AEG NE 5637 operation manual

0 (0)
AEG NE 5637 operation manual
Nousnousréservonsledroitd’apporterdesmodificationstechniquesainsiquedesmodificationsde conceptiondanslecadredudéveloppementcontinude nos produits.

D

Nasen- / Ohrhaarentferner

 

NL

Neusen oorhaartrimme

 

F

Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles

E

Recortador de pelo de nariz y orejas

 

I

Macchinetta per peli di naso e orecchie

 

GB

Nose and ear hair trimmer

 

PL

Trymer do włosów z nosa i uszu

 

H

Orrés fülszőrnyíró

 

UA

Машинка для підстригання волосся

 

 

 

носа і вух

 

RUS

Усекатель для волос в носу и ушах

 

AR

نذلأاوفنلأارعشبيذشتةنيكام

 

D

Bedienungsanleitung/Garantie

02

NL

Gebruiksaanwijzing

03

F

Mode d’emploi

04

E

Instrucciones de servicio

05

I

Istruzioni per l’uso

06

GB

Instruction Manual

07

PL

Instrukcja obsługi/Gwarancja

08

H

Használati utasítás

09

UA

Інструкція з експлуатації

10

RUS

Руководство по эксплуатации

11

AR

تاميلعتلا ليلد

12

 

 

 

 

NASEN- /

OHRHAAR-

ENTFERNER

NE 5637

Abb.:Batterien einlegen

Fig.:Batterijeninvoeren

Fig.:Insérerlespiles

Fig.: Colocación de las pilas Fig.: inserimento delle batterie Fig.: Inserting batteries

Rys.:Wkładaniebaterii Ábra:Azelemekbehelyezése

Рис.: встановлення батарейок Рис.: Как вставить батарейки

تايراطبلابيكرت:لكشلا

 

Deutsch

 

Deutsch

 

Nederlands

 

Français

 

Español

 

 

 

 

 

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnicht benutzen,Zubehörteileanbringen,zurReinigung oder bei Störung.

ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.

VerwendenSienurOriginal-Zubehör.

KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.

WARNUNG: Verletzungsgefahr!

VerwendenSiedasGerätnicht,wennderScherkopf, der Scherblatthalter oder das Scherblatt verformtbzw.beschädigtsind!

NehmenSiedenScherkopfwährenddesBetriebesnichtab!

FührenSiedasGerätnichtweiteralsbiszur schmalenSpitzedesScherkopfesindasNasenloch/dieOhrmuschelein.

ACHTUNG:

DerScherkopfunddasScherblattsindpräzisionsgefertigt und dürfen keiner starken Belastung sowieStößeno.ä.ausgesetztwerden.

SteckenSiekeinespitzenGegenständeinden

Scherkopf.

SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitbzw.

Flüssigkeit.

DiesesGerätdientnurzumSchneidenvonNasenoderOhrenhaaren.VerwendenSiedasGerätnicht für andere Zwecke.

SchaltenSievorjederReinigungdasGerätausund entnehmen Sie die Batterien.

Umgang mit Batterien

WARNUNG: Explosionsgefahr!

SetzenSieBatterienkeinerhohenWärmeoderdem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.

ACHTUNG:

Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte

Batteriendürfennichtzusammenverwendetwerden.

Einlegen der Batterien

(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)

1.Schieben Sie die Batteriefachabdeckung in Pfeilrichtung auf.

2.LegenSie2BatteriendesTyps1,5VMICROLR03,

AAA in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Abb.).

3.SchließenSiedasBatteriefachwieder,biseshörbar einrastet.

Benutzung

1.ZiehenSiedieSchutzkappeab.

2.SchiebenSiedenSchalterinRichtung„OFF“,um dasGeräteinzuschalten.

3.FührenSiedieSpitzedesScherkopfesandas NasenlochoderdieOhrmuschel.

WARNUNG:

EntfernenSienurdieausdemNasenloch/der OhrmuschelherausstehendenHaare.Drücken SiedasGerätnichtmitKraftindasNasenloch/ dieOhrmuschelhinein.Beizutiefeingetauchtem ScherkopfkönnenSiesichVerletzungenzufügen!

4.SchiebenSiedenSchalternachderBenutzung zurückinRichtung„ON“.DasGerätist ausgeschaltet.

5.ReinigenSiedenScherkopfnachjederBenutzung mit einem feinen Pinsel.

6.SteckenSiedieSchutzkappewiederauf.

Reinigung

ACHTUNG:

TauchenSiedasGerätnichtinWasser.Dies könntedieElektronikzerstören.

BenutzenSiekeinescharfenoderscheuernden Reinigungsmittel.

1.SchaltenSiedasGerätvorjederReinigungaus.

2.NehmenSiedieBatterienausdemBatteriefach.

3.FassenSiedenScherkopfamGehäusean.Lösen

Sie den Scherkopf mit einer Drehung entgegen demUhrzeigersinnundziehenSieihnab.

4.Entnehmen Sie vorsichtig den Scherblatthalter aus dem Scherkopf. Löst sich der Scherblatthalter nicht, klopfen Sie ggf. den Scherkopf leicht auf einen Tisch.

5.EntfernenSieHaarrestevomScherblatthaltermit einemfeinenPinsel.SiekönnendieHalterungauch ausblasen.

6.SetzenSiedasGerätinumgekehrterReihenfolge wiederzusammen.

7.SteckenSiedieSchutzkappeauf.

8.ReinigenSiedasGehäusedesGerätesggf.mit einemfeuchtenTuch,WischenSieesanschließend trocken.

Technische Daten

Modell:...........................................................................

NE5637

Nettogewicht:...........................................................

ca.0,45kg

Batterien:...........................

2x1,5V,Typ:MICROLR03,AAA

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.

Garantie

WirübernehmenfürdasvonunsvertriebeneGerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.

DurchGarantieleistungenwirddieGarantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung isteinefreiwilligeLeistungvonunsalsHerstellerdes Geräts.DiegesetzlichenGewährleistungsrechte (Nacherfüllung,Rücktritt,Schadensersatzund

Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Service

Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister

SLI (Service Logistik International).

Internet-Serviceportal

www.sli24.de

Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten

 

 

 

 

 

 

 

 

alleInformationenzurweiterenVorgehensweiseIhrer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reklamation.

 

 

 

 

 

 

 

 

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt

 

 

 

 

 

 

 

 

nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

könnenSiedenBearbeitungsablaufIhrerReklamation

 

 

 

 

 

 

 

 

Verwijdering

auf unserem Serviceportal online verfolgen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Verwijderdebatterijenuithetbatterijencomparti-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Brenglegebatterijennaardehiervoorbedoelde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inzamelpuntenofnaardedistributeur.Nietweg-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gooienmethethuishoudelijkeafval!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Gooihetapparaatnietwegmethethuishoudelijk

Entsorgung

 

 

 

afval als het niet meer werkt. Breng het naar een

 

 

officieelrecycleinzamelpunt.Opdezemanierhelp

• NehmenSiedieBatterienausdemBatteriefach.

 

 

u het milieu te beschermen.

 

 

 

 

 

 

 

 

• GebenSiedieverbrauchtenBatterienbei

 

 

 

Français

 

 

zuständigenSammelstellenoderbeimHändlerab.

 

 

 

 

 

 

 

SiegehörtnichtindenHausmüll!

 

 

 

 

 

 

 

 

• GebenSiedasGerätamEndederLebensdauer

Mode d’emploi

 

 

nichtindenHausmüll.BringenSieeszumRecycling

 

 

zueineroffiziellenSammelstelle.AufdieseWeise

Mercid’avoirchoisinotreproduit.Nousespéronsque

 

 

helfenSiedieUmweltzuschonen.

voussaurezprofitervotreappareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elimination

 

Eliminación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Retirezlespilesducompartimentàpiles.

 

• Extraigalaspilasdelcompartimentodelabatería.

• Ramenezlespilesusagéesdansdescentresde

 

• Eliminelaspilasgastadasenlospuntosderecogida

 

 

collecteagréesouauprèsdudistributeur.Neles

 

 

 

correspondientesoentrégueselasasudistribuidor.

 

 

jetezpasaveclesdéchetsdomestiques!

 

 

 

Nolasdesechecomobasuradoméstica.

• Nejetezpasl’appareilenfindevieaveclesdéchets

 

• Nodesechelaunidadconlosresiduosdomésticos

 

 

ménagers.Apportez-leàuncentredecollecte

 

 

 

alfinaldesuvidaútil.Llévelaaunpuntodereco-

 

 

autorisépourêtrerecyclé.Vousparticipezainsiàla

 

 

 

gidaoficialparasureciclaje.Alhacerlo,ayudaráa

 

 

protection de l’environnement.

 

 

 

proteger el medioambiente.

 

 

Español

 

Italiano

 

 

Manual del usuario

Manuale dell’utente

 

 

 

 

 

 

Leagradecemoslaconfianzadepositadaeneste

Grazieperaversceltoilnostroprodotto.Viauguriamo

productoyesperamosquedisfrutedesuuso.

unbuonutilizzodeldispositivo.

Nederlands

Gebruiksaanwijzing

Dankuvooruwkeuzevanditproduct.Wehopendatu erveelpleziervanbeleeft.

Veiligheidsinstructies

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleidinguiterstzorgvuldigdoorenbewaardeze goed,samenmethetgarantiebewijs,dekassabonenzo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

Gebruikhetapparaatalleenvooreigengebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.

Schakelhetapparaatuitwanneeruhetnietgebruikt, hulpstukken monteert, het apparaat reinigt of wanneer storingen optreden.

Repareerhetapparaatnietzelf.Neemcontactop met een bevoegde reparateur.

Gebruikalleenorigineleonderdelen.

Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.

WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!

Gebruikhetapparaatnietalsdescheerkop, meshouderofbladvervormdofbeschadigdzijn!

Verwijderdescheerkopniettijdenshetgebruik!

Steekhetapparaatverderinhetneusgatofde oorschelp dan tot de smalle punt van de scheerkop.

LET OP:

Descheerkopenhetbladzijnmetprecisie bewerktenmogennietaanzwarebelastingen, stoten of iets dergelijks worden blootgesteld.

Stopgeenscherpevoorwerpenindescheerkop.

Beschermhetapparaattegenvochtofvloeistoffen.

Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhetverwijderen van neusen oorhaar. Gebruik het apparaat voor geen andere doeleinden.

Schakelhetapparaatvoorhetreinigenteallentijde uit en verwijder de batterijen.

Omgaan met batterijen

WAARSCHUWING: Ontploffingsgevaar!

Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of directzonlicht.Gooinooitbatterijeninhetvuur.

LET OP:

Gebruik geen gebruikte en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende types door elkaar.

De batterijen invoeren

(Batterijen niet inbegrepen)

1.Schuif de batterijklep open in de richting van de pijl.

2.Plaatstwee1.5VMICROLR03,AAAtypebatterijen in het batterijencompartiment. Controleer of de polariteitcorrectis(zieFig.).

3.Sluithetbatterijencompartimentweertotdatdeze hoorbaar vastklikt.

Gebruik

1.Verwijder de beschermkap.

2.Schuifdeschakelaarnaar“OFF”omhetapparaat aan te schakelen.

3.Geleiddepuntvandescheerkopinhetneusgatof de oorschelp.

WAARSCHUWING:

Verwijder alleen het uitstekende neusof oorhaar. Duw het apparaat niet met kracht in het neusgat ofdeoorschelp.Ukuntuzelfdepijndoenalshet tediepingestokenwordt!

4.Schuifdeschakelaarnaar“ON”omhetapparaat uit te schakelen.

5.Reinigdescheerkopnaelkgebruikmeteenfijn borsteltje.

6.Plaats de beschermkap terug.

Reiniging

LET OP:

Dompelhetapparaatnietonderinwater.Ditkan leiden tot schade aan de elektronica.

Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelen gebruiken.

1.Schakel het apparaat vóór het schoonmaken uit.

2.Verwijder de batterijen uit het batterijencompartiment.

3.Houddescheerkopvastbijdebehuizing.Maak de scheerkop los door het linksom te draaien en verwijder het.

4.Verwijdervoorzichtigdescheermesjeshoudervan descheerkop.Alsdescheermesjeshouderniet loslaat, tik de scheerkop dan licht op een tafel, indien nodig.

5.Verwijderachtergeblevenhaartjesuitdescheermesjeshoudermeteenfijnborsteltje.Ukuntook hetachtergeblevenhaaruitdehouderwegblazen.

6.Monteer het apparaat opnieuw in omgekeerde volgorde.

7.Plaats de beschermkap terug.

8.Reinig,indiennodig,debehuizingvanhetapparaat met een vochtige doek en maak het droog.

Technische specificaties

Model:............................................................................

NE5637

Netgewicht:..............................................................

ca.0.45kg

Batterijen:........................

2x1,5V,Type:MICROLR03,AAA

Hetrechtomtechnischeenontwerpaanpassingente maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.

Consignes de sécurité

Instrucciones de seguridad

Istruzioni di sicurezza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lisezattentivementcemoded’emploiavantdemettre

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea

Primadimettereinfunzionequestoapparecchio,

l’appareilenmarchepourlapremièrefois.Conservez

detenidamenteelmanualdeinstruccionesyguardeéste

leggeremoltoattentamenteleistruzioniperl’usoe

lemoded’emploiainsiquelebondegarantie,votre

bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible

conservarleconcuraunitamentealcertificatodigaranzia,

ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage

tambiénelcartóndeembalajeconelembalajeinterior.

allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con

setrouvantàl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdes

Encasodedejarelaparatoaterceros,tambiénentregue

laconfezioneinterna.Sepassatel‘apparecchioaterzi,

tiers,veuillez-leremettreavecsonmoded‘emploi.

el manual de instrucciones.

consegnateancheleistruzioniperl‘uso.

Cetappareilnedoitêtreutiliséquedefaçonprivée

Useeldispositivoexclusivamenteparasufinyde

Utilizzarel’apparecchiosoltantopergliscopiprevisti

 

etpourl’usageauquelilaétédestiné.Iln’estpas

 

 

modo particular. Este aparato no está diseñado

 

e per uso privato. Questo apparecchio non deve

 

destinéàuneutilisationcommerciale.

 

 

para uso comercial.

 

esserutilizzatoperscopicommerciali.

Arrêtezl’appareillorsquevousnel’utilisezpas,

Apagueelequipocuandonoloutilice,cuando

Spegnerel’apparecchiosenonlosiusa,staccaregli

 

quandvousyfixezdesaccessoires,pourlenet-

 

 

ajusteaccesorios,lolimpieocuandohayaavería.

 

accessoriperlapuliziaoincasodiguasto.

 

toyage ou en cas de dysfonctionnements.

Norepareustedmismoeldispositivo.Contacte

Nontentarediripararel’apparecchiodasoli;

Neréparezpasvous-mêmel’appareil.Veuillez

 

 

conpersonalautorizador.

 

contattareinveceilpersonaleautorizzato.

 

prendrecontactavecdupersonnelqualifié.

Useexclusivamentepiezasoriginales.

Utilizzaresoltantopartioriginali.

N’utilisezquelescomposantesoriginales.

Losniñosnopuedenjugarconelaparato.

Ibambininonpossonogiocarecoldispositivo.

Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVISO: ¡Riesgo de heridas!

 

 

AVVISO: Pericolo di lesioni!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT : Risque de blessures!

 

 

 

 

 

 

 

• ¡Noutiliceelaparatosielcabezaldeafeitado,

 

• Nonusarelamacchinettaselatestaditaglio,

• N’utilisezpasl’appareilsilatêtederasage,le

 

 

 

elportacuchillasolahojaestándeformadoso

 

 

il supporto lama o la lama sono deformati o

 

supportdelalameoulalamesontdéformésou

 

 

 

dañados!

 

 

 

danneggiati!

 

 

endommagés!

 

 

 

 

• ¡Noquiteelcabezaldeafeitadoduranteel

 

• Nonrimuoverelatestaditaglioduranteilfunzio-

• N’enlevezpaslatêtederasagependantutilisa-

 

 

 

funcionamiento.

 

 

 

namento!

 

 

tion!

 

 

 

 

• Nointroduzcaelaparatoenlaventanadela

 

• Nonmetterel’apparecchionellenarici/

• N’introduisezpasl’appareilaufonddelanarine/

 

 

 

nariz/pabellóndelaorejamásalládelapunta

 

 

padiglione oltre la punta della testa di taglio.

 

del’oreilleau-delàdel’extrémitéétroitedela

 

 

 

extechadelcabezaldeafeitado.

 

 

 

 

 

têtederasage.

 

 

 

 

 

ATENCIÓN:

 

 

 

ATTENZIONE:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Latestaditaglioelalamasonoelementidi

 

ATTENTION :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Elcabezaldeafeitadoylahojaestánmecani-

 

 

precisione e non devono essere esposti a carichi

• Latêtederasageetlalamesontusinéesavec

 

 

 

 

zadosconprecisiónynodebenexponersea

 

 

pesanti, impatti o simili.

 

précisionetnedoiventpasexposésàune

 

 

 

 

cargas exigentes, impactos o cosas por el estilo.

 

• Nonmettereoggettitaglientinellatestaditaglio.

 

charge, des impacts lourds ou toute autre force

 

 

 

• Noponganingúnobjetoafiladoenelcabezalde

 

• Proteggerelamacchinettadaumiditàeliquidi.

 

similaire.

 

 

 

 

 

afeitado.

 

 

Questoapparecchioèprevistoperlarimozionedi

• Neplacezpasd’objetstranchantsdanslatêtede

 

 

 

• Protejaelaparatodelahumedadolíquidos.

 

 

 

 

 

 

peli del naso e delle orecchie. L’apparecchio non

 

rasage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esteaparatosóloestápensadoparaquitarelpelo

 

puòessereutilizzatoperaltriscopi.

• Protégezl’appareildel’humiditéoudeliquides.

 

 

 

 

 

 

 

delanarizydelasorejas.Noutiliceelaparatopara

Spegneresempreildispositivoprimadipulirloe

 

 

 

 

 

 

 

Cetappareilnesertqu’àenleverlespoilsdunezet

 

 

ningunaotrafinalidad.

 

rimuovere le batterie.

 

desoreilles.Nel’utilisezpaspourtoutautrebut.

Desconectesiempreelaparatoantesdelimpiary

 

 

 

Éteigneztoujoursl’appareilavantdenettoyeret

 

 

retirar las baterías.

 

 

Maneggiamento delle batterie

 

retirezlespiles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manejo de las baterías

 

AVVISO: Pericolo di esplosione!

 

 

 

 

 

 

Manipulation des piles

 

 

 

 

 

Nonesporrelebatterieatemperatureelevateoluce

 

 

AVISO: ¡Hay riesgo de explosión!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

solarediretta.Nongettaremailebatterienelfuoco.

 

AVERTISSEMENT : Danger d’explosions!

 

 

 

 

 

 

 

 

Noexpongalasbateríasaaltastemperaturasniala

 

 

 

 

N’exposezpaslespilesàdestempératuresélevéesou

 

 

 

luzdirectadelsol.Nuncatirelasbateríasalfuego.

 

 

ATTENZIONE:

 

auxrayonsdirectsdusoleil.Nejetezjamaislespiles

 

 

 

 

 

 

 

Nonusareinsiemediversitipidibatterieobatterie

dans le feu.

 

 

 

 

 

ATENCIÓN:

 

 

nuove e usate.

 

 

ATTENTION :

 

 

 

 

Nosedebenmezclardiferentestiposdepilas,ni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tampoco usadas con nuevas.

 

Inserimento delle batterie

Destypesdepilesdifférentsoudespilesnouvelleset

 

 

 

 

 

 

 

usagéesnedoiventpasêtreutilisésensemble.

 

 

Colocación de las pilas

(Batterie non incluse)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Aprire il vano batteria facendo scorrere il coperchio

Insérer les piles

 

 

 

(Pilas no incluidas)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

indirezionedellafreccia.

 

 

 

1.

Deslice la cubierta de la batería para abrirla en la

(Piles non fournies)

 

 

 

Inserireduebatterieditipo1,5VMICROLR03,

 

 

 

 

 

dirección de la flecha.

 

AAAnelvanobatterie.Verificarechelapolaritàsia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Glissezlecouvercledespilespourl’ouvrirdansle

2.

IntroduzcadospilastipoAAA,MICROLR03de

 

corretta (vedere Fig.).

 

sens de la flèche.

 

 

 

 

 

1,5Venelcompartimentodelabatería.Asegúrese

3.

Chiudereilvanobatteriefinoasentireunclip.

2.

Insérezdeuxpiles1,5VdetypeMICROLR03,AAA

 

 

dequelapolaridadescorrecta(véaseFig.).

Utilizzo

 

 

danslecompartimentdespiles.Assurez-vousque

3.

Cierreelcompartimentodelabateríadenuevo

 

 

lapolaritéestbonne(voirFig.).

 

 

hastaqueseoigaqueencajaherméticamenteen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Refermezlecompartimentdespilesjusqu’àcequ’il

 

 

su sitio.

 

 

1.

Togliere il coperchio.

 

s’emboîte.

 

 

 

Uso

 

 

2.

Farscorrerel’interruttoreverso“OFF”peraccende-

Utilisation

 

 

 

 

 

 

re l’apparecchio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Portarelapuntadellatestaditaglionellanariceo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Retirelatapaprotectora.

 

padiglione.

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Retirezlecapotdeprotection.

2.

Desliceelinterruptorhacia“OFF”paraencenderel

 

 

 

 

AVVISO:

 

2.

Faitesglisserl’interrupteursur“OFF”pourallumer

 

 

aparato.

 

 

 

 

 

l’appareil.

 

 

 

3.

Guíelapuntadelcabezaldeafeitadoalaventana

 

Rimuoveresoloipelidinasoepadiglioneche

3.

Orientezl’extrémitédelatêtederasagedansla

 

 

delanarizoelpabellóndelaoreja.

 

fuoriesconoeccessivamente.Nonforzarel’appa-

 

narine ou l’oreille.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

recchio nella narice / padiglione. C’è il rischio di

 

 

 

 

 

 

AVISO:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

feritaseinseritotroppoinprofondità!

 

AVERTISSEMENT :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sóloquiteelpeloprominentedelanarizolaore-

 

4.

Farscorrerel’interruttoreindietroverso“ON”dopo

 

Enlevezuniquementlespoilsimportantsdunez

 

 

 

ja.Noempujefuertementeelaparatoadentro

 

 

l’uso per spegnere l’apparecchio.

 

etdesoreilles.Nepoussezpastropl’appareil

 

 

 

delaventanadelanariz/pabellóndelaoreja.

 

 

 

 

 

 

 

5.

Pulire la testa di rasatura dopo ogni uso con una

 

danslanarine/l’oreille.Vouspouvezvousblesser

 

 

 

¡Podríaherirsesiseinsertademasiadoprofundo!

 

 

lorsqu’ilesttropinséré!

 

 

 

 

 

 

 

spazzolafine.

 

 

 

4.

Desliceelinterruptoratráshacia“ON”paraapagar

6.

Mettere il coperchio.

4.

Faitesglisserl’interrupteursur“ON”aprèsutilisa-

 

 

el aparato.

 

 

Pulizia

 

 

tionpouréteindrel’appareil.

5.

Limpieelcabezaldecortedespuésdecadauso

 

5.

Nettoyezlatêtederasageaprèschaqueutilisation

 

 

conuncepillofino.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avecunpinceaufin.

6.

Coloquelatapaprotectoradenuevo.

 

 

 

 

 

ATTENZIONE:

 

6.

Remettezlecapotdeprotection.

 

 

 

 

 

 

 

Limpieza

 

 

• Nonimmergereildispositivoinacqua.Sirischia

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

di danneggiare l’elettronica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Nonusaredetergentitaglientioabrasivi.

 

 

 

 

 

 

 

ATENCIÓN:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Spegnerel’apparecchioprimadellapulizia.

 

ATTENTION :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Nosumerjaelaparatoenagua.Podríadañarla

 

 

 

 

 

 

 

2.

Togliere le batterie dal vano batterie.

• Neplongezpasl’appareildansl’eau.Cela

 

 

 

 

piezaelectrónica.

 

 

 

 

 

 

 

3.

Tenerelatestadirasaturadall’alloggiamento.Svita-

 

pourraitdétruirelescomposantsélectroniques.

 

 

 

• Nouseagenteslimpiadorespuntiagudosni

 

 

 

 

 

 

re la testa di taglio girandola in senso anti orario e

• Nepasutiliserd’outilpointunideproduit

 

 

 

 

abrasivos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rimuoverla.

 

 

nettoyant abrasif.

 

 

1.

Apagueelaparatoantesdelalimpieza.

4.

Togliere il supporto lama dalla testa di rasatura. Se

 

 

 

 

 

1.

Eteignezl’appareilavantdenettoyer.

2.

Extraiga las pilas del compartimento de la batería.

 

la lama non se ne viene, sbattere delicatamente la

2.

Retirezlespilesducompartimentàpiles.

3.

Sujeteelcabezaldecorteporlacaja.Aflojeelcabe-

 

testa di rasatura sul tavolo se necessario.

3.

Maintenezlatêtederasageparleboîtier.Desserrez

 

 

zaldeafeitadoygíreloalaizquierdaparaquitarlo.

5.

Togliere I peli rimasti nella testa di rasatura con una

 

latêtederasageenletournantdanslesensinverse

4.

Retireconcuidadoelsoportedelahojadecorte

 

spazzolafine.Soffiareipelirimanentidalsupporto.

 

desaiguillesd’unemontreetenlevez-le.

 

 

delcabezaldecorte.Sielsoportedelahojade

6.

Montare di nuovo il dispositivo seguendo l’ordine

4.

Enlevezdélicatementleporte-lamederasagede

 

 

cortenosale,toqueligeramenteelcabezalsobre

 

inverso.

 

 

latêtederasage.Sileporte-lamederasagenese

 

 

unasuperficie,siesnecesario.

7.

Mettere il coperchio.

 

dégagepas,tapezlégèrementlatêtederasagesur

5.

Elimineelpelorestantedelsoportedelahojade

8.

Se necessario, pulire l’alloggiamento del dispositivo

 

une table, si besoin est.

 

 

corteconuncepillofino.Tambiénpuedesoplarel

 

con un panno umido e poi asciugarlo.

5.

Retirezlescheveuxquirestentduporte-lamede

 

 

pelo restante del soporte.

Specifiche tecniche

 

rasageavecunpinceaufin.Vouspouvezégalement

6.

Monte de nuevo el aparato en orden inverso.

 

soufflersurlespoilsquirestentsurlesupport.

7.

Coloquelatapaprotectora.

 

 

 

 

Modello:

NE5637

6.

Remontezl’appareildansl’ordreinverse.

8.

Si es necesario, limpie la carcasa del aparato con

7.

Mettezlecapotdeprotection.

 

 

unatoallahúmeda,luego,sequeconunpaño.

Peso netto:................................................................

ca.0,45kg

8.

Sibesoinest,nettoyezleboîtierdel’appareilavec

Especificaciones técnicas

Batterie:...........................

2x1,5V,Tipo:MICROLR03,AAA

 

untissuhumide,puisséchez-leenl’essuyant.

Siriservaildirittodiapportaremodifichetecnicheedi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caractéristiques techniques

Modelo:.........................................................................

NE5637

design nel corso dello sviluppo del prodotto.

 

 

 

 

 

Peso neto:..........................................................

0,45kgenviron

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modèle :.........................................................................

NE5637

Batería:.............................

2x1,5V,Tipo:AAA,MICROLR03

 

 

 

Poids net :..........................................................

0,45kgenviron

Elderechoderealizarmodificacionestécnicasyde

 

 

 

Piles :................................

2x1,5V,type:MICROLR03,AAA

 

 

 

 

 

 

 

 

diseño en el curso del desarrollo continuo del producto

 

 

 

está reservado.

Loading...
+ 1 hidden pages