AEG MF 1400 KE User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

0 (0)

MF 1400 KE

Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,

Please read and save

English

20

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

these instructions!

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

Bitte lesen und

Deutsch

22

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

aufbewahren!

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

A lire et à conserver

Français

24

prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

soigneusement

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,

Si prega di leggere e

Italiano

26

Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

conservare le istruzioni!

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,

Lea y conserve estas

Español

28

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

instrucciones por favor!

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

Por favor leia e conserve

Português

30

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

em seu poder!

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

Lees en let goed op

Nederlands

32

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

deze adviezen!

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

Vær venlig at læse

Dansk

34

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

og Opbevare!

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

Vennligst les og oppbevar!

Norsk

36

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

Läs igenom och spara!

Svenska

38

CEFörsäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Lue ja säilytö!

Suomi

40

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό

 

Ελληνικά

42

προορισμού,Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, Σύμβολα.

 

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,

Lütfen okuyun ve saklayın

Türkçe

44

şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

Po přečtení uschovejte

Česky

46

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,

Prosím prečítať a uschovať!

Slovensky

48

CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne z

Należy uważnie przeczytać i

Polski

50

przeznaczeniem, świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

zachować do wglądu!

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Olvassa el és őrizze meg

Magyar

52

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Prosimo preberite

Slovensko

54

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli

in shranite!

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Molimo pročitati i sačuvati

Hrvatski

56

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

Pielikums lietošanas pamācībai

Latviski

58

Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,

Prašome perskaityti

Lietuviškai

60

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

ir neišmesti!

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke alal!

Eesti

62

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

Технические данные, Рекомендации по технике безопасности,

Пожалуйста прочтите и

Pусский

64

Использование, Подключение к электросети, Обслуживание, Символы

сохраните эту инструкцию.

Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение,

Моля прочетете и запазете!

български

66

СЕ-Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, Символи

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specifcate,

Va rugăm citiţi şi păstraţi

Română

68

Declaraţie de conformitate, Acumulatori, Intreţinere, Simboluri

aceste instrucţiuni

Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На

Ве мoлиме прочитаjте го и

Мaкeдohcки

70

Употреба, Еу-деклараци¼а За Сообразност, БАТЕРИИ, Одржување, Симболи

чувајте го ова упатство!

, , , , , ,

 

 

72

 

 

3

16

17

14

16

14

6

9

11

12

2

I

IV

VII

II

V

VIII

III

VI

x

IX

X

 

 

 

XI

TIP

XII

Accessory

Zubehör

Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør

Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství

PríslušenstvWyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud

ДополнительАксесоари

Accesoriuополнителна опрема

I

øx

øy

 

GB

 

1/4“ + 1/2“

x = y

Ø 8 mm

 

Ø 12 mm

 

click

1.

1

1

2

 

 

click

2

 

 

 

3.

 

 

4.

 

3

 

4

 

 

 

2

1.

 

1

1

ø x

II

ø y

 

x = y

click

3.

2

4

3

2.

1

1

2

3

click

3

1.

 

2.

III

 

2

 

 

1

 

 

3.

 

 

 

 

3

4.

 

5.

4

 

click

 

5

6

 

 

4

 

 

AEG MF 1400 KE User Manual

x

1.

 

2.

2

 

1

3

III

 

 

3.

4

click

4.

0

5.

x

6

5

x

6.

7.

III

x

6

1.

 

2.

 

 

2

 

 

IV

 

1

 

3.

 

3

 

 

4.

4

5.

 

 

 

 

6

5

 

 

click

 

 

 

 

7

1

1.

V

3

2.

4

3.

5

6

8

 

x

4.

7

 

 

x

 

9

 

VI

x

 

 

8

90°= 0,4 mm

 

 

x

5.

 

 

max

 

max

 

9

Start

 

Stop

click

click

VII

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 000...

 

 

23 000 min -1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ø

 

 

 

soft wood

 

hard wood

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plastics

aluminium

 

 

 

 

 

 

 

3-6 mm

HSS

23000 min -1

 

20400 min -1

15200 min -1

15200 min -1

6-8 mm

HSS

20400 min -1

 

17800 min -1

15200 min -1

12600 min -1

8-10 mm

HM

17800 min -1

 

15200 min -1

12600 min -1

10000 min -1

10-12 mm

HM

17800 min -1

 

12600 min -1

10000 min -1

10000 min -1

12-20 mm

HM

15200 min -1

 

12600 min -1

10000 min -1

10000 min -1

20-25 mm

HM

15200 min -1

 

12600 min -1

10000 min -1

10000 min -1

25-40 mm

HM

15200 min -1

 

12600 min -1

10000 min -1

10000 min -1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

VIII

11

1.

2.

VIII

12

IX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ø 17

ø 24

ø 27

ø 30

ø 40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

2.

 

3x

13

3.

4.

 

ø 27

3x

IX

 

ø 30

 

 

 

5.

6.

14

1.

X

2.

AP 300 ELCP

15

1.

2.

3.

X

1.

2.

2x

16

Only work oppositely oriented! Nur im Gegenlauf arbeiten!

Travailler seulement en sens opposé! Lavorare solo in senso contrario!

Mueva sólo la pieza a mecanizar en rotación contraria a la fresa! Só trabalhar em contra-rotação!

Uitsluitend in tegengestelde richting werken! Der arbejdes kun i modløb!

Arbeid bare i motsatt retning!

Arbeta endast mot rotationsriktningen!

Syötä työkappale ainoastaan jyrsinterän pyörimissuuntaa vastaan!

Vб есгЬжеуфе мьнп уфзн бнфЯиефз лейфпхсгЯб!

Sadece karşıt hareketle çalışın! Pracujte jen v protichodu! Pracovať len protibežne!

Praca wyłącznie przy przeciwnym ułożeniu!

Csak a gép forgásirányával ellentétesen mozgassa a munkadarabot! Delajte samo v nasprotnem teku!

Raditi samo u protusmjeru! Jāstrādā tikai pretējā virzienā! Jāstrādā tikai pretējā virzienā! Dirbkite tik priešpriešine kryptimi! Dirbkite tik priešpriešine kryptimi! Töötage ainult vastassuunas! Töötage ainult vastassuunas!

Pаботать только оппозитно ориентировано!

Pаботете само в насрещно движение! Lucraţi numai în sens opus !

Работете исклучиво спротивно свртени!

XI

17

XI

19

 

 

TECHNICAL DATA

MF 1400 KE

 

 

Router

 

 

 

Production code

4118 51 01...

 

 

 

4107 51 01...

 

 

 

... 000001-999999

 

 

Rated input

1400 W

 

 

No-load speed

10000-23000 min -1

 

 

Cage stroke

64 mm

 

 

Collet diameter

8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”)

 

 

Router diameter max.

40 mm

 

 

Weight according EPTA-Procedure 01/2003(Plunge Router)

4,9 kg

 

 

Weight according EPTA-Procedure 01/2003(Fix Router)

3,7 kg

 

 

Noise/Vibration Information

 

 

 

 

 

Measured values determined according to EN 60 745.

 

 

 

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

 

 

 

Sound pressure level (K=3dB(A))

84 dB(A)

GB

 

Sound power level (K=3dB(A))

95 dB(A)

 

Wear ear protectors!

 

 

 

 

 

 

 

Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 60745.

 

 

 

Vibration emission value ah

 

 

 

Plunge Router

7 m/s2

 

 

Uncertainty K=

1,5 m/s2

 

 

Fix Router

5 m/s2

 

 

Uncertainty K=

1,5 m/s2

WARNING

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure.

Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.

SAFETY INSTRUCTIONS

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

Hold power tool by insulated gripping surfaces only, because the milling cutter may contact its own cord. Cutting a „live“ wire may make exposed metal parts of the power tool „live“ and shock the operator.

Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control

Appliances used at many different locations including open air should be connected via a residual current device (FI, RCD, PRCD) of 30mA or less.

Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.

Before doing any work on the machine, pull the plug out of the socket.

Only plug-in when machine is switched off.

Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable away behind you.

Never reach into the danger area of the machine when it is running. Always use the protective shields on the machine.

Only use tools whose permitted speed is at least as high as the highest no-load speed of the machine.

Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.

English

20

Only use professionally grinded router cutters. Only use router cutter with correct shank diameter.

Put the router back to original position after usage (loosen clamping lever to secure cage).

Only move the workpiece in counter rotation to cutter (only work oppositely oriented)! For security, use devices such as safetyand pressure device, guide slide, rip fence, etc.

The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a suitable dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly, e.g. with a vacuum cleaner.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The router can be used for rabbeting, rounding off, chamfering, routing of edges, as well as pitting in wood and plastic.

Do not use this product in any other way as stated for normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” fulfills all the relevant regulations and the directives 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ EC, 2006/42/EC and the following harmonized standards have been used:

EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-17:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008

Winnenden, 2013-07-02

Alexander Krug / Managing Director

Authorized to compile the technical file

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

MAINS CONNECTION

Connect only to single-phase AC current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II.

MAINTENANCE

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type printed as well as the six-digit No. on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

 

 

 

 

 

 

 

Please read the instructions carefully before starting

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the machine.

 

 

 

 

 

 

 

Always disconnect the plug from the socket before

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

carrying out any work on the machine.

 

 

 

 

 

 

 

Accessory - Not included in standard equipment,

 

 

 

 

 

 

available as an accessory.

 

 

 

 

 

 

Do not dispose of electric tools together with

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

household waste material! In observance of European

 

 

 

 

 

 

Directive 2002/96/EC on waste electrical and electro-

 

 

 

 

 

 

nic equipment and its implementation in accordance

 

 

 

 

 

 

with national law, electric tools that have reached

 

 

 

 

 

 

the end of their life must be collected separately and

 

 

 

 

 

 

returned to an environmentally compatible recycling

 

 

 

 

 

 

facility.

 

 

 

 

 

 

Class II construction, tool in which protection against

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

electric shock does not rely on basic insulation only,

 

 

 

 

 

 

but in which additional safety precautions, such

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

as double insulation or reinforced insulation, are

 

 

 

 

 

 

provided.

 

English

21

Loading...
+ 53 hidden pages