D |
Nasen- / Ohrhaarentferner |
|
|
NL |
Neusen oorhaartrimme |
|
|
F |
Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles |
||
E |
Recortador de pelo de nariz y orejas |
|
|
I |
Macchinetta per peli di naso e orecchie |
|
|
GB |
Nose and ear hair trimmer |
|
|
PL |
Trymer do włosów z nosa i uszu |
|
|
H |
Orrés fülszőrnyíró |
|
|
UA |
Машинка для підстригання волосся |
|
|
|
|
носа і вух |
|
RUS |
Усекатель для волос в носу и ушах |
|
|
AR |
نذلأاوفنلأارعشبيذشتةنيكام |
|
|
D |
Bedienungsanleitung/Garantie |
02 |
|
NL |
Gebruiksaanwijzing |
03 |
|
F |
Mode d’emploi |
04 |
|
E |
Instrucciones de servicio |
05 |
|
I |
Istruzioni per l’uso |
06 |
|
GB |
Instruction Manual |
07 |
|
PL |
Instrukcja obsługi/Gwarancja |
08 |
|
H |
Használati utasítás |
09 |
|
UA |
Інструкція з експлуатації |
10 |
|
RUS |
Руководство по эксплуатации |
11 |
|
AR |
تاميلعتلا ليلد |
12 |
|
|
|
|
|
NASEN- /
OHRHAAR-
ENTFERNER
NE 5637
Abb.:Batterien einlegen
Fig.:Batterijeninvoeren
Fig.:Insérerlespiles
Fig.: Colocación de las pilas Fig.: inserimento delle batterie Fig.: Inserting batteries
Rys.:Wkładaniebaterii Ábra:Azelemekbehelyezése
Рис.: встановлення батарейок Рис.: Как вставить батарейки
تايراطبلابيكرت:لكشلا
|
Deutsch |
|
Deutsch |
|
Nederlands |
|
Français |
|
Español |
|
|
|
|
|
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnicht benutzen,Zubehörteileanbringen,zurReinigung oder bei Störung.
•ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
•VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
•KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
•VerwendenSiedasGerätnicht,wennderScherkopf, der Scherblatthalter oder das Scherblatt verformtbzw.beschädigtsind!
•NehmenSiedenScherkopfwährenddesBetriebesnichtab!
•FührenSiedasGerätnichtweiteralsbiszur schmalenSpitzedesScherkopfesindasNasenloch/dieOhrmuschelein.
ACHTUNG:
•DerScherkopfunddasScherblattsindpräzisionsgefertigt und dürfen keiner starken Belastung sowieStößeno.ä.ausgesetztwerden.
•SteckenSiekeinespitzenGegenständeinden
Scherkopf.
•SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitbzw.
Flüssigkeit.
•DiesesGerätdientnurzumSchneidenvonNasenoderOhrenhaaren.VerwendenSiedasGerätnicht für andere Zwecke.
•SchaltenSievorjederReinigungdasGerätausund entnehmen Sie die Batterien.
Umgang mit Batterien
WARNUNG: Explosionsgefahr!
SetzenSieBatterienkeinerhohenWärmeoderdem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
ACHTUNG:
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batteriendürfennichtzusammenverwendetwerden.
Einlegen der Batterien
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1.Schieben Sie die Batteriefachabdeckung in Pfeilrichtung auf.
2.LegenSie2BatteriendesTyps1,5VMICROLR03,
AAA in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Abb.).
3.SchließenSiedasBatteriefachwieder,biseshörbar einrastet.
Benutzung
1.ZiehenSiedieSchutzkappeab.
2.SchiebenSiedenSchalterinRichtung„OFF“,um dasGeräteinzuschalten.
3.FührenSiedieSpitzedesScherkopfesandas NasenlochoderdieOhrmuschel.
WARNUNG:
EntfernenSienurdieausdemNasenloch/der OhrmuschelherausstehendenHaare.Drücken SiedasGerätnichtmitKraftindasNasenloch/ dieOhrmuschelhinein.Beizutiefeingetauchtem ScherkopfkönnenSiesichVerletzungenzufügen!
4.SchiebenSiedenSchalternachderBenutzung zurückinRichtung„ON“.DasGerätist ausgeschaltet.
5.ReinigenSiedenScherkopfnachjederBenutzung mit einem feinen Pinsel.
6.SteckenSiedieSchutzkappewiederauf.
Reinigung
ACHTUNG:
•TauchenSiedasGerätnichtinWasser.Dies könntedieElektronikzerstören.
•BenutzenSiekeinescharfenoderscheuernden Reinigungsmittel.
1.SchaltenSiedasGerätvorjederReinigungaus.
2.NehmenSiedieBatterienausdemBatteriefach.
3.FassenSiedenScherkopfamGehäusean.Lösen
Sie den Scherkopf mit einer Drehung entgegen demUhrzeigersinnundziehenSieihnab.
4.Entnehmen Sie vorsichtig den Scherblatthalter aus dem Scherkopf. Löst sich der Scherblatthalter nicht, klopfen Sie ggf. den Scherkopf leicht auf einen Tisch.
5.EntfernenSieHaarrestevomScherblatthaltermit einemfeinenPinsel.SiekönnendieHalterungauch ausblasen.
6.SetzenSiedasGerätinumgekehrterReihenfolge wiederzusammen.
7.SteckenSiedieSchutzkappeauf.
8.ReinigenSiedasGehäusedesGerätesggf.mit einemfeuchtenTuch,WischenSieesanschließend trocken.
Technische Daten
Modell:........................................................................... |
NE5637 |
Nettogewicht:........................................................... |
ca.0,45kg |
Batterien:........................... |
2x1,5V,Typ:MICROLR03,AAA |
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Garantie
•WirübernehmenfürdasvonunsvertriebeneGerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
•DurchGarantieleistungenwirddieGarantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung isteinefreiwilligeLeistungvonunsalsHerstellerdes Geräts.DiegesetzlichenGewährleistungsrechte (Nacherfüllung,Rücktritt,Schadensersatzund
Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
alleInformationenzurweiterenVorgehensweiseIhrer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Reklamation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
könnenSiedenBearbeitungsablaufIhrerReklamation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Verwijdering |
|||||||||||||||||
auf unserem Serviceportal online verfolgen. |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Verwijderdebatterijenuithetbatterijencomparti- |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ment. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Brenglegebatterijennaardehiervoorbedoelde |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
inzamelpuntenofnaardedistributeur.Nietweg- |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gooienmethethuishoudelijkeafval! |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Gooihetapparaatnietwegmethethuishoudelijk |
||||||||
Entsorgung |
|
|
|
afval als het niet meer werkt. Breng het naar een |
|||||||||||||
|
|
officieelrecycleinzamelpunt.Opdezemanierhelp |
|||||||||||||||
• NehmenSiedieBatterienausdemBatteriefach. |
|
|
u het milieu te beschermen. |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
• GebenSiedieverbrauchtenBatterienbei |
|
|
|
Français |
|||||||||||||
|
|
zuständigenSammelstellenoderbeimHändlerab. |
|
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
SiegehörtnichtindenHausmüll! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
• GebenSiedasGerätamEndederLebensdauer |
Mode d’emploi |
||||||||||||||||
|
|
nichtindenHausmüll.BringenSieeszumRecycling |
|||||||||||||||
|
|
zueineroffiziellenSammelstelle.AufdieseWeise |
Mercid’avoirchoisinotreproduit.Nousespéronsque |
||||||||||||||
|
|
helfenSiedieUmweltzuschonen. |
voussaurezprofitervotreappareil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Elimination |
|
Eliminación |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Retirezlespilesducompartimentàpiles. |
|
• Extraigalaspilasdelcompartimentodelabatería. |
||||||||||||||
• Ramenezlespilesusagéesdansdescentresde |
|
• Eliminelaspilasgastadasenlospuntosderecogida |
||||||||||||||
|
|
collecteagréesouauprèsdudistributeur.Neles |
|
|
|
correspondientesoentrégueselasasudistribuidor. |
||||||||||
|
|
jetezpasaveclesdéchetsdomestiques! |
|
|
|
Nolasdesechecomobasuradoméstica. |
||||||||||
• Nejetezpasl’appareilenfindevieaveclesdéchets |
|
• Nodesechelaunidadconlosresiduosdomésticos |
||||||||||||||
|
|
ménagers.Apportez-leàuncentredecollecte |
|
|
|
alfinaldesuvidaútil.Llévelaaunpuntodereco- |
||||||||||
|
|
autorisépourêtrerecyclé.Vousparticipezainsiàla |
|
|
|
gidaoficialparasureciclaje.Alhacerlo,ayudaráa |
||||||||||
|
|
protection de l’environnement. |
|
|
|
proteger el medioambiente. |
|
|
Español |
|
Italiano |
||
|
|
|||||
Manual del usuario |
Manuale dell’utente |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Leagradecemoslaconfianzadepositadaeneste |
Grazieperaversceltoilnostroprodotto.Viauguriamo |
|||||
productoyesperamosquedisfrutedesuuso. |
unbuonutilizzodeldispositivo. |
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Dankuvooruwkeuzevanditproduct.Wehopendatu erveelpleziervanbeleeft.
Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleidinguiterstzorgvuldigdoorenbewaardeze goed,samenmethetgarantiebewijs,dekassabonenzo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
•Gebruikhetapparaatalleenvooreigengebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
•Schakelhetapparaatuitwanneeruhetnietgebruikt, hulpstukken monteert, het apparaat reinigt of wanneer storingen optreden.
•Repareerhetapparaatnietzelf.Neemcontactop met een bevoegde reparateur.
•Gebruikalleenorigineleonderdelen.
•Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
•Gebruikhetapparaatnietalsdescheerkop, meshouderofbladvervormdofbeschadigdzijn!
•Verwijderdescheerkopniettijdenshetgebruik!
•Steekhetapparaatverderinhetneusgatofde oorschelp dan tot de smalle punt van de scheerkop.
LET OP:
•Descheerkopenhetbladzijnmetprecisie bewerktenmogennietaanzwarebelastingen, stoten of iets dergelijks worden blootgesteld.
•Stopgeenscherpevoorwerpenindescheerkop.
•Beschermhetapparaattegenvochtofvloeistoffen.
•Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhetverwijderen van neusen oorhaar. Gebruik het apparaat voor geen andere doeleinden.
•Schakelhetapparaatvoorhetreinigenteallentijde uit en verwijder de batterijen.
Omgaan met batterijen
WAARSCHUWING: Ontploffingsgevaar!
Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of directzonlicht.Gooinooitbatterijeninhetvuur.
LET OP:
Gebruik geen gebruikte en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende types door elkaar.
De batterijen invoeren
(Batterijen niet inbegrepen)
1.Schuif de batterijklep open in de richting van de pijl.
2.Plaatstwee1.5VMICROLR03,AAAtypebatterijen in het batterijencompartiment. Controleer of de polariteitcorrectis(zieFig.).
3.Sluithetbatterijencompartimentweertotdatdeze hoorbaar vastklikt.
Gebruik
1.Verwijder de beschermkap.
2.Schuifdeschakelaarnaar“OFF”omhetapparaat aan te schakelen.
3.Geleiddepuntvandescheerkopinhetneusgatof de oorschelp.
WAARSCHUWING:
Verwijder alleen het uitstekende neusof oorhaar. Duw het apparaat niet met kracht in het neusgat ofdeoorschelp.Ukuntuzelfdepijndoenalshet tediepingestokenwordt!
4.Schuifdeschakelaarnaar“ON”omhetapparaat uit te schakelen.
5.Reinigdescheerkopnaelkgebruikmeteenfijn borsteltje.
6.Plaats de beschermkap terug.
Reiniging
LET OP:
•Dompelhetapparaatnietonderinwater.Ditkan leiden tot schade aan de elektronica.
•Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelen gebruiken.
1.Schakel het apparaat vóór het schoonmaken uit.
2.Verwijder de batterijen uit het batterijencompartiment.
3.Houddescheerkopvastbijdebehuizing.Maak de scheerkop los door het linksom te draaien en verwijder het.
4.Verwijdervoorzichtigdescheermesjeshoudervan descheerkop.Alsdescheermesjeshouderniet loslaat, tik de scheerkop dan licht op een tafel, indien nodig.
5.Verwijderachtergeblevenhaartjesuitdescheermesjeshoudermeteenfijnborsteltje.Ukuntook hetachtergeblevenhaaruitdehouderwegblazen.
6.Monteer het apparaat opnieuw in omgekeerde volgorde.
7.Plaats de beschermkap terug.
8.Reinig,indiennodig,debehuizingvanhetapparaat met een vochtige doek en maak het droog.
Technische specificaties
Model:............................................................................ |
NE5637 |
Netgewicht:.............................................................. |
ca.0.45kg |
Batterijen:........................ |
2x1,5V,Type:MICROLR03,AAA |
Hetrechtomtechnischeenontwerpaanpassingente maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Consignes de sécurité |
Instrucciones de seguridad |
Istruzioni di sicurezza |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Lisezattentivementcemoded’emploiavantdemettre |
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea |
Primadimettereinfunzionequestoapparecchio, |
|||||||||||
l’appareilenmarchepourlapremièrefois.Conservez |
detenidamenteelmanualdeinstruccionesyguardeéste |
leggeremoltoattentamenteleistruzioniperl’usoe |
|||||||||||
lemoded’emploiainsiquelebondegarantie,votre |
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible |
conservarleconcuraunitamentealcertificatodigaranzia, |
|||||||||||
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage |
tambiénelcartóndeembalajeconelembalajeinterior. |
allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con |
|||||||||||
setrouvantàl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdes |
Encasodedejarelaparatoaterceros,tambiénentregue |
laconfezioneinterna.Sepassatel‘apparecchioaterzi, |
|||||||||||
tiers,veuillez-leremettreavecsonmoded‘emploi. |
el manual de instrucciones. |
consegnateancheleistruzioniperl‘uso. |
|||||||||||
• |
Cetappareilnedoitêtreutiliséquedefaçonprivée |
• |
Useeldispositivoexclusivamenteparasufinyde |
• |
Utilizzarel’apparecchiosoltantopergliscopiprevisti |
||||||||
|
etpourl’usageauquelilaétédestiné.Iln’estpas |
|
|
modo particular. Este aparato no está diseñado |
|
e per uso privato. Questo apparecchio non deve |
|||||||
|
destinéàuneutilisationcommerciale. |
|
|
para uso comercial. |
|
esserutilizzatoperscopicommerciali. |
|||||||
• |
Arrêtezl’appareillorsquevousnel’utilisezpas, |
• |
Apagueelequipocuandonoloutilice,cuando |
• |
Spegnerel’apparecchiosenonlosiusa,staccaregli |
||||||||
|
quandvousyfixezdesaccessoires,pourlenet- |
|
|
ajusteaccesorios,lolimpieocuandohayaavería. |
|
accessoriperlapuliziaoincasodiguasto. |
|||||||
|
toyage ou en cas de dysfonctionnements. |
• |
Norepareustedmismoeldispositivo.Contacte |
• |
Nontentarediripararel’apparecchiodasoli; |
||||||||
• |
Neréparezpasvous-mêmel’appareil.Veuillez |
|
|
conpersonalautorizador. |
|
contattareinveceilpersonaleautorizzato. |
|||||||
|
prendrecontactavecdupersonnelqualifié. |
• |
Useexclusivamentepiezasoriginales. |
• |
Utilizzaresoltantopartioriginali. |
||||||||
• |
N’utilisezquelescomposantesoriginales. |
• |
Losniñosnopuedenjugarconelaparato. |
• |
Ibambininonpossonogiocarecoldispositivo. |
||||||||
• |
Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
AVISO: ¡Riesgo de heridas! |
|
|
AVVISO: Pericolo di lesioni! |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
AVERTISSEMENT : Risque de blessures! |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
• ¡Noutiliceelaparatosielcabezaldeafeitado, |
|
• Nonusarelamacchinettaselatestaditaglio, |
||||||||
• N’utilisezpasl’appareilsilatêtederasage,le |
|
|
|
elportacuchillasolahojaestándeformadoso |
|
|
il supporto lama o la lama sono deformati o |
||||||
|
supportdelalameoulalamesontdéformésou |
|
|
|
dañados! |
|
|
|
danneggiati! |
|
|||
|
endommagés! |
|
|
|
|
• ¡Noquiteelcabezaldeafeitadoduranteel |
|
• Nonrimuoverelatestaditaglioduranteilfunzio- |
|||||
• N’enlevezpaslatêtederasagependantutilisa- |
|
|
|
funcionamiento. |
|
|
|
namento! |
|
||||
|
tion! |
|
|
|
|
• Nointroduzcaelaparatoenlaventanadela |
|
• Nonmetterel’apparecchionellenarici/ |
|||||
• N’introduisezpasl’appareilaufonddelanarine/ |
|
|
|
nariz/pabellóndelaorejamásalládelapunta |
|
|
padiglione oltre la punta della testa di taglio. |
||||||
|
del’oreilleau-delàdel’extrémitéétroitedela |
|
|
|
extechadelcabezaldeafeitado. |
|
|
|
|
||||
|
têtederasage. |
|
|
|
|
|
ATENCIÓN: |
|
|
|
ATTENZIONE: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Latestaditaglioelalamasonoelementidi |
||||
|
ATTENTION : |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
• Elcabezaldeafeitadoylahojaestánmecani- |
|
|
precisione e non devono essere esposti a carichi |
|||||
• Latêtederasageetlalamesontusinéesavec |
|
|
|
|
zadosconprecisiónynodebenexponersea |
|
|
pesanti, impatti o simili. |
|||||
|
précisionetnedoiventpasexposésàune |
|
|
|
|
cargas exigentes, impactos o cosas por el estilo. |
|
• Nonmettereoggettitaglientinellatestaditaglio. |
|||||
|
charge, des impacts lourds ou toute autre force |
|
|
|
• Noponganingúnobjetoafiladoenelcabezalde |
|
• Proteggerelamacchinettadaumiditàeliquidi. |
||||||
|
similaire. |
|
|
|
|
|
afeitado. |
|
|
• |
Questoapparecchioèprevistoperlarimozionedi |
||
• Neplacezpasd’objetstranchantsdanslatêtede |
|
|
|
• Protejaelaparatodelahumedadolíquidos. |
|
||||||||
|
|
|
|
|
peli del naso e delle orecchie. L’apparecchio non |
||||||||
|
rasage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
• |
Esteaparatosóloestápensadoparaquitarelpelo |
|
puòessereutilizzatoperaltriscopi. |
||||||
• Protégezl’appareildel’humiditéoudeliquides. |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
delanarizydelasorejas.Noutiliceelaparatopara |
• |
Spegneresempreildispositivoprimadipulirloe |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
• |
Cetappareilnesertqu’àenleverlespoilsdunezet |
|
|
ningunaotrafinalidad. |
|
rimuovere le batterie. |
|||||||
|
desoreilles.Nel’utilisezpaspourtoutautrebut. |
• |
Desconectesiempreelaparatoantesdelimpiary |
|
|
|
|||||||
• |
Éteigneztoujoursl’appareilavantdenettoyeret |
|
|
retirar las baterías. |
|
|
Maneggiamento delle batterie |
||||||
|
retirezlespiles. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manejo de las baterías |
|
AVVISO: Pericolo di esplosione! |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||
Manipulation des piles |
|
|
|
|
|
Nonesporrelebatterieatemperatureelevateoluce |
|||||||
|
|
AVISO: ¡Hay riesgo de explosión! |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
solarediretta.Nongettaremailebatterienelfuoco. |
|||||
|
AVERTISSEMENT : Danger d’explosions! |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
Noexpongalasbateríasaaltastemperaturasniala |
|
|
|
|
|||||
N’exposezpaslespilesàdestempératuresélevéesou |
|
|
|
luzdirectadelsol.Nuncatirelasbateríasalfuego. |
|
|
ATTENZIONE: |
|
|||||
auxrayonsdirectsdusoleil.Nejetezjamaislespiles |
|
|
|
|
|
|
|
Nonusareinsiemediversitipidibatterieobatterie |
|||||
dans le feu. |
|
|
|
|
|
ATENCIÓN: |
|
|
nuove e usate. |
|
|||
|
ATTENTION : |
|
|
|
|
Nosedebenmezclardiferentestiposdepilas,ni |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
tampoco usadas con nuevas. |
|
Inserimento delle batterie |
||||||
Destypesdepilesdifférentsoudespilesnouvelleset |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
usagéesnedoiventpasêtreutilisésensemble. |
|
|
Colocación de las pilas |
(Batterie non incluse) |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
1. |
Aprire il vano batteria facendo scorrere il coperchio |
|||||||
Insérer les piles |
|
|
|
(Pilas no incluidas) |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
indirezionedellafreccia. |
||||
|
|
|
1. |
Deslice la cubierta de la batería para abrirla en la |
|||||||||
(Piles non fournies) |
|
|
|
Inserireduebatterieditipo1,5VMICROLR03, |
|||||||||
|
|
|
|
|
dirección de la flecha. |
|
AAAnelvanobatterie.Verificarechelapolaritàsia |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
1. |
Glissezlecouvercledespilespourl’ouvrirdansle |
2. |
IntroduzcadospilastipoAAA,MICROLR03de |
|
corretta (vedere Fig.). |
||||||||
|
sens de la flèche. |
|
|
|
|
|
1,5Venelcompartimentodelabatería.Asegúrese |
3. |
Chiudereilvanobatteriefinoasentireunclip. |
||||
2. |
Insérezdeuxpiles1,5VdetypeMICROLR03,AAA |
|
|
dequelapolaridadescorrecta(véaseFig.). |
Utilizzo |
|
|||||||
|
danslecompartimentdespiles.Assurez-vousque |
3. |
Cierreelcompartimentodelabateríadenuevo |
|
|||||||||
|
lapolaritéestbonne(voirFig.). |
|
|
hastaqueseoigaqueencajaherméticamenteen |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||
3. |
Refermezlecompartimentdespilesjusqu’àcequ’il |
|
|
su sitio. |
|
|
1. |
Togliere il coperchio. |
|||||
|
s’emboîte. |
|
|
|
Uso |
|
|
2. |
Farscorrerel’interruttoreverso“OFF”peraccende- |
||||
Utilisation |
|
|
|
|
|
|
re l’apparecchio. |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Portarelapuntadellatestaditaglionellanariceo |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
1. |
Retirelatapaprotectora. |
|
padiglione. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
1. |
Retirezlecapotdeprotection. |
2. |
Desliceelinterruptorhacia“OFF”paraencenderel |
|
|
|
|||||||
|
AVVISO: |
|
|||||||||||
2. |
Faitesglisserl’interrupteursur“OFF”pourallumer |
|
|
aparato. |
|
|
|
|
|||||
|
l’appareil. |
|
|
|
3. |
Guíelapuntadelcabezaldeafeitadoalaventana |
|
Rimuoveresoloipelidinasoepadiglioneche |
|||||
3. |
Orientezl’extrémitédelatêtederasagedansla |
|
|
delanarizoelpabellóndelaoreja. |
|
fuoriesconoeccessivamente.Nonforzarel’appa- |
|||||||
|
narine ou l’oreille. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
recchio nella narice / padiglione. C’è il rischio di |
||
|
|
|
|
|
|
AVISO: |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
feritaseinseritotroppoinprofondità! |
|||
|
AVERTISSEMENT : |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Sóloquiteelpeloprominentedelanarizolaore- |
|
4. |
Farscorrerel’interruttoreindietroverso“ON”dopo |
||||||
|
Enlevezuniquementlespoilsimportantsdunez |
|
|
|
ja.Noempujefuertementeelaparatoadentro |
|
|
l’uso per spegnere l’apparecchio. |
|||||
|
etdesoreilles.Nepoussezpastropl’appareil |
|
|
|
delaventanadelanariz/pabellóndelaoreja. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
5. |
Pulire la testa di rasatura dopo ogni uso con una |
|||||||
|
danslanarine/l’oreille.Vouspouvezvousblesser |
|
|
|
¡Podríaherirsesiseinsertademasiadoprofundo! |
|
|||||||
|
lorsqu’ilesttropinséré! |
|
|
|
|
|
|
|
spazzolafine. |
|
|||
|
|
4. |
Desliceelinterruptoratráshacia“ON”paraapagar |
6. |
Mettere il coperchio. |
||||||||
4. |
Faitesglisserl’interrupteursur“ON”aprèsutilisa- |
||||||||||||
|
|
el aparato. |
|
|
Pulizia |
|
|||||||
|
tionpouréteindrel’appareil. |
5. |
Limpieelcabezaldecortedespuésdecadauso |
|
|||||||||
5. |
Nettoyezlatêtederasageaprèschaqueutilisation |
|
|
conuncepillofino. |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|||||||||
|
avecunpinceaufin. |
6. |
Coloquelatapaprotectoradenuevo. |
|
|
|
|||||||
|
|
ATTENZIONE: |
|
||||||||||
6. |
Remettezlecapotdeprotection. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Limpieza |
|
|
• Nonimmergereildispositivoinacqua.Sirischia |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Nettoyage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
di danneggiare l’elettronica. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Nonusaredetergentitaglientioabrasivi. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
ATENCIÓN: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Spegnerel’apparecchioprimadellapulizia. |
|||
|
ATTENTION : |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
• Nosumerjaelaparatoenagua.Podríadañarla |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
2. |
Togliere le batterie dal vano batterie. |
||||||
• Neplongezpasl’appareildansl’eau.Cela |
|
|
|
|
piezaelectrónica. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
3. |
Tenerelatestadirasaturadall’alloggiamento.Svita- |
|||||||
|
pourraitdétruirelescomposantsélectroniques. |
|
|
|
• Nouseagenteslimpiadorespuntiagudosni |
|
|||||||
|
|
|
|
|
re la testa di taglio girandola in senso anti orario e |
||||||||
• Nepasutiliserd’outilpointunideproduit |
|
|
|
|
abrasivos. |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
rimuoverla. |
|
||||||
|
nettoyant abrasif. |
|
|
1. |
Apagueelaparatoantesdelalimpieza. |
4. |
Togliere il supporto lama dalla testa di rasatura. Se |
||||||
|
|
|
|
|
|||||||||
1. |
Eteignezl’appareilavantdenettoyer. |
2. |
Extraiga las pilas del compartimento de la batería. |
|
la lama non se ne viene, sbattere delicatamente la |
||||||||
2. |
Retirezlespilesducompartimentàpiles. |
3. |
Sujeteelcabezaldecorteporlacaja.Aflojeelcabe- |
|
testa di rasatura sul tavolo se necessario. |
||||||||
3. |
Maintenezlatêtederasageparleboîtier.Desserrez |
|
|
zaldeafeitadoygíreloalaizquierdaparaquitarlo. |
5. |
Togliere I peli rimasti nella testa di rasatura con una |
|||||||
|
latêtederasageenletournantdanslesensinverse |
4. |
Retireconcuidadoelsoportedelahojadecorte |
|
spazzolafine.Soffiareipelirimanentidalsupporto. |
||||||||
|
desaiguillesd’unemontreetenlevez-le. |
|
|
delcabezaldecorte.Sielsoportedelahojade |
6. |
Montare di nuovo il dispositivo seguendo l’ordine |
|||||||
4. |
Enlevezdélicatementleporte-lamederasagede |
|
|
cortenosale,toqueligeramenteelcabezalsobre |
|
inverso. |
|
||||||
|
latêtederasage.Sileporte-lamederasagenese |
|
|
unasuperficie,siesnecesario. |
7. |
Mettere il coperchio. |
|||||||
|
dégagepas,tapezlégèrementlatêtederasagesur |
5. |
Elimineelpelorestantedelsoportedelahojade |
8. |
Se necessario, pulire l’alloggiamento del dispositivo |
||||||||
|
une table, si besoin est. |
|
|
corteconuncepillofino.Tambiénpuedesoplarel |
|
con un panno umido e poi asciugarlo. |
|||||||
5. |
Retirezlescheveuxquirestentduporte-lamede |
|
|
pelo restante del soporte. |
Specifiche tecniche |
||||||||
|
rasageavecunpinceaufin.Vouspouvezégalement |
6. |
Monte de nuevo el aparato en orden inverso. |
||||||||||
|
soufflersurlespoilsquirestentsurlesupport. |
7. |
Coloquelatapaprotectora. |
|
|
|
|||||||
|
Modello: |
NE5637 |
|||||||||||
6. |
Remontezl’appareildansl’ordreinverse. |
8. |
Si es necesario, limpie la carcasa del aparato con |
||||||||||
7. |
Mettezlecapotdeprotection. |
|
|
unatoallahúmeda,luego,sequeconunpaño. |
Peso netto:................................................................ |
ca.0,45kg |
|||||||
8. |
Sibesoinest,nettoyezleboîtierdel’appareilavec |
Especificaciones técnicas |
Batterie:........................... |
2x1,5V,Tipo:MICROLR03,AAA |
|||||||||
|
untissuhumide,puisséchez-leenl’essuyant. |
Siriservaildirittodiapportaremodifichetecnicheedi |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Caractéristiques techniques |
Modelo:......................................................................... |
NE5637 |
design nel corso dello sviluppo del prodotto. |
||||||||||
|
|
|
|
|
Peso neto:.......................................................... |
0,45kgenviron |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Modèle :......................................................................... |
NE5637 |
Batería:............................. |
2x1,5V,Tipo:AAA,MICROLR03 |
|
|
|
|||||||
Poids net :.......................................................... |
0,45kgenviron |
Elderechoderealizarmodificacionestécnicasyde |
|
|
|
||||||||
Piles :................................ |
2x1,5V,type:MICROLR03,AAA |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
diseño en el curso del desarrollo continuo del producto |
|
|
|
está reservado.