|
D |
Projektionsuhrenradio |
Bedienungsanleitung/Garantie |
04 |
|
NL |
Projectie klokradio |
Gebruiksaanwijzing |
14 |
|
F |
Radio-réveil projecteur |
Mode d’emploi |
22 |
|
E |
Radio despertador con proyector |
Instrucciones de servicio |
30 |
|
I |
Radiosvegliaconproiezione |
Istruzioni per l’uso |
38 |
|
GB |
Projection clock radio |
Instruction Manual |
46 |
|
PL |
Radio z zegarem i projektorem |
Instrukcja obsługi/Gwarancja |
54 |
|
H |
Kivetítős órás rádió |
Használati utasítás |
62 |
|
UA |
Радіогодинник із проектором |
Інструкція з експлуатації |
70 |
|
RUS |
Проекционные часы с радио |
Руководство по эксплуатации |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PROJEKTIONS-
UHRENRADIO
MRC 4126 P
|
|
|
Inhalt |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
||
Deutsch |
|
|
|
English |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhalt |
|
|
|
|
Contents |
|
|
||
Übersicht der Bedienelemente...... |
Seite |
3 |
Overview of the Components........ |
Page |
3 |
||||
Bedienungsanleitung........................ |
Seite |
4 |
Instruction Manual............................ |
Page |
46 |
||||
Technische Daten.............................. |
Seite 10 |
Technical Data................................... |
Page |
52 |
|||||
Garantie............................................... |
Seite 11 |
Disposal.............................................. |
Page |
53 |
|||||
Entsorgung.......................................... |
Seite 13 |
|
|
|
|||||
Nederlands |
|
|
|
Język polski |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhoud |
|
|
|
|
Spis treści |
|
|
||
Overzicht van de |
|
|
|
Przegląd elementów obłsugi....... |
Strona |
3 |
|||
bedieningselementen......................... |
blz |
3 |
Instrukcja obsługi............................ |
Strona |
54 |
||||
Gebruiksaanwijzing.............................. |
blz |
14 |
Dane techniczne............................. |
Strona |
60 |
||||
Technische gegevens........................... |
blz |
20 |
Ogólne warunki gwarancji............ |
Strona |
60 |
||||
Verwijdering........................................... |
blz |
21 |
|
Usuwanie.......................................... |
Strona |
61 |
|||
Français |
|
|
|
Magyarul |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommaire |
|
|
|
Tartalom |
|
|
|||
Liste des différents |
|
|
|
A kezelőelemek áttekintése.......... |
Oldal |
3 |
|||
éléments de commande................. |
Page |
3 |
Használati utasítás............................ |
Oldal |
62 |
||||
Mode d’emploi................................. |
Page |
22 |
Műszaki adatok................................ |
Oldal |
68 |
||||
Données techniques........................ |
Page |
28 |
Hulladékkezelés............................... |
Oldal |
69 |
||||
Élimination.......................................... |
Page |
29 |
|
|
|
||||
Español |
|
|
|
Українська |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indice |
|
|
|
|
Зміст |
|
|
||
Indicación de los |
|
|
|
Огляд елементів |
|
|
|||
elementos de manejo.................... |
Página |
3 |
управління................................. |
сторінка |
3 |
||||
Instrucciones de servicio............... |
Página |
30 |
Інструкція з експлуатації......... |
сторінка |
70 |
||||
Datos técnicos................................. |
Página |
36 |
Технічні параметри.................. |
сторінка 76 |
|||||
Eliminación....................................... |
Página |
37 |
|
|
|
||||
Italiano |
|
|
|
Русский |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indice |
|
|
|
|
Содержание |
|
|
||
Elementi di comando.................... |
Pagina |
3 |
Обзор деталей прибора................ |
стр. |
3 |
||||
Istruzioni per l’uso........................... |
Pagina |
38 |
Руководство по эксплуатации стр....... |
77 |
|||||
Dati tecnici........................................ |
Pagina |
44 |
Технические данные...................... |
стр. |
83 |
||||
Smaltimento.................................... |
Pagina 45 |
|
|
|
3 Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen |
Overview of the Components |
Liste des différents éléments de commande |
Przegląd elementów obsługi |
Indicación de los elementos de manejo |
A kezelő elemek áttekintése |
Elementi di comando |
Огляд елементів управління |
|
Обзор деталей прибора |
4 Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlagzuvermeiden,solltenSiedas
Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
•BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenunddendafürvorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•DasGerätausschließlichaneinevorschriftsmäßiginstallierteSteckdoseanschließen.
Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
•BeiVerwendungvonexternenNetzteilenaufdierichtigePolaritätundSpannung achten, Batterien stets richtig herum einlegen.
•DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöffnungennichtverdecktwerden.
Deutsch 5
•NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.DurchunsachgemäßeReparaturenkönnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern
voneinemFachmannreparierenlassen.NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungen prüfen.
•EindefektesNetzkabeldarfnurvomHersteller,unseremKundendienstodereinerähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsoder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
•ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile(Plastikbeutel,Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
•DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlichKinder)mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
•Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät spielen.
6 Deutsch
Spezielle Sicherheitshinweise
•DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoderfeuchtenOrtenverwenden.
•WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät,geeignetwäreeinetrockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
•AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftetwird!
•VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenständen,wieZeitschriften,Tischdecken, Vorhängen usw.
•BerührenSiedenNetzsteckeroderdasKabelniemalsmitnassenHänden.
•HaltenSiedasNetzkabelvonHeizgerätenfern.
•StellenSieniemalseinenschwerenGegenstandaufdasStromkabel.
•HaltenSiedasGerätfernvonBlumenvasen,Badewannen,Waschbecken,usw.Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, so kann dies zu ernsthaften Schäden führen.
Übersicht der Bedienelemente
1Linse
2Minuten Taste (M)
3Stunden Taste (H)
4Funktionstaste (SNOOZE)
5LED Display
6Batteriefach
7LED Anzeige für aktivierte Weckfunktion (AUTO)
8MULTI JOG Drehring zur Uhrzeiteinstellung
9Funktionstaste Zeit einstellen (T)
10FOCUS Regler
11Lautsprecher
12Wurfantenne
13PROJECTION ON/OFF Schalter
14Schwenkbarer Projektor
15Regler (TUNING)
16Griffmulden
17Funktionstaste für verzögertes Abschalten (SLEEP)
18Lautstärke Regler (BUZZ VOLUME)
19Funktionsschalter (ON/AUTO/OFF)
20Einstellschalter (SETTING RUN/ALM/TIME)
21Netzkabel
Deutsch 7
Inbetriebnahme
•WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.Geeignetwäreeinetrockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
•EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomDisplay.
Einlegen der Gangreservebatterie
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegter Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.
1.Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite.
2.Verbinden Sie eine 9 V, E-Blockbatterie mit dem Anschluss. Achten Sie auf richtige Polarität.
3.SchließenSiedasBatteriefachwieder.
4.Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
Stromversorgung
•SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßiginstallierteSchutzkontaktSteckdose.
•AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngabenaufdemTypenschild
übereinstimmt.
•SofernSiekeineGangreserve-Batterieeingelegthaben,gehtdieSpeicherungder
Uhrzeit verloren sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.
8 Deutsch
Sendereinstellung
1.Schieben Sie den Funktionsschalter (19) auf die Position ON.
2.Drehen Sie den Tuningregler, um einen Sender einzustellen.
3.Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der Wurfantenne, um den Empfang zu verbessern.
Lautstärke
Die Lautstärke stellen Sie mit dem VOLUME Regler (18) ein.
Einstellen der Uhrzeit (24 h)
1.Stellen Sie den Einstellschalter SETTING (20) auf Position „TIME“.
2.Drehen Sie den Drehring nach rechts, um die Stunden einzustellen.
3.Drehen Sie den Drehring nach links, um die Minuten einzustellen.
4.StellenSiedenEinstellschalterSETTINGanschließendauf„RUN“.DerDoppelpunkt im Display leuchtet.
HINWEIS:
Die Uhrzeit vom Projektor muss separat eingestellt werden. Um die Uhrzeit einzustellen, gehen Sie bitte vor wie im Abschnitt „Projektion“ beschrieben.
Ausschalten
DasGerätistaußerBetrieb,wennderFunktionsschalter(19)inPosition„OFF“steht.
Weckfunktion
Einstellen der Weckzeit (24 h)
1.Stellen Sie den Einstellschalter SETTING (20) auf Position „ALM“.
2.Drehen Sie den Drehring nach rechts, um die Stunden einzustellen.
3.Drehen Sie den Drehring nach links, um die Minuten einzustellen.
4.StellenSiedenEinstellschalterSETTINGanschließendauf„RUN“.DerDoppelpunkt im Display leuchtet.
Mit Radio wecken
Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und einen Radiosender ausgewählt haben, schieben Sie den Funktionsschalter (19) in Position AUTO. Im Display leuchtet ein Punkt bei „AUTO“ (7).
Deutsch 9
HINWEIS:
Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke.
Mit Summer wecken
•MöchtenSienichtmitdemRadiosignalgewecktwerden,drehenSiedenVOLUME
Lautstärkeregler (18) in Position „BUZZ“ Buzzer bis er deutlich einrastet.
•AnstelledesRadiosignalsertöntnunbeimErreichenderWeckzeiteinSignalton.
Abstellen des Wecksignals
Zum Abstellen des Wecksignals, den Funktionsschalter (19) auf Position OFF schieben.
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste (4) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden.
Verzögertes Ausschalten
Die Funktion verzögertes Ausschalten können Sie nutzen in den Schalterpositionen AUTO oder OFF.
•DurchDrückenderSLEEPTaste(17)wirddasRadionach59Minutenbzw.1Std.
59 Min. ausgeschaltet. Die Ausschaltzeit kann durch gleichzeitiges drücken der SLEEP Taste und drehen des Drehrings (8) verstellt werden.
•MitderSNOOZETaste(4)kanndieseFunktionwiederaufgehobenwerden.
Projektion
HINWEIS: Wichtig!
•DieAnzeigeistnurineinemabgedunkeltenRaumsichtbar.
•DiemaximaleEntfernungfürdieProjektionbeträgtca.2,7Meter.
Sie haben die Möglichkeit, mit diesem Gerät die Uhrzeit an die Wand, bzw. an die Decke zu projizieren.
•MitdemPROJECTIONON/OFFSchalter(13)könnenSieFunktionein-bzw.ausschal- ten.
•GreifenSieindieGriffmulden(16)undziehenSiedenProjektor(14)nachoben.
10Deutsch
•SchwenkenSiedenProjektorindiegewünschteStellung.
•AnderUnterseitedesProjektorsbefindetsicheinEinstellrad(10),mitdemSiedie
Schärfe der projizierten Anzeige einstellen können.
ACHTUNG:
Der Projektor kann erst wieder im Gehäuse versenkt werden, wenn die Linse (1) mit Hilfe des FOCUS Regler (10) ganz eingefahren ist.
Uhrzeit des Projektors einstellen
Stunden: |
Drücken Sie gleichzeitig die „T“ Taste (9) und die „H“ Taste (3). |
Minuten: |
Drücken Sie gleichzeitig die „T“ Taste (9) und die „M“ Taste (2). |
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
•ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
•ReinigenSiedasGerätmiteinemleichtfeuchtenTuchohneZusatzmittel.
Technische Daten
Modell:................................................................................................................................. |
MRC 4126 P |
Spannungsversorgung:................................................................................................... |
230 V~ 50 Hz |
Leistungsaufnahme:.......................................................................................................................... |
5 W |
Batterie Gangreserve:............................................................................................................. |
9 V-Block |
Schutzklasse:............................................................................................................................................ |
II |
Nettogewicht:............................................................................................................................... |
0,47 kg |
Radioteil: |
|
Frequenzband:............................................................................... |
UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz |
Technische Änderungen vorbehalten! |
|
Konformitätserklärung |
|
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MRC 4126 P in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Deutsch 11
Garantie
Garantiebedingungen
1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung,unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile,wiezumBeispielGlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprücheausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
12 Deutsch
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv.de
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Deutsch 13
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
14 Nederlands
Gebruiksaanwjzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
•Voorkomrisico’svoorbrandenelektrischeschokkenenstelhetapparaatnietbloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
•Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitendvoordevoorgeschreventoepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
•Sluithetapparaatuitsluitendaanopeencorrectgeïnstalleerdecontactdoos.Letop dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
•Letbijhetgebruikvanexterneadaptersopdejuistepolariteitenspanningenplaats batterijen altijd in de juiste richting.
•Plaatshetapparaatzodanigdatdeaangebrachteluchtopeningennietwordenafgedekt.
Nederlands 15
•Opennooitdebehuizingvanhetapparaat.Doorondeskundigereparatieskunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
•Eendefectekabelmagalleendoordefabrikant,onzetechnischedienstofeensoortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
•Onderbreekdestroomtoevoerofverwijderdebatterijenwanneerudenkt,hetapparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedieningsen onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
•Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen(plasticzak,doos,piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
•Ditproductmagnietwordengebruiktdoorpersonen(inclusiefkinderen)metbeperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
•Houdtoezichtopkinderenomtewaarborgendatzenietmethetapparaatspelen.
16 Nederlands
Speciale veiligheidsinstructies
•Hetapparaatmagnietopextreemhete,koude,stoffigeofvochtigeplaat-senworden gebruikt.
•Kieseengeschiktestandplaatsvoorhetapparaatbijv.eendroog,vlak,stroefoppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
•Letopeengoedebeluchtingvanhetapparaat!
•Dekgéénventilatieopeningenafmetvoorwerpenzoalstijdschriften,tafel-kleedjes, gordijnen enz.
•Raakdenetstekerofdekabelnooitmetnattehandenaan.
•Houddenetkabelverwijderdvanverwarmingsapparaten.
•Plaatsnooiteenzwaarvoorwerpopdenetkabel.
•Houdhetapparaatverwijderdvanbloemenvazen,badkuipen,wastafelsenz.Wanneer vloeistof in het apparaat binnendringt, kan ernstige schade ontstaan.
Overzicht van de bedieningselementen
1Lens
2Minuuttoets (M)
3Uurtoets (H)
4Functietoets (SNOOZE)
5LED-display
6Batterijenvakje
7LED-display voor geactiveerde wekfunctie (AUTO)
8MULTI JOG draaischijf voor het instellen van de tijd
9Functietoets tijd instellen (T)
10FOCUS instellen
11Luidspreker
12Draadantenne
13PROJECTION ON/OFF schakelaar
14Draaibare projector
15Regelaar (TUNING)
16Inkepingen
17Functietoets voor vertraagd uitschakelen (SLEEP)
18Volumeregelaar (BUZZ VOLUME)
19Functieschakelaar (ON/AUTO/OFF)
20Instelschakelaar (SETTING RUN/ALM/TIME)
21Netkabel
Nederlands 17
Ingebruikname
•Plaatshetapparaatopeendroog,anti-slipoppervlakwaaruhetapparaatmakkelijk kunt bedienen.
•Haaldebeschermfolievanhetschermalsditernogopzit.
Plaatsen van de reservebatterij
(niet bij levering inbegrepen)
Bij geplaatste bufferbatterij blijven de apparaatinstellingen behouden wanneer de stroom uitvalt of de netsteker van het apparaat uit de contactdoos getrok-ken wordt.
1.Open het batterijvakje aan de onderzijde.
2.Sluit een 9 V E-blokbatterij aan op de aansluiting. Let goed op de juiste polariteit.
3.Sluit het batterijvak weer.
4.Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van het batterijzuur.
LET OP:
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat explosiegevaar!
Voeding
•Steekdenetstekkerineengoedgeïnstalleerdstopcontactmetdriegateneneen stroomvoorziening.
•Zorgdatdespanninginovereenstemmingismetdieophetindicatieplaatje.
•Indienergeenback-upbatterijisgeplaatst,zullendetijdinstellingenwordengewist tijdens een stroomuitval of wanneer de stekker uit het stopcontact wordt gehaald.
Zenderinstelling
1.Schuif de functieschakelaar (19) naar de stand ON.
2.Draai aan de tuning-regelaar om een zender in te stellen.
3.Wanneer de ontvangst te zwak is, kunt u deze verbeteren door de positie van de draadantenne te veranderen.
18 Nederlands
Volume
Met de VOLUME-regelaar (18) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen.
De kloktijd instellen (24 h)
1.Zet de schakelaar SETTING (20) in de stand “TIME”.
2.Draai de draaischijf naar rechts om de uren in te stellen.
3.Draai de draaischijf naar links om de minuten in te stellen.
4.Zet daarna de schakelaar SETTING op “RUN”. De dubbele punt op het scherm is verlicht.
NOTE:
De projectortijd dient apart te worden ingesteld. Om de tijd van de dag in te stellen raadpleegt u de sectie “Projectie”.
Uitschakelen
Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functieschakelaar (19) op de stand “OFF“ staat.
Wekfunctie
De wektijd instellen (24 h)
1.Zet de schakelaar SETTING (20) in de stand “ALM”.
2.Draai de draaischijf naar rechts om de uren in te stellen.
3.Draai de draaischijf naar links om de minuten in te stellen.
4.Zet daarna de schakelaar SETTING op “RUN”. De dubbele punt op het scherm is verlicht.
Wekken met radio
Wanneer u de wektijd hebt ingesteld en een radiozender hebt uitgekozen, schuift u de functieschakelaar (19) naar de stand “AUTO”. Op het display knippert één punt bij “AUTO” (7).
OPMERKING:
Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de radio in. U hoort dan de uitgekozen zender in de door u ingestelde geluidssterkte.
Wekken met de zoemer
•Indienunietmethetradiosignaalgewektwiltworden,draaitudeVOLUMEvolumeregelaar (18) naar de stand “BUZZ“ Buzzer totdat deze hoorbaar inklikt.
Nederlands 19
• Inplaatsvaneenradiosignaalhoortunueensignaalbijhetbereikenvandewektijd.
Uitschakelen van het weksignaal
Schuif de functieschakelaar (19) naar de stand OFF om het weksignaal uit te schakelen.
Automatische wekinterval
De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken van de SNOOZE-toets (4) ca. 9 minuten worden uitgeschakeld.
Inslaapfunctie
U kunt de inslaapfunctie in de schakelstanden AUTO of OFF activeren.
•WanneerudeSLEEP-toets(17)indrukt,schakeltderadiona59minutenof1uur59 min. uit. De uitschakeltijd kan worden ingesteld door gelijktijdig de SLEEP toets in te drukken en de draaischijf te draaien (8).
•DrukdeSNOOZE-toets(4)inomdezefunctieweertedeactiveren.
Projectie
OPMERKING: belangrijk!
•Hetschermisalleenzichtbaarineendonkerekamer.
•Demaximaleprojectieafstandisongeveer2,7meter.
Met dit apparaat kunt u de tijd op een muur of het plafond projecteren.
•Ukuntdezefunctiein-enuitschakelenm.b.v.dePROJECTIONON/OFFschakelaar
(13).
•Houdhetvastbijdeinkepingen(16)entrekdeprojector(14)omhoog.
•Draaideprojectorindegewenstestand.
•Eendraaiknop(10)aandeonderzijdevandeprojectorkanwordengebruiktomde scherpte van de projectie in te stellen.
LET OP:
De projector kan alleen in de behuizing worden geplaatst als de lens (1) m.b.v. de FOCUS regulator (10) geheel is ingeschoven.
De projectietijd instellen
Uren: |
Druk tegelijkertijd op de “T” toets (9) en de “H” toets (3). |
Minuten: |
Druk tegelijkertijd op de “T” toets (9) en de “M” toets (2). |
20 Nederlands
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat nooit onder water.
•Trekvóórdereinigingvanhetapparaataltijddestekeruitdecontactdoos.
•Reinighetapparaatmeteenenigszinsvochtigedoekzonderreinigingsmiddelen.
Technische gegevens
Model:.................................................................................................................................. |
MRC 4126 P |
Spanningstoevoer:........................................................................................................... |
230 V~ 50 Hz |
Opgenomen vermogen:.................................................................................................................. |
5 W |
Batterij gangreserve:................................................................................................................. |
9 V-blok |
Beschermingsklasse:.............................................................................................................................. |
II |
Nettogewicht:............................................................................................................................... |
0,47 kg |
Radio-element: |
|
Frequentiebereiken:....................................................................... |
VHF / FM 88,0 ~ 108,0 MHz |
Technische wijzigingen voorbehouden! |
|
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan-ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni-sche voorschriften.
Nederlands 21
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
22 Français
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
•Pourévitertoutrisqued’incendieoud’électrocutionnemettezenaucuncasvotre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareilàproximitéd’eau(parex.salledebains,bassindepiscine,cavehumide).
•N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpourlestachesauxquellesilest destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
•Nebranchezl’appareilquedansuneprisedecourantenbonétatdefonctionnement.
Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
•Sivousutilisezunealimentationélectriqueexterne,vérifiezlapolaritéetlatension
électrique. Placez toujours correctement les piles.
•Installeztoujoursl’appareildefaçonàcequelesouverturesdeventilationnesoient pas obstruées.
Français 23
•N’ouvrezjamaisleblocmoteurdel’appareil.Desréparationsmalappropriéespeuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
•Pourévitertoutrisque,seullefabricant,sonserviceaprès-venteouunspécialisteà qualificationsimilairesontaptesàremplaceruncâbledéfectueuxparuncâbleéquivalent.
•Sil’appareiln’estpasutiliserpendantassezlongtemps,débranchezlecâbled’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Lepointd’exclamationattirel’attentiondel’utilisateursurlesremarquesimportantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
•Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissezpaslesemballages(sacen plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement!
•Leprésentappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisles enfants)auxfacultésmentales,sensoriellesouphysiqueslimitéesoun’ayantpas l’expérienceet/oulesconnaissancesrequises,àmoinsd’êtresouslasurveillanced’une personneresponsabledeleursécuritéoud’avoirreçuparelledesinstructionssurle maniement de l’appareil.
•Lesenfantsdoiventêtresurveillésafindegarantirqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
24 Français
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
•N’utilisezjamaiscetappareildansdesendroitsparticulièrementchauds,froids,poussiéreuxouhumides.
•Choisissezunemplacementappropriépourl’appareil,parexempleunesurfacesèche, plane et antidérapante sur laquelle vous pouvez facilement utiliser l’appareil.
•Veillezàuneventilationsuffisantedel’appareil!
•Necouvrezaucunedesouverturesdeventilationdel’appareilavecparexempledes journaux,nappesourideaux.
•Netouchezjamaisnilecâbled’alimentationdel’appareilnisaficheavecdesmains mouillées.
•Maintenezlecâbled’alimentationàl’écartdesradiateurs.
•Neposezjamaisd’objetslourdssurlecâbled’alimentation.
•Maintenezl’appareilàl’écartdesvases,baignoires,lavabos,etc.L’infiltrationd’eau dans l’appareil peut provoquer de graves dégâts.
Liste des différents éléments de commande
1Lentille
2Touche minutes (M)
3Touche heures (H)
4Touche de fonction (SNOOZE)
5Affichage LED
6Compartiment à piles
7Affichage LED pour fonction de réveil activée (AUTO)
8Lunette tournante MULTI JOG pour régler l’heure
9Régler la touche de fonction temps (T)
10Contrôleur FOCUS
11Haut-parleurs
12Antenneflexible
13Bouton PROJECTION ON/OFF
14Projecteur pivotant
15Régulateur (TUNING)
16Encoches de prise
17Touchedefonctionpourdéconnexionretardée(SLEEP)
18Régleur de volume (BUZZ VOLUME)
19Commutateur de fonction (ON/AUTO/OFF)
20Bouton de réglage (SETTING RUN/ALM/TIME)
21Câble d’alimentation
Français 25
Avant la première utilisation
•Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil:sec,platetnonglissant,oùil peutêtrefacilementmanipulé.
•Retirerlafeuilleprotectricedel’écransielleesttoujoursenplace.
Insérer la batterie de secours
(non compris dans la livraison)
En cas de coupure de courant ou si le câble d’alimentation est débranché de l’appareil, les programmations ne sont conservées que si les piles relais se trouvent dans l’appareil.
1.Ouvrez le compartiment à piles sur la face inférieure.
2.Reliez une pile monobloc E de 9V au raccordement. Veillez à respecter la polarité.
3.Refermez le compartiment des piles.
4.Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, retirez la pile pour éviter qu’elle ne coule.
ATTENTION :
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.
AVERTISSEMENT :
Nepasexposerlespilesàunegrandechaleuroudirectementauxrayonsdusoleil.Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion !
Alimentation électrique
•Insérezrlapriseélectriquedansuneprisetroispoints,correctementinstallée.
•S’assurerquelatensioncorrespondauxindicationsdel’étiquettedelaprise.
•Sivousn’avezpasinstallédepiled’appoint,l’heureenregistréedel’horlogesera perdue dès que l’alimentation électrique est interrompue.
Réglage des émetteurs
1.Poussez le commutateur de fonction (19) sur la position ON.
2.Tournez le régulateur de syntonisation pour régler une chaîne.
3.Lorsquelaréceptionestfaible,modifiezlasituationdel’antenneflexiblepouraméliorer la réception.
26 Français
Volume
Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (18).
Programmation de l’heure (24 h)
1.Réglez le bouton de réglage SETTING (20) sur la position “TIME”.
2.Tournez la lunette tournante à vers la droite pour régler les heures.
3.Tournez la lunette tournante vers la gauche pour régler les minutes.
4.Puis,réglezleboutonderéglageSETTINGsur“RUN”.Lesdeuxpointss’allumentsur l’écran.
NOTE :
L’heureduprojecteurdoitêtrerégléeséparément.Pourréglerl’heuredujour,procédez comme décrit dans la section “Projection”.
Pour arrêter l’appareil
L’appareilestarrêtélorsquelesélecteurdefonctions(19)setrouvesurlapositionOFF.
Fonction réveil
Programmation du réveil (24 h)
1.Réglez le bouton de réglage SETTING (20) sur la position “ALM”.
2.Tournez la lunette tournante à vers la droite pour régler les heures.
3.Tournez la lunette tournante vers la gauche pour régler les minutes.
4.Puis,réglezleboutonderéglageSETTINGsur“RUN”.Lesdeuxpointss’allumentsur l’écran.
Se réveiller avec la radio
Après avoir programmé l’heure de réveil et choisi une station radio, positionnez le sélecteur de fonctions (19) sur AUTO. L’écran affiche un point dans “AUTO“ (7).
NOTE :
Dès que l’heure de réveil programmée est atteinte, la radio se met en marche. La station de radio choisie est alors émise avec le volume préalablement réglé.
Se réveiller avec le buzzer
•Sivoussouhaitezêtreréveilléparunsignalradio,tournezlerégulateurdeVOLUME(18) sur la position “BUZZ“ jusqu’à ce qu’il s’enclenche clairement.