véhicule et doit lui rester en dotation même en cas de revente.
La Société aprilia s.p.a. se réserve le droit de modifier ses propres modèles à tout moment, tout en préservant les caractéristiques fondamentales ci-décrites et illustrées.
Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et
d’adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés
pour tous les Pays.
La mention de produits ou de services de tiers n’est qu’à titre informatif et ne constitue aucun engagement.
La Société aprilia s.p.a. décline toute responsabilité à l’égard
des performances ou de l’emploi de ces produits.
Avant de démarrer le moteur, lisez attentivement ce livret et particulièrement le chapitre "CONDUITE EN SECURITE".
Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement
de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la
connaissance de votre moyen de transport, de son état d’efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une
CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de
vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer
avec maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière.
Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n’est pas
décrite explicitement dans ce livret, pour tout achat de pièces de
rechange d’origine aprilia , d’accessoires et autres produits et
pour toute expertise spécifique, adressez-vous exclusivement
aux Concessionnaires Officiels aprilia , qui vous garantissent un
service soigné et rapide. Nous vous remercions d’avoir choisi
aprilia et nous vous souhaitons bonne route.
IMPORTANT:
Lorsque vous demandez des pièces de rechange à votre Concessionnaire, spécifiez le code écrit sur l’ETIQUETTE CODE
PIECES DE RECHANGE.
Inscrire le sigle d’identification dans le tableau ci-dessous, pour
s’en souvenir même en cas d’égarement ou de détérioration de
l’étiquette. L’étiquette se trouve sous la cache latéral gauche,
voir page 40 (DEPOSE DES CACHES LATERAUX).
aprilia
GR NL CH DKJ SGP PLIL ROK
MAL RCH BM USA AUS
CODICE RICAMBI spare parts code number
ABCDE
N˚
IUKAPSFBDF E
I.M.
Observer scrupuleusement les avertissements précédés par les
symboles suivants:
Normes et mesures de sécurité qui protègent le pilote et d’autres personnes contre des blessures pour
les utilisateurs et/ou des dommages au véhicule.
a
Indications pour faciliter l’exécution des opérations.
Informations techniques.
Les opérations précédées par ce symbole doivent
être répétées du côté opposé du véhicule.
Dans ce livret les modifications sont indiquées par les symboles
suivants:
optionnel
&
version catalytique
2
version Italie
I
version Royaume-Uni
U
version Autriche
A
version Portugal
P
version Finlande
"
version Belgique
B
version Allemagne
D
version France
F
version Espagne
E
version Grèce
G
version Hollande
O
version Suisse
C
version Danemark
£
version Japon
J
version Singapour
S
version Pologne
V
version Israël
%
version Corée du Sud
K
version Malaisie
M
version Chili
R
version Bermudes
Q
version États-Unis d’Amerique
-
version Australie
^
usage et entretien ETX 125
3
Page 4
TABLE DES MATIERES
CONDUITE EN SECURITE ....................................................................................... 5
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE.................................................... 6
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire
de remplir toutes les conditions prévues
par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d’immatriculation, etc…).
Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou
sur des propriétés privées.
usage et entretien ETX 125
6
L’absorbtion de médicaments, d’alcool et de
stupéfiants ou psychotropes, augmente
considérablement les risques d’accidents.
S’assurer que les propres conditions psycho-physiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à
l’état de fatigue physique et de somnolence.
La plupart des accidents sont dûs à l’inexpérience du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s’assurer que le pilote
possède les conditions requises pour la
conduite.
Page 7
¡
STOP150 m
150m
STOP
Respecter rigoureusement la signalisation
et les normes sur la circulation routière nationale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemple: cabrages, dépassement des limites de
vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en
juste considération les conditions de la
chaussée, de visibilité, etc...
Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient
provoquer des dommages au véhicule ou
entraîner la perte de contrôle du véhicule
même.
Ne pas rester dans le sillage d’autres véhicules pour prendre de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains sur
le guidon et les pieds sur le repose-pieds
en position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre debout
pendant la conduite ou de s’étirer.
usage et entretien ETX 125
7
Page 8
OIL
COOLER
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se
laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne
pas fumer, manger, boire, lire, etc…) pendant la conduite du véhicule.
usage et entretien ETX 125
8
Utiliser le carburant et les lubrifiants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné
sur le “TABLEAU DES LUBRIFIANTS”,
contrôler régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d’huile et de liquide de
refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute,
s’assurer que les leviers de commande,
les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule
par un Concessionnaire Officiel aprilia
avec une attention particulière pour le
châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour
lesquels l’utilisateur ne peut pas évaluer
leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin
de faciliter l’intervention des techniciens
et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les
dommages subis compromettent la sécurité.
Page 9
A12
345
ONLY ORIGINALS
Ne modifier en aucun cas la position, l’inclinaison ou la couleur de la plaque d’immatriculation, des clignotants, des dispositifs
d’éclairage et de l’avertisseur sonore.
Toute modification du véhicule comporte
l’annulation de la garantie.
Toute modification éventuelle apportée au
véhicule ou bien la suppression de pièces
d’origine peuvent modifier les caractéristiques du véhicule et donc diminuer le niveau de sécurité ou même le rendre illégal.
Il est conseillé de s’en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en fait d’équipement du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d’augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d’origine du véhicule.
Eviter absolument de s’affronter dans des
courses avec d’autres véhicules.
VETEMENTS
Avant de se mettre en route, se rappeler de
porter et d’attacher correctement le casque.
S’assurer qu’il est homologué, intact, de la
bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants.
De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d’être victime d’une collision et il sera mieux protégé
en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et
fermés aux extrêmités; les cordons, les
ceintures et les cravattes ne doivent pas
pendre; éviter que ces objets ou autres
puissent empêcher la conduite en s’accrochant sur les parties en mouvement ou sur
les organes de conduite.
usage et entretien ETX 125
9
Page 10
Ne pas garder en poche des objets qui
pourraient se révéler dangereux en cas de
chute par exemple: objets pointus tels que
clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les
mêmes recommandations sont valables
pour le passager éventuel).
ACCESSOIRES
L’utilisateur est personnellement responsable du choix de l’installation et de l’usage
d’accessoires.
Il est recommandé de monter l’accessoire
de manière à ce qu’il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle
ou qu’il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des
suspensions et l’angle de braquage, n’empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol
usage et entretien ETX 125
10
et l’angle d’inclinaison dans les virages.
Eviter l’utilisation d’accessoires qui empêchent l’accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en
cas d’urgence. Les carénages et les parebrises de grandes dimensions montés sur
le véhicule peuvent générer des forces aérodynamiques risquant de compromettre la
stabilité du véhicule pendant la conduite.
S’assurer que l’équipement est solidement
fixé au véhicule et qu’il ne constitue pas un
danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques
qui surchargent le générateur de courant: il
pourrait se produire l’arrêt imprévu du véhicule ou une perte dangereuse de courant
nécessaire pour le fonctionnement des dispositifs de signalisation sonore et visuelle.
Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le
chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôler que le chargement est
solidement ancrée au véhicule surtout
pendant les voyages à long parcours.
Page 11
KG!
Ne jamais fixer d’objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le
guidon, les garde-boues et les fourches;
cela pourrait ralentir la réponse du véhicule
en virage et compromettre inévitablement
sa maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule
des bagages trop encombrants ou bien le
casque sur son cordon de fixation car ils
pourraient heurter des personnes ou des
objets et provoquer la perte de contrôle du
véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les
avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement du porte-bagages ou
qui couvrent les dispositifs d’éclairage et
de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d’animaux ou d’enfants
sur le coffre à documents ou sur le portebagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de
poids transportable pour chaque porte-bagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la
tenue de route et la maniabilité du véhicule.
10) Repose-pieds gauche pour passager
(à ressort, fermé/ouvert)
11) Béquille latérale
12) Repose-pieds gauche pour pilote
(avec ressort, toujours ouvert)
13) Bouchon de vidange huile de la boîte
de vitesse
14) Levier de commande de la boîte de vitesse
15) Bouchon de remplissage huile de la
boîte de vitesse
16) Levier de démarrage
Page 13
LEGENDE
1) Poignée droite pour passager
2) Bouchon du réservoir d’huile de mélange
3) Réservoir d’huile de mélange
4) Filtre à air
5) Réservoir du liquide de frein arrière
6) Robinet de carburant
7) Réservoir de liquide de freins (frein
avant)
8) Contacteur principal/blocage de la
direction
9) Bouchon radiateur du liquide de
refroidissement
10) Radiateur du liquide de refroidissement
11) Levier de commande de frein arrière
12) Répose-pied droit pour pilote
(avec ressort, toujours ouvert)
13) Pompe du frein arrière
14) Chaîne de transmission
15) Repose-pied droit pour passager
(à ressort, fermé/ouvert)
16) Crochet pour le casque
usage et entretien ETX 125
13
Page 14
EMPLACEMENT DE L'INSTRUMENTATION
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS
LEGENDE
1) Interrupteur des feux (
2) Interrupteur des clignotants (
3) Bouton de l’avertisseur sonore (
4) Commutateur des feux (
5) Bouton d’appel de phare (
6) Rétroviseur gauche
7) Levier d’embrayage
8) Levier pour le démarrage à froid (
9) Instrumentation et indicateurs
10) Contacteur principal/blocage de la direction (
11) Levier de frein avant
12) Rétroviseur droit
13) Poignée d’accélérateur
usage et entretien ETX 125
14
o
p
-
- •)
)
c
f
a
)
)
)
)
e
b
-
a
LEGENDE
1) Témoin de réserve d’huile de mélange (
2) Compteur totalisateur
3) Tachymètre
4) Témoin surchauffe du liquide de refroidissement (
rouge
5) Témoin de l’indicateur de changement de vitesse au point
6) Témoin des clignotants (
n
m
s
-
-
)
7) Témoin du feu de route (
8) Compteur kilométrique partiel
9) Bouton de mise à zéro du compteur kilométrique partiel
mort (
q
) couleur verte
) couleur verte
c
a
) couleur bleu
j
) couleur rouge
h
) couleur
Page 15
TABLEAU DE L’INSTRUMENTATION ET INDICATEURS
a
a
DescriptionFonction
Témoin de réserve
d’huile de mélange(
Compteur totalisateur
Tachymètre
Témoin surchauffe
du liquide
de refroidissement(
Témoin de l’indicateur
de changement de vitesse
au point mort
Témoin des clignotants(
Témoin du feu de route(
Compteur kilométrique partiel
Bouton de mise à zéro du compteur
kilométrique partiel
S’allume, pour 0,5 secondes environ, chaque fois que le contacteur principal se trouve sur
j
“
n
”, en effectuant ainsi un contrôle du bon fonctionnement du témoin. Si l’ampoule ne s’al-
lume pas durant cette phase, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia .
Si le témoin s’allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie
que le niveau de l’huile du mélangeur se trouve sur la réserve; en ce cas il faut
prévoir le remplissage du réservoir de l’huile du mélangeur, voir page 21 (RE-
SERVOIR D’HUILE DU MELANGEUR).
Indique le nombre total de kilomètres parcourus.
Indique la vitesse de conduite.
S’allume lorsque le liquide de refroidissement atteint ou dépasse la température limite.
Dans ce cas, il faut arrêter le moteur et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir
page 28 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
h
(
q)
c)
a)
Si l’on dépasse la témpérature maximale consentie (allumage du témoin), le
moteur pourrait d’endommager gravement.
S’allume quand le changement de vitesse se trouve en position de point mort.
Clignote quand le clignotant est en fonction.
S’allume quand la lumière de route du feu avant est actionné ou quand on actionne le di-
spositif de clignotement des feux de route.
Indique le nombre de kilomètres partiellement parcourus.
Pour le mettre à zéro il faut employer le bouton de mise à zéro.
Le tourner dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour mettre à zéro le compteur
kilométrique partiel.
usage et entretien ETX 125
)
15
)
Page 16
COMMANDES PRINCIPALES
c
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON
Les composants électriques ne fonctionnent que lor-
c
sque le contacteur principal est en position "
1) BOUTON D’APPEL DE PHARE (
Il permet d’employer le dispositif de clignotement de la lumière du feu de route en cas de danger ou d’urgence.
2) LEVIER POUR LE DEMARRAGE A FROID (
En faisant pivoter le levier “
aiguilles d’une montre ( Pos. A ), le starter pour le démarrage
à froid du moteur se met en fonction.
Pour désactiver le starter, remettre le levier “
tion initiale.
a
)
e
” dans le sens contraire des
e
n
".
e
” dans sa posi-
o
p
3) INTERRUPTEUR DES LUMIERES (
Avant d’agir sur l’interrupteur des feux, contrôler
ve en position “
Avec l’interrupteur des feux en position “
éteints.
En position “
tableau de bord se mettent en fonction.
En position “
bleau de bord et le feu de croisement ou de route se mettent
en fonction.
A l’aide du commutateur des feux (
d’actionner le feu de croisement ou le feu de route.
4) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (
Pousser l’interrupteur vers la gauche pour indiquer que l’on
veut tourner à gauche; pousser l’interrupteur vers la droite
pour indiquer que l’on veut tourner à droite.
Appuyer sur l’interrupteur pour désactiver le clignotant.
5) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE (
L’avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
6) COMMUTATEUR DES FEUX (
Avec l’interrupteur des feux (
si le commutateur des feux se trouve en position “
de route se met en fonction; s’il se trouve en position “
feu de croisement se met en fonction.
que le commutateur des feux (
b
”, les feux de position et le feu d’éclairage du
p
o
”, les feux de position, le feu d’éclairage du ta-
b
-
b
-
-
p
a
-
o
a
•
) (3) en position “
•
-
-
)
-
b
) (6) se trou-
a
•
”, les feux sont
) (6), il est possible
c
f
a
o
”, le feu
b
”, le
”,
usage et entretien ETX 125
16
)
”.
)
)
)
Page 17
PositionFonction
Extraction
clef
CONTACTEUR PRINCIPAL
Le contacteur principal (1) se trouve sur la
plaque supérieure de la colonne de la direction.
La clef de contact met en fonc-
c
cage de la direction.
Avec le véhicule sont remises deux
clefs (une est de réserve).
tion le contacteur principal / blo-
BLOCAGE DE LA DIRECTION
Ne jamais tourner la clef en posi-
s
tion "
a
le du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction:
◆
Tourner complètement le guidon vers la
gauche.
◆
Tourner la clef de contact en position
"
m
c
◆
Presser et tourner la clef de contact dans
le sens contraire des aiguilles d'une
montre (vers la gauche), tourner lentement le guidon jusqu'à positionner la clef
de contact sur “
◆
Enlever la clef.
" pendant la marche, pour
ne pas causer la perte de contrô-
Tourner la clef de contact et simultanément tourner le guidon.
”.
s
s
Blocage de
la direction
m
n
La direction
est bloquée. Il n’est
pas possible de
démarrer le
moteur ni
d’actionner
les lumières.
Le moteur et
les lumières
ne peuvent
pas être mis
en fonction.
Le moteur et
les lumières
peuvent être
mis en fonction.
Il est possible d’enlever la clef.
Il est possible d’enlever la clef.
Il n’est pas
possible
d’enlever la
clef.
usage et entretien ETX 125
".
17
Page 18
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES
COFFRE A DOCUMENTS /
TROUSSE A OUTILS
Le coffre à documents/trousse à outils se
trouve sous la cache latéral gauche; pour y
accéder:
◆
Enlever la cache latéral gauche, voir
page 40 (DEPOSE DES CACHES LATERAUX).
◆
Extraire de la partie arrière la fermeture
du coffre (1).
usage et entretien ETX 125
18
L’équipement fourni (2) comprend:
– n˚ 1 une trousse de contenance
– n˚ 1 clef mâle hexagonale courbe 4 mm
– n˚ 1 clef mâle hexagonale courbe 5 mm
– n˚ 1 clef mâle hexagonale courbe 6 mm
– n˚ 1 clef mâle hexagonale courbe 8 mm
– n˚ 1 clef plate double 7x8 mm
– n˚ 1 clef plate double 10x13 mm
– n˚ 1 clef plate simple 19 mm
– n˚ 1 clef en tube double 21x24 mm
– n˚ 1 tournevis à lame cruciforme/coupe
– n˚ 1 manche pour tournevis
– n˚ 1 tournevis à lame cruciforme 3x70 mm
Poids maximum autorisé: 1,5 kg
CROCHET POUR LE CASQUE
Grâce à l’emploi du crochet il n’est pas nécessaire d’amener le casque chaque fois
que l’on gare le véhicule.
Ne pas conduire avec le casque
appuyé au crochet. Cela pourrait
compromettre les conditions de
a
sécurité pendant la conduite.
Pour accrocher le casque:
◆
Insérer la clef dans la serrure (3).
◆
Tourner la clef dans les sens des
aiguilles d’une montre.
◆
Insérer le passant approprié du casque à
travers le crochet (4).
◆
Tourner la clef dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
Contrôler que le crochet (4) soit
c
fermé correctement.
Page 19
CROCHET ANTIVOL
Le crochet antivol (1) se trouve sur le côté
gauche du véhicule.
Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il
est conseillé de le fixer à l’aide d’un câble
armé “Body-Guard” aprilia
peut trouver auprès des Concessionnaires
Officiels aprilia .
Ne pas employer le crochet pour
soulever le véhicule, ou pour
d’autres buts, car il a été conçu
a
seulement pour fixer le véhicule une
fois que l’on a garé.
&
(2) que l’on
OUTILS SPECIAUX
Pour l’exécution de certaines interventions
spécifiques, utiliser les outils spéciaux suivants (à demander au Concessionnaire
Officiel aprilia ).
OutilOpérationsPage
Clef à
section avec
talon carré
(3).
Clef spéciale
(en tube) (4).
Réglage de
l’embout de
l’amortisseur
arrière.
Réglage du jeu de
l’embrayage .
&
51
26
usage et entretien ETX 125
19
Page 20
COMPOSANTS PRINCIPAUX
CARBURANT
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion
a
peut devenir explosif dans certaines conditions. Il est nécessaire d’effectuer les
opérations de ravitaillement et d’entretien dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté. Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de
combustible et éviter absolument tout
contact avec des flammes libres, des
étincelles et toute autre source pouvant
causer l’allumage ou l’explosion. Eviter
aussi tout débordement de carburant de
la goulotte de remplissage, car il pourrait
s’incendier au contact avec des surfaces
brûlantes du moteur. Si involontairement, de l’essence est renversée, contrôler que la surface est complètement sèche et avant de démarrer le véhicule,
vérifier qu’il ne reste pas de carburant
sur le bord de la goulotte de remplissage.
L’essence se dilate sous l’effet de la chaleur et sous l’action d’irradiation du soleil. Par conséquent ne jamais remplir
jusqu’au bord le réservoir. Fermer soigneusement le bouchon à la fin de l’opération de ravitaillement. Eviter le contact
du carburant avec la peau, l’inhalation
des vapeurs, l’ingestion et le transvasement d’un réservoir à un autre au moyen
d’un tuyau.
est extrêmement inflammable et
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
DANS L’ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE LA PORTER DES
ENFANTS
Utiliser exclusivement de l'essence super
(4 Stars
(N.O.R.M.) et I.O. 88 (N.O.M.M.).
Utiliser seulement de l'essence super
2
sans plomb selon la DIN 51 607, I.O. 95
(N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.).
CAPACITE DU RESERVOIR
(réserve comprise): 11
RESERVE RESERVOIR:
l
4
(réserve mécanique)
Pour le ravitaillement de carburant, il faut:
◆
Dévisser et enlever le bouchon du réservoir à carburant (1).
◆
Effectuer le ravitaillement de carburant
) selon la DIN 51 600, I.O. 98
U
l
HUILE DE LA BOITE DE VITESSE
Contrôler tous les 4000 km le niveau de
l’huile de la boîte de vitesse, voir page 42
(VERIFICATION DU NIVEAU DE L’HUILE
DE LA BOITE DE VITESSE ET MISE A NIVEAU).
Vidanger l’huile de la boîte de vitesse
après les 1000 premiers km et successivement tous les 12000 km, voir page 43 (VIDANGE DE L’HUILE DE LA BOITE DE VITESSE).
Employer des huiles de bonne
c
75W-90, voir page 72 (TABLEAU DES
LUBRIFIANTS).
et quotidiennement. Il est conseillé de
se laver soigneusement les mains
après l’avoir manipulée.
Ne pas disperser l’huile usagée dans
l’environnement.
Il est conseillé de la porter dans un récipient hermétiquement fermé à la station
de service auprès de laquelle vous
achetez habituellement votre huile ou
auprès d’un centre pour la recuperation
des huiles.
En cas d’intervention d’entretien, il est
conseillé d’employer des gants en latex.
qualité, ayant un degré de
L’huile du moteur peut causer de
graves dommages à la peau si
elle est manipulée longuement
a
usage et entretien ETX 125
20
Page 21
RESERVOIR D’HUILE
DU MELANGEUR
Effectuer la mise à niveau du réservoir
d’huile de mélange tous les 500 km.
Ce véhicule est doté d’un mélangeur séparé qui permet le mélange de l’essence
avec l’huile, pour la lubrification du moteur,
voir page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Le véhicule se trouve sur la réserve quand
le témoin de réserve d’huile de mélange
“
j
” s’allume; ce temoin est situé sur le tableau de bord, voir pages 14 et 15 (INSTRUMENTATION ET INDICATEURS).
L’emploi du véhicule sans huile
a
S’il n’y a plus d’huile dans le réservoir
du mélangeur, ou si l’on extrait le tuyau
de l’huile du mélangeur, il est nécessaire de s’adresser à un Concessionnaire
Officiel
Cette opération est indispensable car le
fonctionnement du moteur avec de l’air
dans l’installation de l’huile du mélangeur pourrait sérieusement endommager le moteur.
du mélangeur peut causer de
graves dommages au moteur.
aprilia
par effectuer la purge.
Pour introduire l’huile du mélangeur dans
le réservoir il faut:
◆
Oter la cache latéral droit, voir page 40
(DEPOSE DES CACHES LATERAUX).
◆
Oter le bouchon (1).
CAPACITE DU RESERVOIR: 1,4
RESERVE DU RESERVOIR: 0,5
Se laver avec soin les mains
après avoir touché l’huile.
Ne pas disperser l’huile dans
a
l’environnement.
GARDER HORS DE PORTEE DES EN-
FANTS.
usage et entretien ETX 125
l
l
21
Page 22
LIQUIDE DE FREINS recommandations
Ce véhicule est équipé de freins
c
des circuits hydrauliques séparés.
Les informations suivantes se réfèrent
à un système de freinage unique, mais
elles sont valables pour tous les deux.
inconvénients dans le système hydraulique.
S’adresser à un Concessionnaire Officiel
fonctionnement du système de freinage
et si on n’est pas en mesure d’effectuer
les normales opérations de contrôle.
à disque avant et arrière, avec
De soudaines variations du jeu
ou une résistance élastique sur
le levier de frein sont dues à des
a
aprilia
en cas de doutes sur le bon
Faire particulièrement attention
à ce que les disques de freins ne
a
tout après avoir effectué les opérations
d’entretien ou de contrôle.
Contrôler que les tubes de freins ne
soient pas entortillés ou usés.
Faire attention à ce que de l’eau ou de la
poussière n’entrent pas par mégarde à
l’intérieur du circuit.
En cas d’intervention d’entretien sur le
circuit hydraulique, il est conseillé
d’employer des gants en latex.
Le liquide des freins peut être cause
d’irritations s’il entre en contact avec la
peau ou les yeux. Dans ce cas, laver
soigneusement les parties du corps
ayant touché ce liquide puis s’adresser
à un oculiste ou à un médecin si le liquide a touché les yeux.
Ne pas disperser le liquide des freins
dans l’environnement.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
plastique ou recouvertes de peinture,
car cela pourrait les endommager gravement.
soient pas gras ou huileux, sur-
En manipulant le liquide de
freins, faire attention de ne pas
a
en renverser sur les parties en
FREINS A DISQUE
Les freins sont les organes qui
garantissent le mieux votre sé-
a
curité, ils doivent donc être
maintenus en parfait état; il faut les
contrôler avant tout voyage.
Le liquide des freins doit être remplacé
une fois par an, par un Concessionnaire
Officiel
Utiliser le liquide de freins du type indiqué dans le tableau des lubrifiants, voir
page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Au fur et à mesure que les plaquettes de
frein s’usent, le niveau du liquide contenu
dans le réservoir diminue pour en compenser automatiquement l’usure.
Le réservoir du liquide de frein avant se
trouve à proximité de la fixation du levier
de frein avant.
Le réservoir de liquide de frein arrière se
trouve sur le côté droit du véhicule devant
le boîtier de filtre à air.
Contrôler périodiquement le niveau du liquide des freins dans les réservoirs, voir
page 23 (FREIN AVANT), page 24 (FREIN
ARRIERE) et l’usure des plaquettes de
frein, voir page 52 (VERIFICATION
DE L’USURE DES PLAQUETTES).
aprilia
.
usage et entretien ETX 125
22
Page 23
FREIN AVANT
Lire attentivement page 22 (LIQUIDE DE
FREINS - recommandations) et (FREINS
A DISQUE).
CONTROLE
Positionner le véhicule sur un
c
terrain solide et plat.
Pour le contrôle du niveau:
◆
Positionner le véhicule sur la béquille.
◆
Faire pivoter le guidon vers la droite de
façon à ce que le liquide contenu dans le
réservoir de liquide de freins (1) soit parallèle au repère " MIN " indiqué sur le
verre (2).
◆
Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir soit au dessus du le repère “ MIN ”
rapporté sur le verre (2).
◆
En cas contraire, faire l’appoint.
REMPLISSAGE
Risque de fuite du liquide de
a
rées ou, en particulier, avec le couvercle du réservoir de liquide de frein ôté.
◆
◆
a
tera des fuites dangereuses de liquide
durant le remplissage.
◆
◆
◆
frein. Ne pas actionner le levier
de frein avec les vis (3) desser-
Dévisser les deux vis (3).
Enlever le couvercle (4).
Maintenir le liquide dans le réservoir, parallèle au bord du réservoir; de cette manière on évi-
Oter le joint (5).
Remplir le réservoir avec du liquide pour
freins, voir page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS), jusqu'à couvrir complètement le verre.
Repositionner correctement le joint (5)
dans son logement.
◆
Remettre le couvercle (4).
◆
Visser et serrer les deux vis (3).
Contrôler l'efficacité de freinage.
a
aprilia. Dans le cas d'une course excessive du levier du frein, d'une excessive élasticité ou de présence de bulles
d'air dans le circuit, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia car il
pourrait être nécessaire d'effectuer la
purge d'air du système.
En cas de nécessité, s'adresser
à un Concessionnaire Officiel
usage et entretien ETX 125
23
Page 24
FREIN ARRIERE
Lire attentivement page 22 (LIQUIDE DE
FREINS - recommandations) et (FREINS
A DISQUE).
CONTROLE
Placer le véhicule sur un terrain
c
solide et plat.
◆
Maintenir le véhicule en position verticale de façon à ce que le liquide contenut
dans le réservoir (1) soit parallèle au
bouchon (2).
◆
Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir soit au dessus du le repère
" MIN ".
◆
Si le liquide n’atteint pas au moins le repère " MIN ", faire l’appoint.
usage et entretien ETX 125
24
REMPLISSAGE
Risque de sortie du liquide des
freins. Ne pas actionner le levier
du frein arrière avec le bouchon
a
du réservoir à liquide des freins desserré ou ôté.
◆
Dévisser et enlever le bouchon (2).
Pour ne pas renverser le liquide
c
ge, il est conseillé de maintenir le liquide du réservoir parallèle au bord du réservoir (en position horizontale).
des freins pendant le remplissa-
◆
Oter le joint (3).
◆
A l’aide d’une seringue rajouter du liquide
de freins dans le réservoir (1), voir
page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS),
jusqu’au repère “ MAX ”.
◆
Pour remonter les composants, suivre le
processus inverse.
Contrôler l’efficacité de freinage.
En cas de nécessité, s’adresser
a
aprilia
Dans le cas d’une course excessive du
levier de frein, d’une excessive élasticité ou de présence de bulles d’air dans le
circuit, s’dresser à un Concessionnaire
Officiel
cessaire d’effectuer la purge d’air du
système.
à un Concessionnaire Officiel
.
aprilia
car il pourrait être né-
Page 25
REGLAGE EN HAUTEUR
DU LEVIER DE FREIN ARRIERE
Le levier de frein est positionné ergonomiquement en phase d’assemblage du véhicule.
Si nécessaire, il est possible de personnaliser la position du levier de frein en hauteur:
◆
Desserrer le contre-écrou (1);
◆
Visser complètement le dispositif de réglage du frein (2).
◆
Visser à fond le contre-écrou (3) sur la
barre de commande de la pompe (4).
◆
Visser complètement la barre de commande de la pompe (4), la dévisser donc
de 3-4 tours.
◆
Dévisser le dispositif de réglage de frein
(2) jusqu’à porter le levier de frein (5) à la
hauteur désirée.
◆
Bloquer le dispositif de réglage du frein
(2) à l’aide du contre-écrou (1).
◆
Dévisser la tige de commande de la
pompe (4) et la porter en contact avec le
piston de la pompe.
◆
Visser de nouveau la barre pour garantir
un jeu minimum de 0,5 ÷ 1 mm ente la
barre de commande de la pompe (4) et
le piston de la pompe.
S’assurer de la présence de jeu
entre le dispositif de réglage du
a
frein reste actionné causant une usure
prématurée des éléments de freinage.
Jeu entre le dispositif de réglage et la
butée: 0,5 ÷ 1 mm.
frein et la butée afin d’éviter que le
◆
Bloquer la tige de commande de la pompe à l’aide du contre-écrou (3).
Contrôler l’efficacité de freinage.
En cas de besoin, s’adresser à
un Concessionnaire Officiel
a
aprilia
Après le réglage, contrôler que la roue
tourne librement lorsqu’on relâche le
frein.
.
usage et entretien ETX 125
25
Page 26
REGLAGE DE L’EMBRAYAGE
Effectuer le réglage de l’embrayage lorsque
le moteur s’arrête ou le véhicule tend à avancer avec le levier de frein actionné ou une vitesse embrayée, ou bien si l’embrayage "patine" en causant ainsi un retard de
l’accélération par rapport au régime du moteur. Les réglages inférieurs peuvent être effectués au moyen du dispositif de réglage (1):
◆
Extraire le protecteur (2).
◆
Desserrer l’écrou (3) (en le vissant).
◆
Tourner le dispositif de réglage (1), jusqu’à ce que la course à vide à l’extrémité
du levier d’embrayage soit de 10 mm environ (voir figure).
◆
En bloquant le dispositif de réglage (1),
serrer l’écrou (3) (en le dévissant).
◆
Contrôler la course à vide à l’extrémité
du levier d’embrayage.
◆
Repositionner le protecteur (2).
Si le dispositif de réglage (1) est complètement vissé, complètement dévissé ou il
n’est pas possible d’obtenir une course à
vide correcte:
usage et entretien ETX 125
26
◆
Extraire le protecteur (2).
◆
Visser complètement l’écrou (3) sur le
dispositif de réglage (1).
◆
Visser complètement le dispositif de réglage (1).
◆
A l’aide d’un tournevis à lame (ou une
pièce de monnaie) dévisser et enlever le
bouchon (4).
Vous pouvez trouver la clef spé-
c
naire Officiel
◆
ciale (5) auprès des Concession-
aprilia
.
Insérer la clef spéciale (5) et desserrer
l’écrou interne (6).
◆
Introduire un tournevis à lame (7) dans la
clef spéciale (5) et visser complètement
la vis de réglage (8).
◆
Desserrer la vis de réglage (8) d’un
demi-tour, qui correspond à 3 ÷ 4 mm de
course du levier (9).
◆
A l’adie du tournevis (7) maintenir bloquée la vis de réglage (8), agir sur la clef
spéciale (5) et serrer l’écrou interne (6).
◆
Visser de nouveau le bouchon (4).
◆
Contrôler la course à vide à l’extrémité
du levier d’embrayage (10 mm).
◆
Démarrer le moteur.
◆
Actionner complètement l’embrayage et
embrayer la première vitesse.
S’assurer que le moteur ne s’arrête pas
ou que le véhicule ne tend pas à avancer
ou bien que l’embrayage ne "patine" pas
pendant la phase d’accélération ou pendant la marche.
S’il n’est pas possible d’obtenir
un réglage correct, ou si l’embrayage ne fonctionne pas cor-
a
rectement, s’adresser à un Concessionnaire Officiel
c
aprilia
.
Contrôler l’état du câble de l’em-
brayage: il ne doit pas présenter
d’aplatissements ni d’usure de la gaine
dans toute sa longueur.
◆
Lubrifier périodiquement le câble de l’embrayage avec un lubrifiant adéquat, voir
page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS),
pour en éviter une usure prématurée et la
corrosion.
Page 27
PNEUS
Ce véhicule est équipé de pneus avec
chambre à air.
Vérifier périodiquement la pression de gonflage des pneus à
a
page 68 (DONNEES TECHNIQUES).
Si les pneus sont chauds, la mesure ne
sera pas correcte.
Mesurer la pression surtout avant et
après un long voyage.
Si la pression de gonflage est trop importante, les aspérités du terrain ne
sont pas amorties et sont donc transmises au guidon, ce qui compromet le
confort de conduite et réduit également
la tenue de route dans les virages.
Si, au contraire, la pression de gonflage
est trop basse, les flancs des pneus travaillent davantage, ce qui pourrait provoquer le ripage du pneu sur la jante ou
même son décollement, ce qui signifierait la perte de contrôle du véhicule.
De plus, en cas de coups de frein brusques, les pneus pourraient dejanter.
Enfin, dans les virages, le véhicule
pourrait faire une embardée.
température ambiante, voir
Contrôler la bande de roulement et
l’usure car des pneus en mauvais état
compromettent la manœuvrabilité du
véhicule.
Remplacer le pneu s’il est usé ou s’il
présente une crevaison de plus de 5
mm sur la bande de roulement.
Après la réparation d’un pneu, faire effectuer l’équilibrage de la roue.
N’utiliser que des pneus de dimensions
indiquées par
(DONNEES TECHNIQUES).
Contrôler que les valves de gonflage
sont toujours munies de leurs bouchons afin d’éviter des pertes de pression. Les opérations de remplacement,
de réparation, d’entretien et d’équilibrage sont très importantes et requièrent
donc pour leur exécution des outils appropriés et l’intervention de personnel
spécialisé.
Pour cette raison, nous vous conseillons de vous adresser à un Concessionnaire Officiel
cialiste des pneus pour ces opérations.
Si les pneus sont neufs, ils peuvent être
recouverts d’une patine glissante: il faut
donc rouler avec prudence pendant les
premiers kilomètres. Ne pas graisser les
pneus avec des liquides inadéquats.
aprilia
aprilia
, voir page 68
ou à un spé-
Si les pneus sont vieux, même s’ils ne
sont pas complètement usés, ils peuvent se durcir et ne pas garantir la tenue
sur la route.
En ce cas, remplacer les pneus.
usage et entretien ETX 125
27
Page 28
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Ne pas utiliser le véhicule si le
niveau du liquide de refroidissement est inférieur au niveau mi-
a
nimum.
Contrôler tous les 2000 km et après de
longs voyages le niveau du liquide de refroidissement; le remplacer tous les 24
mois.
Le liquide de refroidissement est
nocif si avalé; son contact avec
la peau ou les yeux pourrait cau-
a
ser des irritations.
Si le liquide entre en contact avec la
peau ou les yeux, rincer longtemps et
abondamment à l’eau et consulter un
médecin. S’il est avalé, essayer de vomir, se rincer la bouche et la gorge avec
de l’eau abondante et consulter immédiatement un médecin.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
Faire attention de ne pas verser le liquide de refroidissement sur le parties
bruyantes du moteur; il pourrait s’incendier en émettant des flammes invisibles.
En cas d’intervention d’entretien, il est
conseillé d’employer des gants en latex.
Pour remplacer le liquide
s’adresser à un Concessionnai-
a
re Officiel
aprilia
La solution de liquide de refroidissement
est composée par 50% d’eau et 50% d’antigel.
Ce mélange est idéal pour la plupart des
températures de fonctionnement et garantit une bonne protection contre la corrosion.
Il est préférable de garder le même mélange durant la saison chaude, ceci permettant de réduire les pertes par évaporation
et d’éviter les rajouts fréquents.
De cette manière diminuent les dépôts de
sels minéraux, déposés dans les radiateurs de l’eau évaporée et l’efficacité du
système de refroidissement reste intègrale.
Au cas où la température externe serait inférieure à zéro dégrés centigrades, il faut
contrôler fréquemment le circuit de refroidissement en ajoutant, si nécessaire, une
concentration majeure d’antigel (jusqu’à un
miximum de 60%).
Pour la solution de refroidissement, employer de l’eau déminéralisée pour ne pas
endommager le moteur.
Ne pas enlever le bouchon du ra-
diateur quand le moteur est
a
sement est sous pression et sa température est très élevée.
chaud, car le liquide de refroidis-
usage et entretien ETX 125
28
.
Page 29
CONTROLE ET REMPLISSAGE
Avec le moteur froid, effectuer
les opérations de contrôle et
remplissage du liquide de refroi-
a
dissement.
◆
Arrêter le moteur et attendre qu’il refroidisse.
Positionner le véhicule sur un
c
terrain solide et plat.
◆
Maintenir le véhicule en position verticale avec les deux roues posées au sol.
◆
Tourner le bouchon du radiateur (1)
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et d’un déclic .
◆
Attendre quelques instants pour permettre l’échappement de la pression éventuelle présente dans l’installation.
◆
Tourner de nouveau dans les sens contraire des aiguilles d’une montre le bouchon du radiateur (1) et l’enlever.
◆
Contrôler que le liquide couvre complètement les plaques du radiateur.
◆
Si nécessaire, remplir avec du liquide de
refroidissement, voir page 72 (TABLEAU
DES LUBRIFIANTS), jusqu’à couvrir
complètement les plaques du radiateur.
Ne pas dépasser ce niveau,
autrement se vérifiera une fuite
a
ment du moteur.
◆
du liquide durant le fonctionne-
Réinsérer le bouchon du radiateur (1).
En cas de consommation excessive de liquide de refroidisse-
a
pansion resterait vide, contrôler qu’il
n’y a pas de fuites dans le circuit.
Pour la réparation, s’adresser à un Concessionnaire Officiel
ment et au cas où le vase d’ex-
aprilia
usage et entretien ETX 125
.
29
Page 30
SILENCIEUX CATALYSEUR
Eviter de garer le véhicule de
a
endroits accessibles aux enfants car le
silencieux catalyseur atteint, pendant
l'usage, des températures très élevées;
faire donc extrêmement attention et éviter tout contact avant son refroidissement complet.
30
version catalytique près de
broussailles sèches ou dans des
usage et entretien ETX 125
2
Le véhicule catalytique est équipé d'un silencieux avec catalyseur métallique du
type "bivalent au platine-rhodium".
Ce dispositif consent l'oxydation du CO
(oxyde de carbone) et des HC (hydrocarbures non brûlés) présents dans les gaz
d'échappement et les transforme respectivement en anhydride carbonique et en vapeur d'eau.
La température élevée atteinte par les gaz
d'échappement, grâce à la catalyse, permet de brûler les particules d'huile, maintient propre le silencieux et supprime la fumée d'échappement.
Pour un fonctionnement correct et durable
du catalyseur et pour diminuer au maximum les éventuels problèmes de calaminage du groupe thermique et du pot
d'échappement, éviter de parcourir de longues distances en maintenant le régime de
rotation du moteur très bas.
Pour éviter ce problème, il suffit d'alterner
à ce régime de brèves mais fréquentes périodes de régime de rotation du moteur assez élevé.
Tout ceci est particulièrement important
lors du démarrage à froid du moteur; dans
ce cas, pour pouvoir atteindre un régime
de rotation permettant "l'amorçage" de la
réaction catalyseuse, il suffira de s'assurer
que la température du groupe thermique a
atteint au moins 50˚C, ce qui, généralement, se produit quelques secondes après
le démarrage.
L'essence avec plomb détruit les
a
pots d'échappement catalyti-
ques! Ne pas en utiliser.
Page 31
MODE D’EMPLOI
Avant le départ, effectuer toujours un contrôle préliminaire du
véhicule pour vérifier qu’il est en
a
parfait état de fonctionnement et de sécurité, (voir "TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES").
Ne pas effectuer ces opérations de contrôle peut être la cause de très graves
blessures pour les utilisateurs ou de sérieux dommages au véhicule.
Ne jamais hésiter à s’adresser à son
Concessionnaire Officiel
aprilia
si l’on
ne comprend pas le fonctionnement de
certaines commandes ou si l’on remarque ou soupçonne des anomalies de
fonctionnement.
Le temps nécessaire pour un contrôle
est très bref, tandis que la sécurité qui
en résulte est fondamentale.
TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES
ComposantsContrôlePage
Frein avant
et arrière à disque
AccélérateurContrôler qu’il fonctionne souplement et qu’il puisse être
Huile du mélangeur /
huile de la boîte de
vitesse
Roues/pneusContrôler l’état de la surface des pneus, la pression de
Leviers de freinsContrôler le glissement. Lubrifier les articulations et
EmbrayageLa course à vide à l’extrémité du levier de l’embrayage
DirectionContrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans
Béquille latéraleContrôler le glissement et que la tension des ressorts la
Eléments de fixationVérifier que les éléments de fixation ne sont pas desser-
Chaîne de transmission
Réservoir à carburant Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Vérifier qu’il
Liquide de refroidissement
Feux, témoins, avertisseur sonore et dispositifs électriques
Contrôler le fonctionnement, la course à vide des leviers
de commande, le niveau du liquide et les fuites éventuelles. Vérifier l’usure des plaquettes.
Si nécessaire, ajouter du liquide.
ouvert et fermé complètement, dans toutes les positions
de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire.
Contrôler et/ou rajouter si nécessaire
gonflage, l’usure et les dommages éventuels.
régler la course, si nécessaire.
doit être d’environ 10 mm; l’embrayage doit fonctionner
sans secousses et/ou patinage.
jeu ou relâchement.
ramène en position normale. Lubrifier les joints et les articulations, si nécessaire. Contrôler le fonctionnement correct de l’interrupteur de sécurité sur la béquille latérale.
rés. Si nécessaire, les régler ou les serrer.
Contrôler le jeu.
n’y a pas de fuites ou d’occlusions du circuit.
Le niveau du liquide dans le tuyau transparent de con-
trôle doit être compris entre les repères "
Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores
et visuels. En cas de panne, remplacer les ampoules ou
intervenir pour la réparation.
MIN " et " MAX ".
22-23-
24-52
53
20/21-
42-43
27
23-24
26
—
59-60
—
48-49
20-65
28-29
54÷64
usage et entretien ETX 125
31
Page 32
DEMARRAGE
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone,
une substance très nocive pour
a
l’organisme lorsqu’elle est inhalée.
Eviter de démarrer le moteur en milieux
fermés ou mal aérés. L’inobservation
de cette recommandation peut causer
la perte de connaissance et même la
mort par asphyxie.
Avec la béquille latérale baissée,
c
lement si la vitesse est au point mort; en
ce cas si l’on essaie d’engager une vitesse, le moteur s’arrête. Avec la béquille latérale soulevée, il est possible de démarrer le moteur avec la vitesse au point
mort ou avec une vitesse embrayée et le
levier d’embrayage actionné.
32
le moteur peut être démarré seu-
usage et entretien ETX 125
◆
Positionner le véhicule sur la béquille.
◆
Se déplacer du côté gauche du véhicule.
Ou bien:
◆
Faire rentrer la béquille.
◆
Monter sur le véhicule en position de
conduite.
Ensuite:
◆
Tourner le levier de robinet de carburant
(1) en position “ ON ”.
◆
S’assurer que l’interrupteur des feux (2)
soit en position “
◆
S’assurer que le commutateur des feux
(3) soit en position “
◆
Tourner la clef (4) et positionner sur “
le contacteur principal.
A ce point sur le tableau de bord:
– s’allume le témoin rouge de réserve
d’huile de mélange “
pages 14 et 15 (INSTRUMENTATION
ET INDICATEURS).
”.
•
b
”.
j
”, voir pages
n
◆
Bloquer la roue avant, en actionnant le
levier de frein avant (5).
◆
Positionner le levier de commande du
changement de vitesse (6) au point mort
(témoin vert “
◆
Si le démarrage a lieu avec le moteur
froid, tourner le levier pour le démarrage
à froid “
aiguilles d’une montre ( Pos. A )
◆
Faire pivoter vers l’extérieur la pédale de
démarrage (8).
Ne pas agir sur la pédale de démarrage avec le moteur démarré.
Agir sur la pédale de démarrage (8) avec
fermeté, en relâchant immédiatement.
Répéter, si nécessaire, cette opération
jusqu’à démarrer le moteur.
Maintenir actionné le levier de frein
avant (5) et ne pas accélérer jusqu’au
départ.
”
a
◆
◆
q
” allumé).
” (7) dans le sens contraire des
e
Page 33
Ne jamais effectuer de départs
brusques avec le moteur froid.
aa
tances polluantes dans l’air et la consommation de carburant, il est conseillé
de rechauffer le moteur en roulant à une
vitesse limitée pendant les premiers kilomètres de route
◆
Démarrage avec le moteur “noyé”
Dans le cas où l’on n’exécute pas correctement la procédure de démarrage ou en cas
d’excès de carburant dans les tubulures
d’admission, le moteur pourrait se “noyer”.
Pour nettoyer un moteur noyé:
◆
◆
Pour limiter l’émission de subs-
Avec le moteur chaud, tourner le levier
pour le démarrage à froid “
sens des aiguilles d’une montre ( Pos. B ).
Effectuer les douze premières opérations de la procédure de démarrage.
Tourner complètement la poignée de
l’accélérateur (9) ( Pos. C ).
e
” (7) dans le
◆
Démarrage à froid
En cas de température ambiante basse
(près de 0˚C, ou inférieure) il pourrait survenir des difficultés au premier démarrage.
En ce cas:
◆
Ne pas agir sur la pédale de démarrage avec le moteur démarré.
Agir quelquefois avec fermeté sur la pédale de démarrage (8) en la relâchant immédiatement.
Tourner le levier pour le démarrage à
e” (7) dans le sens contraire des
froid “
aiguilles d’une montre (Pos. A) .
Ne pas agir sur la pédale de démarrage avec le moteur démar-
a
ré.
◆
Tourner modérément la poignée de l’accélérateur (9) et agir simultanément quelquefois avec fermeté sur la pédale de démarrage (8), en la relâchant
immédiatement.
Si le moteur démarre
◆
Relâcher la poignée de l’accélérateur
(9).
◆
Tourner le levier pour le démarrage à
e” (7) dans le sens des aiguilles
froid “
d’une montre (Pos. B).
Si le ralenti est instable, faire de petites
et fréquentes rotations avec la poignée
de l’accélérateur (9).
Si le moteur ne démarre pas
Attendre quelques secondes, puis effectuer de nouveau la procédure de démarrage.
DEMARRAGE
APRES UNE LONGUE INACTIVITE
Si le véhicule est resté inactif pendant
longtemps, agir sur la pédale de démarrage (8) avec fermeté et a plusieurs reprisessans accélérer, permettant ainsi le remplissage du circuit d’alimentation du carburant.
Pour démarrer le moteur, accélérer modérément et effectuer la procédure de démarrage.
usage et entretien ETX 125
33
Page 34
DEPART ET CONDUITE
Avant de partir, lire attentive-
c
sécurité", voir page 5 (CONDUITE EN
SECURITE).
Si pendant l’utilisation la quantité "standard" de carburant se termine, positionner
sur " RES " le levier du robinet de carburant
(1) pour activer la réserve de carburant.
Réserve de carburant: 4
que).
page 20 (CARBURANT).
Pendant la conduite maintenir les
mains appuyées aux poignées et les
pieds posés sur les repose-pieds.
ment le chapitre "conduite en
(réserve mécani-
l
Prévoir, le plus tôt possible, le
c
ravitaillement de carburant, voir
Si l’on voyage sans passager,
s’assurer que les repose-pieds
a
du passager soient fermés.
NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES POSITIONS DIFFÉRENTES.
Si l’on voyage avec un passager, instruire celui-ci de façon à ce qu’il ne crée
pas de difficultés pendant les manœuvres.
Pour le départ:
◆
Régler correctement l’inclinaison des rétroviseurs.
Avec le véhicule arrêté, se familiariser avec l’emploi des rétrovi-
a
seurs.
◆
Pendant les premiers kilomètres de route, conduire à une vitesse limitée pour
permettre au moteur de monter en témperature.
◆
Avec la poignée de l’accélérateur (2) relâchée ( Pos. A ) et le moteur au ralenti,
actionner complètement le levier d’embrayage (3).
◆
Embrayer la première vitesse en appuyant vers le bas le levier de commande de changement de vitesse (4).
◆
Relâcher le levier de frein (actionné au
démarrage).
Au départ, si l’on relâche trop
brusquement ou rapidement le
levier de l’embrayage, on peut
a
causer l’arrêt du moteur et le blocage
du véhicule (calage).
Ne pas accélérer brusquement ou excessivement lorsqu’on relâche le levier
de l’embrayage afin d’éviter le "patinage" de l’embrayage (relâche lente) ou la
montée de la roue avant (cabrage) (relâche rapide).
◆
Relâcher lentement le levier d’embrayage (3) et accélérer simultanément en
tournant modérément la poignée de l’accélérateur (2) ( Pos. B ).
Le véhicule commencera à avancer.
Ne pas dépasser le nombre de
tours et les vitesses conseillées,
voir page 37 (RODAGE).
a
◆
Augmenter la vitesse en tournant progressivement la poignée de l’accélérateur (2)
( Pos. B ), sans dépasser les vitesses
max. par marche (et le nombre de tours
conseillé), voir page 37 (RODAGE).
usage et entretien ETX 125
34
Page 35
Pour embrayer la deuxième vitesse:
Manœuvrer avec une certaine rapidité. Ne pas conduire le véhicule avec un nombre de tours du
a
moteur trop bas.
◆
Relâcher la poignée de l’accélérateur (2)
( Pos. A ), actionner le levier d’embrayage
(3) et soulever le levier de commande de
changement de vitesse (4). Relâcher le
levier de l’embrayage (3) et accélérer.
◆
Répéter les deux dernières opérations et
passer aux vitesses supérieures.
Le passage d’une vitesse supérieure à une
vitesse inférieure, appelé “retrogradage”,
s’effectue:
◆
Dans les descentes et dans les freinages,
pour augmenter l’action de freinage en utilisant la compression du moteur.
◆
Dans les pentes, quand la vitesse embrayée n’est pas adéquate à la vitesse
(rapport élevée, vitesse modérée) et le
nombre de tours du moteur descend.
Retrograder une vitesse à la
fois; le “retrogradage” simultané
a
voquer le dépassement du régime de
puissance maximum “surregime”.
Avant et pendant le “retrogradage”
d’une vitesse, il faut ralentir en relâchant l’accélérateur pour éviter egalement le “surregime”.
de plusieurs vitesses peut pro-
Pour effectuer un “retrogradage”:
◆
Relâcher la poignée de l’accélérateur (2)
( Pos. A ).
◆
Si nécessaire, actionner modérément les
leviers de frein et réduire la vitesse du
véhicule.
◆
Actionner le levier de l’embrayage (3) et
baisser le levier de commande de changement de vitesse (4) pour enclecher la
vitesse inférieure.
◆
Relâcher les leviers de frein, s’ils sont
actionés.
◆
Relâcher le levier d’embrayage et accélérer modérément.
Si le témoin de réserve d’huile
de mélange “j” s’allume durant le fonctionnement normal
a
du moteur, il signifie que le niveau de
l’huile du mélangeur est sur la réserve;
dans ce cas prévoir le remplissage de
l’huile du mélangeur, voir page 21 (RESERVOIR D’HUILE DU MELANGEUR).
Si s’allume le témoin de la surchauffe du liquide de refroidis-
a
sement “
contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir page 28 (LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT).
h”, arrêter le moteur et
usage et entretien ETX 125
35
Page 36
Ne pas accélérer et décélérer de
manière répétitive et continue
a
tablement le contrôle du véhicule.
Pour freiner, décélérer et actionner les
deux freins pour obtenir une décélération uniforme, en dosant de façon adéquate la pression sur les organes de
freinage.
En actionnant seulement le frein avant
ou seulement le frein arrière l’on réduit
considérablement la force de freinage
et l’on risque le blocage d’une roue et,
par conséquent, une perte d’adhérence.
En cas d’arrêt en pentes, décélérer
complètement et utiliser seulement les
freins pour maintenir le véhicule arrêté.
L’emploi du moteur pour maintenir le
véhicule arrêté peut causer la surchauffe de l’embrayage.
car on risquerait de perdre inévi-
Avant d’amorcer un virage, réduire la vitesse ou freiner en par-
aa
modérée et constante ou en accéléra-
courant le virage à une vitesse
tion légère; éviter de freiner à la limite:
les probabilités de glisser seraient très
élevées.
Si l’on n’utilise continuellement les
freins dans les descentes, on risque de
surchauffer les plaquettes de frein, en
réduisant ainsi l’efficacité de freinage.
Il faut exploiter la compression du moteur en utilisant la réduction des vitesses avec l’emploi intermittent des deux
freins.
Ne jamais rouler contact coupé, dans
les descentes.
Si l’on conduit avec une visibilité limitée, allumes les feux de croisement
pour rendre visible son vehicule, même
pendant le jour.
Si l’on roule sur un fond mouillé, ou de
toute façon avec une adhérence limitée
(neige, verglas, boue etc.), conduire
lentement en évitant de freiner brusquement ou d’effectuer des manoeuvres
qui peuvent causer une perte d’adhérence et, par conséquent, une chute.
Les routes déformées, les rails, les bouches d’égout, les signalisations routières peintes sur la chaussée et les plaques de métal des chantiers,
deviennent glissants quand il pleut. Il
faut donc les franchir avec une grande
prudence, en évitant ainsi de conduire
brusquement et en penchant le véhicule
le moins possible.
Signaler toujours les changements de
voie ou de direction à l’aide des dispositifs appropriés et le faire suffisamment en avance, en évitant toute manoeuvre brusque et dangereuse.
Désactiver les dispositifs tout de suite
après le changement de direction.
Lorsqu’on dépasse ou l’on est dépassé
par d’autres véhicules, faire très attention.
En cas de pluie, le nuage causé par les
projections des grands véhicules réduit
la visibilité et le déplacement d’air peut
provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Faire attention à tout obstacle ou
variation de la géométrie de la
chaussée.
usage et entretien ETX 125
36
Page 37
RODAGE
Le rodage du moteur est fondamental pour
garantir sa longevité et son bon fonctionnement. Parcourir, si possible, des routes
présentant de nombreux virages et/ou collines, sur lesquelles le moteur, les suspensions et les freins sont soumis à un rodage
plus efficace. Varier la vitesse de conduite
pendant le rodage. Ceci permet de “charger” le travail des composants et successivement de “décharger”, en faisant refroidir
les pièces du moteur. Même s’il est important de stimuler les composants du moteur
durant les rodage, faire très attention à ne
pas excéder.
Seulement après les 2000 pre-
c
ble d’obtenir les meilleures performances du véhicule.
Suivre les indications suivantes:
◆
◆
◆
miers km de rodage il est possi-
Ne pas accélérer brusquement et complètement lorsque le moteur tourne à un
bas régime, aussi bien durant qu’après
le rodage.
Pendant les 100 premiers km, agir délicatement sur les freins, pour éviter tout
freinage brusque et prolongé. Ceci afin
de consentir un emplacement correct du
matériau de frottement des plaquettes
sur les disques de frein.
Durant les 800 premiers km de parcours,
ne jamais dépasser les vitesses maximum par marche (et le nombre de tours
du moteur) indiquées dans le tableau.
Après les 1000 premiers km de
fonctionnement, effectuer les
a
"fin de rodage" de la FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE, voir page 39 (FICHE
D’ENTRETIEN PERIODIQUE), afin d’éviter tout risque d’accident pour le pilote
ou autrui et de dommages au véhicule.
◆
◆
contrôles décrits dans la colonne
Entre 800 et 1600 km de route, conduire
plus vivement, varier la vitesse et utiliser
l’accélération maximale seulement durant de courts instants, pour permettre
un meilleur couplage des composants;
ne pas dépasser les vitesses maximum
par marche (et le nombre de tours du
moteur) indiquées dans le tableau.
Après les 1600 premiers km on peut prétendre à de meilleures performances du
moteur, sans toutefois dépasser les vitesses maximum indiquées dans le tableau
et faire tourner le moteur outre le régimede puissance max. (6750 tours/min).
Relâcher la poignée de l’accélérateur (1)
( Pos. A ), actionner graduellement les
freins et simultanément "retrograder" la
vitesse pour ralentir, voir page 34 (DEPART ET CONDUITE).
Une fois réduite la vitesse, avant de l’arrêt
total du véhicule:
◆
Actionner le levier de l’embrayage (2)
afin d’éviter que le moteur s’éteigne.
Avec le véhicule arrêté:
◆
Positionner le levier de changement de
vitesse au point mort (témoin vert "
lumé).
◆
Relâcher le levier de l’embrayage (2).
◆
Pendant un arrêt momentané, maintenir
actionné au moins un frein.
q" al-
usage et entretien ETX 125
37
Page 38
STATIONNEMENT
Garer le véhicule sur un terrain
solide et plat, afin d’éviter qu’il
a
Ne jamais l’appuyer aux murs, ni le coucher par terre.
S’assurer que le véhicule, et en particulier ses parties brûlantes, ne constituent pas un danger pour les personnes
et les enfants.
Ne pas laisser le véhicule sans surveillance avec le moteur allumé ou avec
la clef de contact insérée dans le contacteur principal.
Ne pas s’asseoir sur le véhicule lorsqu’il est sur la béquille.
◆
◆
◆
ne tombe.
Arrêter le véhicule, voir page 37 (ARRET).
Tourner la clef de contact (1) et positionner sur "
Positionner sur " OFF " le levier du robinet
de carburant (3).
" le contacteur principal (2).
m
◆
Positionner le véhicule sur la béquille,
voir ci-dessous (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
Ne pas laisser la clef de contact
insérée dans le contacteur prin-
a
cipal.
◆
Bloquer la direction, voir page 17 (BLOCAGE DE LA DIRECTION) et extraire la
clef (1).
POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE
Lire attentivement ci-contre (STATIONNEMENT).
◆
Saisir la poignée gauche (4) et la poignée pour le passager (5).
◆
Pousser la béquille latérale avec le pied
droit, en l’étendant complètement (6).
◆
Incliner le véhicule jusqu’à poser la
béquille au sol.
S’assurer que le véhicule est
c
stable.
CONSEILS CONTRE LE VOL
Ne JAMAIS laisser la clef de contact insérée et utiliser toujours le dispositif de blocage de la direction.
Garer le véhicule dans un lieu sûr, si possible un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utiliser le câble armé approprié
“Body-Guard” aprilia
sitif antivol supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette soient
en ordre.
Ecrire ses données et son numéro de téléphone dans ce livret, afin de faciliter l’identification du propriétaire en cas de découverte après un vol éventuel.
données qui sont écrites dans le livret
usage et entretien.
les véhicules volés grâce aux
&
ou bien un dispo-
usage et entretien ETX 125
38
Page 39
ENTRETIEN
Avant de commencer toute opération d’entretien ou d’inspection du véhicule, arrêter le mo-
a
teur et enlever la clef de contact,
attendre que le moteur et le pot
d’échappement soient refroidis, soulever, si possible, le véhicule à l’aide de
l’équipement approprié et le maintenir
sur un terrain solide et plat. Faire particulièrement attention aux parties brûlantes du moteur et du pot d’échappement, afin d’éviter des brûlures.
Le véhicule est construit avec des matériaux non comestibles. Ne mordre, sucer, mâcher ou avaler aucune partie du
véhicule, en aucune raison.
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit, le remontage des
groupes s’effectue à l’inverse
a
des opérations de démontage.
Normalement les opérations d’entretien ordinaire peuvent être effectuées par l’utilisateur, mais celles-ci requièrent parfois un
outillage spécial et une bonne préparation
technique. Si une intervention d’assistance
ou une expertise technique est nécessaire,
s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui garantira un service soigné et
rapide. Effectuer les "Contrôles Préliminaires", après chaque opération d’entretien,
voir page 31 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE
Composants
Batterie - niveau liquide CC
BougiePPS
Carburateur CP
Chaîne de transmissiontous les 500 km : C
Equilibrage rouesC
Roulements de braquage et directionCC
Roulements rouesC
Filtre à airPC
Jeu embrayageRR
Systèmes de freinageCC
Système de refroidissementCC
Installation lumièresCC
Liquide de freinsCchaque année: S
Niveau huile mélangeurtous les 500 km : C
Liquide de refroidissementtous les 2000 km : C / tous les 2 ans: S
Huile fourchetous les 16000 km: S / tous les 8000 km: C
Huile boîte de vitesseSCtous les 12000 km : S
Pivot levier démarragetous les 8000 km: C (lubrifier avec graisse hydrofuge) (*)
Piston et segmentstous les 8000 km : C / tous les 16000 km : S
Pompe mélangeur et purge airCR
Pression pneusRchaque mois: C
Régime ralenti de tours moteurRC
Robinet à carburantCC
Serrage boulonnerieCC
SuspensionsC
Témoin de la réserve
d’huile de mélange
Tension et lubrification chaînetous les 500 km: C
Tension rayons rouesCC
Tuyaux carburantCCtous les 4 ans: S
Silencieux d’échappement
(sauf version catalytique)
C= contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire. P= nettoyer; S=substituer; R=régler.
Effectuer les opérations d’entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses,
poussiéreuses ou sur des parcours accidentés. Il est recommandé de faire effectuer les opérations
d’entretien des éléments mis en évidence EXCLUSIVEMENT par un Concessionnaire Officiel aprilia.
(*) Employer de la graisse MOLYCOTE 6 Rapidplus.
Fin de rodage
(1000 km) ou 4 mois
CC
CC
Tous les 4000 km
ou 8 mois
Tous les 8000 km
ou 16 mois
usage et entretien ETX 125
39
Page 40
DONNEES D’IDENTIFICATION
Nous conseillons d’inscrire dans le livret le
numéro de châssis et celui du moteur dans
l’espace prévu à cet effet.
Le numéro de châssis peut être utilisé pour
l’achat des pièces de rechange.
L’altération des numéros d’iden-
c
par des sanctions pénales et administratives, en particulier l’altération du numéro de châssis cause la déchéance de
la garantie.
40
tification est sévèrement punie
usage et entretien ETX 125
NUMERO DU MOTEUR
Le numéro du moteur (1) est estampillé sur
la base du carter du moteur du côté droit.
Moteur nº
NUMERO DU CHASSIS
Le numéro du châssis (2) est estampillé
sur la colonne de la direction, du côté droit.
Châssis nº
DEPOSE
DES CACHES LATERAUX
Lire attentivement page 39 (ENTRETIEN).
◆
Positionner le véhicule sur la béquille.
Les opérations suivantes se ré-
c
mais elles sont valables pour les deux
caches latéraux.
◆
gements d’encastrement correspondants. Manipuler avec soin les
composants en plastique, ne pas les
rayer ni les endommager.
◆
fèrent à un seul cache latéral,
Faire pivoter la vis (3) de fixation rapide,
dans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre de 1/4 de tour.
Manoeuvrer avec précaution.
Ne pas endommager les languet-
a
tes d’encastrement et/ou les lo-
Extraire et enlever la cache latéral (4).
Page 41
◆
Laver l’élément filtrant (3) avec des solvents propres, non inflammables ou
avec un haut point de volatilité et le faire
sécher soigneusement.
◆
Appliquer sur toute la surface une huile
pour filtres ou une huile dense (SAE
80W - 90), puis l’essuyer pour éliminer
l’excès d’huile.
L’élément filtrant (3) doit être
c
nant.
bien imprégné mais pas dégouli-
FILTRE A AIR
Ne pas utiliser d'essence ou des
solvants inflammables pour net-
a
d'éviter les risques d'incendie ou d'explosion.
Lire attentivement la page 39 (ENTRETIEN).
Le nettoyage et le contrôle de l'état du filtre
à air doivent être effectués tous les mois
ou tous les 4000 km, ceci dépend des conditions d'utilisation.
Si le véhicule est utilisé sur des routes
poussiéreuses ou mouillées, les opérations de nettoyage ou de remplacement
devront être effectuées plus fréquemment.
Pour effectuer le nettoyage du filtre à air il
est nécessaire de l'enlever du véhicule.
DEPOSE
◆
toyer l'élément de filtrage afin
Oter la cache latéral droit, voir page 40
(DEPOSE DES CACHES LATERAUX).
◆
Dévisser et enlever les trois vis (1) et
garder les rondelles correspondantes.
◆
Oter le couvercle du boîtier du filtre (2).
Nettoyer la partie interne du boî-
c
ment filtrant, afin d’éviter l’entrée de
poussière et de corps étrangers dans le
collecteur d’admission.
◆
◆
NETTOYAGE
◆
◆
tier du filtre avant d’extraire l’élé-
Passer avec un chiffon la partie interne
du boîtier du filtre et l’intérieur du couvercle du boîtier du filtre (2).
Extraire l’élément filtrant (3) avec les
grilles (4) et (5).
Pour ne pas déformer les grilles,
NE PAS forcer les parties latéra-
a
les.
Saisir la partie centrale des deux grilles
(4) et (5), tirer et les séparer.
Libérer l’élément filtrant (3) de la grille
(4).
REMPLACEMENT
◆
Remplacer l’élément filtrant (3) par un
élément filtrant neuf du même type.
◆
Contrôler l’état du joint (8); s’il est endommagé, le remplacer.
Pendant le reassemblage:
Faire attention à la forme de
c
ils doivent coïncider.
◆
◆
◆
née l’élément filtrant dans le boîtier du
filtre.
◆
l’élément filtrant et des grilles:
Enfiler correctement l’élément filtrant (3)
dans les deux chevilles (6).
Accoupler la grille (5).
Pousser les deux grilles au niveau des
chevilles (6).
Les deux ailettes (7) empêchent
c
d’introduire d’une manière erro-
Introduire l’élément filtrant, avec les grilles, dans les guidages du boîtier du filtre.
usage et entretien ETX 125
41
Page 42
VERIFICATION DU NIVEAU DE
L’HUILE DE LA BOITE DE VITESSE
ET MISE A NIVEAU
Lire avec attention les pages 20 (HUILE
DE LA BOITE DE VITESSE) et 39 (ENTRETIEN).
Contrôler le niveau de l’huile de la boîte de
vitesse tous les 4000 km, la remplacer
après les 1000 premiers km et successivement tous les 12000 km, voir page 43 (VIDANGE DE L’HUILE DE LA BOITE DE VITESSE).
CONTROLE
Positionner le véhicule sur un
c
terrain solide et plat.
◆
Arrêter le moteur et le laisser refroidir
pendant au moins dix minutes, pour permettre le drainage de l’huile dans le carter et le refroidissement de l’huile.
◆
Tenir le véhicule en position verticale
avec les roues posées au sol.
Si l’on n’effectue pas les opéra-
c
que d’effectuer un contrôle erronnée du
niveau de l’huile.
◆
férieur à un quart du hublot.
Dans le premier cas on causerait une
fuite de l’huile en excès; dans le second
cas on pourrait endommager gravement le moteur.
tions sus-mentionnées, on ris-
S’assurer que le niveau de l’huile soit
compris entre un quart ( MIN ) et la moitié
( MAX ) du hublot (1).
Le niveau ne doit jamais dépas-
c
ser la moitié du hublot, ni être in-
MISE A NIVEAU
S’il était nécessaire d’effectuer la mise à
niveau:
◆
Dévisser et enlever le bouchon de remplissage (2).
◆
Verser une petite quantité d’huile et attendre une minute environ pour permettre que l’huile coule uniformément à l’intérieur du carter.
◆
S’assurer que le niveau de l’huile soit
compris entre un quart ( MIN ) et la moitié
( MAX ) du hublot (1).
◆
Si cela ne se vérifie pas, effectuer de
nouveau la mise à niveau avec de petites quantités d’huile, et le contrôle à travers le hublot (1), jusqu’à atteindre le niveau prescrit ( MAX ).
◆
A la fin de cette opération, visser et serrer le bouchon de remplissage (2).
Serrer proprement le bouchon
a
Contrôler périodiquement qu'il n'y a pas
de fuites au niveau du joint du couvercle du carter.
Ne pas utiliser le véhicule avec une lubrification insuffisante ou avec des lubrifiants contaminés ou impropres car
ils accélèrent l'usure des parties en
mouvement et peuvent causer des dégâts irréparables.
de remplissage et s’assurer que
l’huile ne s’échappe pas.
usage et entretien ETX 125
42
Page 43
VIDANGE DE L’HUILE DE LA BOITE
DE VITESSE
Lire avec attention les pages 20 (HUILE
DE LA BOITE DE VITESSE) et 39 (ENTRETIEN).
Contrôler le niveau de l’huile de la boîte de
vitesse tous les 4000 km, la remplacer
après les 1000 premiers km et successivement tous les 12000 km.
Pour la vidange:
◆
Parcourir quelques kilomètres jusqu’à atteindre la température de fonctionnement normale.
Positionner le véhicule sur un
c
terrain solide et plat.
◆
Arrêter le moteur et le laisser refroidir
pendant au moins dix minutes, pour permettre le drainage de l’huile dans le carter et le refroidissement de l’huile.
Le moteur chaud contient de
l’huile à haute température, faire
a
pendant l’exécution des opérations suivantes.
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
très attention à ne pas se brûler
Positionner le véhicule sur la béquille.
Placer un récipient (1) ayant une capacité supérieure à 600 cm
bouchon de vidange (2).
Dévisser et enlever le bouchon de vidange (2).
Dévisser et enlever le bouchon de remplissage (3).
Vidanger l’huile et la faire couler pendant
quelques minutes à l’intérieur du récipient (1).
Oter les résidus métalliques attachés à
l’aimant du bouchon de vidange (2).
Contrôler, et remplacer si nécessaire, la
rondelle d’étanchéité du bouchon de vidange (2), le visser et le serrer.
C
au niveau du
Remplacer la rondelle d’étanchéité
du bouchon de vidange (2) tous les
12000 km (ou tous les deux vidanges
d’huile du moteur).
◆
Visser et serrer le bouchon de vidange
(2).
Couple de serrage du bouchon de vidange (2): 27 Nm (2,7 kgm).
◆
Verser dans l’orifice de remplissage (3)
550 cmC environ d’huile de la boîte de vitesse, voir page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
◆
Visser le bouchon de remplissage (3).
◆
Démarrer le moteur, voir page 32 (DEMARRAGE) et le laisser tourner au ralenti pendant une minute environ pour
permettre le remplissage du circuit de
l’huile de la boîte de vitesse.
Contrôler le niveau de l’huile et rajouter si
nécessaire, voir page 42 (VERIFICATION
DU NIVEAU DE L’HUILE DE LA BOITE
DE VITESSE ET MISE A NIVEAU).
Serrer proprement le bouchon
a
Contrôler périodiquement qu'il n'y a pas
de fuites au niveau du joint du couvercle du carter.
Ne pas utiliser le véhicule avec une lubrification insuffisante ou avec des lubrifiants contaminés ou impropres car
ils accélèrent l'usure des parties en
mouvement et peuvent causer des dégâts irréparables.
de remplissage et s’assurer que
l’huile ne s’échappe pas.
usage et entretien ETX 125
43
Page 44
ROUE AVANT
Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue
avant pourraient se réléver diffi-
a
ciles et complexes pour l’utilisateur
inexpérimenté. En cas de nécessité,
s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia
procéder personnellement, suivre les
instructions suivantes.
Lire attentivement page 39 (ENTRETIEN).
Durant le démontage, faire attention de
ne pas endommager la tuyauterie, le
disque et les plaquettes de frein.
Laisser le moteur et le pot d’échappement refroidir jusqu’à ce qu’ils atteignent la température ambiante, avant
de procéder avec les opérations suivantes, pour éviter des brûlures possibles.
usage et entretien ETX 125
44
. De toute façon, si l’on veut
DEMONTAGE
◆
Positionner le véhicule sur la béquille.
A cause du poids et de l’encombrement du véhicule, l’opération
qui suit demande l’intervention
a
d’un deuxième opérateur.
Procéder avec attention et s’assurer
d’être en mesure de soutenir le poids
du véhicule.
Poids du véhicule (en ordre de
c
marche): 129 kg.
◆
Soulever la partie avant et faire placer un
support adéquat (1) (de 400 mm de hauteur) sous le moteur, de façon à ce que
la roue avant soit libre et que le véhicule
ne risque pas de tomber.
Risque de chute du véhicule.
Prévoir le balancement du véhi-
a
cule pour empêcher qu’il tombe.
◆
Positionner et fixer un poids de 40 kg environ sur le porte-bagages arrière pour
soutenir la partie avant du véhicule.
S’assurer que le véhicule est
a
stable.
◆
Placer une cale (2) sous le pneu pour
maintenir la roue en position après l’avoir
libérée.
◆
Maintenir fixe la guidon dans l’assiette
de marche de façon à ce que la direction
soit bloquée.
◆
Desserrer les deux vis (3) de l’étau de
l’axe de la roue.
◆
Dévisser complètement l’axe de la roue
(4).
Pour faciliter l’extraction de l’axe
c
la roue.
◆
de la roue, soulever modérément
Soutenir la roue avant et extraire manuellement l'axe de la roue (4).
Page 45
Contrôler la disposition du ren-
c
et de la bague entretoise (6) afin de pouvoir les remonter correctement.
◆
◆
◆
raient de sortir de leurs sièges en provoquant une fuite du liquide des freins.
Dans ce cas, s’adresser à un Concessionnaire Officiel
l’intervention d’entretien.
REMONTAGE
Lire attentivement page 39 (ENTRE-
TIEN).
quettes de frein.
◆
voi du compteur kilométrique (5)
Oter avec soin la roue et faire attention
lorsqu’on extrait le disque de l’étrier de
frein.
Enlever le renvoi du compteur kilométrique (5).
Garder l’entretoise (6).
Ne pas tirer sur le levier du frein
avant après avoir enlevé la roue
car les pistons de l’étrier risque-
a
aprilia
Durant le démontage, faire attention de ne pas endommager la
tuyauterie, le disque et les pla-
a
Positionner la roue entre les bras de
fourche, au-dessus de la cale (2), sans
insérer le disque dans l’étrier de frein.
Graisser la partie interne du ren-
c
voi du compteur kilométrique.
qui effectuera
◆
Positionner correctement le renvoi du
compteur kilométrique (5) dans le logement approprié du moyeu de roue.
Graisser modérément les loge-
c
roue.
◆
◆
◆
de la roue.
◆
◆
◆
Couple de serrage de l’axe de la roue
(4): 80 Nm (8 kgm).
ments externes du moyeu de
Introduire le diamètre le plus petit de l’entretoise (6) dans le logement du moyeu
de roue (côté gauche sens de marche).
Manoeuvrer avec précaution du-
c
rant l’introduction du disque
dans l’étrier de frein.
Positionner l’entretoise (6) et le renvoi du
compteur kilométrique (5) afin que l’ergot
(7) se positionne sous le pieu antirotation (8) se trouvant sur le bras de fourche
droit.
Déplacer la roue et faire attention lorsqu’on introduit le disque dans l’étrier de
frein.
Appliquer uniformément une pe-
c
tite quantité de graisse sur l’axe
Insérer partiellement l’axe de la roue (4)
du côté droit du véhicule (sens de marche).
Pousser l’axe de la roue et, simultanément, déplacer la roue (de façon à aligner les axes et la roue), jusqu’à la complète introduction de l’axe de la roue.
Visser et serrer l’axe de la roue (4).
A cause du poids et de l’encom-
brement du véhicule, l’opération
qui suit demande l’intervention
a
d’un deuxième opérateur.
Procéder avec attention et s’assurer
d’être en mesure de soutenir le poids
du véhicule.
Poids du véhicule (en ordre de
c
marche): 129 kg.
◆
Soulever la partie avant du véhicule et
faire enlever le support positionné, pendant le démontage, sous le moteur.
◆
Baisser le véhicule et le positionner sur
la béquille.
◆
Le levier du frein avant étant actionné,
appuyer sur le guidon plusieurs fois, de
manière à ce que la fourche s’enfonce.
De cette façon on permettra que les tiges
de la fourche s’ajustent correctement.
◆
Serrer les deux vis (3) de l’étau de l’axe
de la roue.
Couple de serrage des vis (3) de l’étau
de l’axe de la roue: 15 Nm (1,5 kgm).
Après le remontage tirer plu-
sieurs fois sur le levier du frein
a
tionnement du système de freinage.
Contrôler le centrage de la roue.
Il est conseillé de faire contrôler les
couples de serrage, le centrage et
l’équilibrage par un Concessionnaire
Officiel aprilia afin d’éviter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui.
avant et contrôler le bon fonc-
usage et entretien ETX 125
45
Page 46
ROUE ARRIERE
Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue ar-
a
les et complexes pour l’utilisateur
inexpérimenté. En cas de nécessité,
s’adresser à un Concessionnaire Officiel
De toute façon, si l’on veut procéder
personnellement, suivre les instructions suivantes.
Lire attentivement page 39 (ENTRETIEN).
Laisser le moteur et le pot d’échappement refroidir jusqu’à ce qu’ils atteignent la température ambiante, avant
d’effectuer les opérations successives,
afin d’éviter des brûlures possibles.
Durant le démontage et le remontage
faire attention de ne pas endommager
la tuyauterie, le disque et les plaquettes
de frein.
46
rière pourraient se réléver diffici-
aprilia
usage et entretien ETX 125
.
Pour le démontage et le reassemblage
porter des gants appropriés assurant
une protection adéquate aux doigts et
aux mains.
DEMONTAGE
◆
Positionner le véhicule sur la béquille.
◆
Dévisser et enlever les trois vis (1) en
gardant les écrous correspondants.
◆
Enlever le carter de la chaîne(2).
◆
A l’aide de la clef appropriée, bloquer la
rotation de l’axe de la roue (3).
◆
Desserrer l’écrou de la roue (4) .
Couple de serrage écrou roue (4):
80 Nm (8 kgm).
Pendant le reassemblage, avant
de serrer l’écrou de la roue (4),
a
tendue, voir page 48 (CHAINE DE
TRANSMISSION).
contrôler que la chaîne soit bien
◆
Dévisser et enlever la vis (5) avec sa
rondelle.
Couple de serrage de la vis (5):
5 Nm (0,5 kgm).
A cause du poids et de l’encombrement du véhicule, l’opération
qui suit demande l’intervention
a
d’un deuxième opérateur.
Procéder avec attention et s’assurer
d’être en mesure de soutenir le poids
du véhicule.
Poids du véhicule (en sens de
c
marche): 129 kg.
◆
Soulever la partie avant et faire placer un
support adéquat (6) (400 mm de hauteur) sous le moteur, de façon à ce que
la roue arrière soit libre et que le véhicule
ne risque pas de tomber.
Page 47
Risque de chute du véhicule.
Prévoir le balancement du véhi-
a
S’assurer que le véhicule est stable.
◆
◆
◆
cule pour empêcher qu’il tombe.
Placer une cale (7) sous le pneu pour
maintenir la roue en position après l’avoir
libérée.
Faire pivoter complètement (fin de course) la came du dispositif de réglage de la
chaîne gauche (8) dans le sens des aiguilles d’une montre.
Faire pivoter complètement (fin de course) la came du dispositif de réglage de la
chaîne droite (9) dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
Baisser la chaîne (10) à l’ex-
c
térieur de la couronne dentée
(11).
Ne pas introduire les doigts entre la chaîne et la couronne den-
a
tée.
◆
Faire avancer complètement la roue; extraire la chaîne du côté supérieur en
tournant la roue arrière dans le sens
contraire.
Pendant le reassemblage, in-
c
en tournant la roue arrière dans le sens
de marche.
◆
◆
dérément.
◆
◆
◆
◆
raient de sortir de leurs sièges en provoquant une fuite du liquide des freins.
Dans ce cas, s’adresser à un Concessionnaire Officiel
l’intervention d’entretien.
sérer la chaîne du côté inférieur
Dévisser et enlever l’écrou de la roue (4)
et garder la rondelle (12).
Oter la came du dispositif de réglage de
la chaîne gauche (8).
Pour faciliter l’extraction de l’axe
c
de la roue, soulever la roue mo-
Soutenir la roue arrière et extraire
mauellement l’axe de la roue (3).
Garder l’entretoise (13).
Garder la came du dispositif de réglage
de la chaîne droite (9).
Extraire de la partie arrière la roue du
bras oscillant, en faisant attention lorsqu’on extrait le disque de l’étrier de frein.
Ne pas tirer sur le levier du frein
arrière après avoir enlevé la roue
car les pistons de l’étrier risque-
a
aprilia
qui effectuera
Contrôler la disposition des en-
c
pouvoir réassembler correctement.
◆
◆
Pendant le reassemblage:
◆
◆
◆
◆
tionnement du système de freinage.
Contrôler le centrage de la roue.
Il est conseillé de faire contrôler les
couples de serrage, le centrage et
l’équilibrage par un Concessionnaire
Officiel aprilia afin d’éviter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui.
Graisser modérément les logements externes du moyeu de roue.
Introduire les entretoises (13) (14) (15)
avec le diamètre le plus grand dirigé vers
l’extérieur du véhicule.
Contrôler que le trou oblong (16) de la
plaque du support de l’étrier de frein (17)
soit insérée correctement dans le logement antirotation (18) à l’intérieur du
bras de fourche gauche.
Appliquer uniformément une petite quantité de graisse sur l’axe de la roue (3).
Après le remontage tirer plu-
sieurs fois sur le levier du frein
arrière et contrôler le bon fonc-
a
usage et entretien ETX 125
47
Page 48
CHAINE DE TRANSMISSION
Lire attentivement page 39 (ENTRETIEN).
Ce véhicule est équipé d’une chaîne avec
attache rapide.
En cas de démontage et de réassemblage
de la chaîne de transmission, faire attention que la fourchette (1) de l’attache rapide soit installé avec l’ouverture dirigée en
direction opposée par rapport au sens de
rotation (voir figure).
Un relâchement excessif de la
chaîne peut la faire sortir du pi-
a
accident ou de graves dégâts au véhicule. Contrôler périodiquement le jeu de la
chaîne et la régler, si nécessaire, voir
page 49 (REGLAGE). Pour remplacer la
chaîne, s’adresser exclusivement à un
Concessionnaire Officiel
garantira un service soigné et rapide.
48
gnon, ce qui pourrait causer un
aprilia
usage et entretien ETX 125
, qui
Si l’entretien n’est pas effectué
correctement, la chaîne peut
a
gnon et/ou la couronne peuvent s’endommager.
Exécuter l’entretien plus souvent si l’on
utilise le véhicule dans des conditions
difficiles ou dans des lieux poussiéreux
ou boueux.
CONTROLE DU JEU
Pour contrôler le jeu:
◆
◆
◆
◆
s’usurer prématurément et le pi-
Arrêter le moteur.
Positionner le véhicule sur la béquille.
Mettre le levier de changement de vitesse au point mort.
Contrôler que le débattement vertical, en
un point intermédiaire entre le pignon et
la couronne dans la branche inférieure
de la chaîne, soit d’environ 30 ÷ 35 mm.
◆
Déplacer le véhicule en avant, de façon
à contrôler le débattement vertical de la
chaîne même quand la roue tourne; le
jeu doit rester constant dans toutes les
phases de la rotation de la roue.
S’il devait y avoir un jeu supérieur en certaines sections, cela
a
allongés ou grippés. En ce cas, s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia
page, lubrifier fréquemment la chaîne,
voir page 49 (LUBRIFICATION ET NETTOYAGE).
Si le jeu est uniforme et supérieur ou inférieur à 30 ÷ 35 mm, effectuer le réglage,
voir page 49 (REGLAGE).
veut dire que des maillons sont
. Pour éliminer le risque de grip-
Page 49
REGLAGE
Si après le contrôle il est nécessaire de régler de la tension de la chaîne:
◆
Bloquer la rotation de l’axe de la roue (2)
à l’aide de la clef appropriée.
◆
Desserrer l’écrou de la roue (3).
Pour le centrage de la roue ar-
c
sont positionnés sur l’excentriques de
réglage de la chaîne (4) et (5) au niveau
de chaque encoche.
◆
◆
◆
Couple de serrage écrou roue (3):
80 Nm (8 kgm).
rière des repères numérotés
Agir sur l’excentriques de réglage de la
chaîne droite (4) et gauche (5), et régler
le jeu de la chaîne en contrôlant que, sur
le deux côtés du véhicule, les mêmes repères correspondent.
Bloquer la rotation de l’axe de la roue (2)
à l’aide de la clef appropriée.
Serrer l’écrou de la roue (3).
◆
Vérifier le jeu de la chaîne, voir page 48
(CONTROLE DU JEU).
CONTROLE DE L’USURE DE LA CHAINE, DU PIGNON ET DE LA COURONNE
Contrôler aussi les parties suivantes et
s’assurer que la chaîne, le pignon et la
couronne n’aient pas:
◆
Les rouleaux endommagés.
◆
Les axes desserrés.
◆
Des maillons secs, rouillés, aplatis ou
grippés.
◆
Une usure excessive.
◆
Des bagues d’étanchéité manquantes.
◆
Des dents du pignon ou de la couronne
excessivement usées ou endommagées.
Si les rouleaux de la chaîne sont
endommagés, les axes sont des-
a
chéité sont endommagées ou manquantes, il faut remplacer tout le groupe de la
chaîne (pignon, couronne et chaîne).
serrés et/ou les bagues d’étan-
◆
Vérifier l’usure du guide en U pour le
passage de la chaîne (6) et de la roulette
de chaîne(7).
◆
Vérifier ensuite l’usure du patin de protection du bras oscillant.
Lubrifier souvent la chaîne, sur-
tout si l’on remarque des parties
a
Les maillons aplatis ou grippés doivent
être lubrifiés et remis en condition de
travailler.
Si cela n’est pas possible, s’adresser à
un Concessionnaire Officiel aprilia qui
effectuera le remplacement de la chaîne.
LUBRIFICATION ET NETTOYAGE
Lubrifier la chaîne tous les 500 km et chaque fois que ce sera nécessaire.
Lubrifier la chaîne exclusivement avec de
la graisse spray pour chaîne, voir page 72
(TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Ne jamais laver la chaîne avec des jets
d’eau chaude, de vapeur ou d’eau à haute
pression, ni avec des solvants à haut degrés d’inflammabilité.
sèches ou rouillées.
Faire très attention pour le régla-
ge, la lubrification, la lavage et le
a
remplacement de la chaîne.
usage et entretien ETX 125
49
Page 50
INSPECTION DES SUSPENSIONS
AVANT ET ARRIERE
Pour vidanger l’huile de la fourche avant, s’adresser à un Concessionnaire Officiel
a
garantira un service soigné et rapide.
Lire attentivement page 39 (ENTRE-
TIEN).
usage et entretien ETX 125
50
aprilia
qui
Vidanger l’huile de fourche tous les 16000
km.
Contrôler l’huile tous les 8000 km et la substituer si souilée.
Vidanger plus fréquemment l’huile de fourche si le véhicule est utilisé sur des routes
poussiéreuses, mouillées et pour une conduite tout-terrain.
Effectuer également les contrôles suivants:
◆
Le levier de freins avant étant actionné,
appuyer sur le guidon plusieurs fois jusquà ce que la fourche s’enfonce.
La course doit être douce et aucune trace d’huile ne doit être présente sur les
tubes.
◆
Contrôler le serrage de tous les organes
et le bon fonctionnement des articulations de la suspension avent et arrière.
En cas d’anomalies de fonctionnement ou s’il était nécessaire
a
spécialisé, s’adresser à un Concessionnaire Officiel
de faire intervenir du personnel
aprilia
.
Page 51
◆
En utilisant la clef appropriée (3)
dévisser modérément la frette de blocage
(2).
◆
Agir sur la frette de réglage (1) (réglage
de la précharge du ressort de l’amortisseur) (voir tableau).
◆
Une fois obtenues les conditions optimales d’assiette, serrer complètement la
frette de blocage (2).
&
,
SUSPENSION ARRIERE
La suspension arrière est composée d’un
groupe ressort-amortisseur, relié au châssis au moyen de silent-block et au bras
oscillant arrière au moyen de système de
bielettes.
Pour le réglage de l’assiette du véhicule,
l’amortisseur est équipé d’une frette (1),
pour le réglage de la précharge du ressort,
et d’une frette de blocage (2).
REGLAGE DE LA PRECHARGE
DE L’AMORTISSEUR ARRIERE
Le réglage standard de l’amortisseur arrière est effectué de façon à satisfaire la
plupart des conditions de conduite à haute
et basse vitesse, aussi bien avec peu de
charge qu’à pleine charge du véhicule.
Il est toutefois possible d’effectuer un réglage personnalisé, selon l’emploi du véhicule.
La frette de réglage ne doit pas
être vissé pour plus de 25 mm
a
du début du filetage (voir figure).
Si l’on dépasse cette mesure, durant la
conduite on aura des secousses soudaines à la moindre aspérité du sol.
Pivoter la frette de réglage (1) d’un tour
à la fois.
Essayer plusieurs fois le véhicule sur
route, jusqu’à obtenir le réglage optimal.
Frette de
réglage (1)
FonctionAugmentation
Type
d’assiette
Type de
route
conseillé
NotesConduite avec
En le
vissant
de la
précharge du
ressort
L’assiette du
véhicule est
plus rigide
Routes lisses
ou normales
passager
usage et entretien ETX 125
En le
dévissant
Diminution de
la précharge
du ressort
L’assiette du
véhicule est
plus souple
Routes avec
chaussée
déformée
Conduite sans
passager
51
Page 52
VERIFICATION
DE L’USURE DES PLAQUETTES
Lire attentivement les page 22 (LIQUIDE
DE FREINS - recommandations),
page 22 (FREINS A DISQUE) et page 39
(ENTRETIEN).
Les informations suivantes se réfèrent
à un système de freinage unique, mais
elles sont valables pour tous les deux.
Contrôler l’état d’usure des plaquettes de
frein après les 1000 premiers km; successivement tous les 4000 km.
L’usure des plaquettes de frein à disque
dépend de l’usage, du type de conduite et
de route.
L’usure est plus grande durant l’utilisation
du véhicule sur des routes poussiérieuses,
mouillées et pour une conduite tout-terrain.
Contrôler les plaquettes de frein
a
avant tout voyage.
usage et entretien ETX 125
52
Pour effectuer un contrôle rapide de l’usure des plaquettes:
◆
Positionner le véhicule sur la béquille.
◆
Effectuer un contrôle visuel entre l’étrier
de frein et les plaquettes, en agissant:
– d’en haut dans la partie avant pour
l’étrier de frein avant (1);
– d’en haut dans la partie arrière pour
l’étrier de frein arrière (2).
◆
Si l’épaisseur du matériau de frottement
(même d’une seule plaquette) est réduite
jusqu’à la valeur de 1 mm environ, il faut
remplacer les deux plaquettes.
Pour le remplacement des plaquettes, s’adresser à un Conces-
a
sionnaire Officiel
aprilia.
REGLAGE DE LA COMMANDE
DE DEMARRAGE A FROID (
Lire attentivement page 39 (ENTRETIEN).
Le jeu optimal de la poignée de l’accélérateur doit être d’environ 2 ÷ 3 mm.
Pour le réglage:
◆
Positionner le véhicule sur la béquille.
◆
Se positionner du côté gauche du véhicule.
Ne pas extraire le protecteur du
c
câble de l’accélérateur (3).
◆
Extraire le protecteur (4).
◆
Desserrer l’écrou (5) (en le vissant).
◆
Agir sur le dispositif de réglage (6), se
trouvant sur le carburateur.
A la fin du réglage:
◆
Serrer (en le vissant) l'écrou (5) en bloquant le régulateur (6) et positionner le
protecteur (4).
e
)
Page 53
REGLAGE DU RALENTI
Lire attentivement la page 39 (ENTRETIEN).
Effectuer le réglage du ralenti après les
1000 premiers km et chaque fois qu'il est
irrégulier.
Pour effectuer cette opération:
◆
Parcourir quelques kilomètres jusqu’à
rejoindre la température normale de
fonctionnement, puis arrêter le moteur.
◆
Positionner le véhicule sur la béquille.
c
◆
◆
Manoeuvrer du côté droit du
véhicule.
Brancher un compte-tours électronique
sur le câble de la bougie.
Demarrer le moteur.
Le régime de rotation au ralenti du moteur
devra être d’environ 1500 ± 100 tours/min.
Si nécessaire:
◆
Manœuvrer la vis de réglage (1) qui se
trouve sur le carburateur.
EN LA VISSANT (dans le sens des
aiguilles d'une montre) le nombre de tours
du moteur augmente.
EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire) le nombre de tours du moteur diminue.
◆
En agissant sur la poignée de l'accélérateur, accélérer et décélérer quelques fois
pour vérifier le bon fonctionnement et si
le régime au ralenti est stable.
c
riations sur le réglage de la carburation.
a
Ne pas manœuvrer la vis de ré-
glage de l'air afin d'éviter des va-
En cas de nécessité, s'adresser
à un Concessionnaire Officiel
aprilia
.
REGLAGE DE LA POIGNEE
DE L'ACCELERATEUR
Lire attentivement la page 39 (ENTRETIEN).
Le jeu optimal de la poignée de l'accélérateur doit être d'environ 2-3 mm.
Pour le réglage du jeu:
◆
Positionner le véhicule sur la béquille.
◆
Extraire le protecteur (2).
◆
Désserer (en le vissant) l'écrou (3).
◆
Agir sur le régulateur (4) se trouvant à
l'entrée du câble de la commande de
l'accélérateur.
A la fin du réglage:
◆
Serrer (en le vissant) l'écrou (3) en bloquant le régulateur (4) et positionner le
protecteur (2).
usage et entretien ETX 125
53
Page 54
◆
Contrôler la distance entre les électrodes
à l'aide d'une jauge d'épaisseur.
La distance doit être de 0,5 ÷ 0,6 mm, la
régler en pliant délicatement l’électrode
de masse, si nécessaire.
◆
S'assurer que la rondelle est en bon état.
Avec la rondelle montée, visser à la main
la bougie pour éviter d'endommager le filetage.
◆
Serrer, à l'aide de la clef contenue dans
la trousse à outils, en faisant faire un
demi tour à la bougie pour presser la
rondelle.
BOUGIE
Lire attentivement la page 39 (ENTRETIEN).
Contrôler la bougie après les 1000 premiers km et ensuite tous les 4000 km, la
remplacer tous les 8000 km.
Démonter périodiquement la bougie, la
nettoyer avec soin des calaminages et la
remplacer si nécessaire.
Pour accéder à la bougie:
◆
Positionner le véhicule sur la béquille.
c
54
Manoeuvrer du côté droit du
véhicule.
usage et entretien ETX 125
Pour la dépose et le nettoyage:
◆
Enlever l'embout de la bougie (1).
◆
Enlever toute trace de saleté sur la base
de la bougie puis la dévisser à l'aide de
la clef contenue dans la trousse à outils
et l'extraire de son siège, en faisant attention de ne pas laisser entrer de la
poussière ou d'autres substances à l'intérieur du cylindre.
◆
Contrôler qu'il n'y a pas de calamine ou
de traces de corrosion sur l'électrode et
sur la porcelaine centrale de la bougie.
Eventuellement, nettoyer avec des détergents appropriés, avec du fil de fer
et/ou une petite brosse en métal.
◆
Souffler énergiquement avec un jet d'air
pour éviter que les résidus de l'opération
de nettoyage n'entrent pas dans le moteur. Si l'isolant de la bougie présente
des fissures ou si les électrodes sont
corrodées ou bien si le calaminage est
excessif, il faut remplacer la bougie.
Couple de serrage de la bougie:
20 Nm (2 kgm).
La bougie doit être bien vissée,
a
gerait sérieusement.
Utiliser uniquement des bougies du
type prescrit, voir page 68 (DONNEES
TECHNIQUES), car autrement, on risque de compromettre les performances
et la durée de vie du moteur.
◆
autrement le moteur pourrait
surchauffer, ce qui l'endomma-
Positionner correctement l’embout de la
bougie (1), de façon à ce qu’elle ne se
détache pas avec les vibrations du moteur.
Page 55
BATTERIE
Lire attentivement la page 39 (ENTRETIEN).
Après les 1000 premiers km et ensuite
tous les 4000 km ou 8 mois, contrôler le niveau de l'électrolyte et le serrage des bornes.
L'électrolyte de la batterie est
a
ser des brûlures car il contient de l'acide sulfurique.
Durant les opérations d'entretien, porter des vêtements de protection, un
masque pour le visage et/ou des lunettes.
Si du liquide électrolytique entre en
contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau froide.
S'il entre en contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau pendant quinze minutes puis consulter immédiatement un oculiste.
toxique et caustique et au contact avec l'épiderme, il peut cau-
S'il est accidentellement avalé, boire de
grandes quantités d'eau ou de lait, continuer avec du lait de magnésie ou de
l'huile végétale, puis consulter immédiatement un médecin.
La batterie dégage des gaz explosifs.
Il est donc opportun de la garder loin
des flammes, des étincelles, des cigarettes et de toute autre source de chaleur.
Pendant la recharge ou l'utilisation de la
batterie, veiller à ce que la pièce soit
suffisamment aérée et éviter de respirer
les gaz dégagés par la batterie.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS
a
Faire attention de ne pas trop pencher
le véhicule pour éviter de fuites dangereuses de liquide de la batterie.
Brancher et débrancher la batterie à
l'aide du contacteur principal en position "
Brancher avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (–).
Pour la débrancher, suivre l'ordre inverse.
Le liquide de la batterie est corrosif.
Ne pas le verser ni le répandre, en parti-
culier sur les pièces en plastique.
Ne jamais inverser le branche-
ment des câbles de la batterie.
m
".
LONGUE INACTIVITE
DE LA BATTERIE
Si le véhicule reste inutilisé pendant une
longue période:
◆
Enlever la batterie, voir page 56 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et la placer dans
un endroit frais et sec.
◆
La recharger complètement en utilisant
une recharge lente, voir page 57 (RECHARGE DE LA BATTERIE).
Si la batterie reste sur le véhicule, débrancher les câbles des bornes.
En hiver, ou lorsque le véhicule reste inutilisé pendant longtemps, il est important de
contrôler périodiquement la charge de la
batterie (une fois par mois environ), afin
d’en éviter la détérioration.
usage et entretien ETX 125
55
Page 56
CONTROLE ET NETTOYAGE
DES BORNES ET DES BROCHES
Lire attentivement page 55 (BATTERIE).
◆
Oter la cache latéral gauche, voir
page 40 (DEPOSE DES CACHES LATERAUX).
◆
Contrôler que les bornes (1) des câbles
et les broches (2) de la batterie soient:
– en bonnes conditions (pas corrodées
ou recouvertes de dépôts);
– recouvertes de graisse spéciale ou de
vaseline.
Si nécessaire:
◆
Enlever la batterie, voir ci-contre (DEPOSE DE LA BATTERIE).
◆
A l’aide d’une brosse métallique, éliminer
toute trace de corrosion.
◆
Brancher de nouveau avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (–).
usage et entretien ETX 125
56
◆
Recouvrir les bornes et les broches avec
de la graisse spéciale ou vaseline.
◆
Reassembler la batterie, voir page 57
(INSTALLATION DE LA BATTERIE).
DEPOSE DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 55 (BATTERIE).
◆
S’assurer que le contacteur principal soit
en position “
◆
Oter la cache latéral gauche, voir
m
”.
page 40 (DEPOSE DES CACHES LATERAUX).
◆
Dévisser et enlever la vis (3) de la borne
négative (–).
◆
Déplacer latéralement le câble négatif (–)
(4).
◆
Dévisser et enlever la vis (5).
◆
Oter le couvercle (6).
◆
Oter partiellement la batterie de son logement.
◆
Dévisser et enlever la vis (7) de la borne
positive (+).
◆
Déplacer latéralement le câble positif (+)
(8).
◆
Extraire le tube d’évent (9).
La batterie enlevée doit être
placée dans un endroit sûr et
a
hors de portée des enfants.
◆
Oter la batterie de son logement et la placer sur une surface plane, dans un endroit
frais et sec.
Page 57
CONTROLE DU NIVEAU DE
L'ELECTROLYTE DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 55 (BATTERIE).
Positionner le véhicule sur un
c
terrain solide et plan.
◆
Oter la cache latéral gauche, voir
page 40 (DEPOSE DES CACHES LATERAUX).
◆
Maintenir le véhicule en position verticale avec les deux roues posées au sol.
Si l’on n’exécute pas les opéra-
c
d’effectuer une vérification erronée
du niveau.
◆
tions précédentes, on risque
Contrôler que le niveau du liquide se
trouve entre les deux repères “ MIN ” et
“ MAX ” qui sont estampillés sur le côté de
la batterie.
Diversement:
◆
Enlever la batterie de son logement, voir
page 56 (DEPOSE DE LA BATTERIE).
◆
Devisser et enlever les bouchons des
elements.
Pour le remplissage du liquide
a
Ne pas dépasser le repère “ MAX ” car le
niveau augmente pendant la recharge.
◆
RECHARGE DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 55 (BATTERIE).
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
de l'electrolyte, utiliser exclusi-
vement de l'eau déminéralisée.
Rétablir le juste niveau du liquide en
ajoutant de l'eau déminéralisée.
Enlever la batterie de son logement, voir
page 56 (DEPOSE DE LA BATTERIE).
Dévisser et enlever les bouchons des
éléments.
Contrôler le niveau de l'electrolyte de
batterie, voir ci-contre (CONTROLE DU
NIVEAU DE L'ELECTROLYTE DE LA
BATTERIE).
Relier la batterie à un chargeur de batteries.
Il est conseillé d'utiliser une recharge
ayant un ampérage de 1/10 de la capacité de la batterie.
Lorsqu'on a terminé de recharger, contrôler de nouveau le niveau de l'électrolyte et remplir, si nécessaire, avec de l'eau
déminéralisée.
Serrer les bouchons des éléments.
Réassembler la batterie seulement après 5-10 minutes après
a
la batterie continue à produire, pendant
un bref laps de temps, du gaz hydrogène très inflammable.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 55 (BATTERIE).
◆
a
tant de l'évent, puissent corroder
l'installation électrique, les parties peintes, les pièces en caoutchouc et les
joints.
◆
◆
◆
◆
◆
◆
avoir debranché le chargeur car
Relier le tube d'évent (1).
Relier toujours l'évent de la batterie afin d'éviter que les vapeurs d'acide sulfurique, en sor-
Relier avant le câble positif (+) et ensuite
le câble négatif (–).
Recouvrir les bornes et les broches avec
de la graisse spéciale ou vaseline.
Positionner la batterie dans son logement.
Repositionner le couvercle (2).
Visser et serrer la vis (3).
Repositionner la cache latéral gauche,
voir page 40 (DEPOSE DES CACHES
LATERAUX).
usage et entretien ETX 125
57
Page 58
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Lire attentivement page 39 (ENTRETIEN).
Ne pas réparer de fusibles défectueux.
a
férents de ceux qui sont conseillés car
ceci pourrait causer des dommages au
système électrique ou même un incendie, en cas de court-circuit.
a un court-circuit ou une surcharge.
En ce cas, consulter un Concessionnaire Officiel
58
Ne jamais utiliser de fusibles dif-
Quand un fusible s’abîme fré-
c
quemment, il est possible qu’il y
aprilia
.
usage et entretien ETX 125
Si l’on remarque un fonctionnement irrégulier ou le non fonctionnement d’un composant électrique ou si le moteur ne démarre
pas, il faut vérifier les fusibles.
Pour le contrôle:
◆
Placer le contacteur principal sur "
pour éviter tout court-circuit accidentel.
◆
Oter la cache latéral gauche, voir
page 40 (DEPOSE DES CACHES LATERAUX).
◆
Extraire un fusible à la fois et regarder si
le filament (7) est interrompu.
◆
Avant de remplacer le fusible, rechercher si possible, la cause de cet inconvénient.
◆
Remplacer ensuite le fusible brûlé par un
autre du même ampérage.
m
Si l’on emploie le fusible de ré-
c
identique dans le logement approprié.
"
DISPOSITION DU FUSIBLE
Fusible de 20A (1)
De la batterie à: contacteur principal, régulateur de tension.
Fusible de 15A (2)
Du contacteur principal à: toutes les charges de lumière et avertisseur sonore.
Fusible de 7,5A (3)
Du contacteur principal à: allumage, interrupteur de sécurité du démarreur.
serve (4) (5) (6), en insérer un
Page 59
CONTROLE
DE LA BEQUILLE LATERALE
Lire attentivement les pages 39 (ENTRETIEN) et 60 (CONTROLE DES CONTACTEURS).
La rotation de la béquille latérale (1) doit
être libre d’obstacles.
Effectuer les contrôles suivants:
◆
Les ressorts (2) ne doivent pas être endommagés, usés, rouillés ou faibles.
◆
La béquille doit tourner librement; graisser l’articulation, si nécessaire, voir
page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Sur la béquille latérale (1) se trouve un
contacteur de sécurité (3) ayant la fonction
d’empêcher ou d’arrêter le fonctionnement
du moteur avec une vitesse engagée et la
béquille latérale (1) baissée.
Pour contrôler le fonctionnement du contacteur de sécurité (3):
◆
S’asseoir sur le véhicule en position de
conduite.
◆
Faire rentrer la béquille latérale (1).
◆
Démarrer le moteur, voir page 32 (DEMARRAGE).
◆
Avec la poignée de l’accélérateur (4) relâchée ( Pos. A ) et le moteur au ralenti,
actionner le levier de l’embrayage (5).
◆
Tourner vers le bas le levier de commande de changement de vitesse (6) pour
embrayer la première vitesse.
◆
Baisser la béquille latérale (1) qui actionnera l’interrupteur de sécurité (3).
A ce moment le moteur doit s’arrêter.
Si le moteur ne s’arrête pas,
s’adresser à un Concessionnai-
a
re Officiel
aprilia
.
usage et entretien ETX 125
59
Page 60
CONTROLE DES CONTACTEURS
Lire attentivement pages 39 (ENTRETIEN).
usage et entretien ETX 125
60
Sur le véhicule sont présents trois contacteurs:
◆
Contacteur du feu de stop (1) sur le levier de commande de frein arrière.
◆
Contacteur du feu d’arrêt (2) sur le levier
de commande de frein avant.
◆
Contacteur de sécurité (3) sur la béquille
latérale.
Pour le contrôle:
◆
Contacteurs (1) et (2): extraire le protecteur.
◆
Contrôler que sur le contacteur il n’y a
pas de dépôts de saleté ou de boue, etc.
◆
Contrôler que les câbles soient reliés
correctement.
Page 61
REGLAGE VERTICALE
DU FAISCEAU LUMINEUX
Pour vérifier rapidement la bonne orientation du faisceau lumineux avant, garer le
véhicule à dix mètres d’une paroi verticale,
après avoir vérifié que le terrain soit plat.
Allumer le feu de croisement, s’asseoir sur
le véhicule et vérifier que le faisceau lumineux projeté sur la paroi est légèrement
en-dessous de la ligne droite horizontale
du projecteur (à peu près 9/10 de la hauteur totale).
Pour régler le faisceau lumineux:
◆
Manœuvrer la vis appropriée (1) à l'aide
d'un tournevis.
EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles d'une montre), le faisceau lumineux monte.
EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre), le faisceau lumineux se baisse.
AMPOULES
Lire attentivement la pages 39 (ENTRETIEN).
Avant de remplacer une ampoule, positionner le véhicule sur la
a
pal en position “
Remplacer l’ampoule en la touchant
avec des gants propres ou en utilisant
un chiffon propre et sec.
Ne pas laisser d’empreintes sur l’ampoule car elles pourraient en causer la
surchauffe et donc la rupture.
Si l’on touche l’ampoule avec les mains
nues, il faut nettoyer les empreintes
éventuelles avec de l’alcool, pour éviter
que l’ampoule ne se déteriore fréquemment.
NE PAS FORCER LES CABLES ELECTRIQUES.
béquille et le contacteur princi-
m
”.
usage et entretien ETX 125
61
Page 62
REMPLACEMENT
DES AMPOULES DU FEU AVANT
Lire attentivement page 61 (AMPOULES).
Avant de remplacer une ampou-
c
page 58 (REMPLACEMENT DES FUSIBLES).
Dans le feu avant sont placées:
◆
◆
Pour le remplacement:
les tirer.
◆
62
le contrôler les fusibles, voir
Une ampoule du feu de position (1) .
Une ampoule du feu de croisement / de
route (halogène) (2).
La partie supérieure en plastique
(4) avec le feu avant reste reliée
a
aux câbles électriques; ne pas
Dévisser et ôter les deux vis (3).
usage et entretien ETX 125
Manipuler avec soin les
c
pas les rayer ni les endommager.
◆
AMPOULE FEU DE CROISEMENT / FEU
DE ROUTE (HALOGENE)
◆
◆
◆
◆
composants en plastique, ne
Oter vers le bas la partie supérieure en
plastique (4) avec le feu avant en l’extrayant du pieu (5) se trouvant sur le
tableau de bord.
Pour extraire le connecteur
électrique de l’ampoule, ne pas
a
tirer les câbles électriques.
Saisir le connecteur électrique de l’ampoule (6), le tirer et le débrancher de
l’ampoule (2).
Extraire le protecteur (7) du siège de la
parabole et des broches de l’ampoule.
Faire pivoter la douille (8) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et
l’extraire du logement de la parabole.
Extraire l’ampoule (2).
Pour l’installation:
Insérer l’ampoule (2) dans le loge-
c
coïncider les deux encastrements (9) sur
l’ampoule avec le guidage correspondant
(10) sur la parabole.
◆
◆
◆
AMPOULE DU FEU DE POSITION
◆
◆
ment de la parabole, en faisant
Positionner la douille (8) dans le logement de la parabole et la pivoter dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Enfiler correctement le protecteur (7)
dans les broches de l’ampoule et dans le
logement de la parabole.
Relier le connecteur électrique de l’ampoule (6).
Pour extraire la douille ne pas ti-
a
rer les câbles électriques.
Saisir la douille (11), tirer et l’extraire de
son logement.
Extraire l’ampoule du feu de position (1)
et la remplacer par une du même type.
Page 63
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU TABLEAU DE BORD
Lire attentivement page 61 (AMPOULES).
Avant de remplacer une ampou-
c
page 58 (REMPLACEMENT DES FUSIBLES).
Sur le tableau de bord se trouvent:
◆
◆
le contrôler les fusibles, voir
Les ampoules des témoins.
La lumière d’éclairage du tableau de
bord.
Pour le remplacement:
La partie supérieure en plastique
(2) avec le feu avant reste reliée
a
les tirer.
◆
pas les rayer ni les endommager.
◆
aux câbles électriques; ne pas
Dévisser et enlever les deux vis (1).
Manipuler avec soin les
c
composants en plastique, ne
Oter vers le bas la partie supérieure en
plastique (2) avec le feu avant en
l’extrayant du pion (3) se trouvant sur le
tableau de bord.
AMPOULES DES TEMOINS
Extraire une douille à la fois afin
a
◆
◆
AMPOULE D’ECLAIRAGE DU TABLEAU
DE BORD
◆
◆
d’éviter le positionnement incorrect durant le remontage.
Extraire la douille concernée:
Pos. TémoinCouleur
4Feu de route (
Clignotants
5
(
c)
Indicateur de la boîte
6
de vitesse au point
mort (
q)
Surchauffe du liquide
7
de refroidissement (
Réserve
8
d’huile de mélange
(
j)
Extraire et remplacer l’ampoule par une
du même type.
Extraire la douille (9).
Extraire et remplacer l’ampoule par une
du même type.
a)bleu
vert
vert
rouge
h)
rouge
usage et entretien ETX 125
63
Page 64
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DES CLIGNOTANTS
AVANT ET ARRIERE
Lire attentivement page 61 (AMPOULES).
Avant de remplacer une ampou-
c
page 58 (REMPLACEMENT DES FUSIBLES).
◆
mager le verre de protection.
◆
◆
64
le, contrôler les fusibles, voir
Dévisser et enlever la vis (1).
Pendant le réassemblage, serrer
avec précaution et modérément
a
la vis (1) afin d’éviter d’endom-
Oter le verre de protection (2).
Appuyer modérément sur l’ampoule (3)
et la pivoter dans les sens contraire des
aiguilles d’une montre.
usage et entretien ETX 125
◆
Extraire l’ampoule de son logement.
Insérer une ampoule dans la
c
deux tétons de guidage avec les guidages correspondant sur la douille.
◆
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
DU FEU ARRIERE
page 58 (REMPLACEMENT DES FUSIBLES) et l’efficacité des interrupteurs
des feux d’arrêt, voir page 60 (CONTROLE DES CONTACTEURS).
Lire attentivement page 61 (AMPOULES).
douille en faisant coïncider les
Installer correctement une ampoule du
même type.
Avant de remplacer une ampou-
c
le, contrôler les fusibles, voir
◆
Dévisser et enlever les deux vis (4).
Pendant le réassemblage, serrer
avec précaution et modérément
a
dommager le verre de protection.
◆
◆
◆
◆
les deux vis (4) afin d’éviter d’en-
Oter le verre de protection (5).
Appuyer modérément sur l’ampoule (6)
et la pivoter dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Extraire l’ampoule de son logement.
Insérer l’ampoule dans la douil-
c
le, en faisant coïncider les deux
tétons de l’ampoule avec les guidages
correspondant sur la douille.
Installer correctement une ampoule du
même type.
Page 65
TRANSPORT
Avant de transporter le véhicule,
c
le réservoir de carburant et le carburateur, voir plus bas (VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR), en contrôlant que ceux-ci sont bien secs.
Pendant le transport, le véhicule doit
rester en position verticale, afin d’éviter toute fuite d’huile, de liquide de refroidissement ou de liquide de la batterie.
Il doit être fixé proprement et l’on doit
il faut vidanger soigneusement
embrayer la première vitesse.
En cas de panne, ne pas tirer le
véhicule mais demander l’inter-
a
vention d’une dépanneuse.
VIDANGE DE CARBURANT
DU RESERVOIR
Lire attentivement page 20 (CARBURANT).
Risque d’incendie.
Attendre que le moteur et les si-
a
complètement refroidis.
lencieux d’échappement soient
Les vapeurs de combustible sont
nocifs pour la santé. S’assurer,
a
où l’on travaille ait un rechange d’air
adéquat. Ne pas inhaler les vapeurs de
combustible. Ne pas fumer ni utiliser de
flammes libres. Ne pas disperser le carburant dans l’environnement.
◆
◆
◆
◆
avant de procéder, que la pièce
Positionner le véhicule sur la béquille.
Arrêter le moteur et attendre qu’il soit refroidi.
Se munir d’un récipient, ayant une capacité supérieure à la quantité de carburant
présente dans le réservoir, et le poser au
sol du côté gauche du véhicule.
Enlever le bouchon du réservoir de carburant.
◆
Pour la vidange de carburant du réservoir, utiliser une pompe manuelle ou un
système similaire..
Une fois terminée la vidange, fer-
a
mer le bouchon du réservoir.
Pour la vidange complète du carburateur:
◆
Positionner le robinet de carburant (1)
sur “ RES ”.
◆
Démarrer le véhicule, voir page 32 (DEMARRAGE).
◆
Accélérer pendant quelquefois jusqu’à
l’arrêt du moteur pour épuisement de
carburant.
En cas de nécessité s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
usage et entretien ETX 125
65
Page 66
NETTOYAGE
Nettoyer fréquemment le véhicule s’il est
employé dans des zones ou en conditions
de:
◆
Pollution de l’air (villes et zones industrielles).
◆
Salinité et humidité de l’air (zones de
mer, climat chaud et humide).
◆
Conditions de l’environnement / de la
saison particulières (emploi de sel, de
produits chimiques anti-glace sur des
routes durant l’hiver).
◆
On doit prêter une attention particulière
pour éviter que sur la carrosserie restent
déposés des résidus poussiéreux industriels et polluants, tâches de goudron, insectes morts, fientes d’oiseaux, etc.
◆
Eviter de garer le véhicule sous les arbres. En certaines saisons, peuvent tomber des arbres certaines substances,
gommes, fruits ou feuilles qui contiennent des substances chimiques dangereuses pour la peinture.
Après le lavage du véhicule, le
rendement de freinage pourrait
être momentanément compro-
a
mis à cause de la présence d’eau sur
les surfaces de frottement du système
de freinage. Il faut penser à prévoir de
longues distances de freinage pour éviter des accidents. Actionner plusieurs
fois les freins pour rétablir les conditions normales.
Pour enlever la saleté et la boue qui se
sont déposées sur les surfaces peintes, il
faut utiliser un jet d’eau à basse pression,
arroser soigneusement les parties sales,
enlever la boue et la saleté avec une éponge douce pour carrosseries imbibée d’eau
et de détergent ( 2 ÷ 4% de détergent dans
l’eau).
Ensuite rincer abondamment à l’eau et essuyer avec une peau de chamois.
Pour nettoyer les parties extérieures du
moteur, utiliser un détergent dégraissant,
des pinceaux et des chiffons.
Il est rappelé que le polissage
c
être effectué après un nettoyage approfondi du véhicule.
avec des cires siliconiques doit
Ne pas effectuer le lavage du véhi-
c
ou lorsque la carrosserie est encore
chaude car le détergent sécherait avant le
rinçage et endommagerait la peinture.
Ne pas diriger de jets d’eau ou d’air à haute pression, ni de jets de vapeur sur les
parties suivantes: moyeux des roues,
commandes sur les côtés droit et gauche
du guidon, pompes des freins, instrumentations et indicateurs, pot d’échappement, coffre à documents/trousse à
outils, contacteur principal / blocage de la
direction.
Pour le nettoyage des parties en caoutchouc et en plastique et de la selle ne
pas utiliser d'alcool ou de solvants; employer par contre de l'eau et du savon
neutre.
Sur la selle ne pas appliquer de cires de
protection afin d'éviter l'effet glissant.
cule sous le soleil, surtout en été
usage et entretien ETX 125
66
Page 67
PERIODES DE LONGUE
INACTIVITE
Il faut prendre des précautions pour éviter
les inconvénients qui proviennent de la
non utilisation du véhicule.
Il faut aussi effectuer toutes les réparations
nécessaires et un contrôle général avant le
remisage, car on pourrait oublier de les effectuer après.
Agir de la façon suivante:
◆
Vider complètement le réservoir de carburant et le carburateur, voir page 65
(VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR).
◆
Oter la bougie, voir page 54 (BOUGIE).
◆
Verser dans le cylindre une petite cuillière (5 ÷ 10 cm
◆
Positionner sur “
C
) d’huile pour moteurs.
m
” le contacteur princi-
pal (1).
◆
Agir sur le levier de démarrage (2) pendant quelques fois pour distribuer l’huile
uniformément sur les surfaces du cylin-
dre.
◆
Reassembler la bougie, voir page 54
(BOUGIE).
◆
Oter la batterie, voir page 56 (DEPOSE
DE LA BATTERIE).
◆
Laver et essuyer le véhicule, voir
page 66 (NETTOYAGE).
◆
Passer de la cire sur les surfaces peintes.
◆
Gonfler les pneus, voir page 27
(PNEUS).
◆
Placer le véhicule de façon à ce que les
deux pneus soient soulevés du sol, à
l’aide d’un soutien approprié.
◆
Garer le véhicule dans un endroit non
chauffé, sec, à l’abri des rayons solaires
et ne subissant pas d’importants changements de température.
◆
Couvrir le véhicule en évitant d’utiliser
des toiles plastiques ou imperméables.
APRES LE REMISAGE
◆
Découvrir et nettoyer le véhicule, voir
page 66 (NETTOYAGE).
◆
Vérifier le niveau de l'électrolyte de la
batterie et l'installer, voir page 57 (CONTROLE DU NIVEAU DE L'ELECTROLYTE DE LA BATTERIE) et page 57 (INSTALLATION DE LA BATTERIE).
◆
Remplir le réservoir avec du carburant,
voir page 20 (CARBURANT).
◆
Effectuer les contrôles préliminaires, voir
page 31 (TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES).
Parcourir quelques kilomètres
d’essai à basse vitesse et dans
a
une zone éloignée de la circulation.
usage et entretien ETX 125
67
Page 68
DONNEES TECHNIQUES
DIMENSIONSLongueur max
MOTEURType.............................................................. Monocylindrique à 2 temps avec admission par clapets. Lubrification
Avance à l’allumage..................................... 12˚ ± 2˚ avant du P.M.S.
BOUGIEStandard....................................................... NGK R BR8 ES
Distance des électrodes de la bougie .......... 0,5÷0,6 mm
usage et entretien ETX 125
70
Page 71
INSTALLATION
ELECTRIQUE
Batterie ........................................................12 V - 4 Ah
Fusibles........................................................20 - 15 - 7,5 A
Générateur ..................................................12 V - 180 W
AMPOULESAmpoule feu de croisement/de route
( halogène)...................................................12 V - 55/60 W
Ampoule feu de position avant.....................12 V - 5 W
Ampoule clignotants ....................................12 V - 10 W
Ampoule feu de position
arrière / plaque d’immatriculation / stop.......12 V - 5 / 21 W
Eclairage tableau de bord............................12 V - 2 W
TEMOINSChangement de vitesse au point mort.........12 V - 2 W
Clignotants...................................................12 V - 2 W
Feux de route...............................................12 V - 2 W
Réserve d’huile de mélange ........................12 V - 2 W
Surchaffe liquide de refroidissement............12 V - 2 W
usage et entretien ETX 125
71
Page 72
TABLEAU DES LUBRIFIANTS
Huile de la boîte de vitesse (conseillée) :
Comme alternative à l’huile conseillée, il est possible d’utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux
spécifications A.P.I. GL - 4.
0
F.C., SAE 75W - 90.
Huile du mélangeur (conseillée) :
Comme alternative à l’huile conseillée, utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux spécifications
ISO - L-ETC++, A.P.I. TC++.
Huile de fourche (conseillée) : huile pour fourche
entre ceux qui sont offerts par:
SAE 10W
SAE 15W
Roulements et autres points à lubrifier (conseillé) :
Comme alternative au produit conseillé, utiliser de la graisse de marque pour roulements, champs de température utile: -30˚C…+140˚C,
point de dégouttement: 150˚C…230˚C, hautes performances anti-corrosion, bonne résistance à l’eau et à l’oxydation.
Protection des pôles de la batterie : Graisse neutre ou vaseline.
Graisse spray pour chaînes :
Liquide freins (conseillée) :
0
F.A. 5W 67% du volume +
0
F.A. 5W 33% du volume +
N’utiliser que du liquide de frein neuf.
0
MAX 2T COMPETITION.
0
F.A. 5W ou
F.A. 5W et
0
F.A. 20W, il est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous:
0
0
F.A. 20W 33% du volume.
0
F.A. 20W 67% du volume.
0
CHAIN SPRAY.
0
0
F.F. DOT 5 (Compatible DOT 4).
0
F.A. 20W. Si l’on désire disposer d’un comportement intermédiare
AUTOGRAESE MP.
a
Liquide de refroidissement moteur (conseillé):
N’utiliser que de l’antigel et de l’anti-corrosif sans nitrite, assurant une protection à au moins -35˚C.
0
ECOBLU -40˚C.
a
usage et entretien ETX 125
72
Page 73
Importateurs
APRILIA FRANCE S.A.
Z.A. CENTRAL PARC
255 BLD ROBERT BALLANGER
B.P. 77
93421 VILLEPINTE (F)
TEL. (1) 49634747
FAX (1) 49638750
La Société aprilia s.p.a. remercie sa Clientèle d'avoir choisi ce véhicule et recommande:
– De ne pas jeter l'huile, le carburant ou les substances et les composants pol-
luants dans l'environnement.
– De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n'est pas nécessaire.
– D'éviter les bruits importuns.
– De respecter la nature.
usage et entretien ETX 125
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.