Tłumaczenie to dotyczy poniższych hulajnóg elektrycznych:
eSR1
eSR2
eSR2 Evo
eSRZ
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji z języka włoskiego
Dziękujemy za wybranie naszego produktu.
Aby uzyskać więcej informacji, wsparcie i pomoc techniczną oraz aby zapoznać się z
ogólnymi warunkami gwarancji, skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę
internetową www.apriliasmartmovement.com
192
Spis treści
1. Instrukcje bezpieczeństwa
2. Zawartość opakowania i montaż
3. Opis części produktu
4. Ładowanie i aktywacja akumulatora
5. Informacje dotyczące sterowników / Panelu sterowania
6. Instrukcje użytkowania
7. Składanie hulajnogi i transport
8. Zasięg i wydajność
9. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie
10. Konguracja aplikacji
11. Dokumentacja techniczna
12. Rozwiązywanie problemów
13. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji
14. Usuwanie odpadów
15. Deklaracja zgodności
193
1. Instrukcje bezpieczeństwa
WAŻNE! Przed użyciem produktu uważnie przeczytać i zastosować się do poniższych
instrukcji. Zachować niniejszą instrukcję do wglądu w przyszłości i dla ewentualnych
nowych użytkowników.
Poświęcić niezbędną ilość czasu na zapoznanie się z podstawami użytkowania, aby
uniknąć poważnych wypadków, do których może dojść w ciągu pierwszych kilku miesięcy
użytkowania. Skontaktować się ze sprzedawcą, aby uzyskać odpowiednie wsparcie
w zakresie prawidłowego użytkowania produktu lub dane kontaktowe do stosownych
ośrodków szkoleniowych.
Firma zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności, bezpośredniej lub pośredniej, wynikającej z
niewłaściwego użytkowania produktu, braku stosowania się zarówno do przepisów ruchu
drogowego, jak i do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, wypadków i sporów spowodowanych nieprzestrzeganiem przepisów oraz działań niezgodnych z prawem.
Niniejszy produkt jest przeznaczony do celów rekreacyjnych, musi być używany przez
jedną osobę, bez pasażerów, zatem obowiązuje zakaz jednoczesnego używania przez
więcej niż jedną osobę.
Nie należy w żaden sposób zmieniać przeznaczenia pojazdu. Produkt nie nadaje się do
wykonywania akrobacji, użytku w zawodach, transportowania przedmiotów, holowania
innych pojazdów lub przyczep.
Hulajnoga elektryczna musi być używana z zachowaniem ostrożności, zgodnie z
zasadami ruchu drogowego obowiązującymi w kraju, w którym jest używana, aby uniknąć
zagrożenia i chronić bezpieczeństwo własne i innych osób.
UWAGA
Wymagania dotyczące jazdy:
Model Hulajnogi
Kod produktu bez
kierunkowskazów
Kod produktu z
kierunkowskazami
Ciężar MIN (Kg)30303030
Ciężar MAKS (Kg)100 100 100 100
Wiek MIN.*14141414
Wiek MAX.*65656565
Wysokość (cm) MIN 120120120120
Wysokość (cm)
MAKS
* Przed użyciem produktu zapoznać się i następnie przestrzegać norm obowiązujących w zakresie minimalnego
wieku użytkownika i ograniczeń dotyczących kategorii użytkowników, którzy mogą używać tego typu produktu.
eSR2eSR2 EVOeSR1
AP-MO-210002AP-MO-210003AP-MO-210001AP-MO-210005
AP-MO-210006--AP-MO-210007
200200200200
eSRZ
Poziom ciśnienia akustycznego (hałas) ważony krzywą korekcyjną A w uchu użytkownika
jest niższy niż 70 dB(A).
194
Reprezentacja graczna ostrzeżeń bezpieczeństwa
W niniejszej instrukcji informacje dotyczące bezpieczeństwa zostały oznaczone za pomocą
następujących symboli gracznych. Ich zadaniem jest przyciągnięcie uwagi czytelnika /
użytkownika, aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z produktu.
UWAGA
Zwróć uwagę
Zwraca uwagę na zasady, których należy przestrzegać, aby nie uszkodzić produktu i/lub
zapobiec występowaniu niebezpiecznych sytuacji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko resztkowe
Wskazuje na obecność zagrożeń i związanego z nimi ryzyka resztkowego, na które
użytkownik musi zwrócić uwagę, aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Ostrzeżenia ogólne
UWAGA
Należy pamiętać, że w miejscu publicznym lub na drodze, nawet jeśli postępuje się
zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, nie jest się odpornym na obrażenia będące skutkiem
naruszeń lub nieodpowiednim zachowaniem wobec innych pojazdów, przeszkód lub osób.
Niewłaściwe użytkowanie produktu lub brak przestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi może spowodować poważne uszkodzenia.
Przedmiotowy produkt jest pojazdem elektrycznym. Im jazda jest szybsza, tym dłuższa jest
droga hamowania. Nagłe hamowanie na śliskich, błotnistych, mokrych lub oblodzonych
drogach może spowodować ślizganie się kół i utratę równowagi. Należy zachować
odpowiednią prędkość i bezpieczną odległość od pieszych lub innych pojazdów. Zachować
szczególną ostrożność podczas jazdy po nieznanych drogach. Nie otwierać stopki podczas
używania produktu, gdyż grozi to poważnymi obrażeniami ciała i uszkodzeniem produktu.
UWAGA
W przypadku mokrych nawierzchni, droga hamowania dodatkowo się wydłuża i
przyczepność, w stosunku do suchych dróg, ulega znaczącemu ograniczeniu!
W czasie jazdy zachować maksymalną ostrożność i przestrzegać odległości bezpieczeństwa!
Dla własnego bezpieczeństwa, przed wyjazdem założyć zawsze: kask, ochraniacze na
łokcie i kolana, aby chronić się przed ewentualnymi upadkami i urazami. Jeśli pożyczy się
produkt innej osobie, poprosić kierowcę o założenie sprzętu ochronnego i wyjaśnić mu, jak
należy obsługiwać pojazd. Aby uniknąć obrażeń, nie pożyczać produktu osobom, które nie
potraą z niego korzystać. Podczas używania produktu zawsze nosić buty.
Dzieci nie mogą bawić się hulajnogą lub jej częściami i nie mogą wykonywać czyszczenia
lub konserwacji.
Produktu używać tak, aby nie przestraszyć dzieci i pieszych. W czasie przejeżdżania za
innymi osobami, ostrzec je o swojej obecności wydając sygnał dźwiękowy i zwolnić do
prędkości minimalnej równej 6km/h.
195
Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące zachowania w czasie jazdy
KierowcyJedenKilka osób, z dziećmi lub zwierzętami
Sprzęt ochronny
Kontrola przed
jazdą
Prowadzenie
produktu podczas
spaceru
Po zatrzymaniu
się
Jazda w
normalnych
warunkach
Kask ochronny, ochraniacze
na łokcie i kolana, kamizelka
odblaskowa
Przed każdym użyciem sprawdzić
hamulce i stan ich zużycia,
sprawdzić ciśnienie w oponach
(zalecana wartość została wskazana
z boku opony), zużycie kół,
akcelerator, kierunkowskazy, światła
i stan naładowania akumulatora.
W przypadku wystąpienia
jakichkolwiek nietypowych hałasów
lub nieprawidłowości, nie używać
produktu i skontaktować się ze
sprzedawcą lub autoryzowanym
Serwisem Pomocy Technicznej
Bez wciskania manetki
przyspieszenia
Prowadzenie pojazdu obok siebie
w czasie przechodzenia przez
przejście dla pieszych
W strefach dla pieszych, jeśli nie
posiada trybu pieszego (6 km/h)
W zatłoczonych obszarachJeżdżenie pojazdem w zatłoczonych
Osoba prowadząca produkt musi
być w stanie z łatwością postawić
obie stopy na ziemi, trzymając
kierownicę na odpowiedniej
wysokości
Kierownica bez zawieszonych
przedmiotów
Jazda z trzymaniem obu rąk na
kierownicy.
Nieużywanie urządzeń takich jak
telefony, smartwatche, odtwarzacze
muzyki, słuchawki douszne
Wygodne i bezpieczne prowadzenie
pojazdu z obiema stopami na
podeście
Jazda z użyciem kasku i sprzętu
ochronnego
Brak sprzętu
Brak kontroli produktu przed jazdą
Używanie produktu w przypadku
obecności hałasów lub nieprawidłowości
Naciskanie manetki przyspieszenia
Przejeżdżanie pojazdem przez przejścia
dla pieszych
Jeżdżenie pojazdem w strefach dla
pieszych, jeśli nie posiada trybu
pieszego (6 km/h)
obszarach
Nie być w stanie utrzymać produktu w
sposób stabilny i zrównoważony.
Siedzieć na produkcie podczas jazdy
lub stania w miejscu
Przedmioty zawieszone na kierownicy
mogą spowodować utratę stabilności
i stanowić przeszkodę w czasie
wykonywania manewrów
Jazda z użyciem jednej ręki lub bez
trzymania rąk na kierownicy
Używanie urządzeń takich jak telefony,
smartwatche, odtwarzacze muzyki,
słuchawki douszne
Prowadzenie pojazdu z jedną lub
dwoma stopami poza podestem
Zakaz przenoszenia i koncentrowania
ciężaru na tylnym błotniku.
Jeździć po łatwo dostępnych,
gładkich i utwardzonych drogach,
unikać obszarów o dużym natężeniu
ruchu drogowego i pieszego:
np. dedykowana ścieżka rowerowa,
powierzchnie z gładką powierzchnią
Jazda po autostradzie, drogach
dalekobieżnych
Jazda po ruchliwych drogach
Jazda po chodnikach
Jazda w zatłoczonych obszarach
Jazda po bardzo nierównych drogach
Jazda w pobliżu: rowów, zboczy,
portów, morza, jezior i rzek
Przestrzeganie lokalnych przepisów
i zasad ruchu drogowego
Patrzenie zawsze przed siebie i
Nieprzestrzeganie obowiązujących
przepisów i zasad ruchu drogowego
Rozpraszanie się podczas jazdy
uważanie na wszystkie przeszkody,
pojazdy i pieszych w pobliżu
Zmiana kierunku ruchu, po
upewnieniu się, że jest się
widzianym i po zmniejszeniu
Gwałtowna zamiana kierunku jazdy przy
dużej prędkości, bez upewnienia się, że
jest się widzianym
prędkości
W każdym przypadku, należy
wskazać zmianę kierunku ruchu i
Jednoczesne hamowanie i skręcanie
powoduje niestabilność pojazdu
zmniejszyć prędkość, przestrzegając
przepisów ruchu drogowego i
uważając na osoby najbardziej
narażone
Używanie kierunkowskazów, jeżeli
Nieużywanie kierunkowskazów
zostały one przewidziane
Zwolnienie w obecności pieszychPrzyspieszanie lub utrzymywanie stałej
prędkości w obecności pieszych
Nierówności na
drodze: progi
zwalniające/
stopnie/wyboista
nawierzchnia
Używanie trybu pieszego w strefach
dla pieszych (6 km/h)
Ostrzeganie o swojej obecności za
pomocą dzwonka
Jazda z umiarkowaną prędkościąJazda z dużą prędkością
Lekko ugiąć kolana, aby lepiej
amortyzować wstrząsy podczas
pokonywania nierównej powierzchni.
Używać produktu wyłącznie przy
wystarczającej ilości światła,
zapewniającej bezpieczną
jazdę. Podczas jazdy w trudnych
warunkach oświetleniowych (pół
godziny po zachodzie słońca,
przez cały okres ciemności, a
także w ciągu dnia, jeśli warunki
atmosferyczne uniemożliwiają
widoczność drogi, podczas jazdy
w tunelach) należy pamiętać o
włączeniu świateł oraz o założeniu
kamizelki lub szelek odblaskowych.
Jazda w optymalnych warunkach
meteorologicznych (bez deszczu)
W wyznaczonych miejscach, bez
utrudniania ruchu pojazdów i
pieszych
Na gładkich powierzchniach,
zapewniając stabilność
Wyłączyć produkt i używać zawsze
urządzenia zabezpieczającego
przed kradzieżą
Używać dostępnej podpórki
NIETAK
NIETAK
Jazda w trudnych warunkach
oświetleniowych z wyłączonymi
światłami i bez założonej kamizelki
odblaskowej lub szelek.
Jazda w niekorzystnych warunkach:
w deszczu, podczas opadów śniegu,
gdy na drodze jest lód lub błoto, silny
wiatr, we mgle.
W dowolnym miejscu, utrudniając ruch
pojazdów i pieszych
Na nierównych powierzchniach i bez
zapewnienia stabilności
Pozostawianie włączonego produktu
bez nadzoru i bez włączonego
urządzenia zabezpieczającego przed
kradzieżą
Jazda w pobliżu: rowów, zboczy,
portów, morza, jezior i rzek
Przejeżdżanie przez kałuże
Ściganie się z innymi pojazdami
rzucanie na rzeczy lub osoby, zrzucanie
ze schodów lub z wysokości
Co robić po upadku:
Sprawdzić, czy manetka przyspieszenia działa prawidłowo. W tym celu kilka razy
przyspieszyć i zwolnić.
Zawsze sprawdzać, czy hamulce działają prawidłowo. W tym celu zejść z produktu,
popchnąć go do przodu i zahamować, aby upewnić się, że reaguje na polecenia.
Sprawdzić, czy wszystkie elementy pojazdu znajdują się w przewidzianym położeniu i że
są stabilnie zamocowane.
Sprawdzić stan zużycia i ciśnienie w oponach (sprawdzić zalecane wartości z boku opony).
Sprawdzić stan zużycia hamulców i przewodów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Hamulce mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Nie dotykać po użyciu.
198
2. Zawartość opakowania i montaż
Produkt zmontowany, kierownicę należy zamontować za pomocą odpowiednich śrub
znajdujących się w opakowaniu.
• Podłączyć kabel zasilający wyświetlacza do głównego okablowania
• Zamontować kierownicę na drążku (nie ściskać linek)
• Dokręć śruby na drążku za pomocą dostarczonego klucza
• Wyregulować mechanizm zamykający drążek*
ModelIlustracja odniesienia* Regulacja
eSR2
eSR2 EVO
eSR1
eSRZ
Wewnątrz mechanizmu znajduje się śruba
sześciokątna.
Jeśli drążek kierownicy nie jest zbyt stabilny
po zamknięciu, należy go wyregulować śrubą
mechanizmu, dokręcając lub odkręcając tylko
na tyle, aby zwiększyć stabilność drążka.
Na zewnątrz mechanizmu znajduje się śruba
z gniazdem sześciokątnym. Jeśli drążek
kierownicy nie jest zbyt stabilny po zamknięciu,
należy go wyregulować śrubą mechanizmu,
dokręcając lub odkręcając tylko na tyle, aby
zwiększyć stabilność drążka.
Wewnątrz mechanizmu znajduje się śruba
sześciokątna.
Jeśli drążek kierownicy nie jest zbyt stabilny
po zamknięciu, należy go wyregulować śrubą
mechanizmu, dokręcając lub odkręcając tylko
na tyle, aby zwiększyć stabilność drążka.
200
UWAGA
Prawidłowo złożyć produkt. Jeżeli w czasie montażu wykryje się jakiekolwiek wady
fabryczne, etapy procedury opisane w sposób niewystarczająco zrozumiały lub trudności
montażowe lub regulacyjne, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub
odwiedzić stronę www.apriliasmartmovement.com w celu uzyskania pomocy technicznej.
Używać tylko akcesoriów i/lub dodatkowych części zatwierdzonych przez producenta.
Trzymać dzieci z dala od plastikowych części (w tym materiałów opakowaniowych) i
małych części, które mogą spowodować uduszenie.
Nie wolno w jakikolwiek sposób modykować ani przerabiać produktu lub jego części, gdyż
może to niekorzystnie wpłynąć na wydajność, konstrukcję oraz spowodować uszkodzenia.
Usunąć wszelkie ostre krawędzie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, pęknięciem
lub uszkodzeniem produktu. W przypadku wykrycia jakichkolwiek wad fabrycznych,
nietypowych odgłosów lub innych nieprawidłowości, nie używać pojazdu i skontaktować
się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę www.apriliasmartmovement.com w celu uzyskania
pomocy technicznej.
INFORMACJA
Zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Infrastruktury z dnia 6 października 2021 r.
zmieniającym rozporządzenie w sprawie warunków technicznych pojazdów oraz
zakresu ich niezbędnego wyposażenia w hulajnodze elektrycznej Aprilia eSR2
EVO zostało konstrukcyjnie ograniczone rozwijanie prędkości powyżej 20 km/h.
Poziomy prędkości w modelu Aprilia eSR2 EVO
L1: ≤ 6km/h
L2: ≤ 15km/h
L3: ≤ 20km/h*
(max prędkość) *
201
3. Opis części produktu
Ze względu na stały postęp technologiczny producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia i bez automatycznej aktualizacji
niniejszej instrukcji.
Aby uzyskać więcej informacji i zapoznać się z najnowszą wersję niniejszej instrukcji,
należy odwiedzić stronę internetową www.apriliasmartmovement.com
eSR2
Wyświetlacz
Dźwignia hamulca
przyspieszenia
Mechanizm
bezpieczeństwa
Mechanizm
zamykający
Przedni widelec
amortyzowany
Hamulec
bębnowy
Manetka
Zaczep
Zaczep
Podest
Silnik i
hamulec
elektroniczny
Stopka
RamaTylny widelec
amortyzowany
202
eSR2 EVO
Wyświetlacz
Dźwignia hamulca
Manetka przyspieszenia
Mechanizm
bezpieczeństwa
Mechanizm
zamykający
Przedni widelec
amortyzowany
Hamulec
bębnowy
Zaczep
Zaczep
Podest
Silnik i
hamulec
elektroniczny
Stopka
203
Rama
Tylny widelec
amortyzowany
eSR1
Wyświetlacz
Dźwignia hamulca
Manetka przyspieszenia
Przedni
reektor
Silnik i hamulec
elektroniczny
Mechanizm
zamykający
Zaczep
Mechanizm
bezpieczeństwa
Zaczep
Podest
Hamulec
tarczowy
204
StopkaRama
eSRZ
Wyświetlacz
Manetka
przyspieszenia
Przedni
reektor
Mechanizm
składania i
zabezpieczenie
Rama
Podest
Zaczep
Dźwignia hamulca z dzwonkiem
Błotnik z zaczepem
blokującym
Tylny
reektor
Hamulec
tarczowy
Silnik z hamulcem
elektronicznym
Tylne koło
Port
ładowania
Stopka
205
4. Ładowanie i aktywacja akumulatora
Przed pierwszym użyciem naładować akumulator do poziomu 100%. Upewnić się, że
produkt, ładowarka i port ładowania są suche.
Instrukcje
Otworzyć stopkę
Wyłączyć produkt
ModelIlustracja odniesieniaInstrukcje
- Zdjąć gumową zaślepkę z gniazda
ładowania
- Podłączyć ładowarkę do portu
ładowania, a następnie do
eSR2
eSR2 EVO
eSR1
A
B
C
gniazdka elektrycznego.
- Czerwona dioda na ładowarce
(wskazująca proces ładowania)
zmieni kolor na zielony (ładowanie
zakończone), gdy produkt będzie
w pełni naładowany.
- Po zakończeniu ładowania
ponownie zakryć port ładowania
gumową zaślepką
- Odłączyć ładowarkę od gniazdka
sieciowego
- Aby uzyskać dostęp do
akumulatora, podnieść podest
- Wyłączyć akumulator, jeśli jest
obecny czerwony przycisk (B)
- Podłączyć ładowarkę najpierw do
portu ładowania (B), a następnie
do gniazdka elektrycznego.
- Czerwona dioda na ładowarce
(wskazująca proces ładowania)
zmieni kolor na zielony (ładowanie
zakończone), gdy produkt będzie
w pełni naładowany.
- Po zakończeniu ładowania
ponownie zakryć port ładowania
gumową zaślepką
- Odłączyć ładowarkę od gniazdka
sieciowego
- Akumulator można wyjmować,
do odblokowania zamka użyć
dostarczonych kluczy (C)
- Odłączyć złącze zasilania i wyjąć
akumulator.
206
- Zdjąć gumową zaślepkę z gniazda
ładowania
- Podłączyć ładowarkę do portu
ładowania, a następnie do
gniazdka elektrycznego.
- Czerwona dioda na ładowarce
(wskazująca proces ładowania)
zmieni kolor na zielony (ładowanie
eSRZ
zakończone), gdy produkt będzie
w pełni naładowany.
- Odłączyć ładowarkę od portu
ładowania, a port ładowania
ponownie zakryć gumową
zaślepką.
- Odłączyć ładowarkę od gniazdka
prądu.
UWAGA
Do ładowania produktu używaj WYŁĄCZNIE oryginalnej ładowarki
ModelModel ładowarkiNapięcie wyjścioweCzas ładowania
eSR2HLT-180-420150042V – 1,5A5-6 h
eSR2 EVOHLT-180-546200054V – 2,0A6-7 h
eSR1XVE063-4200150 42V – 1,5A6-8 h
eSRZFY068420150042V – 1,5A4-5 h
Użycie ładowarki innego typu może spowodować uszkodzenie produktu lub stwarzać inne
potencjalne zagrożenia.
Nigdy nie ładować produktu pozostawionego bez nadzoru. Nie włączać produktu w czasie
ładowania.
Po każdym użyciu należy całkowicie naładować akumulator, aby przedłużyć jego
żywotność. Nie ładować produktu bezpośrednio po użyciu. Pozostawić produkt do
ochłodzenia na jedną godzinę, a następnie naładować.
Nie ładować produktu przez wydłużone okresy czasu. Przeładowanie akumulatora skraca
jego żywotność i stwarza inne potencjalne zagrożenia.
Unikać całkowitego rozładowania akumulatora pojazdu, ponieważ może to spowodować
jego uszkodzenie.
207
Uszkodzenia spowodowane długotrwałym brakiem naładowania są nieodwracalne i nie
są objęte ograniczoną gwarancją. Po wystąpieniu uszkodzenia akumulatora nie można
go ponownie naładować (zabrania się demontowania akumulatora przez personel
niewykwalikowany, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, zwarcie lub
nawet poważne wypadki). Jeśli z powodu dłuższej nieobecności, np. wyjazd na wakacje,
powierza się urządzenie innym osobom, należy zostawić je naładowane tylko częściowo
(20-50% naładowania), nie w pełni.
Regularnie sprawdzać wzrokowo ładowarkę i jej kable. W przypadku widocznego
uszkodzenia przewodu ładowarki, zaprzestać używania, aby uniknąć dodatkowych
uszkodzeń i/lub ryzyka. Prosimy o kontakt w celu dokonania wymiany.
Ostrzeżenia dotyczące akumulatora
Akumulator składa się z ogniw litowo-jonowych i z substancji chemicznych szkodliwych dla
środowiska i zdrowia człowieka. Nie używać produktu, jeżeli wydziela nietypowy zapach
lub nadmierne ciepło. Nie utylizować produktu lub akumulatora razem z odpadami z
gospodarstwa domowego. Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za utylizację urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorów zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami.
Nie używaj akumulatorów zużytych, uszkodzonych i/lub nieoryginalnych, innych modeli lub
marek.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie należy pozostawiać akumulatora w pobliżu ognia lub źródeł ciepła. Zagrożenie
pożarem i wybuchem.
Nie otwierać, nie demontować i nie narażać akumulatora na uderzenia, nie rzucać, nie
przebijać i nie przyklejać jakichkolwiek przedmiotów do akumulatora.
Nie dotykać żadnych substancji wyciekających z akumulatora, ponieważ zawierają one
substancje niebezpieczne. Nie pozwalać, aby dzieci lub zwierzęta dotykały akumulatora.
Nie ładować nadmiernie lub dopuszczać do zwarcia w akumulatorze. Zagrożenie pożarem
i wybuchem.
Nie zanurzać akumulatora w wodzie ani nie narażać go na kontakt z wodą czy innymi
płynami. Nie narażać akumulatora na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
nadmierne ciepło lub zimno (np. nie pozostawiać produktu lub akumulatora w samochodzie
wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez wydłużony okres
czasu), nie używać w środowisku zawierającym gazy wybuchowe lub w obecności ognia.
Nie przenosić ani nie przechowywać akumulatora razem z metalowymi przedmiotami,
takimi jak spinki do włosów, naszyjniki itp. Kontakt metalowych przedmiotów ze stykami
akumulatora może spowodować zwarcia prowadzące do obrażeń ciała lub śmierci.
208
5. Informacje dotyczące sterowników / Panelu sterowania
eSR2 /eSR2 EVOeSR1
Włączanie kierunkowskazów (jeśli przewidziano)
CD
A
B
C D
B
A
Manetka przyspieszenia (A): przekręć w dół, aby
przyspieszyć.
Przycisk włączenia (B): Naciśnij, aby włączyć/
wyłączyć produkt.
Dźwignia hamulca (C): naciśnij dźwignię, aby
zahamować
Zmiana poziomu prędkości: naciśnij 1 raz
przycisk (B), aby wybrać żądany poziom.
Szybko naciśnij 3 razy, aby zmienić km/h na Mph.
Szybko naciśnij 4 razy, aby zmienić km/h na
ODO na TRIP.
Reektory: naciśnij 2 razy przycisk (B), aby je
włączyć/wyłączyć.
Dzwonek: naciśnij 1 raz przycisk (D), aby użyć
dzwonka.
eSRZ
Włączanie kierunkowskazów (jeśli przewidziano)
D
Manetka przyspieszenia (A): przekręć w dół, aby
przyspieszyć.
Przycisk włączenia (B): naciśnij aby włączyć/
wyłączyć produkt.
Dźwignia hamulca (C): naciśnij dźwignię, aby
zahamować
Zmiana poziomu prędkości: naciśnij 2 razy
przycisk (B), aby wybrać żądany poziom.
Reektory: naciśnij 1 raz przycisk (B), aby je
włączyć/wyłączyć.
Dzwonek: naciśnij 1 raz przycisk (D), aby użyć
dzwonka
Manetka przyspieszenia (A): przekręć w dół, aby przyspieszyć.
Przycisk włączenia (B): naciśnij 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć produkt.
Dźwignia hamulca (C): naciśnij dźwignię, aby zahamować
Zmiana poziomu prędkości: naciśnij 2 razy przycisk (B), aby wybrać żądany poziom.
Reektory: naciśnij 1 raz przycisk (B), aby je włączyć/wyłączyć.
ODO/Trip: naciśnij 3 razy przycisk (B), aby zmienić tryb
Km/h-Mph: naciśnij 4 razy przycisk (B), aby zmienić tryb
Dzwonek: naciśnij 1 raz dźwignię (D), aby zadzwonić
209
ModelIlustracja odniesieniaSymbole
11
1. Poziom akumulatora: poziom
naładowania jest wskazywany za
pomocą 4 kresek.
2. Tachometr: wskazuje aktualną prędkość
hulajnogi.
3. ODO: Całkowita przebyta odległość.
4. TRIP: Odległość przebyta w czasie
pojedynczej sesji.
eSR2
68
eSR2 EVO
5. Kontrolka włączenia reektorów.
6. Poziom 1 - Wyświetlacz pokazuje 1
2
(do 6 km/h).
10
95
7. Poziom 2 - Wyświetlacz pokazuje 2
(do 20 km/h).
8. Poziom 3 - Wyświetlacz pokazuje 3
1
(do 25 km/h).
9. Cruise Control: Utrzymywanie prędkości
7 43
jazdy. Uaktywnia się po utrzymaniu
prędkości na takim samym poziomie
przez kilka sekund. Wyświetlacz
wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.
10. Kontrolka serwisowa: wskazuje, że
wymagana jest konserwacja w punkcie
serwisowym
11. Kontrolka Bluetooth: zawsze aktywna
1. Poziom akumulatora: poziom
naładowania jest wskazywany za
pomocą 7 kresek.
2. Tachometr: wskazuje aktualną prędkość
12
hulajnogi.
3. ODO: Całkowita przebyta odległość.
4. TRIP: Odległość przebyta w czasie
pojedynczej sesji.
5
9
5. Kontrolka włączenia reektorów.
8
eSR1
6. Poziom 1 - Wyświetlacz pokazuje ECO
7
(do 6 km/h).
6
7. Poziom 2 - Wyświetlacz pokazuje D
(do 20 km/h).
8. Poziom 3 - Wyświetlacz pokazuje S+
43
(do 25 km/h).
9. Cruise Control: Utrzymywanie prędkości
jazdy. Uaktywnia się po utrzymaniu
prędkości na takim samym poziomie
przez kilka sekund. Wyświetlacz
wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.
210
eSRZ
Kierunkowskazy (jeżeli zostały one przewidziane)
Modele*
ESR2
(lewa
strona
kierownicy)
Napęd:
1. Poziom akumulatora: poziom
naładowania jest wskazywany za
pomocą 4 kresek.
2. Tachometr: wskazuje aktualną prędkość
hulajnogi.
3. ODO: Całkowita przebyta odległość.
4. TRIP: Odległość przebyta w czasie
pojedynczej sesji.
5. Kontrolka włączenia reektorów.
6. Poziom 1 – Wyświetlacz pokazuje
symbol pieszego (do 6 km/h).
7. Poziom 2 - Wyświetlacz pokazuje ECO
(do 15 km/h).
8. Poziom 3 - Wyświetlacz pokazuje D
(do 20 km/h).
9. Poziom 4 - Wyświetlacz pokazuje S
(do 25 km/h).
10. Cruise Control: Utrzymywanie prędkości
jazdy. Uaktywnia się po utrzymaniu
prędkości na takim samym poziomie
przez kilka sekund. Wyświetlacz
wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.
11. Jednostka miary prędkości: km/h-Mph
W modelach, w których
są one dostępne,
kierunkowskazy znajdują się
na końcach kierownicy (po
lewej i po prawej stronie).
Kierunkowskazy są niezbędne
dla natychmiastowego
zasygnalizowania zmiany
kierunku ruchu w czasie jazdy.
UWAGA
211
Przed każdym użyciem
produktu sprawdzić, czy
kierunkowskazy funkcjonują
prawidłowo.
W modelach, w których
Napęd:
eSRZ
(prawa
strona
kierownicy)
są one dostępne,
kierunkowskazy znajdują się
na końcach kierownicy (po
lewej i po prawej stronie).
Kierunkowskazy są niezbędne
dla natychmiastowego
zasygnalizowania zmiany
kierunku ruchu w czasie jazdy.
UWAGA
Przed każdym użyciem
produktu sprawdzić, czy
kierunkowskazy funkcjonują
prawidłowo.
6. Instrukcje użytkowania
• Przed pierwszym użyciem, naładować akumulator do pełna.
• Sprawdzić ciśnienie w oponach (patrz zalecane wartości z boku opony). W przypadku
gdy produkt nie przejedzie co najmniej 60% przewidzianych kilometrów lub w ciągu
pierwszych 3 miesięcy używania nie osiągnie prędkości maksymalnej, mogło dojść do
spadku ciśnienia w oponach, należy je napompować, aby przywrócić wartość ciśnienia
wskazaną w instrukcji.
• Sprawdzić i wyregulować hamulce.
• Włączyć wyświetlacz.
• Ustawić produkt na płaskiej powierzchni.
• Mocno trzymać kierownicę obiema rękami. Wejść na podest jedną nogą, drugą lekko się
odepchnąć i przyspieszyć.
212
UWAGA
Funkcja Zero Start: manetka przyspieszenia zaczyna działać, gdy prędkość jazdy do
przodu przekroczy 3 km/h.
Ze względów bezpieczeństwa produkt został fabrycznie skongurowany, aby
uniemożliwić start z miejsca.
• Prowadząc produkt, podczas skręcania przechylaj ciało w kierunku jazdy i powoli skręcaj
kierownicą.
• Aby zatrzymać produkt, zwolnij manetkę przyspieszenia i naciśnij dźwignię hamulca
• Przed zejściem z produktu, należy go całkowicie zatrzymać. Schodzenie z produktu
podczas jazdy, może spowodować obrażenia.
• Przed każdym użyciem sprawdzić hamulce i stan ich zużycia, sprawdzić ciśnienie w
oponach (zalecaną wartość podano na boku opony), zużycie kół, manetkę przyspieszenia
i stan naładowania akumulatora.
Regulacja dźwigni hamulców
eSR2 / eSR2 EVOeSR1
A
W razie potrzeby można wyregulować pozycję
dźwigni hamulca, odkręcając śrubę (A). Po
wyregulowaniu pozycji, dokręć śrubę (A).
eSRZ
A
W razie potrzeby można wyregulować pozycję
dźwigni hamulca, odkręcając śrubę (A). Po
wyregulowaniu pozycji, dokręć śrubę (A).
W razie potrzeby można wyregulować pozycję
dźwigni hamulca, odkręcając śrubę znajdującą
się w dolnym położeniu (A).
Po wyregulowaniu pozycji, dokręć śrubę (A).
213
Regulacja dźwigni hamulców
eSR2 /eSR2 EVOeSR1
A
CB A
Jeżeli hamulec jest zbyt ciasny lub zbyt luźny,
należy poluzować lub dokręcić śrubę (A).
Jeśli hamulec po wykonaniu w/w czynności
jest nadal zbyt luźny lub zbyt ciasny, może być
konieczne powtórzenie operacji aż do uzyskania
optymalnego ustawienia.
eSRZ
Jeśli hamulec jest zbyt ciasny lub zbyt luźny,
użyj klucza imbusowego, aby poluzować śrubę
(A), a następnie dostosuj linkę hamulca (jeśli jest
zbyt ciasna, skróć linkę hamulca pociągając do
góry, jeśli jest zbyt luźna, pociągnij linkę hamulca
do dołu) i ponownie dokręć śrubę (A).
Sprawdzić poprawne wyrównanie pomiędzy
szczęką hamulca a tarczą. Użyj śrub (B) i (C),
aby w razie potrzeby wyregulować pozycję /
wyrównanie na tarczy.
Jeśli hamulec jest zbyt ciasny lub zbyt luźny,
użyć klucza imbusowego, aby poluzować śrubę
(A), a następnie dostosować linkę hamulca (jeśli
jest zbyt ciasny, linkę hamulca należy skrócić,
pociągając do góry, jeśli jest zbyt luźny, linkę
hamulca należy pociągnąć w dół) i ponownie
dokręć śrubę (A).
Sprawdzić poprawne wyrównanie pomiędzy
szczęką hamulca a tarczą. Użyj śrub (B) i (C),
aby w razie potrzeby wyregulować pozycję /
wyrównanie na tarczy.
214
7. Składanie hulajnogi i transport
Upewnić się, że hulajnoga elektryczna jest wyłączona. Przytrzymać drążek kierownicy jedną ręką,
pociągnąć za dźwignię, złożyć drążek kierownicy przemieszczając go w kierunku platformy i zaczepić.
eSR2 /eSR2 EVOeSR1
eSRZ
Po złożeniu, przenosić hulajnogę trzymając drążek kierownicy jedną lub obiema rękami.
UWAGA
Upewnić się, że czy że produkt jest dobrze zabezpieczony podczas transportu. Jeśli nie jest się pewnym,
czy jest się w stanie utrzymać wagę produktu, nie kontynuować transportu z uniesionym produktem.
Nagłe upuszczenie może doprowadzić do poważnych obrażeń oraz do uszkodzenia samego produktu.
8. Zasięg i wydajność
Maksymalny zasięg i wydajność zależą od kilku zmiennych:
Nawierzchni: jazda po gładkiej nawierzchni pozwala pokonać większą odległość w
porównaniu do jazdy po nierównych drogach i wzniesieniach.
Waga użytkownika: im większa jest masa ciała użytkownika, tym krótsza będzie
przejechana odległość niewymagająca doładowania pojazdu.
Temperatura: zbyt niska lub zbyt wysoka temperatura otoczenia ma wpływ na zasięg
jazdy hulajnogi.
Prędkość i styl jazdy: płynna i stabilna jazda umożliwia wydłużenie zasięgu pojazdu.
Ciągłe przyspieszanie, zwalnianie i manewrowanie istotnie zmniejszają zasięg jazdy.
Niższa prędkość jazdy umożliwia wydłużenie autonomii pojazdu.
Konserwacja: ładowanie dostosowane do wymogów akumulatora, prawidłowa
konserwacja i regularne kontrole ciśnienia opon (zob. wartość odniesienia w sekcji 11)
umożliwiają zoptymalizowanie zużycia baterii i gwarantują zachowanie wydajności wraz z
upływem czasu.
Poziom naładowania akumulatora wpływa na wydajność, im niższy poziom naładowania,
tym niższa będzie prędkość, zwłaszcza na wzniesieniach.
215
9. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie
UWAGA
W przypadku zauważenia plam na korpusie produktu oczyścić je wilgotną szmatką.
Jeśli plamy nie schodzą, nałożyć na zabrudzone miejsca nieco łagodnego mydła i
szczoteczką do zębów usunąć plamy, po czym wytrzeć wilgotną szmatką. W przypadku
zarysowań na komponentach z tworzyw sztucznych, w celu ich usunięcia użyć papieru
lub innego materiału ściernego. Aby uniknąć poważnych uszkodzeń, nie czyścić hulajnogi
alkoholem, benzyną, naftą ani innymi żrącymi lub lotnymi rozpuszczalnikami chemicznymi.
Nie myć produktu strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem. Podczas czyszczenia
produkt powinien być wyłączony, kabel zasilacza odłączony, a gumowa zaślepka
założona, ponieważ przedostanie się wody do środka grozi porażeniem elektrycznym lub
innymi poważnymi problemami. Przedostanie się wody do wnętrza akumulatora może
spowodować uszkodzenie obwodów wewnętrznych, pożar lub wybuch. W przypadku
wystąpienia wątpliwości związanych z przeniknięciem wody do wnętrza akumulatora,
należy natychmiast zaprzestać używania i przekazać go do punktu pomocy technicznej lub
do sprzedawcy w celu wykonania kontroli.
Nieużywany produkt należy przechowywać w suchym i chłodnym pomieszczeniu. Nie
pozostawiać produktu na zewnątrz przez długi okres czasu. Nadmierne oddziaływanie
światła słonecznego, przegrzanie i zbyt niskie temperatury przyspieszają starzenie się
opon i negatywnie wpływają na żywotność zarówno produktu, jak i akumulatora. Nie
narażać na działanie deszczu lub wody, ani nie zanurzać i nie myć wodą.
Regularnie sprawdzać dokręcenie poszczególnych przykręcanych, części, w szczególności
osi kół, mechanizmu składania i transportu, układu kierowniczego, układu hamulcowego,
dobry stan ramy, widelców i zawieszeń. Nakrętki i wszystkie inne łączniki samozaciskowe
mogą stracić swoją skuteczność, dlatego konieczne jest okresowe sprawdzanie i
dokręcanie takich elementów.
Jak wszystkie elementy mechaniczne, produkt ten poddawany jest dużym obciążeniom i
ulega zużyciu. Poszczególne materiały i komponenty mogą w różny sposób reagować na
zużycie lub zmęczenie naprężeniowe. W przypadku przekroczenia żywotności elementu,
może on ulec nagłemu pęknięciu, powodując obrażenia kierowcy. Wszelkie pęknięcia,
zarysowania lub przebarwienia w miejscach poddawanych dużym obciążeniom wskazują,
że okres żywotności elementu został osiągnięty i należy go wymienić.
Sprawdzić stan zużycia opon: nie mogą być na nich obecne przecięcia, pęknięcia, ciała
obce, nieprawidłowe wybrzuszenie, brak elementów lub inne uszkodzenia. W celu regulacji
ciśnienia opon sprawdzić wartość wskazana w sekcji 11 niniejszej instrukcji obsługi.
Nie podejmować prób samodzielnego demontażu lub naprawy produktu. Wymiana
wszystkich elementów hulajnogi musi być wykonana przez serwis pomocy technicznej. Aby
uzyskać więcej informacji należy się skontaktować ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę
www.apriliasmartmovement.com
216
10. Konguracja aplikacji
Ten produkt można łączyć z aplikacją Aprilia Smart Movement. Aplikacja do kontroli
produktu bezpośrednio z poziomu twojego smartfona.
Zeskanuj QR CODE, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli aplikacja nie została
znaleziona, wyszukaj ją w sklepie z aplikacjami.
Poniżej wymieniono produkty z funkcją Bluetooth, które można łączyć z aplikacją Aprilia
Smart Movement: Aprilia eSR2, Aprilia eSR2 EVO.
Ten produkt można łączyć z aplikacją Aprilia Smart Movement. Aplikacja do kontroli
produktu bezpośrednio z poziomu twojego smartfona.
Otwórz aplikację i postępuj zgodnie z instrukcjami sklepu z aplikacjami.
UWAGA
Aplikacja może wymagać różnych uprawnień niezbędnych do korzystania i działania samej
aplikacji.
Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana w Twoim sklepie z aplikacjami. Często
sprawdzaj dostępność aktualizacji aplikacji, aby korzystać z nowych funkcji i zawsze mieć
zainstalowaną najnowszą wersję aplikacji na swoim urządzeniu.
Nie używaj urządzenia podczas jazdy.
217
11. Dokumentacja techniczna
Informacje ogólne
eSR2eSR2 EVO
Ramaaluminiumaluminium
Zawieszeniaprzednie i tylneprzednie i tylne
PrędkośćL1: ≤ 6km/h
L2: ≤ 20km/h
L3: ≤ 25km/h
(max prędkość) *
Maksymalne nachylenie**
23% 24%
HamulceElektroniczny hamulec
bębnowy przedni i tylny
Opony10 calowe z komorą
powietrzną przednie i tylne
Ciśnienie: 36 psi / 2,5 bar
Maksymalne obciążenie100 kg100 kg
KierowcaSprawdzić przepisy
obowiązujące w kraju
używania produktu
Temperatura pracy-5°C / 45°C-5°C / 45°C
Stopień ochronyIPX4IPX4
Czas ładowaniaokoło 5/6 godzinokoło 6/7 godzin
Zasięgdo 25km
Sprawdzić przepisy
obowiązujące w kraju
używania produktu
do 50km
System elektryczny
Silnik
0,35 kW; 350 W bezszczotkowy0,5 kW; 500 W bezszczotkowy
WyświetlaczZintegrowana dioda LEDZintegrowana dioda LED
Akumulator36V 8.0Ah 288Wh48V 14.4Ah 691Wh
Zabezpieczenie przed
31V38V
niskim napięciem
Limit prądu17A17A
ŚwiatłaLED tylny i przedniLED tylny i przedni
FunkcjaBluetoothBluetooth
Wymiary
Waga netto16,5 kg18,5 kg
Waga brutto18,5 kg21 kg
Wymiary produktu po
1215x455x1185mm1215x455x1185mm
otwarciu
Wymiary produktu po
1215x455x550mm1215x455x550mm
zamknięciu
Wymiary opakowania1230x170x600mm1230x170x600mm
* Przestrzegać przepisów ruchu drogowego i odpowiednich przepisów obowiązujących w kraju użytkowania.
** Może ulegać zmianie w zależności od wagi kierowcy, warunków drogowych i temperatury.
Ciśnienie: 50 psi / 3,5 bar
Maksymalne obciążenie100 kg100 kg
KierowcaSprawdzić przepisy
obowiązujące w kraju
używania produktu
Sprawdzić przepisy
obowiązujące w kraju
używania produktu
Temperatura pracy-5°C / 45°C-5°C / 45°C
Stopień ochronyIPX4IPX4
Czas ładowaniaokoło 6/8 godzinokoło 4 godzin
Zasięgdo 25kmdo 20km
System elektryczny
Silnik
0.35kW; 350W bezszczotkowy
0.3kW; 300W bezszczotkowy
Wyświetlacz3.5" dioda LEDZintegrowana dioda LED
Akumulator36V 7.8Ah 280Wh36V 6.0Ah 216Wh
Zabezpieczenie przed
31V31V
niskim napięciem
Limit prądu18A16A
ŚwiatłaLED tylny i przedniLED tylny i przedni
Funkcja––
Wymiary
Waga netto15,5 kg13,8 kg
Waga brutto19,5 kg16,6 kg
Wymiary produktu po
1060x475x1170mm1120x445x1155 mm
otwarciu
Wymiary produktu po
1060x475x490mm1120x445x500mm
zamknięciu
Wymiary opakowania1150x190x510mm1140x160x515 mm
* Przestrzegać przepisów ruchu drogowego i odpowiednich przepisów obowiązujących w kraju użytkowania.
** Może ulegać zmianie w zależności od wagi kierowcy, warunków drogowych i temperatury.
219
12. Rozwiązywanie problemów
BłądPrzyczynaRozwiązanie
Silnik nie działa
Koło napędowe nie obraca
się
Silnik się wyłącza podczas
funkcjonowania
Po naładowaniu produkt nie
włącza się lub wyłącza po
kilku km.
Akumulator nie ładuje się
lub produkt nie włącza się
Problem elektryczny,
obecność kodu błędu
Problem z hamowaniemWyregulować hamulce, jeśli
Silnik jest zablokowanySprawdzić, czy koło jest
Przegrzanie silnikaZatrzymać pojazd i poczekać na
Obecność kodu błęduZwrócić się o pomoc techniczną
Akumulator uległ
uszkodzeniu
Problemy z połączeniemZwrócić się o pomoc techniczną
Akumulator nie jest podłą-
czony (modele z wyjmowanym akumulatorem)
Akumulator jest rozładowany
Akumulator uległ uszkodzeniu
Problemy z ładowarkąWymienić ładowarkę
Zwrócić się o pomoc techniczną
problem się utrzymuje, zwrócić się
o pomoc techniczną
zamocowane poprawnie, bez
uruchamiania pojazdu sprawdzić,
czy koło się obraca. Jeśli problem
trwa, zwrócić się o pomoc
techniczną
ochłodzenie silnika
Zwrócić się o pomoc techniczną
Sprawdzić, czy złącze zasilania
jest podłączone.
Naładować akumulator do poziomu 100%
Zwrócić się o pomoc techniczną
Tabela kodów błędów
Kod błędu
eSR2/eSR2 EVO
E01
E02
E03
E04
E05
E06
E07
E08
WskazaniaRozwiązanie
Uszkodzenie silnikaZwrócić się o pomoc techniczną
Uszkodzenie MOS centralkiZwrócić się o pomoc techniczną
Uszkodzenie czujnika
dźwigni hamulca
Uszkodzenie manetki
przyspieszenia
Zabezpieczenie przed
niskim napięciem
Błąd sygnału centralkiZwrócić się o pomoc techniczną
Ochrona przed przepięciami Wyłączyć pojazd, przed ponownym
Uszkodzenie OP sterownika Zwrócić się o pomoc techniczną
220
Zwrócić się o pomoc techniczną
Zwrócić się o pomoc techniczną
Załadować akumulator, jeśli nie
rozwiąże to problemu, zwrócić się o
pomoc techniczną
uruchomieniem pojazdu odczekać
kilka minut, aby wykonano reset
Kod błędu
eSR1
E01
E02
E03
E04
E05
E06
E07
E08
WskazaniaRozwiązanie
Uszkodzenie silnikaZwrócić się o pomoc techniczną
Błąd sygnału centralkiZwrócić się o pomoc techniczną
Uszkodzenie manetki
przyspieszenia
Uszkodzenie MOS centralki Zwrócić się o pomoc techniczną
Błąd fazy / prąduZwrócić się o pomoc techniczną
Uszkodzenie prądu
średniego
Błąd napięcia akumulatoraZaładować akumulator, jeśli nie
Uszkodzenie czujnika
dźwigni hamulca
Zwrócić się o pomoc techniczną
Zwrócić się o pomoc techniczną
rozwiąże to problemu, zwrócić się o
pomoc techniczną
Zwrócić się o pomoc techniczną
Kod błędu
eSRZ
E01
E02
E03
E04
E05
E06
E07
E08
WskazaniaRozwiązanie
Uszkodzenie manetki
przyspieszenia
Uszkodzenie czujnika
dźwigni hamulca
Uszkodzenie silnikaZwrócić się o pomoc techniczną
Błąd komunikacjiZwrócić się o pomoc techniczną
Błąd przegrzaniaZwrócić się o pomoc techniczną
Błąd centralkiZwrócić się o pomoc techniczną
Błąd fazy / prąduZwrócić się o pomoc techniczną
Błąd napięcia akumulatoraZaładować akumulator, jeśli nie
Zwrócić się o pomoc techniczną
Zwrócić się o pomoc techniczną
rozwiąże to problemu, zwrócić się o
pomoc techniczną
221
13. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji
Kierowca bierze na siebie całe ryzyko związane z brakiem kasku lub innego wyposażenia
ochronnego. Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania norm i przepisów obowiązujących lokalnie, które dotyczą:
1. minimalnego dopuszczalnego wieku użytkownika,
2. ograniczeń dotyczących kategorii osób, które mogą używać produktu
3. wszystkich innych aspektów regulacyjnych
Ponadto użytkownik jest zobowiązany do utrzymywania produktu w stanie czystości,
doskonałej wydajności oraz do poddawania produktu regularnej konserwacji, przewidzianym
kontrolom bezpieczeństwa, zgodnie z opisem wskazanym w odpowiednich sekcjach
instrukcji, oraz do przechowania całej dokumentacji dotyczącej konserwacji. Użytkownikowi
zabrania się manipulowania przy produkcie,w jakikolwiek sposób.
Firma uchyla się od odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody na mieniu lub osobach, w
przypadku gdy:
– produkt jest używany w sposób niewłaściwy lub niezgodny ze wskazaniami podanymi w
instrukcji obsługi;
– po nabyciu, produkt lub jego komponenty zostaną naruszone, lub zostaną wprowadzone
jakiekolwiek zmiany.
W przypadku nieprawidłowości działania, które nie zostały spowodowane niewłaściwym zachowaniem użytkownika oraz w celu zapoznania się z ogólnymi warunkami gwarancji, prosimy
o kontakt ze swoim sprzedawcą lub o odwiedzenie https://www.apriliasmartmovement.it/en/
Gwarancja Prawna nie ma zastosowania w przypadku wystąpienia usterek lub nieprawidłowości na Produktach, które zostały spowodowane zdarzeniami losowymi i/lub przypisywanych odpowiedzialności Nabywcy tj. nieprawidłowe używanie Produktów, używanie
niezgodne z przeznaczeniem i/lub ze wskazaniami podanymi w dokumentacji technicznej
załączonej do Produktu, brak regulacji części mechanicznych, naturalne zużycie materiałów
eksploatacyjnych, błędy montażowe, brak konserwacji i/lub używanie w sposób niezgodny
z instrukcją.
Gwarancja Prawna nie obejmuje, między innymi:
• uszkodzeń spowodowanych uderzeniami, upadkiem lub kolizją, wierceniem;
• uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem, narażeniem lub przechowywaniem w
nieodpowiednim środowisku (np. obecność deszczu i/lub błota,narażenie na wilgoć lub
nadmierne ciepło, kontakt z piaskiem lub innymi substancjami)
• uszkodzeń spowodowanych brakiem regulacji przed włączeniem do ruchu drogowego
i/lub brakiem konserwacji części mechanicznych, hamulców tarczowych, kierownicy,
opon itp., błędną instalacją i/lub błędnym montażem części i/lub komponentów
• naturalnego zużycia materiałów eksploatacyjnych: mechaniczny hamulec tarczowy (np.
klocki, zaciski, tarcza, linki), opony, podesty, uszczelki, łożyska, światła LED i żarówki, stopka,
pokrętła, błotniki, części gumowe (podest), okablowanie złącz kablowych, osłony i naklejki itp.;
• manipulowania przy i/lub wprowadzania zmian do elementów;
• nieprawidłowej lub nieodpowiedniej konserwacji lub modykacji Produktu;
• nieprawidłowego używania produktu (np: nadmierne obciążenie, używanie w zawodach
sportowych i/lub w celu wynajmu lub leasingu);
• konserwacji, napraw i/lub interwencji technicznych na produkcie wykonanych przez
nieupoważnione podmioty trzecie;
• uszkodzeń Produktów wynikłych w czasie transportu, jeżeli został on wykonany przez Nabywcę;
• uszkodzeń i/lub wad spowodowanych używaniem nieoryginalnych części zamiennych.
Prosimy o zapoznanie się z zaktualizowaną wersją gwarancji dostępną na stronie
https://www.apriliasmartmovement.it/en/support/
222
14. Usuwanie odpadów
UWAGA
Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu
eksploatacji (dotyczy wszystkich państw członkowskich i innych systemów
europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną)
Ten symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że produktu nie wolno usuwać wraz z odpadami
z gospodarstwa domowego, lecz należy go przekazać do
odpowiedniego punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi wraz
ze sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE).
Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, pomożesz
zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i
zdrowia, które mogłaby spowodować jego niewłaściwa utylizacja.
Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne.
Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat recyklingu
i utylizacji produktu, skontaktować się z lokalnym punktem zbiórki
i utylizacji odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym produkt
został zakupiony.
W każdym przypadku utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu.
W szczególności, konsumentom nie wolno usuwać produktów elektrycznych i
elektronicznych razem z odpadami z gospodarstwa domowego, powinni przekazywać je do
selektywnej zbiórki tego typu odpadów na dwa różne sposoby:
• Bezpośrednio, w miejskich punktach zbiórki (zwanych również wyspami ekologicznymi)
lub, pośrednio, w punktach zbiórki będących pod zarządem gminy (jeśli takie istnieją);
• do punktów sprzedaży nowego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Do tych punktów można oddać bezpłatnie najmniejszy ZSEE (o najdłuższym boku
krótszym niż 25 cm), natomiast większy ZSEE można oddawać na zasadzie 1 za 1, tzn.
oddanie starego produktu przy zakupie nowego o tych samych właściwościach.
Ponadto w przypadku nabycia przez konsumenta nowej AEE, gwarantowany jest tryb 1 na
1, niezależnie od wymiarów RAEE.
W przypadku nielegalnej utylizacji sprzętu elektrycznego lub elektronicznego mogą zostać
zastosowane kary przewidziane w przepisach dotyczących ochrony środowiska (dotyczy
prawa włoskiego; zapoznać się z normami obowiązującymi w kraju, w którym pojazd był
użytkowany/będzie utylizowany).
W przypadku gdy RAEE zawierają baterie lub akumulatory, muszą być one usunięte i
poddane odpowiedniej zbiórce selektywnej.
223
UWAGA
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami (dotyczy wszystkich krajów
Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę
selektywną)
Ten symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że
baterii/akumulatora nie wolno usuwać wraz z odpadami
z gospodarstwa domowego. Na niektórych rodzajach
akumulatorów ten symbol może być używany w połączeniu z
symbolem pierwiastka chemicznego.
Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane w
przypadku, gdy akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
lub 0,004% ołowiu.
Zapewniając prawidłową utylizację baterii lub akumulatorów,
pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom
dla środowiska i zdrowia, które mogłaby spowodować ich
niewłaściwa utylizacja. Recykling materiałów pomaga chronić
zasoby naturalne. Jeśli ze względów bezpieczeństwa,
wydajności lub zabezpieczenia danych produkty wymagają
stałego podłączenia do akumulatora/ogniwa wewnętrznego,
mogą być one wymienione wyłącznie przez wykwalikowany
personel serwisowy.
Po zakończeniu okresu żywotności, przekazać produkt do autoryzowanych punktów zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: gwarantuje to prawidłową utylizację
akumulatora.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat sposobu utylizacji zużytej baterii,
akumulatora lub produktu, skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub
punktem sprzedaży, w którym zakupiono produkt.
W każdym przypadku utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu.
224
15. Deklaracja zgodności
Declaration of conformity
The undersigned: M.T. Distribution S.r.l.
Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
that the design and manufacture of this product
Product brand:
Item model number:
Type of product:
Aprilia
eSR1
Electric scooter
complies with the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC
MD Standard: Annexe I of 2006/42/EC, EN ISO 12100:2010,
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN62233:2008
EMC: EN 55014-1:2017+A11:2020; EN 55014-2:2015; EN IEC 61000-3-2:2019;
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
RoHS: 2011/65/EU + 2015/863/EU
and therefore complies with the essential requirements of the Machinery Directive.
MD 2006/42/EC
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
Serial number: YYYY2020XXXXXXX to YYYY2020XXXXXXX
Name and surname: Emanuele Summa
Summa Position: Administrator
Company: M.T. Distribution S.r.l.
Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italia
Date: 01/12/2020
Emanuele Summa
Administrator
225
Declaration of conformity
M.T. Distribution S.R.L
Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer
Product brand:
Product model:
Description of product:
Aprilia
eSR2
Electric scooter
Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the
laws of the Member States relating:
2006/42/EC Machinery Directive
RED 2014/53/EU Radio Equipment Directive
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014/35/EU Low Voltage Directive
Applicable harmonized standard(s):
EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3:2019-11
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4:2020-09
ETSI EN 300 328-1 V2.2.2:2019-07
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-6-3:2007+A1:2011
EN 61000-6-1:2019
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN 62479:2010
Factory name: SICHUAN AEE AVIATION TECHNOLOGY CO., LTD.
Factory address: Room 812, enterprise service center, No.17, section 3, west section of
Changjiang North Road, Linggang Economic Development Zone, Yibin City, SICHUAN,
P.R.C
Date: 25/06/2021
Declaration Place: Bologna, Italy
First name and surname: Alessandro Summa
Position: CEO
MT DISTRIBUTION S.R.L
Via Bargellino 10, 40012, Calderara di Reno (BO), Italy
Authorized person: Alessandro Summa
Position: CEO
Alessandro Summa
NOTE:
This declaration of conformity is only applicable to Electric Scooter sold in
countries that follow the CE marking directives.
226
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
M.T. Distribution S.R.LAddress: Via Bargellino10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
This declaration of conformity is issuedunder the sole responsibility of the Manufacturer
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
M.T. Distribution S.R.LAddress: Via Bargellino10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
This declaration of conformity is issuedunder the sole responsibility of the Manufacturer
Product Brand: ApriliaProduct Model: eSR2 EVODescription of product: Electric Scooter
Is in conformity with the requirements of the councilDirectives on the approximation of the laws of the Member States relating:
EN 62479:2010
EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11), EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
EN 55032
EN IEC 61000-3-2:2019, EN IEC 61000-4-11:2020
IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11
EN 55035
EN 301489 -17
ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
EN 300 328 V2.2.2
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11), ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
EN ISO 12100: 2010
EN 60204-1:2006+AC:2010
EN ISO 13857:2008
EN ISO 13850:2015
EN 953:1997+A1:2009
227
Declaration of Conformity
M.T. Distribution S.R.LAddress: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer
Product Brand:ARGENTOProduct Model:Active bikeDescription of product: Electric Scooter
Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of thelaws of the Member States relating:
Directive 2009/48/EC on the safety of toys.RED 2014/53/EU Radio Equipment Directive2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014/35/EU Low Voltage Directive
Declaration Place: Bologna, ItalyFirst name and surname:Alessandro SummaPosition:CEO
MT DISTRIBUTION S.R.LVia Bargellino 10, 40012, Calderara di Reno (BO), Italy
Authorized person:Alessandro SummaPosition:CEO
EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019EN ISO 12100:2010EN 17128:2019IPX4 or IPX5 CertificationRohs certificationReach declaration
Technical file available from EU headquarter
EN 1088:1995+A2:2008EN60204-1: 2006+AC:2010 IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 EN 62233:2008 IEC 60417-5172IEC 61032IEC 60990:1999ENIEC 61000-6-1:2019, EN IEC 61000-6-3:2021IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4,IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8 EN55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015ENIEC 61000-3-2:2019EN61000-3-3:2013+A1:2019, EN61000-4-2:2009, EN61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010 EN 61000-4-4:2012, EN61000-4-5:2006, EN 61000-4-6:2014IEC/EN 62368-1IEC 62368-1:2018 ENIEC 62368-1:2020+A11:2020EN 50581:2012 IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017EN 14372:2004 EN 50563:2011/A1:2013 IEC 62133-2:2017 IEC 61960
Factory name: SICHUAN AEE AVIATION TECHNOLOGYCO.,LTD.Factory address: Room 812, enterprise service center, No.17, section 3, west section of
ChangjiangNorth Road, Linggang Economic Development Zone, Yibin City, SICHUAN, P.R.C
Date: 25/06/2021
EN 1088:1995+A2:2008EN60204-1: 2006+AC:2010 IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 EN 62233:2008 IEC 60417-5172IEC 61032IEC 60990:1999ENIEC 61000-6-1:2019, EN IEC 61000-6-3:2021IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4,IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8 EN55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015ENIEC 61000-3-2:2019EN61000-3-3:2013+A1:2019, EN61000-4-2:2009, EN61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010 EN 61000-4-4:2012, EN61000-4-5:2006, EN 61000-4-6:2014IEC/EN 62368-1IEC 62368-1:2018 ENIEC 62368-1:2020+A11:2020EN 50581:2012 IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017EN 14372:2004 EN 50563:2011/A1:2013 IEC 62133-2:2017 IEC 61960
Changjiang North Road, Linggang Economic Development Zone, Yibin City, SICHUAN,
EN 1088:1995+A2:2008EN60204-1: 2006+AC:2010 IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 EN 62233:2008 IEC 60417-5172IEC 61032IEC 60990:1999ENIEC 61000-6-1:2019, EN IEC 61000-6-3:2021IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4,IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8 EN55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015ENIEC 61000-3-2:2019EN61000-3-3:2013+A1:2019, EN61000-4-2:2009, EN61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010 EN 61000-4-4:2012, EN61000-4-5:2006, EN 61000-4-6:2014IEC/EN 62368-1IEC 62368-1:2018 ENIEC 62368-1:2020+A11:2020EN 50581:2012 IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017EN 14372:2004 EN 50563:2011/A1:2013 IEC 62133-2:2017 IEC 61960
Factory name: SICHUAN AEE AVIATION TECHNOLOGYCO.,LTD.Factory address: Room 812, enterprise service center, No.17, section 3, west section of
ChangjiangNorth Road, Linggang Economic Development Zone, Yibin City, SICHUAN,
P.R.C
EN 1088:1995+A2:2008
EN 60204-1: 2006+AC:2010
IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016
EN 62233:2008
IEC 60417-5172
IEC 61032
IEC 60990:1999
EN IEC 61000-6-1:2019, EN IEC 61000-6-3:2021
IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8
EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019, EN 61000-4-2:2009, EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010
EN 61000-4-4:2012, EN 61000-4-5:2006, EN 61000-4-6:2014
IEC/EN 62368-1
IEC 62368-1:2018
EN IEC 62368-1:2020+A11:2020
EN 50581:2012
IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017
EN 14372:2004
EN 50563:2011/A1:2013
IEC 62133-2:2017
IEC 61960
Factory name: SICHUAN AEE AVIATION TECHNOLOGY CO.,LTD.
Factory address: Room 812, enterprise service center, No.17, section 3, west section of
Declaration Place: Bologna, Italy
First name and surname: Alessandro Summa
Position: CEO
MT DISTRIBUTION S.R.L
Via Bargellino 10, 40012, Calderara di Reno (BO), Italy
Authorized person: Alessandro Summa
Position: CEO
NOTE: This declaration of conformity is only applicable to Electric Scooter sold
in countries that follow the CE marking directives.
228
Declaration of Conformity
PLATUM by M.T. Distribution S.R.L
Address: Via Bargellino 10 c/d, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer
Product Brand: Aprilia
Product Model: eSRZ
Description of product: Electric Scooter
Serial identification number(s) : APMNXX2X0XXXXX
Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the
Member States relating:
2006/42/EC Machinery Directive
RED 2014/53/EU Radio Equipment Directive
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014/35/EU Low Voltage Directive
Applicable harmonized standard(s):
MD: EN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2018
EN ISO 13857:2019
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13850:2015
EMC: ETSI EN 301 489-17 V3.2.4
ETSI EN 301 489-1 V2.2.2
EN 55032:2015
EN 61000-6-3:2007+A1-2011, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
LVD: EN 62368-1-2014+A11-2017
EN 62479:2010
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 62233:2008
EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013
RED: ETSI EN 300 328 V2.2.2
EN 17128:2020
Declaration Place: Bologna, Italy
First name and surname: Alessandro Summa
Position: CEO
MT DISTRIBUTION S.R.L
Via Bargellino 10, 40012, Calderara di Reno (BO), Italy
Authorized person: Alessandro Summa
Position: CEO
NOTE:
This declaration of conformity is only applicable to Electric Scooter sold in
countries that follow the CE marking directives.
229
WARUNKI DOTYCZĄCE GWARANCJI
1. Gwarant zapewnia dobrą jakość i sprawne działanie urządzenia, na który wydana została
niniejsza gwarancja i odpowiada jedynie za ukryte wady materiałowe. Gwarancja jest
ograniczona do pierwszego właściciela i nie może być rozszerzona na osoby trzecie.
2. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia potwierdzonej na dołączonym do
urządzenia dokumencie sprzedaż (paragon/faktura). Data sprzedaży urządzenia powinna
zostać również umieszona w załączonej do urządzenia karcie gwarancyjnej.
3. Okres gwarancji urządzenia dla użytkownika wynosi odpowiednio:
3.1 24-miesiące od wydania towaru dla urządzenia głównego z wyłączeniem
akumulatora/baterii
3.2 6-miesięcy od wydania towaru na akumulator/baterię
4. Gwarant w terminie 14 dni licząc od daty dostawy urządzenia do jego siedziby dokona oględzin
przedmiotu reklamacji w celu oceny zasadności reklamacji i na piśmie poinformuje
Reklamującego o wyniku oględzin
5. Uznane przez Gwaranta wady zostaną usunięte w terminie 14 dni od daty poinformowania
Reklamującego o wynikach oględzin, o których mowa w pkt.4
6. W wyjątkowych przypadkach np. konieczności sprawdzenia części zamiennych od producenta
termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni o czym Gwarant poinformuje
Reklamującego droga mailową lub telefoniczną.
7. Gwarancja nie obejmuje:
7.1 użycia urządzenia w sytuacjach nietypowych i nieujętych, lub w sposób jednoznaczny
wykluczonych w instrukcji urządzenia (np.: będących wynikiem poruszania się hulajnogą
podczas deszczu, czy po mokrych nawierzchniach);
7.2 użycia urządzenia w zawodach;
7.3 użycia urządzenia w celach komercyjnych;
7.4 użycia urządzenia w celu innym niż ten, do którego urządzenie zostało zaprojektowane;
7.5 napraw i modyfikacji dokonanych przez osoby, firmy, serwisy nie mające autoryzacji
producenta;
7.6 napraw, wymiany obudów, opon, felg, dętek wraz z wyposażeniem;
7.7 instalacji i konserwacji, przeglądów i czyszczenia, usunięcia zanieczyszczeń, zabrudzeń,
zarysowań i otarć oraz wytarć napisów ostrzegawczych i instruktażowych;
7.8 urządzenia wykorzystywanego w działalności wynajmu;
7.9 czynności przewidzianych w instrukcji, do których wykonania zobowiązany jest użytkownik
we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ochronie gwarancyjnej nie podlegają: regulacje urządzenia opisane w instrukcji, dokręcenia
połączeń śrubowych wymiana elementów ulegających naturalnemu zużyciu w trakcie ich
użytkowania, takie jak: opony, dętki, żarówki, okładziny hamulcowe, okładziny podestu, linki,
tarcze hamulcowe, wahacze, amortyzatory, rączki, łożyska itp.
9. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia mechaniczne i chemiczne oraz inne (m.in.:
termiczne/atmosferyczne/transportowe), powstałe na skutek niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją obsługi użytkowania, konserwowania, przechowywania i transportowania
urządzenia.
10. Użytkownik powinien dokonać czynności obsługowych, regulacyjnych i konserwujących
zgodnie z instrukcją obsługi lub zlecić ich odpłatne wykonanie autoryzowanemu serwisowi - w
przeciwnym razie gwarancja traci ważność.
11. Reklamacje należy składać w autoryzowanym punkcie serwisowym lub w miejscu zakupu,
dostarczając do tego miejsca czyste urządzenie wraz ze wszystkim akcesoriami pierwotnie
zakupionymi z urządzeniem tj. ładowarką, kluczykami (o ile dotyczy), wyświetlaczem itp.
12. W ramach gwarancji reklamującemu przysługuje prawo do usunięcia wad ukrytych urządzenia,
niewidocznych przy odbiorze, ale wykrytych podczas eksploatacji - lub wymiany towaru w
przypadku nie dającej się usunąć wady - ewentualnie bonifikaty cenowej, obiektywnie
odpowiadającej obniżeniu wartości użytkowej urządzenia. Decyzja o przedmiocie sposobu
usunięcia wad należy do Gwaranta.
13. Koszt dostawy reklamowanego towaru do autoryzowanego serwisu lub miejsca zakupu ponosi
Reklamujący.
14. Nieuzasadnione zgłoszenia reklamacyjne, złożone do rozpatrzenia w ramach gwarancji, będą
odsyłane "za pobraniem" na koszt składającego reklamację
15. Wymieniony wadliwy towar lub wymieniona wadliwa część staje się własnością Gwaranta.
16. Urządzenie nie podlega zwrotowi lub wymianie na nowe, gdy wady są możliwe do usunięcia.
W razie konieczności wymiany części, Gwaranta zapewnia je w kolorach uniwersalnych.
17. Gwarant zastrzega sobie prawo do modyfikacji technicznej produktu wynikającej z postępu
technicznego. W przypadku akcesoriów i wyposażenia w produkcie mogą zostać użyte lub
wymienione komponenty tej samej klasy i jakości lub wyższej.
18. Gwarancja traci swą ważność w przypadku dokonania naprawy w nieuprawnionym punkcie
serwisowym lub wprowadzenia zmian konstrukcyjnych.
19. Czynności przedsprzedażowe, które jest zobowiązany wykonać sprzedawca, nie wchodzą w
zakres napraw gwarancyjnych.
20. W przypadku zakupu przez Internet użytkownik dokonuje przygotowania urządzenia do
użytkowania we własnym zakresie (na własny koszt).
21. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji
dotyczącej użytkowania produktu.
22. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terenie Polski i udzielana jest na produkty nabyte na
terytorium Polski
23. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej
Zapoznałem się z warunkami gwarancji ....................................................................................................
(data i podpis użytkownika urządzenia)
SERWIS NA TERENIE POLSKI
https://www.apriliasmartmovement.it/en/support/
E-mail
UrbanE-mobility_PL@Sertec360.com
Bezpośrednia infolinia (stawki lokalne, bez dodatkowych opłat)
+48 717078065
Imported and distributed by
M.T. Distribution Srl
via Bargellino 10c/d, 40012,
Calderara di Reno, (BO) Italy
www.platum.com
Aprilia® is a registered trademark owned by Piaggio & C. S.p.A.
and used under license by M.T. Distribution Srl
Errors and omissions excepted
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.