AEG MM 5634 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, pl]

0 (0)
AEG MM 5634 User Manual

 

D

Shiatsu-Massagematte

Bedienungsanleitung/Garantie

02

 

NL

Shiatsu-Massage Mat

Gebruiksaanwijzing

08

 

F

Tapis de massage shiatsu

Mode d’emploi

13

 

E

Colchoneta de masaje

Instrucciones de servicio

18

 

I

Tappetino di massaggio shiatsu

Istruzioni per l’uso

23

 

GB

Shiatsu-Massage Mat

Instruction Manual

28

 

PL

Mata do masażushiatsu

Instrukcja obsługi/Gwarancja

33

 

H

Shiatsu-Massagematte

Használati útmutató

38

 

UA

Shiatsu-Massage Mat

Інструкція з експлуатації

43

 

RUS

Shiatsu-Massagematte

Руководство по эксплуатации

48

 

AR

يئابرهكلاوستايشاكيلدتلازاهج

 

56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHIATSU-

MASSAGEMATTE

MM 5634

2 Deutsch

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

Sicherheitshinweise

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenundden dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.HaltenSieesvorHitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.

VermeidenSiedenKontaktdesGerätesmitspitzenGegenständen.

DasGerätdarfnichtgedrücktwerden.StellenSiesichnichtauf das Gerät.

WennSiedasGerätmitNetzteilgebrauchen,darfnurdasim

Lieferumfang enthaltene Netzteil verwendet werden.

DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumengeeignet.

ÜberprüfenSie,obAusgangsstrom,-spannungunddiePola- rität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstimmen!

BerührenSiedasangeschlosseneNetzteilnichtmitfeuchten

Händen!

Deutsch 3

ZurReinigungoderbeieinerStörungtrennenSiedasGerät vom Netzteil.

AchtenSiedarauf,dassdasKabeldesNetzteilsnichtgeknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.

BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigaufZeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.

ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen autorisierten Fachmann auf. Wenn das Netzteil dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch ein neues ersetzt werden, welches vom Hersteller oder unserem Kundendienst erhältlich ist.

VerwendenSienurOriginal-Zubehör.

BenutzenSiedasGerätnichtuntereinerDecke.

VerwendenSiedasGerätniemalsimBett.

VerwendenSiedasGerätnichtbeieinerhohenUmgebungstemperatur oder hoher Luftfeuchtigkeit.

Personen,diezustarkerTranspirationneigen,dürfendasGerät nicht benutzen.

DiesesGerätdarfnichtvonKindernbenutztwerden.

BewahrenSiedasGerätaußerhalbderReichweitevonKindern auf. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.

4Deutsch

DieseGerätkannvonPersonenmitverringertenphysischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät dient zur entspannenden Massage bestimmter Körperregionen von erwachsenen Personen. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.

WARNUNG:

Benutzen Sie das Massagegerät nicht

beieinemBandscheibenvorfalloderbeikrankhaften

Veränderungen der Wirbel;

unmittelbarnachOperationen;

wennSieeinenHerzschrittmachertragen;

wennSiekünstlicheGelenkeoderelektronischeImplantate haben;

beiHauterkrankungen,Durchblutungsstörungen,

Krampfadern, Venenentzündungen, Prellungen, offenen Wunden;

währendderSchwangerschaft;

währendSieschlafen.

HINWEIS:

DasGerätwurdefürPersonenmiteinemmaximalen

Gewicht von 135 kg konzipiert.

DermobileEinsatzdesGerätesistüberalldortmöglich, wo sich eine Bordspannungs-Steckdose für 12 V befindet, z.B. beim Camping.

DerBetriebinKraftfahrzeugenistnichtzulässig.

Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Die ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH kann nicht für Schäden haftbar gemachtwerden,diedurchunsachgemäßenoderleichtsinnigen Gebrauch entstehen.

Wissenswertes

Shiatsu ist eine japanische Form der Fingerdruckmassage und gehört neben der manuellen Lymphdrainage und der

ReflexzonenmassagezudenwichtigstenMassagetechniken.

Durch sanfte Berührungen und wohltuenden Druck wird die

LebensenergiegewecktundzumFließengebracht.

Ziel dieser Massage ist es, sowohl Muskelverspannungen zu lösen als auch durch optimalen Fluss der Lebensenergie, Körper und Psyche zu harmonisieren.

Diese Massagematte ist im Rückenteil mit rotierenden Kugeln ausgestattet, die die Shiatsu-Massage effektiv ausführen.

Lieferumfang

1

Shiatsu-Massagematte mit Fernbedienung

1

Schonbezug für das Rückenteil

1

Netzteil

1

12 V Adapter

Auspacken des Gerätes

NehmenSiedasGerätausseinerVerpackung.

EntfernenSiesämtlichesVerpackungsmaterial,wieFolien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.

ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG:

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

PrüfenSiedenLieferumfangaufVollständigkeit.

PrüfenSiedasGerätaufeventuelleTransportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.

SolltederVerpackungsinhaltunvollständigoderBeschädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.

ACHTUNG:

ÖffnenSienichtdieReißverschlüsseamGerät.Siedienen ausschließlichServicezwecken.

Inbetriebnahme

BefestigenSiedieMassage-MattemitdenGummi- schlaufen an einem Stuhl mit hoher Lehne.

BefestigenSiedenSchonbezugamoberenEndedes

Rückenteils mit dem Klettverschluss. Sie schonen damit Ihre empfindliche Kleidung.

SteckenSiedieFernbedienungindieAufbewahrungstasche an der Seite der Sitzfläche.

Elektrischer Anschluss

VerbindenSiedenNetzteilsteckermitdemKabelfürdie

Stromversorgung an der Massage-Matte.

SchließenSiedasNetzteilaneinevorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Anzeige im Display der Fernbedienung wird sichtbar.

HINWEIS: 12 V Adapter

VerbindenSieden12VAdaptermitdemKabelfürdie

Stromversorgung an der Massage-Matte.

SchließenSiedenAdapteraneinerBordspannungs-

Steckdose für 12 V an.

Ein-/Ausschalten

Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit der Fernbedienung.

TasteON/OFF:

Ein-undAusschaltenderRücken-

 

 

massage.

TasteVIBRATE:

Ein-undAusschaltenderSitzflä-

 

 

chenmassage

Anwendung

HINWEIS:

DieMassagesollteangenehmundschmerzfreisein.

Bei Auftreten von Unwohlsein oder Schmerzen brechen Sie die Massage ab.

BenutzenSiedasGerät

-nicht kurz bevor Sie zu Bett gehen. Die Massage hat stimulierende Wirkung und kann somit Einschlafstörungen verursachen.

-nicht länger als 25 Minuten. Eine Massage kann mehrmals täglich wiederholt werden. Halten Sie zwischen den Massagen eine Entspannungspause von mindestens 60 Minuten ein.

Nehmen Sie auf der Massage-Matte Platz.

Tasten der Fernbedienung

ON/OFF

Ein-undAusschaltenderRückenmassage.

TIMER

Auswahl der Abschaltzeit

MODE

AuswahlderProgrammefürdieRücken-

 

massage

VIBRATE

Ein- / Ausschalten und Modifizierung der

 

Sitzflächenmassage

INTENSITY

Auswahl der Vibrationsstärke bei der Sitz-

 

flächenmassage

Programme der Rückenmassage

BeiderRückenmassagefahrenrotierendeMassagekugeln seitlich der Wirbelsäule auf und ab.

DieMassageistindreiZoneneingeteilt:

obererRücken

mittlererRücken

untererRücken.

NachdemSiedasGerätmitderTasteON/OFFeingeschaltet haben, können Sie verschiedene Massageprogramme wählen.

Deutsch 5

MODE I (Voreinstellung)

Es werden im Wechsel die Programme MODE II, MODE III und MODE IV ausgeführt.

MODE II

Massage des gesamten Rückens (von oben bis unten)

MODE III

Massage des oberen und mittleren Rückens

MODE IV

Massage des mittleren und unteren Rückens

AufdemDisplaywerdendieaktivenMassagezonen symbolisch angezeigt.

NachAblaufderZeitoderbeiAusschaltendesGerätes mitderTasteON/OFFfahrendieMassagekugelnindie untere Position (Parkposition).

Sitzflächenmassage

UnabhängigvonderRückenmassagekönnenSiejeder

Zeit die Sitzflächenmassage einund ausschalten.

TasteVIBRATE1xdrücken:Dauerbetriebder

Vibration

TasteVIBRATE2xdrücken:alternierendeVibration

TasteVIBRATE3xdrücken:AusschaltenderVibration

MitderTasteINTENSITYkönnenSiedieVibrationsstärke verändern. Sie haben 5 Stufen zur Auswahl. Die Stufe III ist voreingestellt.

AufdemDisplaywerdendieVibrationunddieIntensität symbolisch angezeigt.

TIMER

DasGerätverfügtübereineautomatischeAbschaltfunktion. Voreingestellt sind 10 Minuten.

SiekönnendenZeitpunktderautomatischenAbschaltzeit sowohl bei der Rückenmassage als auch bei der Sitzflächenmassage selbst bestimmen: 10, 15, 20 oder 25 Minuten.

AufdemDisplaykönnenSiedierestlicheZeitablesen.

Beenden der Massage

1.Möchten Sie die Massage vor Ablauf des Timers beenden,drückenSiejenachAnwendungdieTasteON/OFF oder VIBRATE.

2.Ziehen Sie immer das Netzteil (bzw. den Adapter) aus der Steckdose, auch wenn sich das Gerät automatisch abgeschaltet hat.

Reinigung und Aufbewahrung

WARNUNG:

ZiehenSieimmerdenNetzstecker(bzw.denAdapter) vor der Reinigung aus der Steckdose!

DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

6 Deutsch

ACHTUNG:

BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuernde Gegenstände.

BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.

ÖffnenSienichtdieReißverschlüsseamGerät.Sie dienenausschließlichServicezwecken.

EntfernenSieFusselmiteinerKleiderbürste.

FleckenkönnenSiemiteinemleichtbefeuchtetenTuch behandeln. Verwenden Sie ggf. ein leichtes Reinigungsmittel.

BenutzenSiedieMassage-Matteerstwieder,wennsie vollständig getrocknet ist.

ZurAufbewahrungnutzenSiedenKarton.LagernSiedas GerätaneinemtrockenenOrt.

Technische Daten

Modell:.................................................................................

MM 5634

Nettogewicht:...................................................................

ca. 3,90 kg

Netzteil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schutzklasse:.......................................................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II

Eingang:......................................................

AC 100-240 V, 50/60 Hz

Ausgang:..............................................................

DC 12 V, 2000 mA

Polarität:................................................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-technische VertriebsgesellschaftmbH,dasssichdasGerätMM5634inÜbereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/ EG) befindet.

Garantie

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer

VertragshändlersowiedieÜbersendungeinerKopiedes

Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes

Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel

GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.

Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 06 2012

Garantieabwicklung

24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.

www.sli24.de

Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem OnlineServiceportalwww.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.

Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.

Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

Deutsch 7

So einfach kann Service sein!

1.Anmelden

2.Einpacken

3.Ab zur Post damit

Fertig, so einfach geht es!

Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.

Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:

DownloadbereichfürBedienungsanleitungen

DownloadbereichfürFirmwareupdates

FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten

Kontaktformular

ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops

Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.

Stand 06 2012

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

8 Nederlands

Gebruiksaanwijzing

Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.

Lees de handleiding a.u.b. aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt en bewaar het, samen met de garantiekaart, het aankoopbewijs en de verpakkingsmaterialen, op een veilige plek. Indien u het apparaat aan derden geeft, verstrek dan ook de gebruikshandleiding.

Veiligheidsvoorschriften

Symbolen in deze bedieningshandleiding

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.

LET OP:

Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.

OPMERKING:

Kenmerkt tips en informatie voor u.

Gebruikhetapparaatuitsluitendvoorhetbestemde,privégebruik. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.

Gebruikhetapparaatnietbuitenshuis.Beschermhettegen hitte, direct zonlicht, vochtigheid (nooit in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.

Vermijdcontactvanhetapparaatmetpuntigevoorwerpen.

Ermagnietophetapparaatwordengestaanenhetmagniet worden samengedrukt.

Alsuhetapparaatgebruiktmeteenadapter,dientuuitsluitend gebruik te maken van de in de verpakking meegeleverde adapter.

Devoedingsadaptermagalleenineendrogeomgevinggebruikt worden.

Controleerofdeuitgangsspanning,netspanningandpolariteit van de adapter overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje!

Devoedingsadapternietmetnattehandenaanraken!

Trekdestekkervandeadapteruithetapparaattijdenshetreinigen of bij een defect.

Nederlands 9

Zorgervoordatdestroomkabelnietgebogen,inelkaargedrukt of overlopen wordt of in contact komt met hittebronnen.

Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.

Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigopzichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.

Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareen geautoriseerde vakman. Als de adapter van het apparaat beschadigd raakt, dient het te worden vervangen met een nieuwe adapter, die kan worden verkregen bij de fabrikant of via onze klantenservice.

Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.

Gebruikhetapparaatnietondereendeken.

Gebruikditapparaatnooitinbed.

Gebruikditapparaatnietbijhogetemperaturenofhogeluchtvochtigheid.

Hetisafgeradenvoorpersonendieovermatigtranspirerenom dit apparaat te gebruiken.

Ditapparaatdientniettewordengebruiktdoorkinderen.

Bewaarhetapparaatbuitenhetbereikvankinderen.Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Reinigings-engebruikersonderhoudshandelingen dienen niet worden uitgevoerd door kinderen.

Ditapparaatkanwordengebruiktdoorpersonenmeteenverminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis, wanneer onder toezicht en na instructies met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en met begrip van de eventuele gevaren.

10 Nederlands

Bestemd Gebruik

Dit apparaat wordt gebruikt om volwassenen op bepaalde lichaamsdelen te masseren. Het kan geen medische behandelingen vervangen. Gebruik het massagekussen niet wanneeréénofmeerderewaarschuwingenhieronderopu van toepassing zijn. Vraag in geval van twijfel uw arts of het massageapparaat voor u geschikt is.

WAARSCHUWING:

Gebruik het apparaat niet:

Inhetgevalvaneenherniaschijfofabnormaleveranderingen in de wervels;

directnaeenchirurgischeingreep;

alsueenpacemakerheeft;

alsukunstmatigegewrichtenofelektronischeimplantaten heeft;

methuidziektes,bloedsomloopstoornissen,spataderen, aderonstekingen en open wonden;

tijdensdezwangerschap;

tijdenshetslapen.

OPMERKING:

Hetapparaatisontworpenvoorpersonenmeteen gewichtvanmaximaal135kg.

Ditapparaatkanopreisgebruiktwordenindieneen

12V aansluiting aanwezig is, bijv. tijdens het kamperen.

Gebruikhetapparaatnietindeauto.

Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het doeleinde beschreven in deze handleiding. ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH is niet aansprakelijk voor enige schade wegens onjuist gebruik of nalatigheid.

Nuttige Informatie

Shiatsu is een Japanse vorm van vingerdrukmassage en is samenmetmanuelelymfedrainageenreflexzonemassage éénvandebelangrijkstemassagetechnieken.

Door lichte aanrakingen en door druk uit te oefenen op bepaalde plaatsen, wordt er stromende levensenergie opgewekt.

Het doel van deze massage is zowel het vrijgeven van spierspanning als het harmoniseren van een optimale stroming van levensenergie, lichaam en psyche.

De massagemat is uitegrust met roterende ballen in de rug, die de shiatsu massage op effectieve wijze uitvoeren.

Inhoud van de verpakking

1

Shiatsu massagemat met afstandsbediening

1

Beschermende hoes voor de rugsectie

1

Adapter

1

12 V adapter

Het apparaat uitpakken

Verwijderhetapparaatuitdeverpakking.

Verwijderalleverpakkingsmaterialenzoals,folies,vulmateriaal, kabelbinders en de kartonnen verpakking.

Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen

(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.

WAARSCHUWING!

Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!

Controleerofdeinhoudvandeverpakkingcompleetis.

Controleerhetapparaatopmogelijketransportschade om gevaar te voorkomen.

Alsdeinhoudvandeverpakkingnietcompleetofbechadigd is, dient u het apparaat niet te gebruiken. Breng het onmiddellijk terug naar de verkoper.

LET OP:

Gelieve de ritsen van het apparaat niet te openen. Deze zijn uitsluitend bedoeld voor onderhoudsdoeleinden.

Van Start Gaan

Maakdemassagematvastaaneenstoelmeteenhoge rugsteun, door gebruik te maken van de elastieke lussen.

Bevestigdebeschermendehoesaandebovenkantvan de rugsectie met klittenband. Hiermee biedt u bescherming voor uw delicate kleding.

Plaatsdeafstandsbedieninginhetopbergvakaande zijkant van het zitoppervlak.

Electriciteit

SluitdeadapteraanopdeMassagematmeteenstroomsnoer.

Steekdeadapterineenstopcontact.Hetschermopde afstandsbediening wordt geactiveerd.

OPMERKING: 12 V ADAPTER

Sluitde12VadapteraanopdeMassagematmeteen stroomsnoer.

Steekdeadapterineen12Vstopcontact.

Aan/Uit

Het apparaat wordt bediend d.m.v. een afstandsbediening.

ON/OFFknop:

Derugmassagein-enuitschakelen.

VIBRATEknop:

Destoelmassagein-enuitschakelen

Gebruiksaanwijzingen

OPMERKING:

Demassagedientcomfortabeltezijnengeenpijnte doen. Wanneer u zich niet prettig voelt of pijn ervaart, stop dan het gebruik onmiddellijk.

Gebruikhetapparaatniet

-net voordat u naar bed gaat. De massage heeft een stimulerend effect en kan derhalve rusteloosheid veroorzaken.

-langer dan 25 minuten. U kunt de massage verschillende keren per dag herhalen. Neem tussen massages in een pauze van minstens 60 minuten.

Plaats uzelf op de Massagemat.

Knoppen van de afstandsbediening

ON/OFF

Derugmassagein-enuitschakelen

TIMER

Selecteren van de uitschakeltijd

MODE

Selecterenvanderugmassageprogram-

 

ma’s

VIBRATE

Het in-/uitschakelen en wijzigen van de

 

stoelmassage

INTENSITY

Selecteren van de vibratie-intensiteit tijdens

 

de stoelmassage

Rugmassageprogramma’s

Tijdensderugmassagezullenroterendeballenopen neer bewegen langs de ruggegraat.

Demassageisonderverdeeldindriezones:

bovenrug

middenrug

onderrug

NadatuhetapparaathebtingeschakeldmetdeON/ OFFknop,kuntuverschillendemassageprogramma’s selecteren.

MODE I (Vooringesteld)

De programma’s MODE II, MODE III en MODE IV worden afwisselend uitgevoerd.

MODE II

Massage van de gehele rug (van boven naar beneden)

MODE III

Massage van de bovenof middenrug

MODE IV

Massage van de middenen onderrug

Deactievemassagezoneswordeninsymbolenweergegeven op het scherm.

Nadatdemassagetijdisverstrekenofwanneerhet apparaatwordtuitgeschakeldmetdeON/OFFknop, zullen de massageballen zich naar de onderste positie verplaatsen (parkeerstand).

Nederlands 11

Stoelmassage

Losvanderugmassage,kuntudestoelmassageopelk gewenst moment inen uitschakelen.

Druk1xopdeVIBRATEknop:Voortdurendevibratie

Druk2xopdeVIBRATEknop:Afwisselendevibratie

Druk3xopdeVIBRATEknop:Uitschakelenvibratie

Ukuntdeintensiteitvandevibratiewijzigendooropde

INTENSITY knop te drukken. Er zijn 5 niveaus beschikbaar. Niveau III is vooringesteld.

Devibratieendeintensiteitwordeninsymbolenweergegeven op het scherm.

TIMER

Hetapparaatbeschiktovereenautomatischeuitschakelingsfunctie. De basisinstelling is 10 minuten.

Ukuntdeuitschakelingstijdvoorzowelderugmassage als de stoelmassage instellen op: 10, 15, 20 of

25 minuten.

Ukuntderesterendetijdophetschermaflezen.

De massage beëindigen

1.Als u de massage wilt beëindigen voordat de timer is verstreken,dientuopdeON/OFFknopofdeVIBRATE knop te drukken, afhankelijk van de toepassing.

2.Verwijder te allen tijde de stroomtoevoereenheid (de adapter) uit het stopcontact, ook wanneer het apparaat automatisch is uitgeschakeld.

Reiniging en Opslag

WAARSCHUWING:

Trekvoorhetreinigenaltijddestekkeruithetstopcontact!

Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwater. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.

LET OP:

Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoorwerpen.

Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmiddelen.

Gelievederitsenvanhetapparaatnietteopenen.

Deze zijn uitsluitend bedoeld voor onderhoudsdoeleinden.

Gebruikeenkledingborstelompluizenteverwijderen.

Gebruikeenvochtigedoekomvegenteverwijderen.

Gebruik indien noodzakelijk een neutraal reinigingsmiddel.

GebruikdeMassagematalleenopnieuwalsdezegeheel droog is.

Bergopineenkartonnendoos.Bergopineendroge plaats.

12 Nederlands

Technische specificaties

Model:..................................................................................

MM 5634

Netto gewicht: .................................................................

ca. 3,90 kg

Voedingsadapter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beschermingsklasse..........................................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II

Ingang: .........................................................

AC 100-240V, 50/60Hz

Uitgang:..................................................................

DC 12V, 2000mA

Polariteit:...............................................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.

Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.

Afvalverwerking

Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.

Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.

Opdezewijzelevertuuwbijdrageaanhethergebruik,de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

Mode d’emploi

Mercid’avoirchoisinotreproduit.Nousespéronsquevous saurez profiter votre appareil.

Lisez attentivement le manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le,accompagnéducertificatdegarantie,dela preuve d’achat et des fournitures d’emballage, en lieu sûr. En cas d’utilisation de l’appareil par une tierce personne, veuillez

égalementluitransmettrelemanueldel’utilisateur.

Symboles de ce mode d’emploi

Lesinformationsimportantespourvotresécuritésontparticulièrementindiquées.Veillezàbienrespectercesindications afind’évitertoutrisqued’accidentoud’endommagement de l’appareil :

Consignes de sécurité

Français 13

AVERTISSEMENT :

Prévientdesrisquespourvotresantéetdesrisqueséventuels de blessure.

ATTENTION :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

NOTE :

Attire votre attention sur des conseils et informations.

L’appareiln’estprévuquepourl’usageprivé.Iln’estpasprévu pou un usage commercial.

N’utiliserpasl’appareilàl’extérieur.Protégez-ledelachaleur, desrayonsdirectsdusoleil,del’humidité(nel’immergezjamais dans du liquide) et des bords coupants.

Évitezdetoucherl’appareilavecdesobjetspointus.

L’appareilnedoitpasêtrecompressé.Nemontezpassurl’appareil.

Sivousutilisezl’appareilavecl’adaptateurélectrique,n’utilisez quel’adaptateurélectriquecontenudanslalivraison.

L’adaptateurnedoitêtreutiliséquedansunenvironnementsec.

Vérifierquelatensiondesortie,lecourantetlapolaritéde l’adaptateurcorrespondentauxdonnéessurl’étiquette!

Nepastoucherl’adaptateuraveclesmainsmouillées!

Débranchezl’adaptateurélectriquedel’appareilencasdenettoyageetdedéfaut.

Assurez-vousquelecâbledel’adaptateurn’estpasplié,écrasé, piétinéoun’entrepasencontactavecdessourcesdechaleur.

14Français

Nelaissezjamais fonctionner l’appareil sans surveillance.

Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterl’appareil.Débranchez la fiche de la prise.

Ilyalieud’inspecterl’appareiletleblocd’alimentationrégulièrementenvued’éventuelssignesd’endommagements. Lorsqu’unendommagementestdétecté,l’appareilnedoitplus êtreutilisé.

Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôtun technicienqualifié.Sil’adaptateurélectriquedecetappareilest endommagé,remplacez-leparunnouveladaptateurquipeut êtreobtenuauprèsdufabricantoudenotreserviceclient.

N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.

N’utilisezpasl’appareilsousunecouverture.

N’utilisezjamaisl’appareildanslelit.

N’utilisezpasl’appareilàunetempératureambianteélevéeou dans un environnement très humide.

Lespersonnesatteintesderespirationexcessivenedoiventpas utiliser l’appareil.

Cetappareilnedoitpasêtreutiliséparlesenfants.

Conservezl’appareilhorsdelaportéedesenfants.Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Lenettoyageet l’entretien par l’utilisateur nedoiventpasêtre effectués par les enfants.

Cetappareilpeutêtreutilisépardespersonnesdontlescapacitésmentales,sensoriellesouphysiquessontréduitesoumanquantd’expérienceetdeconnaissancessiellessontsurveillées ousiellesontreçudesinstructionsrelativesàl’utilisationde l’appareilentoutesécuritéetsiellescomprennentlesrisques encourus.

Usage prévu

Cetappareilrelaxantdestinéauxadultespermetdemasser certaines parties du corps. Il ne remplace pas le traitement médical.N’utilisezpaslecoussindemassagesiunou plusieurs des avertissements suivants vous concerne(nt). En casdedoute,demandezàvotremédecinsil’appareilde massage vous convient.

AVERTISSEMENT :

N’utilisez pas l’appareil de massage

sivoussouffrezd’uneherniediscaleoudechangementsanormauxdesvertèbres;

immédiatementaprèsuneopérationchirurgicale;

sivousportezunpacemaker;

sivousportezdesprothèsesarticulairesoudes implantsélectroniques;

encasdemaladiesdelapeau,detroublesdelacirculation, de varices, d’inflammation de veines, de plaies ouvertes ;

pendantlagrossesse;

lorsquevousdormez.

NOTE :

L’appareilaétéconçupourdespersonnesd’unpoids maximalde135kg.

L’appareilpeuts’utiliserendéplacementdansdes endroitspourvusd’uneprisede12V,p.ex.lorsquevous campez.

N’utilisezpasl’appareildansunevoiture.

L’appareiln’estprévuquepouratteindrelebutdécritdans ce manuel. ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbHn’estpasresponsablepourtoutdégâtcauséparune utilisationnégligenteetinappropriée.

Informations utiles

Shiatsu est un type de massage japonais par pressions de doigt et, s’accompagne d’un drainage lymphatique manuel etd’unmassagedeszonesreflexes,c’estl’unedestechniques de massage les plus importantes.

L’énergiedelavies’éveilleets’écoulegrâceàuntoucher douxetdespressionsbénéfiques.

L’objectifdecemassageestàlafoisderelâcherlatension musculaireetd’harmoniserlefluxoptimaldel’énergiedela vie,ducorpsetdelapsyché.

Cetapisdemassageestéquipédebillesrotativessituées dans le dos, qui assurent efficacement la fonction du massage shiatsu.

Livraison

1 TapisdemassageShiatsuavectélécommande

1 Housse de protection pour la partie dos

Français 15

1 Adaptateurélectrique

1 Adaptateur 12 V

Déballer l’appareil

Enlevezl’appareildesonemballage.

Enleveztoutlematérield’emballagetelquelesfeuilles, lematérielderemplissage,lessupportsdecâbleet l’emballage en carton.

Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)

àleurportée.

AVERTISSEMENT !

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement !

Vérifiezsilalivraisonestcomplète.

Vérifiezquel’appareiln’apasétéendommagépendant letransportpouréviterlesrisques.

Silecontenudel’emballageestincompletousivous remarquezdesdégâts,n’utilisezpasl’appareil.Renvoyezleimmédiatementaudétaillant.

ATTENTION :

N’ouvrezpaslesfermetureséclairssurl’appareil.Ellessont seulementdestinéesàdesfinsd’entretien.

Démarrage

Utilisezlessanglesenélastiquepourfixerletapisde massageàunechaiseéquipéed’undossierhaut.

Fixezlahousedeprotectionausommetdelapartie dosàl’aidedurubanautoagrippant.Celaprotégeravos vêtementsdélicats.

Placezlatélécommandedanslesacderangementau bord de la surface de l’assise.

Branchement électrique

Branchezl’adaptateurélectriqueautapisdemassage avecuncâbled’alimentation.

Branchezl’adaptateuràunepriseinstalléeselonles règles.L’affichagedelatélécommandeestactivé.

NOTE : Adaptateur 12V

Branchezl’adaptateur12Vautapisdemassageavecun câbled’alimentation.

Branchezl’adaptateuràuneprisede12V.

Activé / désactivé

L’appareilfonctionneviaunetélécommande.

BoutonON/OFF: Allumeetéteintlemassagedudos.

BoutonVIBRATE: Allumeetéteintlemassagede

l’assise

16 Français

Mode d’emploi

NOTE :

Lemassages’effectuedansdesconditionsagréables etsansdouleur.Encasdegêneoudedouleur,arrêtez immédiatementl’appareil.

N’utilisezpasl’appareil

-juste avant d’aller vous couchez. Le massage a un effet stimulant et peut ainsi entraîner de l’agitation.

-pendantuneduréedeplusde25minutes.Vous pouvezrépéterlemassageplusieursfoisparjour.

Faites des pauses d’au moins 60 minutes pendant les massages.

Placez-vous sur le tapis de massage.

Boutons de la télécommande

ON/OFF

Miseenmarcheetarrêtdumassagedu

 

dos

TIMER

Sélectiondutempsd’arrêt

MODE

Sélectiondesprogrammesdumassagedu

 

dos

VIBRATE

Miseenmarche/Arrêtetmodificationdu

 

massage de l’assise

INTENSITY

Sélectiondelaforcedevibrationpendant

 

le massage de l’assise

Programmes du massage du dos

Pendantlemassagedudos,lesbillesdemassagerotativesmontentetdescendentlatéralementsurlacolonne vertébrale.

Lemassagesediviseentroiszones:

hautdudos

milieududos

basdudos.

Aprèsavoirallumél’appareilàl’aideduboutonON/OFF, vouspouvezsélectionnerdifférentsprogrammesdemassage.

MODE I (Préréglé)

Les programmes MODE II, MODE III et MODE IV s’effectuent aussi.

MODE II

Massage complet du dos (de haut en bas)

MODE III

Massage du milieu et du haut du dos

MODE IV

Massage du bas et du milieu du dos

Leszonesdemassageactivess’affichentsurl’écranpar des symboles.

Unefoisletempsécouléoulorsquevouséteignezl’appareilàl’aideduboutonON/OFF,lesbillesdemassage sedéplacerontverslapositionbasse(positionassise).

Massage de l’assise

Indépendammentdumassagedudos,vouspouvezallumeretéteindrelemassagedel’assiseàtoutmoment.

UnappuisurleboutonVIBRATE:Fonctionnement continu des vibrations

DeuxappuissurleboutonVIBRATE:Alternancedes vibrations

TroisappuissurleboutonVIBRATE:Arrêtdesvibrations

Modifiezlaforcedevibrationenappuyantsurlebouton INTENSITY.Vouspouvezchoisirentre5niveaux.Le niveauIIIestpréréglé.

Lesvibrationsetl’intensitésontindiquéessurl’écranpar des symboles.

TIMER

L’appareilestéquipéd’unefonctiond’arrêtautomatique. Leréglagepardéfautest10minutes.

Vouspouvezdéterminerlemomentprécisdel’heure d’arrêtàlafoisdumassagedudosetdumassagede l’assise : 10, 15, 20 ou 25 minutes.

Vouspouvezvoirletempsrestantsurl’écran.

Interrompre le massage

1.Si vous souhaitez interrompre le massage avant le temps delaminuterieécoulé,appuyezsurleboutonON/OFF ou VIBRATE en fonction de l’application.

2.Débrancheztoujoursl’alimentationélectrique(et l’adaptateur)delaprise,mêmesil’appareils’estéteint automatiquement.

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT :

Avantdenettoyer,débrancheztoujourslaficheélectrique(oul’adaptateur)delapriseélectrique!

Enaucuncasplongerl’appareildansdel’eaupourle nettoyer.Vousrisqueriezdeprovoqueruneélectrocution ou un incendie.

ATTENTION :

Nepasutiliserdebrosseenfildeferouautresobjets abrasifs.

Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.

N’ouvrezpaslesfermetureséclairssurl’appareil.Elles sontseulementdestinéesàdesfinsd’entretien.

Utilisezunebrosseàhabitspourenleverlapoussière.

Utilisezunchiffonlégèrementhumidepourenleverles marques. Si besoin est, utilisez uniquement un agent nettoyant neutre.

Neréutilisezletapisdemassagequelorsqu’ilestentièrement sec.

Rangezdansuneboîteencarton.Conservezl’appareil dans un endroit sec.

Caractéristiques techniques

Modèle :...............................................................................

MM 5634

Poids net : .................................................................

3,90 kg environ

Adaptateur électrique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Classe de protection :.......................................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II

Entrée:........................................................

CA 100-240V, 50 / 60Hz

Sortie : ...................................................................

CC 12V, 2000 mA

Polarité:................................................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nousnousréservonsledroitd’apporterdesmodifications techniques ainsi que des modifications de conception dans lecadredudéveloppementcontinudenosproduits.

CetappareilestconformeàtouteslesdirectivesCEen vigueur,tellesquelesdirectivessurlacompatibilitéélectromagnétiqueetlesfaiblestensionsetaétéfabriquéselonles derniersrèglementsdesécurité.

Français 17

Élimination

Signification du symbole “Elimination”

Protégezvotreenvironnement,nejetezpasvosappareils électriquesaveclesorduresménagères.

Utilisez,pourl’éliminationdevosappareilsélectriques,les bornesdecollecteprévuesàceteffetoùvouspouvezvous débarrasserdesappareilsquevousn’utilisezplus.

Vouscontribuezainsiàéviterlesimpactspotentielsdans l’environnementetsurlasantédechacun,causésparune mauvaiseéliminationdecesdéchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-mes desappareilsélectriquesetélectroniquesusagés.

Voustrouvereztouteslesinformationssurlesbornesd’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administrationdevotrecommunauté.

18 Español

Manual de usuario

Gracias por seleccionar nuestro producto. Esperamos que disfrute del aparato.

Lea atentamente el manual antes de usar este aparato y consérvelojuntoconcualquiertarjetadegarantía,prueba de compra y material de embalaje, en un lugar seguro. Si entregaelaparatoaterceros,entreguetambiénelmanual del usuario.

Precauciones de seguridad

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Useelaparatosolamenteparasufinalidad doméstica.Esteaparato no está diseñado para uso comercial.

Nouseelaparatoenexteriors.Protéjalodelcalor,laluzdelsol directa,lahumedad(nolosumerjanuncaenlíquidos),ylosobjetos afilados.

Eviteelcontactodeobjetospuntiagudosconelaparato.

Nosepuedeestrujareldispositivo.Nosecoloqueencimadel aparato.

Siutilizaundispositivoconadaptadordecorriente,solamente se puede utilizar el adaptador de corriente contenido en el paquete de entrega.

Eladaptadordealimentaciónsóloestápensadoparausarseen entornos secos.

Asegúresedequelatensióndesalida,corrienteypolaridaddel adaptador de alimentación coincidan con las especificaciones de la placa identificadora.

Notoqueeladaptadordealimentaciónconlasmanosmojadas.

Desenchufeeladaptadordecorrientedelaparatoantesde limpiarloosiseproduceunaavería.

Loading...
+ 42 hidden pages