MF 1400 KE
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, |
Please read and save |
English |
20 |
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols |
these instructions! |
||
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, |
Bitte lesen und |
Deutsch |
22 |
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole |
aufbewahren! |
||
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux |
A lire et à conserver |
Français |
24 |
prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles |
soigneusement |
||
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE, |
Si prega di leggere e |
Italiano |
26 |
Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli |
conservare le istruzioni! |
||
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad, |
Lea y conserve estas |
Español |
28 |
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos |
instrucciones por favor! |
||
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, |
Por favor leia e conserve |
Português |
30 |
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole |
em seu poder! |
||
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het |
Lees en let goed op |
Nederlands |
32 |
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen |
deze adviezen! |
||
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, |
Vær venlig at læse |
Dansk |
34 |
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler |
og Opbevare! |
||
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, |
Vennligst les og oppbevar! |
Norsk |
36 |
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler |
|||
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, |
Läs igenom och spara! |
Svenska |
38 |
CEFörsäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler |
|||
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, |
Lue ja säilytö! |
Suomi |
40 |
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit |
|||
Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό |
|
Ελληνικά |
42 |
προορισμού,Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, Σύμβολα. |
|
||
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, |
Lütfen okuyun ve saklayın |
Türkçe |
44 |
şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller |
|||
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, |
Po přečtení uschovejte |
Česky |
46 |
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly |
|||
Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov, |
Prosím prečítať a uschovať! |
Slovensky |
48 |
CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly |
|||
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne z |
Należy uważnie przeczytać i |
Polski |
50 |
przeznaczeniem, świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole |
zachować do wglądu! |
||
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat, |
Olvassa el és őrizze meg |
Magyar |
52 |
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok |
|||
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, |
Prosimo preberite |
Slovensko |
54 |
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli |
in shranite! |
||
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba, |
Molimo pročitati i sačuvati |
Hrvatski |
56 |
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli |
|||
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums, |
Pielikums lietošanas pamācībai |
Latviski |
58 |
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli |
|||
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti, |
Prašome perskaityti |
Lietuviškai |
60 |
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai |
ir neišmesti! |
||
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele, |
Palun lugege läbi ja hoidke alal! |
Eesti |
62 |
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid |
|||
Технические данные, Рекомендации по технике безопасности, |
Пожалуйста прочтите и |
Pусский |
64 |
Использование, Подключение к электросети, Обслуживание, Символы |
сохраните эту инструкцию. |
||
Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, |
Моля прочетете и запазете! |
български |
66 |
СЕ-Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, Символи |
|||
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specifcate, |
Va rugăm citiţi şi păstraţi |
Română |
68 |
Declaraţie de conformitate, Acumulatori, Intreţinere, Simboluri |
aceste instrucţiuni |
||
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На |
Ве мoлиме прочитаjте го и |
Мaкeдohcки |
70 |
Употреба, Еу-деклараци¼а За Сообразност, БАТЕРИИ, Одржување, Симболи |
чувајте го ова упатство! |
||
, , , , , , |
|
|
72 |
|
|
3 |
16 |
17 |
14 |
16 |
14 |
6 |
9 |
11 |
12 |
2 |
I |
IV
VII
II |
V |
VIII
III
VI
x |
IX
X |
|
|
|
XI |
TIP
XII |
Accessory
Zubehör
Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør
Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství
PríslušenstvWyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud
ДополнительАксесоари
Accesoriuополнителна опрема
I |
øx
øy
|
GB |
|
1/4“ + 1/2“ |
x = y |
Ø 8 mm |
|
Ø 12 mm |
|
click |
1.
1
1
2
|
|
click |
2 |
|
|
|
|
3. |
|
|
4. |
|
3 |
|
4 |
|
|
|
2
1. |
|
|
1 |
1 |
|
ø x |
||
II |
||
ø y |
||
|
x = y
click
3.
2 |
4 |
3
2.
1
1
2
3
click
3
1. |
|
2. |
III |
|
2 |
|
|
|
1 |
|
|
3. |
|
|
|
|
3 |
4. |
|
5. |
4 |
|
click |
|
5 |
6 |
|
|
|
4 |
|
|
x |
1. |
|
2. |
2 |
|
1 |
3 |
III |
|
|
3.
4
click
4. |
0 |
5. |
x |
6 |
5
x |
6. |
7. |
III
x |
6
1. |
|
2. |
|
|
2 |
|
|
IV |
|
1 |
|
3. |
|
3 |
|
|
|
4. |
4 |
5. |
|
|
|
|
|
6 |
5 |
|
|
click |
|
|
|
|
7 |
1
1.
V |
3
2.
4
3.
5
6
8
|
x |
4. |
7 |
|
|
|
x |
|
9 |
|
VI |
x |
|
|
8 |
90°= 0,4 mm |
|
|
x |
5. |
|
|
max |
|
max |
|
9 |
Start |
|
Stop |
click |
click |
VII |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 000... |
|
|
23 000 min -1 |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ø |
|
|
|
soft wood |
|
hard wood |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
plastics |
aluminium |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
3-6 mm |
HSS |
23000 min -1 |
|
20400 min -1 |
15200 min -1 |
15200 min -1 |
|||||||||||||||
6-8 mm |
HSS |
20400 min -1 |
|
17800 min -1 |
15200 min -1 |
12600 min -1 |
|||||||||||||||
8-10 mm |
HM |
17800 min -1 |
|
15200 min -1 |
12600 min -1 |
10000 min -1 |
|||||||||||||||
10-12 mm |
HM |
17800 min -1 |
|
12600 min -1 |
10000 min -1 |
10000 min -1 |
|||||||||||||||
12-20 mm |
HM |
15200 min -1 |
|
12600 min -1 |
10000 min -1 |
10000 min -1 |
|||||||||||||||
20-25 mm |
HM |
15200 min -1 |
|
12600 min -1 |
10000 min -1 |
10000 min -1 |
|||||||||||||||
25-40 mm |
HM |
15200 min -1 |
|
12600 min -1 |
10000 min -1 |
10000 min -1 |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
VIII
11 |
1. |
2. |
VIII |
12
IX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ø 17 |
ø 24 |
ø 27 |
ø 30 |
ø 40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
2. |
|
3x |
13
3. |
4. |
|
ø 27 |
3x |
IX |
|
|
ø 30 |
|
|
|
|
5. |
6. |
14
1.
X
2.
AP 300 ELCP
15
1. |
2. |
3. |
X |
1. |
2. |
2x
16
Only work oppositely oriented! Nur im Gegenlauf arbeiten!
Travailler seulement en sens opposé! Lavorare solo in senso contrario!
Mueva sólo la pieza a mecanizar en rotación contraria a la fresa! Só trabalhar em contra-rotação!
Uitsluitend in tegengestelde richting werken! Der arbejdes kun i modløb!
Arbeid bare i motsatt retning!
Arbeta endast mot rotationsriktningen!
Syötä työkappale ainoastaan jyrsinterän pyörimissuuntaa vastaan!
Vб есгЬжеуфе мьнп уфзн бнфЯиефз лейфпхсгЯб!
Sadece karşıt hareketle çalışın! Pracujte jen v protichodu! Pracovať len protibežne!
Praca wyłącznie przy przeciwnym ułożeniu!
Csak a gép forgásirányával ellentétesen mozgassa a munkadarabot! Delajte samo v nasprotnem teku!
Raditi samo u protusmjeru! Jāstrādā tikai pretējā virzienā! Jāstrādā tikai pretējā virzienā! Dirbkite tik priešpriešine kryptimi! Dirbkite tik priešpriešine kryptimi! Töötage ainult vastassuunas! Töötage ainult vastassuunas!
Pаботать только оппозитно ориентировано!
Pаботете само в насрещно движение! Lucraţi numai în sens opus !
Работете исклучиво спротивно свртени!
XI |
17
XI
19
|
|
TECHNICAL DATA |
MF 1400 KE |
|
|
|
Router |
|
|
|
|
Production code |
4118 51 01... |
|
|
|
|
4107 51 01... |
|
|
|
|
... 000001-999999 |
|
|
|
Rated input |
1400 W |
|
|
|
No-load speed |
10000-23000 min -1 |
|
|
|
Cage stroke |
64 mm |
|
|
|
Collet diameter |
8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) |
|
|
|
Router diameter max. |
40 mm |
|
|
|
Weight according EPTA-Procedure 01/2003(Plunge Router) |
4,9 kg |
|
|
|
Weight according EPTA-Procedure 01/2003(Fix Router) |
3,7 kg |
|
|
|
Noise/Vibration Information |
|
|
|
|
|||
|
|
Measured values determined according to EN 60 745. |
|
|
|
|
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: |
|
|
|
|
Sound pressure level (K=3dB(A)) |
84 dB(A) |
|
GB |
|
Sound power level (K=3dB(A)) |
95 dB(A) |
|
|
Wear ear protectors! |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 60745. |
|
|
|
|
Vibration emission value ah |
|
|
|
|
Plunge Router |
7 m/s2 |
|
|
|
Uncertainty K= |
1,5 m/s2 |
|
|
|
Fix Router |
5 m/s2 |
|
|
|
Uncertainty K= |
1,5 m/s2 |
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Hold power tool by insulated gripping surfaces only, because the milling cutter may contact its own cord. Cutting a „live“ wire may make exposed metal parts of the power tool „live“ and shock the operator.
Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control
Appliances used at many different locations including open air should be connected via a residual current device (FI, RCD, PRCD) of 30mA or less.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
Before doing any work on the machine, pull the plug out of the socket.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable away behind you.
Never reach into the danger area of the machine when it is running. Always use the protective shields on the machine.
Only use tools whose permitted speed is at least as high as the highest no-load speed of the machine.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.
English
20
Only use professionally grinded router cutters. Only use router cutter with correct shank diameter.
Put the router back to original position after usage (loosen clamping lever to secure cage).
Only move the workpiece in counter rotation to cutter (only work oppositely oriented)! For security, use devices such as safetyand pressure device, guide slide, rip fence, etc.
The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a suitable dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly, e.g. with a vacuum cleaner.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The router can be used for rabbeting, rounding off, chamfering, routing of edges, as well as pitting in wood and plastic.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” fulfills all the relevant regulations and the directives 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ EC, 2006/42/EC and the following harmonized standards have been used:
EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-17:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-07-02
Alexander Krug / Managing Director
Authorized to compile the technical file
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase AC current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II.
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type printed as well as the six-digit No. on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
Please read the instructions carefully before starting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
the machine. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Always disconnect the plug from the socket before |
|
|
|
|
GB |
|||||||
|
|
|
|
|
carrying out any work on the machine. |
|||
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
Accessory - Not included in standard equipment, |
|
||
|
|
|
|
|
available as an accessory. |
|
||
|
|
|
|
|
Do not dispose of electric tools together with |
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
household waste material! In observance of European |
|
||
|
|
|
|
|
Directive 2002/96/EC on waste electrical and electro- |
|
||
|
|
|
|
|
nic equipment and its implementation in accordance |
|
||
|
|
|
|
|
with national law, electric tools that have reached |
|
||
|
|
|
|
|
the end of their life must be collected separately and |
|
||
|
|
|
|
|
returned to an environmentally compatible recycling |
|
||
|
|
|
|
|
facility. |
|
||
|
|
|
|
|
Class II construction, tool in which protection against |
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
electric shock does not rely on basic insulation only, |
|
||
|
|
|
|
|
but in which additional safety precautions, such |
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
as double insulation or reinforced insulation, are |
|
||
|
|
|
|
|
provided. |
|
English
21