste directives.
Intended use
• This product has been designed for home use.
• The appliance may only be used for washing and rinsing of textiles that are
marked accordingly.
Safety instructions
• This appliance must be connected to an earthed outlet protected by a fuse of suitable capacity.
• The supply and draining hoses must always be securely fastened and remain in an undamaged state.
• Fit the draining hose to a washbasin or bathtub securely before starting up your machine. There may be a risk of being scalded due to high washing temperatures!
• Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum.
• Unplug the machine when it is not in use.
• Never wash down the appliance with a water hose! There is the risk of electric shock!
• Never touch the plug with wet hands. Do not operate the machine if the power cord or plug is damaged.
• For malfunctions that cannot be solved by information in the operating manual:
• Turn off the machine, unplug it, turn off the water tap and contact an authorized service agent. You may refer to your local agent or solid waste collection center in your municipality to learn how to dispose of your machine.
If there are children in your house...
• Keep children away from the machine when it is operating. Do not let them tamper with the machine.
• Close the loading door when you leave the area where the machine is located.
2 Installation
Removing packaging reinforcement
Tilt the machine to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.
Opening the transportation locks
A
Transportation safety bolts must be
removed before operating the washing machine! Otherwise, the machine will be damaged!
1. Loosen all the bolts with a spanner until they rotate freely (“C”)
2. Remove transportation safety bolts by turning them gently.
3. Fit the covers (supplied in the bag with the Operation Manual) into the holes on the rear panel. (“P”)
C
Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the future.
C
Never move the appliance without the transportation safety bolts properly fixed in place!
Adjusting the feet
A
Do not use any tools to loosen the lock
nuts. Otherwise, they can be damaged.
1. Manually (by hand) loosen the lock nuts on the feet.
2. Adjust them until the machine stands level and firmly.
3. Important: Tighten all lock nuts up again.
Connecting to the water supply.
Important:
• The water supply pressure required to run the machine must be 1-10 bar (0,1 – 10 MPa). (Practically, it is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the tap in one minute to have your machine run smoothly.)
• Connect the special hoses supplied with the machine to the water intake valves on the machine.
• In order to prevent water leakage that may occur at the connection points, there are rubber seals (4 seals for the models with double water inlet and 2 seals for other models) attached to the hoses. These seals should be used at the tap and machine connection ends of the hoses. The plain end of the hose fitted with a filter must be attached to the tap and the elbowed end must be attached to the machine. Tighten the nuts of the hose well by hand; never use wrenches to tighten the nuts.
• Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap.
When returning the appliance to its place after maintenance or cleaning, care should be taken not to fold, squeeze or block the hoses.
Connecting to the drain
The water discharge hose can be attached to the edge of a washbasin or bathtub. The drain hose should be firmly fitted into the drain as to not get out of its housing.
Important:
• The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.
• The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most.
• In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out wet.
• The hose should be pushed into the drainage for more than 15 cm. If it is too
long you may have it shortened.
• The maximum length of the combined hoses must not be longer than 3.2 m.
Electrical connection
Connect the machine to an earthed outlet protected by a fuse of suitable capacity.
Important:
• Connection should comply with national regulations.
• The voltage and the allowed fuse protection are specified in the section “Technical Specifications”.
• The specified voltage must be equal to your mains voltage.
• Connection via extension cords or multi­plugs should not be made.
B
A damaged power cable must be replaced
by a qualified electrician.
B
The appliance must not be operated unless
it is repaired! There is the risk of electric shock!
3 Initial preparations for washing
Preparing clothes for washing
Laundry items with metal attachments such as, bras, belt buckles and metal buttons will damage the machine. Remove metal attachments or place the items in a clothing bag, pillow case, or something similar.
• Sort the laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and permissible water temperature. Always follow the advice on the garment labels.
• Place small items like infants’ socks and nylon stockings, etc. in a laundry bag, pillow case or something similar. This will also save your laundry from getting lost.
• Wash “machine washable” or “hand washable” labeled products only with an appropriate program.
• Do not wash colors and whites together. New, dark colored cottons may release a lot of dye. Wash them separately.
• Use only dyes/color changers and lime removers suitable for machine wash. Always follow the instructions on the packaging.
• Wash trousers and delicate clothes turned inside out.
Correct load capacity
C
Please follow the information in the
“Program Selection Table”. Washing results will degrade when the machine is
overloaded.
Loading door
The door locks during program operation and the Door Locked Symbol (Figure 3-13i) lights up. The door can be opened when the symbol fades out.
Detergents and softeners
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three compartments:
The detergent dispenser may be in two different types according to the model of your machine.
– (I) for prewash – (II) for main wash
- (III) siphon – ( ) for softener
Detergent, softener and other cleaning agents
Add detergent and softener before starting the washing program.
Never open the detergent dispenser drawer while the washing program is running!
When using a program without pre-wash, no detergent should be put into the pre-wash compartment (Compartment no. I).
Detergent quantity
The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of soiling and water hardness.
• Do not use amounts exceeding the quantities recommended on the package to avoid problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection.
• Never exceed the (> max <) level marking; otherwise, the softener will be wasted without being used.
• Do not use liquid detergent if you want to wash using the time delay feature.
7.a - Spin Speed Indicator
7.b - Temperature Indicator
7.c - Spin Symbol
7.d - Temperature Symbol
7.e - Remaining Time and Delaying Time Indicator
7.f - Programme Indicator Symbols (pre­wash/main wash/rinse/softener/spin)
7.g - Economy Symbol
7.h - Time Delaying Symbol
7.i - Door Locked Symbol
7.j - Start Symbol
7.k - Standby Symbol
7.l - Auxiliary Function Symbols
4 Selecting a Program and Operating Your Machine
Control panel
Figure 1
8
645d5c5b5a
2
1
7 3
1 - Spin Speed Adjustment Button 2 - Time Delaying Button (+/-) 3 - Temperature Adjustment Button 4 - Start/Pause/Cancel Button 5 - Auxiliary Function Keys a- Prewash
b- Quick Wash c- Rinse Plus d- Anti-creasing 6 - Program Selection Knob 7 - Display 8 - On/Off Button
Turning the machine on
Plug in your machine. Turn the tap on completely. Check if the hoses are connected tightly. Place the laundry in the machine. Add detergent and softener. Press the “On/Off” button.
Program selection
Turn the Programme Selection Knob to the program mode that you wish to wash your laundry.
The recommended temperature and spin speed for the selected program appear. Press "Start/Pause/Cancel" button to start the program.
Display symbols
Figure 2
Main programs
Depending on the type of textile, the following main programs are available:
•Cottons
You can wash your durable clothes with this program. Your laundry will be washed with vigorous washing movements during a longer washing cycle.
•Intensive
You can wash your durable and heavily soiled clothes on this program. In this program, your clothes will be washed for a longer time and an extra rinse cycle will be made compared to the “Cottons” program.
• Mini
This program is used to quickly wash a small number of lightly soiled cotton garments.
•Hand Wash
You can wash your woolen/delicate clothes that bear “not machine- washable” labels for which hand wash is recommended on this program. It washes the laundry with very tender washing movements without damaging your clothes.
•Woolens
You can wash your machine-washable woolen garments on this program. Wash by selecting the proper temperature according to the labels of your clothes. It is recommended to use appropriate detergents for woolens.
•Delicates
You can wash your delicate clothes on this program. It has more sensitive washing movements and does not make intermediate spinning compared to “Synthetic” program.
•Synthetics
You can wash your less durable clothes on this program. Lighter washing movements and shorter washing cycle is used compared to “Cottons” program. It is recommended for your synthetic clothes (such as shirts, blouses, synthetic/cotton blended garments, etc.). For curtains and lace, the “Synthetic 40” program with pre-wash and anti-creasing functions selected is recommended.
Additional programs
For special cases, there are also extra programs available:
• Baby
Increased hygiene is provided by a longer heating period and an additional rinse cycle. It is recommended for baby clothes and clothes worn by allergic people.
• Super 40
This program washes for a longer period at 40°C and gives the same result as the "Cottons 60°C" program, thus it saves energy. It is suitable for clothes for which you cannot
use the "Cottons 60°C" program.
C
Sort the laundry according to type of fabric,
color, degree of soiling and permissible water temperature when choosing a program.
Economy Symbol
Shows energy saving programs and temperature selections.
As "Intensive" and "Baby" programs are long programs with higher temperature selections to ensure hygiene, “Economy” Symbol will not light up.
Special programs
For specific applications, you can select any of the following programs:
• Rinse
This program is used when you want to rinse or starch separately.
• Spin
This program spins with maximum possible rpm in the default setting.
C
You should use a lower spin speed for
delicate laundries.
• Pump
This program is used to discharge the water of the clothes soaked into water in the machine.
Temperature selection
Whenever a new program is selected, the temperature anticipated for that program appears on the temperature indicator.
To change the temperature, press the "Temperature" button. Temperature decreases in 10° increments.
Cold selection is shown with “-” symbol.
90˚C
Normally soiled, white cottons and linens.
60˚C
Normally soiled, fade proof colored linens, cottons or synthetic clothes and lightly soiled white linens
40˚C­30°C­Cold
Blended clothes including synthetics and woolens as well as delicates.
Spin Speed selection
Whenever a new program is selected, the maximum spin speed of the selected program is displayed on the spin speed indicator.
To decrease the spin speed, press the “Spin” button. Spin speed decreases gradually. Then, rinse hold and no spin options are shown respectively.
Rinse hold is shown with “ ” and no spin is shown with “ ” symbols.
If you do not want to unload your clothes immediately after the program, you may use the rinse hold function in order to prevent your clothes become wrinkled in an anhydrous condition. With this function, your laundry is kept in the final rinsing water. If you want to
spin your laundry after the rinse hold function:
- Adjust the spin speed.
- Press “Start/Pause/Cancel” button. Program resumes. Your machine drains the water and spins your laundry.
You can use no spin function in order to drain the water without spinning at the end of the program.
Program selection and consumption table
• Selectable * Automatically selected, not cancelable. ** Energy Label program (EN 60456) *** Spin speed of “Mini” program in washing machines with spin speeds more than 1400rpm is
maximum 1400 rpm. Water and power consumption and programme duration may differ from the table shown,
subject to changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions, and fluctuations in the supply voltage.
“Super 40” program may be selected instead of “Cotton 60” programme during winter in areas where the input water temperature is low and/or in areas with low supply voltage.
C
The auxiliary functions in the table may differ according to the model of your machine.
Programme
Duration
(~min)
Auxiliary
functions
Temperature
Programme
Max. Load (kg)
Spin speed (rpm)
600-1000
Spin speed (rpm)
1200
Water Consumption
(l)
Energy
Consumption (kWh)
Spin speed (rpm)
Prewash
Quick Wash
Rinse Plus
Anti-Creasing
Rinse Hold
90807060504030
Cold
Cottons 90 5 152 153 55 1.09 max. • • • • • • • • • • • • •
Cottons 60** 5 135 136 45 0.95 max. • • • • • • • • • • • • •
Cottons 40 5 133 134 45 0.65 max. • • • • • • • • • • • • •
Super 40 5 158 159 50 1.02 max.
Intensive 60 5 198 199 65 1.65 max. * • • • • •
Babycare 90 5 138 139 64 2.37 max. * • • • • • • •
Synthetics 60 2.5 138 138 52 1.02 800 • • • • • • • • • •
Synthetics 40 2.5 93 93 52 0.72 800 • • • • • • • • • •
Delicate 40 2 75 75 51 0.33 600 • • • • • •
Woollens 40 1.5 67 67 47 0.43 600 • • •
Hand wash 30 1 49 49 35 0.24 600 • •
Mini 30 2.5 30 30 43 0.25 max. • •
Auxiliary functions
Auxiliary Function Selection Buttons
C
Select the required auxiliary functions
before starting the program.
C
Some combinations cannot be selected
together. (Ex.: Pre-wash) (Figure 1-5a) and Quick Wash (Figure 1-5b).
Auxiliary function selection
If an auxiliary function that should not be selected together with a previously selected function is chosen, the first selected function will be cancelled and the last auxiliary function selection will remain active.
(Ex.: If you want to select pre-wash first and then quick wash, pre-wash will be cancelled and quick wash will remain active.
Auxiliary function that is not compatible with the program cannot be selected. (see, “Program Selection Table”)
Pre-wash
When you select this function (5a), the display will indicate "1" symbol. A pre-wash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Without pre-wash you save energy, water, detergent and time. Pre-wash without detergent is recommended for lace and curtains.
Quick wash
With this function (5b), the wash time is shortened. The “2” symbol will light up on the display. Use this function for smaller amounts or slightly soiled laundries.
Rinse plus
This function (5c) allows your machine to perform an extra rinsing in addition to the rinsing cycles performed by your machine after main washing cycle. Thus, the risk for sensitive skins (babies, allergic skins and etc.) to be effected by the minimal detergent remnants on the laundry is reduced. “3” symbol will light up on the display.
Anti-creasing
With this function (5d), drum movement will be lessened to prevent creasing and spinning speed is limited. In addition, washing is carried out at a higher water level. The “4” symbol will light up on the display.
C
Whenever you select this auxiliary function,
load your machine with half of the maximum laundry specified in the program table.
Time display
The display shows the time remaining for the program to complete while a program is running. Program duration may differ from the values in the consumption table subject to the changes in the water pressure, water hardness and temperature, ambient
temperature, type and amount of laundry, auxiliary functions selected, and changes in the supply voltage.
Time delay
With the “Time delay” function you can delay the program start up to 24 hours. Setting can be made in intervals of 30 minutes.
1. Press “Time delaying” buttons “+” and “-” to set your desired time delay.
2. Press “Start/Pause/Cancel” button. Then the time delay starts to count down.
C
More laundry may be loaded or taken out
during the time delay period.
Changing the delay time
If you want to change the time during the countdown:
1. Press “Start/Pause/Cancel” button.
2. Press “Time delaying” buttons “+” or “-” to set the desired time delay.
3. Press “Start/Pause/Cancel” button.
Canceling the time delay
If you want to cancel the time delay countdown and start the program immediately:
1. Press “Start/Pause/Cancel” button.
2. Pres “Time Delaying” “-” button to decrease the time delay. Program duration after 30 minutes shall be displayed.
3. Press "Start/Pause/Cancel" button to start the program.
Starting the Program
1. Press "Start/Pause/Cancel" button to start the program.
2. The start symbol (Figure 2-7j) which indicates that the program has started will light up.
3. The door locks and the door locked symbol (Figure 2-7i) will light up.
4. The Symbol of the relevant step (prewash, main wash, rinse, softener and spin) that the program has started from will light up (Figure 2-7f).
C
If the machine is not spinning, the
program may be in rinse hold mode or the automatic spin correction system has been activated due to an excessive unbalanced distribution of laundry in the machine.
Changing the selections after the program has started
The selected spin speed and program temperature fade out. An empty frame appears.
When the “Program selection” button is
brought to the appropriate position, rpm and temperature data reappear.
Switching the machine to standby mode
Press “Start/Pause/Cancel” button momentarily to switch your machine to the standby mode. Auxiliary functions can be cancelled or selected in accordance with the step the program is at. The door can be opened if the water level is suitable. Laundry may be added / taken out by opening the door.
Door lock
The Door Locked Symbol (Figure 2-7i) lights up when the loading door is locked. This symbol will flash until the door is allowed to open. Do not force the door at this stage. You may open the door after the symbol fades out.
Child-proof lock
You can protect the appliance from being tampered by children by means of the child­proof lock. In this case, no change can be made in the running program.
The machine is switched to child-lock by pressing the 2nd and 4th auxiliary functions for 3 sec. “C:on” (Child lock is activated) label appears on the screen. The same symbol will also be displayed whenever any button is pressed while the machine is child-locked.
To deactivate the child-proof lock, press the 2nd and 4th auxiliary function buttons for 3 sec. “C:OFF” (Child lock is deactivated) label appears on the screen.
Ending the program through canceling
“Start/Pause/Cancel” button is pressed for 3 seconds to cancel the program. Start symbol (Figure 2-7j) will flash during cancellation. After cancellation, the symbol of the corresponding step at which the cancellation was made will remain lit and “End” will appear on the screen.
End of program
When the program is finished, the symbols of the relevant steps will remain lit up and the auxiliary function, spin and temperature data selected at the start-up of the program will remain selected. “End” will appear on the display.
5 Maintenance and cleaning
Detergent Drawer
Remove any powder residue buildup in the drawer. To do this;
1. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine.
C
If more than a normal amount of water and softener mixture starts to gather in the softener compartment, the siphon must be cleaned.
2. Wash the dispenser drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin.
3. Replace the drawer into its housing after cleaning. Check if the siphon is in its original location.
Inlet water filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the back side of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent the foreign substances and dirt in the water to enter into the machine. Filters should be cleaned as they get dirty.
• Close the taps.
• Remove the nuts of the water intake hoses to clean the surfaces of the filters on the water intake valves with an appropriate brush.
• If the filters are very dirty, you can pull them out by means of pliers and clean them.
• Take out the filters on the flat ends of the water intake hoses together with the gaskets and clean thoroughly under streaming water.
• Replace the gaskets and filters carefully to their places and tighten the hose nuts by hand.
10 - EN
Draining any remaining water and cleaning the pump filter
Your product is equipped with a filter system which ensures a cleaner water discharge that extends pump life by preventing solid items such as buttons, coins and fabric fibers from clogging the pump propeller during discharge of the washing water.
• If your machine fails to drain the water, the pump filter may be clogged. You may have to clean it every 2 years or whenever it is plugged. Water must be drained off to clean the pump filter.
In addition, water may have to be drained off completely in the following cases:
• before transporting the machine (e.g. when moving house)
• when there is the danger of frost
In order to clean the dirty filter and discharge the water;
1- Unplug the machine to cut off the supply power.
A
There may be water at 90°C in the
machine. Therefore, the filter must be cleaned only after the inside water is cooled down to avoid hazard of scalding.
2- Open the filter cap. The filter cap may be composed of one or two pieces according to the model of your machine.
If it is composed of two pieces, press the tab on the filter cap downwards and pull the piece out towards yourself.
If it is composed of one piece, hold it from both sides and open it by pulling out.
3- An emergency drain hose is supplied with some of our models. Others are not supplied with this item.
If your product is supplied with an emergency drain hose, do the following as shown in the figure below:
• Pull out the pump outlet hose from its housing.
• Place a large container at the end of the hose. Drain the water off into the container by pulling out the plug at the end of the hose. If the amount of water to be drained off is greater than the volume of the container, replace the plug, pour the water out, then resume the draining process.
• After draining process is completed, replace the plug into the end of the hose and fit the hose back into its place.
If your product is not supplied with an emergency drain hose, do the following as shown in the figure below:
• Place a large container in front of the filter to receive water flowing from the filter.
• Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow out of it. Direct the flowing water into the container you have placed in front of the filter. You can use a piece of cloth to absorb any spilled water.
• When there is no water left, turn the pump filter until it is completely loose and remove it.
• Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the propeller region.
• If your product has a water jet feature, be sure to fit the filter into its housing in the pump. Never force the filter while replacing it into its housing. Fit the filter fully into its housing; otherwise, water may leak from the filter cap.
4- Close the filter cap. Close the two-piece filter cap of your product
by pushing the tab on it. Close the one-piece filter cap of your product
by fitting the tabs on the bottom into their positions and pushing the upper part of it.
11 - EN
6 Solution suggestions for problems
Problem Cause Explanation / Suggestion
Program cannot be started or selected.
Machine may have switched to self protection mode due to an infrastructure problem (such as line voltage, water pressure, etc.).
Reset your machine by pressing “Start/ Pause/Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a Program)
There is water coming from the bottom of the machine.
There might be problems with hoses or the pump filter.
Be sure the seals of the water inlet hoses are securely fitted. Tightly attach the drain hose to the tap. Make sure that the pump filter is completely closed.
Machine stopped shortly after the program started.
Machine can stop temporarily due to low voltage.
It will resume operating when the voltage is back to the normal level.
It continuously spins. Remaining time does not count down.
There may be an imbalance of laundry in the machine.
The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum. The laundry in the drum may be clustered (bundled laundry in a bag). Laundry should be rearranged and re-spun. No spinning is performed when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its environment.
It continuously washes. Remaining time does not count down.
In the case of a paused countdown while taking in water: Timer will not countdown until the machine is filled with the correct amount of water.
The machine will wait until there is a sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Then the timer will start to count down.
In the case of a paused countdown at the heating step: Time will not count down until the selected temperature for the program is reached
In the case of a paused countdown at the spinning step: There may be an imbalance of laundry in the machine.
The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum. The laundry in the drum may be clustered (bundled laundry in a bag). Laundry should be rearranged and re-spun. No spinning is performed when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its environment.
12 - EN
7 Specifications
Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly.
Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary.
Models
Maximum dry laundry capacity (kg)
Height (cm)
Width (cm)
Depth (cm)
Net Weight (kg)
Electricity (V/Hz.)
Total Current (A)
Total Power (W)
Spinning cycle (rpm max.)
WMD 75120 WMD 75100 WMD 75080
5 5 5
84 84 84
60 60 60
54 54 54
64 63 63
230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz
10 10 10
2300 2300 2300
1200 1000 800
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This
way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment.
On/Off
Reset
3 sn.
Coton
Start
Pause
Synthetics
Woollens
Delicate
Babycare
Intensive
Hand wash
ExpressRinse
hold
Quick
wash
Anti
creasing
Rinse
plus
Time
delay
Prewash
Main
wash
Drain
Rinse
Spin
No
spin
No
heat
Temperature
wash
End Child
lock
Door
ready
Cold
Duvet
Sports
Shirt
Conditioner
Reset
3’’
8
13 - PL
1 Ostrzeżenia
Wskazówki bezpieczeństwa
• Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie
dywanowej. W przeciwnym wypadku brak cyrkulacji powietrza pod spodem pralki może spowodować przegrzanie części elektrycznych. A to z kolei może prowadzić do wystąpienia usterek.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego
lub wtyczki, należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu w celu wykonania naprawy.
• Dokładnie przymocować wąż spustowy
do obudowy, aby zapobiec ewentualnym wyciekom wody oraz zapewnić pobór i odpływ wody zależnie od wymogów programu prania. Ważna wskazówka – wąż dopływu wody oraz wąż spustowy nie może być zagięty, poskręcany lub przerwany, gdy urządzenie jest umieszczone na swoim miejscu po instalacji lub czyszczeniu.
• Pralka jest zaprojektowana w taki sposób,
aby kontynuować pracę w przypadku przerwy w zasilaniu energią elektryczną. Po wznowieniu zasilania pralka będzie konynuować pranie od momentu, w którym zakończyła przed awarią zasilania. Jeśli pranie zostało wyjęte w trakcie przerwy w zasilaniu należy zanulować program. Należy nacisnąć przycisk Start/Pause/Cancel” [Start/Pauza/ Kasowanie] na 3 sekundy, aby skasować program (Patrz, Kasowanie programu)
• W zakupionej pralce może znajdować się
niewielka ilość wody. To pozostałość po przeprowadzonym teście kontroli jakości i jest to zjawisko normalne. Pralka nie ulega przez to uszkodzeniu.
• Niektóre problemy, na które napotka
użytkownik, mogą być spowodowane przez infrastrukturę. Należy nacisnąć przycisk "Start/Pause/Cancel" na 3 sekundy, aby skasować ustawienia programu w pralce przed telefonicznym zgłoszeniem usterki w autoryzowanym serwisie.
Pierwsze użycie
• Pierwsze pranie wykonać bez załadowania
tkanin oraz detergentu w programie “Cottons 90°C” [Bawełna 90°C].
• Upewnić się, że podłączenia zimnej i ciepłej
wody są wykonane prawidłowo.
• Jeżeli aktualnie użyty bezpiecznik lub
wyłącznik zasilania ma wartość poniżej 16 A, należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi instalację bezpiecznika lub wyłącznika zasilania 16 A.
• Niezależnie od tego, czy korzysta się z sieci
z transformatorem, czy bez, należy upewnić się, że instalację uziemiającą wykonał wykwalifikowany elektryk. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w przypadku eksploatacji pralki bez instalacji uziemiającej.
• Opakowanie trzymać z dala od dzieci lub zutylizować je zgodnie z wytycznymi dotyczącymi utylizacji odpadów.
* Gdy w trakcie transportu pralka została
narażona na działanie temperatury niższej niż 0C, użytkowanie można rozpocząć po 8 godzinach od pozostawienia jej w temperaturze dodatniej.
Zamierzone użytkowanie
• Pralka ta przeznaczona jest do użytku domowego.
• Urządzenie wolno stosować tylko do prania i płukania tkanin posiadających właściwe oznaczenie.
Instrukcje bezpieczeństwa
• Urządzenie to należy podłączyć do poprawnie zainstalowanego gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.
• Wąż dopływu wody oraz wąż spustowy musi być zawsze poprawnie przymocowany i nieuszkodzony.
• Przed włączeniem pralki należy poprawnie umieścić wąż spustowy w umywalce lub wannie. Istnieje ryzyko poparzenia na skutek wysokiej temperatury prania!
• Nigdy nie otwierać drzwiczek pralki ani nie wyjmować filtra, gdy w bębnie nadal znajduje się woda.
• Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od zasilania.
• Nie wolno myć pralki wodą z węża! Grozi to porażeniem elektrycznym!
• Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi dłońmi. Nie używać pralki, gdy kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
• W razie awarii, z którymi nie można sobie poradzić wykorzystując informacje podane w tej instrukcji obsługi:
• Należy wyłączyć pralkę, wyjąć wtyczkę z gniazdka, zamknąć kran z wodą i skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Należy zgłosić się do miejscowego agenta lub zakładu zajmującego się zbiórką odpadów, aby uzyskać informacje na temat utylizacji posiadanej pralki.
Jeżeli w gospodarstwie domowym są dzieci...
• Należy trzymać dzieci z dala od uruchomionej pralki. Nie wolno zezwalać dzieciom na manipulowanie przy pralce.
• Użytkownik musi zamknąć drzwiczki pralki, gdy opuszcza obszar, w którym umieszczona jest pralka.
14 - PL
2 Instalacja
Usuwanie wzmocnienia opakowania
Przechylić pralkę, aby usunąć wzmocnienie opakowania. Zdjąć wzmocnienia.
Usuwanie zabezpieczeń transportowych
A
Przed uruchomieniem pralki należy koniecznie
usunąć śruby zabezpieczające ją w transporcie! W innym wypadku pralka ulegnie uszkodzeniu!
1. Poluzować wszystkie śruby za pomocą klucza, aż zaczną się swobodnie obracać (“C”)
2. Usunąć śruby zabezpieczające delikatnie je wykręcając.
3. Osłonami (dostarczonymi w torebce z Instrukcją obsługi) zaślepić otwory w tylnym panelu. (“P”)
C
Należy zachować śruby zabezpieczające w bezpiecznym miejscu po to, aby ponownie ich użyć przy następnym transporcie pralki.
C
Nie wolno transportować pralki bez śrub zabezpieczających umieszczonych we właściwych miejscach!
Nastawianie nóżek
A
Nie używać narzędzi do poluzowania nakrętek
zabezpieczających. W innym wypadku mogą one ulec uszkodzeniu.
1. Ręcznie poluzować nakrętki zabezpieczające nóżek pralki.
2. Wyregulować nóżki, aż urządzenie stanie równo i stabilnie.
3. Uwaga: Ponownie dokręcić wszystkie nakrętki zabezpieczające.
Przyłączenie do zasilania wodą
Uwaga:
• W celu prawidłowej pracy pralki ciśnienie wody powinno wynosić od 1do 10 bar (0,1 – 10 MPa). (W praktyce oznacza to, że z kranu musi wypływać 8 – 80 litrów wody na minutę, aby zapewnić płynną pracę urządzenia.)
• Podłączyć węże dostarczone wraz z pralką
do zaworów dopływu wody w pralce.
• Aby zapobiec wyciekowi wody w punkcie przyłączenia należy użyć uszczelek gumowych (4 sztuki do modeli z podwójnym dopływem wody i 2 szt. do innych modeli) w wężach. Uszczelki należy zastosować w kranie i końcówkach węży podłączeniowych przy urządzeniu. Prostą końcówkę węża wyposażoną w filtr należy podłączyć do kranu, a końcówkę z kolankiem do pralki. Dokładnie dokręcić ręką nakrętki węża; nigdy nie używać do tego celu klucza.
• Modeli z pojedynczym dopływem wody nie należy podłączać do kranu z ciepłą wodą.
Podczas odstawiania pralki na miejsce po wykonaniu konserwacji lub czyszczeniu należy zwrócić uwagę, aby nie zagiąć, skręcić lub zablokować węży.
Przyłączenie do kanalizacji
Wąż spustowy wody można przymocować do bocznej ścianki umywalki lub wanny. Wąż spustowy powinien być właściwie zamocowany w otworze spustowym i nie może wysuwać się z obudowy.
Uwaga:
• Końcówka węża spustowego musi być bezpośrednio podłączona do odpływu ścieków lub umywalki.
• Wąż ten należy zainstalować na wysokości od 40 cm do 100 cm.
• Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40 cm nad podłożem), odpływ wody będzie utrudniony i gotowe pranie może być bardzo mokre.
• Wąż należy umieścić w odpływie na głębokość powyżej 15 cm. Jeżeli wąż będzie za długi, można go skrócić.
• Maksymalna długość połączonych węży nie może przekraczać 3,2 m.
15 - PL
Podłączenie zasilania elektrycznego
Podłączyć urządzenie do poprawnie zainstalowanego gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.
Uwaga:
• Połączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.
• Napięcie oraz zatwierdzone bezpieczniki podane są w rozdziale “Dane techniczne”.
• Podane tam napięcie musi odpowiadać napięciu w sieci zasilającej.
• Nie wolno podłączać urządzenia za pomocą przedłużaczy lub wielozłączek.
B
Uszkodzony przewód zasilający musi
wymienić upoważniony i wykwalifikowany elektryk.
B
Do momentu naprawienia nie wolno używać
pralki! Grozi to porażeniem elektrycznym!
3 Wstępne przygotowanie prania
Przygotowanie odzieży do prania
Odzież z elementami metalowymi, jak np. biustonosze, klamry pasków i metalowe guziki, uszkadza pralkę. Należy usunąć metalowe elementy lub włożyć odzież do specjalnego worka na pranie, poszwy od poduszki itp.
• Odzież przeznaczoną do prania należy posortować według typu tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej temperatury prania. Zawsze należy postępować zgodnie z instrukcjami na naszywce odzieży.
• Małe rzeczy, jak np. dziecięce skarpetki i nylonowe pończochy itp. należy wkładać do worka na pranie, poszwy od poduszki itp. Pozwoli to na uniknięcie gubienia części odzieży.
• Produkty z metkami “do prania w pralce” lub “do prania ręcznego” prać tylko w odpowiednim programie.
• Nie prać rzeczy kolorowych z białymi. Nowa odzież bawełniana w ciemnym kolorze może mocno farbować. Należy ją prać oddzielnie.
• Używać tylko barwników/odbarwiaczy oraz odkamieniaczy przeznaczonych do prania w pralkach. Zawsze przestrzegać wskazówek na opakowaniu.
• Spodnie i delikatne ubrania prać na lewej stronie.
Prawidłowy wsad
C
Prosimy zwrócić uwagę na informacje podane
w „Tabeli programów”. Efekt prania będzie
mniejszy w przypadku przeładowania pralki.
Drzwiczki pralki
Drzwiczki blokują się w czasie trwania programu prania i wyświetla się symbol ‘Drzwiczki zablokowane’ (rys. 3-13i). Drzwiczki można otworzyć po zgaśnięciu symbolu.
Detergenty i płyny zmiękczające
Szuflada na detergent
Szuflada na detergent składa się z trzech komór: Dozownik detergentu może występować w
dwóch różnych typach, zależnie od modelu pralki.
– (I) pranie wstępne
- (II) pranie główne,
- (III) syfon – ( ) płyn zmiękczający
Detergent, płyn zmiękczający i inne środki czyszczące
Detergent i płyn zmiękczający umieścić przed uruchomieniem programu piorącego.
Nigdy nie otwierać szuflady dozownika detergentu, gdy program piorący jest w toku!
Jeżeli program prania wstępnego nie jest używany, nie należy wsypywać detergentu do komory prania wstępnego (komora nr I).
Ilość detergentu
Konieczna ilość środka do prania zależy od ilości prania, stopnia zabrudzenia oraz twardości wody.
• Nie należy przekraczać ilości zalecanych przez producenta na opakowaniu detergentu, aby uniknąć problemów z nadmiarem piany, niedostatecznym stopniem wypłukania, kosztami, a także ochroną środowiska.
• Nigdy nie przekraczać oznaczenia (> max <); w przeciwnym razie, płyn zmiękczający zostanie zmarnowany zanim zostanie użyty.
• Nie należy stosować detergentu w płynie, jeżeli użytkownik chce skorzystać z funkcji prania z opóźnieniem.
Loading...
+ 33 hidden pages