AEG MRC 4126 P User Manual

0 (0)

 

D

Projektionsuhrenradio

Bedienungsanleitung/Garantie

04

 

NL

Projectie klokradio

Gebruiksaanwijzing

14

 

F

Radio-réveil projecteur

Mode d’emploi

22

 

E

Radio despertador con proyector

Instrucciones de servicio

30

 

I

Radiosvegliaconproiezione

Istruzioni per l’uso

38

 

GB

Projection clock radio

Instruction Manual

46

 

PL

Radio z zegarem i projektorem

Instrukcja obsługi/Gwarancja

54

 

H

Kivetítős órás rádió

Használati utasítás

62

 

UA

Радіогодинник із проектором

Інструкція з експлуатації

70

 

RUS

Проекционные часы с радио

Руководство по эксплуатации

77

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROJEKTIONS-

UHRENRADIO

MRC 4126 P

 

 

 

Inhalt

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhalt

 

 

 

 

Contents

 

 

Übersicht der Bedienelemente......

Seite

3

Overview of the Components........

Page

3

Bedienungsanleitung........................

Seite

4

Instruction Manual............................

Page

46

Technische Daten..............................

Seite 10

Technical Data...................................

Page

52

Garantie...............................................

Seite 11

Disposal..............................................

Page

53

Entsorgung..........................................

Seite 13

 

 

 

Nederlands

 

 

 

Język polski

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhoud

 

 

 

 

Spis treści

 

 

Overzicht van de

 

 

 

Przegląd elementów obłsugi.......

Strona

3

bedieningselementen.........................

blz

3

Instrukcja obsługi............................

Strona

54

Gebruiksaanwijzing..............................

blz

14

Dane techniczne.............................

Strona

60

Technische gegevens...........................

blz

20

Ogólne warunki gwarancji............

Strona

60

Verwijdering...........................................

blz

21

 

Usuwanie..........................................

Strona

61

Français

 

 

 

Magyarul

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sommaire

 

 

 

Tartalom

 

 

Liste des différents

 

 

 

A kezelőelemek áttekintése..........

Oldal

3

éléments de commande.................

Page

3

Használati utasítás............................

Oldal

62

Mode d’emploi.................................

Page

22

Műszaki adatok................................

Oldal

68

Données techniques........................

Page

28

Hulladékkezelés...............................

Oldal

69

Élimination..........................................

Page

29

 

 

 

Español

 

 

 

Українська

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indice

 

 

 

 

Зміст

 

 

Indicación de los

 

 

 

Огляд елементів

 

 

elementos de manejo....................

Página

3

управління.................................

сторінка

3

Instrucciones de servicio...............

Página

30

Інструкція з експлуатації.........

сторінка

70

Datos técnicos.................................

Página

36

Технічні параметри..................

сторінка 76

Eliminación.......................................

Página

37

 

 

 

Italiano

 

 

 

Русский

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indice

 

 

 

 

Содержание

 

 

Elementi di comando....................

Pagina

3

Обзор деталей прибора................

стр.

3

Istruzioni per l’uso...........................

Pagina

38

Руководство по эксплуатации стр.......

77

Dati tecnici........................................

Pagina

44

Технические данные......................

стр.

83

Smaltimento....................................

Pagina 45

 

 

 

AEG MRC 4126 P User Manual

3 Übersicht der Bedienelemente

Overzicht van de bedieningselementen

Overview of the Components

Liste des différents éléments de commande

Przegląd elementów obsługi

Indicación de los elementos de manejo

A kezelő elemek áttekintése

Elementi di comando

Огляд елементів управління

 

Обзор деталей прибора

4 Deutsch

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlagzuvermeiden,solltenSiedas

Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).

BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenunddendafürvorgesehenen

Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

DasGerätausschließlichaneinevorschriftsmäßiginstallierteSteckdoseanschließen.

Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.

BeiVerwendungvonexternenNetzteilenaufdierichtigePolaritätundSpannung achten, Batterien stets richtig herum einlegen.

DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöffnungennichtverdecktwerden.

Deutsch 5

NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.DurchunsachgemäßeReparaturenkönnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern

voneinemFachmannreparierenlassen.NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungen prüfen.

EindefektesNetzkabeldarfnurvomHersteller,unseremKundendienstodereinerähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.

Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:

Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.

Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsoder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.

Kinder und gebrechliche Personen

ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile(Plastikbeutel,Karton,

Styropor, etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG!

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlichKinder)mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät spielen.

6 Deutsch

Spezielle Sicherheitshinweise

DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoderfeuchtenOrtenverwenden.

WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät,geeignetwäreeinetrockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.

AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftetwird!

VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenständen,wieZeitschriften,Tischdecken, Vorhängen usw.

BerührenSiedenNetzsteckeroderdasKabelniemalsmitnassenHänden.

HaltenSiedasNetzkabelvonHeizgerätenfern.

StellenSieniemalseinenschwerenGegenstandaufdasStromkabel.

HaltenSiedasGerätfernvonBlumenvasen,Badewannen,Waschbecken,usw.Wenn

Flüssigkeit in das Gerät gelangt, so kann dies zu ernsthaften Schäden führen.

Übersicht der Bedienelemente

1Linse

2Minuten Taste (M)

3Stunden Taste (H)

4Funktionstaste (SNOOZE)

5LED Display

6Batteriefach

7LED Anzeige für aktivierte Weckfunktion (AUTO)

8MULTI JOG Drehring zur Uhrzeiteinstellung

9Funktionstaste Zeit einstellen (T)

10FOCUS Regler

11Lautsprecher

12Wurfantenne

13PROJECTION ON/OFF Schalter

14Schwenkbarer Projektor

15Regler (TUNING)

16Griffmulden

17Funktionstaste für verzögertes Abschalten (SLEEP)

18Lautstärke Regler (BUZZ VOLUME)

19Funktionsschalter (ON/AUTO/OFF)

20Einstellschalter (SETTING RUN/ALM/TIME)

21Netzkabel

Deutsch 7

Inbetriebnahme

WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.Geeignetwäreeinetrockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.

EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomDisplay.

Einlegen der Gangreservebatterie

(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)

Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegter Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.

1.Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite.

2.Verbinden Sie eine 9 V, E-Blockbatterie mit dem Anschluss. Achten Sie auf richtige Polarität.

3.SchließenSiedasBatteriefachwieder.

4.Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.

ACHTUNG:

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.

WARNUNG:

Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!

Stromversorgung

SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßiginstallierteSchutzkontaktSteckdose.

AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngabenaufdemTypenschild

übereinstimmt.

SofernSiekeineGangreserve-Batterieeingelegthaben,gehtdieSpeicherungder

Uhrzeit verloren sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.

8 Deutsch

Sendereinstellung

1.Schieben Sie den Funktionsschalter (19) auf die Position ON.

2.Drehen Sie den Tuningregler, um einen Sender einzustellen.

3.Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der Wurfantenne, um den Empfang zu verbessern.

Lautstärke

Die Lautstärke stellen Sie mit dem VOLUME Regler (18) ein.

Einstellen der Uhrzeit (24 h)

1.Stellen Sie den Einstellschalter SETTING (20) auf Position „TIME“.

2.Drehen Sie den Drehring nach rechts, um die Stunden einzustellen.

3.Drehen Sie den Drehring nach links, um die Minuten einzustellen.

4.StellenSiedenEinstellschalterSETTINGanschließendauf„RUN“.DerDoppelpunkt im Display leuchtet.

HINWEIS:

Die Uhrzeit vom Projektor muss separat eingestellt werden. Um die Uhrzeit einzustellen, gehen Sie bitte vor wie im Abschnitt „Projektion“ beschrieben.

Ausschalten

DasGerätistaußerBetrieb,wennderFunktionsschalter(19)inPosition„OFF“steht.

Weckfunktion

Einstellen der Weckzeit (24 h)

1.Stellen Sie den Einstellschalter SETTING (20) auf Position „ALM“.

2.Drehen Sie den Drehring nach rechts, um die Stunden einzustellen.

3.Drehen Sie den Drehring nach links, um die Minuten einzustellen.

4.StellenSiedenEinstellschalterSETTINGanschließendauf„RUN“.DerDoppelpunkt im Display leuchtet.

Mit Radio wecken

Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und einen Radiosender ausgewählt haben, schieben Sie den Funktionsschalter (19) in Position AUTO. Im Display leuchtet ein Punkt bei „AUTO“ (7).

Deutsch 9

HINWEIS:

Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke.

Mit Summer wecken

MöchtenSienichtmitdemRadiosignalgewecktwerden,drehenSiedenVOLUME

Lautstärkeregler (18) in Position „BUZZ“ Buzzer bis er deutlich einrastet.

AnstelledesRadiosignalsertöntnunbeimErreichenderWeckzeiteinSignalton.

Abstellen des Wecksignals

Zum Abstellen des Wecksignals, den Funktionsschalter (19) auf Position OFF schieben.

Intervall-Weckautomatik

Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste (4) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden.

Verzögertes Ausschalten

Die Funktion verzögertes Ausschalten können Sie nutzen in den Schalterpositionen AUTO oder OFF.

DurchDrückenderSLEEPTaste(17)wirddasRadionach59Minutenbzw.1Std.

59 Min. ausgeschaltet. Die Ausschaltzeit kann durch gleichzeitiges drücken der SLEEP Taste und drehen des Drehrings (8) verstellt werden.

MitderSNOOZETaste(4)kanndieseFunktionwiederaufgehobenwerden.

Projektion

HINWEIS: Wichtig!

DieAnzeigeistnurineinemabgedunkeltenRaumsichtbar.

DiemaximaleEntfernungfürdieProjektionbeträgtca.2,7Meter.

Sie haben die Möglichkeit, mit diesem Gerät die Uhrzeit an die Wand, bzw. an die Decke zu projizieren.

MitdemPROJECTIONON/OFFSchalter(13)könnenSieFunktionein-bzw.ausschal- ten.

GreifenSieindieGriffmulden(16)undziehenSiedenProjektor(14)nachoben.

10Deutsch

SchwenkenSiedenProjektorindiegewünschteStellung.

AnderUnterseitedesProjektorsbefindetsicheinEinstellrad(10),mitdemSiedie

Schärfe der projizierten Anzeige einstellen können.

ACHTUNG:

Der Projektor kann erst wieder im Gehäuse versenkt werden, wenn die Linse (1) mit Hilfe des FOCUS Regler (10) ganz eingefahren ist.

Uhrzeit des Projektors einstellen

Stunden:

Drücken Sie gleichzeitig die „T“ Taste (9) und die „H“ Taste (3).

Minuten:

Drücken Sie gleichzeitig die „T“ Taste (9) und die „M“ Taste (2).

Reinigung

ACHTUNG:

Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.

ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.

ReinigenSiedasGerätmiteinemleichtfeuchtenTuchohneZusatzmittel.

Technische Daten

Modell:.................................................................................................................................

MRC 4126 P

Spannungsversorgung:...................................................................................................

230 V~ 50 Hz

Leistungsaufnahme:..........................................................................................................................

5 W

Batterie Gangreserve:.............................................................................................................

9 V-Block

Schutzklasse:............................................................................................................................................

II

Nettogewicht:...............................................................................................................................

0,47 kg

Radioteil:

 

Frequenzband:...............................................................................

UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz

Technische Änderungen vorbehalten!

 

Konformitätserklärung

 

Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MRC 4126 P in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.

Deutsch 11

Garantie

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der

Gebrauchsanweisung,unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes

Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche

Teile,wiezumBeispielGlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprücheausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 03 2008

12 Deutsch

Garantieabwicklung

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.

Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.

www.sli24.de

Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.

Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv.de

mitteilen.

Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.

Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.

Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.

ETV

Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40

D-47906 Kempen

Deutsch 13

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

14 Nederlands

Gebruiksaanwjzing

Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.

Symbolen in deze bedieningshandleiding

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.

LET OP:

Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.

OPMERKING:

Kenmerkt tips en informatie voor u.

Algemene veiligheidsinstructies

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

Voorkomrisico’svoorbrandenelektrischeschokkenenstelhetapparaatnietbloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).

Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitendvoordevoorgeschreventoepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.

Sluithetapparaatuitsluitendaanopeencorrectgeïnstalleerdecontactdoos.Letop dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.

Letbijhetgebruikvanexterneadaptersopdejuistepolariteitenspanningenplaats batterijen altijd in de juiste richting.

Plaatshetapparaatzodanigdatdeaangebrachteluchtopeningennietwordenafgedekt.

Nederlands 15

Opennooitdebehuizingvanhetapparaat.Doorondeskundigereparatieskunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.

Eendefectekabelmagalleendoordefabrikant,onzetechnischedienstofeensoortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.

Onderbreekdestroomtoevoerofverwijderdebatterijenwanneerudenkt,hetapparaat langere tijd niet te gebruiken.

Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:

Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.

Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedieningsen onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.

Kinderen en gebrekkige personen

Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen(plasticzak,doos,piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.

WAARSCHUWING!

Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!

Ditproductmagnietwordengebruiktdoorpersonen(inclusiefkinderen)metbeperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.

Houdtoezichtopkinderenomtewaarborgendatzenietmethetapparaatspelen.

16 Nederlands

Speciale veiligheidsinstructies

Hetapparaatmagnietopextreemhete,koude,stoffigeofvochtigeplaat-senworden gebruikt.

Kieseengeschiktestandplaatsvoorhetapparaatbijv.eendroog,vlak,stroefoppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.

Letopeengoedebeluchtingvanhetapparaat!

Dekgéénventilatieopeningenafmetvoorwerpenzoalstijdschriften,tafel-kleedjes, gordijnen enz.

Raakdenetstekerofdekabelnooitmetnattehandenaan.

Houddenetkabelverwijderdvanverwarmingsapparaten.

Plaatsnooiteenzwaarvoorwerpopdenetkabel.

Houdhetapparaatverwijderdvanbloemenvazen,badkuipen,wastafelsenz.Wanneer vloeistof in het apparaat binnendringt, kan ernstige schade ontstaan.

Overzicht van de bedieningselementen

1Lens

2Minuuttoets (M)

3Uurtoets (H)

4Functietoets (SNOOZE)

5LED-display

6Batterijenvakje

7LED-display voor geactiveerde wekfunctie (AUTO)

8MULTI JOG draaischijf voor het instellen van de tijd

9Functietoets tijd instellen (T)

10FOCUS instellen

11Luidspreker

12Draadantenne

13PROJECTION ON/OFF schakelaar

14Draaibare projector

15Regelaar (TUNING)

16Inkepingen

17Functietoets voor vertraagd uitschakelen (SLEEP)

18Volumeregelaar (BUZZ VOLUME)

19Functieschakelaar (ON/AUTO/OFF)

20Instelschakelaar (SETTING RUN/ALM/TIME)

21Netkabel

Nederlands 17

Ingebruikname

Plaatshetapparaatopeendroog,anti-slipoppervlakwaaruhetapparaatmakkelijk kunt bedienen.

Haaldebeschermfolievanhetschermalsditernogopzit.

Plaatsen van de reservebatterij

(niet bij levering inbegrepen)

Bij geplaatste bufferbatterij blijven de apparaatinstellingen behouden wanneer de stroom uitvalt of de netsteker van het apparaat uit de contactdoos getrok-ken wordt.

1.Open het batterijvakje aan de onderzijde.

2.Sluit een 9 V E-blokbatterij aan op de aansluiting. Let goed op de juiste polariteit.

3.Sluit het batterijvak weer.

4.Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van het batterijzuur.

LET OP:

Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.

WAARSCHUWING:

Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat explosiegevaar!

Voeding

Steekdenetstekkerineengoedgeïnstalleerdstopcontactmetdriegateneneen stroomvoorziening.

Zorgdatdespanninginovereenstemmingismetdieophetindicatieplaatje.

Indienergeenback-upbatterijisgeplaatst,zullendetijdinstellingenwordengewist tijdens een stroomuitval of wanneer de stekker uit het stopcontact wordt gehaald.

Zenderinstelling

1.Schuif de functieschakelaar (19) naar de stand ON.

2.Draai aan de tuning-regelaar om een zender in te stellen.

3.Wanneer de ontvangst te zwak is, kunt u deze verbeteren door de positie van de draadantenne te veranderen.

18 Nederlands

Volume

Met de VOLUME-regelaar (18) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen.

De kloktijd instellen (24 h)

1.Zet de schakelaar SETTING (20) in de stand “TIME”.

2.Draai de draaischijf naar rechts om de uren in te stellen.

3.Draai de draaischijf naar links om de minuten in te stellen.

4.Zet daarna de schakelaar SETTING op “RUN”. De dubbele punt op het scherm is verlicht.

NOTE:

De projectortijd dient apart te worden ingesteld. Om de tijd van de dag in te stellen raadpleegt u de sectie “Projectie”.

Uitschakelen

Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functieschakelaar (19) op de stand “OFF“ staat.

Wekfunctie

De wektijd instellen (24 h)

1.Zet de schakelaar SETTING (20) in de stand “ALM”.

2.Draai de draaischijf naar rechts om de uren in te stellen.

3.Draai de draaischijf naar links om de minuten in te stellen.

4.Zet daarna de schakelaar SETTING op “RUN”. De dubbele punt op het scherm is verlicht.

Wekken met radio

Wanneer u de wektijd hebt ingesteld en een radiozender hebt uitgekozen, schuift u de functieschakelaar (19) naar de stand “AUTO”. Op het display knippert één punt bij “AUTO” (7).

OPMERKING:

Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de radio in. U hoort dan de uitgekozen zender in de door u ingestelde geluidssterkte.

Wekken met de zoemer

Indienunietmethetradiosignaalgewektwiltworden,draaitudeVOLUMEvolumeregelaar (18) naar de stand “BUZZ“ Buzzer totdat deze hoorbaar inklikt.

Nederlands 19

• Inplaatsvaneenradiosignaalhoortunueensignaalbijhetbereikenvandewektijd.

Uitschakelen van het weksignaal

Schuif de functieschakelaar (19) naar de stand OFF om het weksignaal uit te schakelen.

Automatische wekinterval

De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken van de SNOOZE-toets (4) ca. 9 minuten worden uitgeschakeld.

Inslaapfunctie

U kunt de inslaapfunctie in de schakelstanden AUTO of OFF activeren.

WanneerudeSLEEP-toets(17)indrukt,schakeltderadiona59minutenof1uur59 min. uit. De uitschakeltijd kan worden ingesteld door gelijktijdig de SLEEP toets in te drukken en de draaischijf te draaien (8).

DrukdeSNOOZE-toets(4)inomdezefunctieweertedeactiveren.

Projectie

OPMERKING: belangrijk!

Hetschermisalleenzichtbaarineendonkerekamer.

Demaximaleprojectieafstandisongeveer2,7meter.

Met dit apparaat kunt u de tijd op een muur of het plafond projecteren.

Ukuntdezefunctiein-enuitschakelenm.b.v.dePROJECTIONON/OFFschakelaar

(13).

Houdhetvastbijdeinkepingen(16)entrekdeprojector(14)omhoog.

Draaideprojectorindegewenstestand.

Eendraaiknop(10)aandeonderzijdevandeprojectorkanwordengebruiktomde scherpte van de projectie in te stellen.

LET OP:

De projector kan alleen in de behuizing worden geplaatst als de lens (1) m.b.v. de FOCUS regulator (10) geheel is ingeschoven.

De projectietijd instellen

Uren:

Druk tegelijkertijd op de “T” toets (9) en de “H” toets (3).

Minuten:

Druk tegelijkertijd op de “T” toets (9) en de “M” toets (2).

20 Nederlands

Reiniging

LET OP:

Dompel het apparaat nooit onder water.

Trekvóórdereinigingvanhetapparaataltijddestekeruitdecontactdoos.

Reinighetapparaatmeteenenigszinsvochtigedoekzonderreinigingsmiddelen.

Technische gegevens

Model:..................................................................................................................................

MRC 4126 P

Spanningstoevoer:...........................................................................................................

230 V~ 50 Hz

Opgenomen vermogen:..................................................................................................................

5 W

Batterij gangreserve:.................................................................................................................

9 V-blok

Beschermingsklasse:..............................................................................................................................

II

Nettogewicht:...............................................................................................................................

0,47 kg

Radio-element:

 

Frequentiebereiken:.......................................................................

VHF / FM 88,0 ~ 108,0 MHz

Technische wijzigingen voorbehouden!

 

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan-ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni-sche voorschriften.

Nederlands 21

Verwijdering

Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.

Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

22 Français

Mode d’emploi

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :

AVERTISSEMENT :

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

NOTE :

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

Pourévitertoutrisqued’incendieoud’électrocutionnemettezenaucuncasvotre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareilàproximitéd’eau(parex.salledebains,bassindepiscine,cavehumide).

N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpourlestachesauxquellesilest destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.

Nebranchezl’appareilquedansuneprisedecourantenbonétatdefonctionnement.

Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.

Sivousutilisezunealimentationélectriqueexterne,vérifiezlapolaritéetlatension

électrique. Placez toujours correctement les piles.

Installeztoujoursl’appareildefaçonàcequelesouverturesdeventilationnesoient pas obstruées.

Français 23

N’ouvrezjamaisleblocmoteurdel’appareil.Desréparationsmalappropriéespeuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.

Pourévitertoutrisque,seullefabricant,sonserviceaprès-venteouunspécialisteà qualificationsimilairesontaptesàremplaceruncâbledéfectueuxparuncâbleéquivalent.

Sil’appareiln’estpasutiliserpendantassezlongtemps,débranchezlecâbled’alimentation ou retirez les piles.

Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante :

L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.

Lepointd’exclamationattirel’attentiondel’utilisateursurlesremarquesimportantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.

Enfants et personnes fragiles

Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissezpaslesemballages(sacen plastique, carton, polystyrène) à leur portée.

AVERTISSEMENT !

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement!

Leprésentappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisles enfants)auxfacultésmentales,sensoriellesouphysiqueslimitéesoun’ayantpas l’expérienceet/oulesconnaissancesrequises,àmoinsd’êtresouslasurveillanced’une personneresponsabledeleursécuritéoud’avoirreçuparelledesinstructionssurle maniement de l’appareil.

Lesenfantsdoiventêtresurveillésafindegarantirqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.

24 Français

Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil

N’utilisezjamaiscetappareildansdesendroitsparticulièrementchauds,froids,poussiéreuxouhumides.

Choisissezunemplacementappropriépourl’appareil,parexempleunesurfacesèche, plane et antidérapante sur laquelle vous pouvez facilement utiliser l’appareil.

Veillezàuneventilationsuffisantedel’appareil!

Necouvrezaucunedesouverturesdeventilationdel’appareilavecparexempledes journaux,nappesourideaux.

Netouchezjamaisnilecâbled’alimentationdel’appareilnisaficheavecdesmains mouillées.

Maintenezlecâbled’alimentationàl’écartdesradiateurs.

Neposezjamaisd’objetslourdssurlecâbled’alimentation.

Maintenezl’appareilàl’écartdesvases,baignoires,lavabos,etc.L’infiltrationd’eau dans l’appareil peut provoquer de graves dégâts.

Liste des différents éléments de commande

1Lentille

2Touche minutes (M)

3Touche heures (H)

4Touche de fonction (SNOOZE)

5Affichage LED

6Compartiment à piles

7Affichage LED pour fonction de réveil activée (AUTO)

8Lunette tournante MULTI JOG pour régler l’heure

9Régler la touche de fonction temps (T)

10Contrôleur FOCUS

11Haut-parleurs

12Antenneflexible

13Bouton PROJECTION ON/OFF

14Projecteur pivotant

15Régulateur (TUNING)

16Encoches de prise

17Touchedefonctionpourdéconnexionretardée(SLEEP)

18Régleur de volume (BUZZ VOLUME)

19Commutateur de fonction (ON/AUTO/OFF)

20Bouton de réglage (SETTING RUN/ALM/TIME)

21Câble d’alimentation

Français 25

Avant la première utilisation

Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil:sec,platetnonglissant,oùil peutêtrefacilementmanipulé.

Retirerlafeuilleprotectricedel’écransielleesttoujoursenplace.

Insérer la batterie de secours

(non compris dans la livraison)

En cas de coupure de courant ou si le câble d’alimentation est débranché de l’appareil, les programmations ne sont conservées que si les piles relais se trouvent dans l’appareil.

1.Ouvrez le compartiment à piles sur la face inférieure.

2.Reliez une pile monobloc E de 9V au raccordement. Veillez à respecter la polarité.

3.Refermez le compartiment des piles.

4.Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, retirez la pile pour éviter qu’elle ne coule.

ATTENTION :

Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.

AVERTISSEMENT :

Nepasexposerlespilesàunegrandechaleuroudirectementauxrayonsdusoleil.Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion !

Alimentation électrique

Insérezrlapriseélectriquedansuneprisetroispoints,correctementinstallée.

S’assurerquelatensioncorrespondauxindicationsdel’étiquettedelaprise.

Sivousn’avezpasinstallédepiled’appoint,l’heureenregistréedel’horlogesera perdue dès que l’alimentation électrique est interrompue.

Réglage des émetteurs

1.Poussez le commutateur de fonction (19) sur la position ON.

2.Tournez le régulateur de syntonisation pour régler une chaîne.

3.Lorsquelaréceptionestfaible,modifiezlasituationdel’antenneflexiblepouraméliorer la réception.

26 Français

Volume

Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (18).

Programmation de l’heure (24 h)

1.Réglez le bouton de réglage SETTING (20) sur la position “TIME”.

2.Tournez la lunette tournante à vers la droite pour régler les heures.

3.Tournez la lunette tournante vers la gauche pour régler les minutes.

4.Puis,réglezleboutonderéglageSETTINGsur“RUN”.Lesdeuxpointss’allumentsur l’écran.

NOTE :

L’heureduprojecteurdoitêtrerégléeséparément.Pourréglerl’heuredujour,procédez comme décrit dans la section “Projection”.

Pour arrêter l’appareil

L’appareilestarrêtélorsquelesélecteurdefonctions(19)setrouvesurlapositionOFF.

Fonction réveil

Programmation du réveil (24 h)

1.Réglez le bouton de réglage SETTING (20) sur la position “ALM”.

2.Tournez la lunette tournante à vers la droite pour régler les heures.

3.Tournez la lunette tournante vers la gauche pour régler les minutes.

4.Puis,réglezleboutonderéglageSETTINGsur“RUN”.Lesdeuxpointss’allumentsur l’écran.

Se réveiller avec la radio

Après avoir programmé l’heure de réveil et choisi une station radio, positionnez le sélecteur de fonctions (19) sur AUTO. L’écran affiche un point dans “AUTO“ (7).

NOTE :

Dès que l’heure de réveil programmée est atteinte, la radio se met en marche. La station de radio choisie est alors émise avec le volume préalablement réglé.

Se réveiller avec le buzzer

Sivoussouhaitezêtreréveilléparunsignalradio,tournezlerégulateurdeVOLUME(18) sur la position “BUZZ“ jusqu’à ce qu’il s’enclenche clairement.

Loading...
+ 60 hidden pages