AEG MRC 4140 User Manual [ru]

5 (1)

 

D

Uhrenradio mit Induktionslautsprecher

Bedienungsanleitung/Garantie

04

 

NL

Wekkerradio met inductieluidspreker

Gebruiksaanwijzing

23

 

F

Radio-réveil avec haut-parleur à induction

Mode d’emploi

39

 

E

Radio despertador con altavoz de inducción

Instrucciones de servicio

55

 

I

Radio sveglia con altoparlante a induzione

Istruzioni per l’uso

71

 

GB

Clock radio with induction speaker

Instruction Manual

86

 

PL

Radio z zegarem i głośnikiem indukcyjnym

Instrukcja obsługi/Gwarancja

101

 

H

Rádiós óra indukciós hangszóróval

Használati utasítás

117

 

UA

Радіогодинник з індукційним гучномовцем

Інструкція з експлуатації

132

 

RUS

Радиоприемник с часами и

Руководство по эксплуатации

148

 

 

электромагнитным громкоговорителем

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UHRENRADIO

MIT KABELLOSEM

INDUKTIONS-

LAUTSPRECHER

MRC 4140 I

 

 

 

Inhalt

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhalt

 

 

 

 

Contents

 

 

 

Übersicht der Bedienelemente.....

Seite

3

Overview of the Components.....

Page

3

 

Bedienungsanleitung......................

Seite

4

Instruction Manual..........................

Page

86

 

Technische Daten.............................

Seite 18

Technical Data.................................

Page

99

 

Garantie..............................................

 

Seite 19

Disposal............................................

Page 100

 

Entsorgung.........................................

Seite 22

 

 

 

 

Nederlands

 

 

 

Język polski

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhoud

 

 

 

 

Spis treści

 

 

Overzicht van de

 

bedieningselementen.................

Pagina

Gebruiksaanwijzing......................

Pagina

Technische gegevens..................

Pagina

Verwijdering...................................

Pagina

 

Przegląd elementów obłsugi.....

Strona 3

3

Instrukcja obsługi..........................

Strona 101

23

Dane techniczne...........................

Strona 114

37

Ogólne warunki gwarancj...........

Strona 115

38

Usuwanie........................................

Strona 116

Français

 

 

Magyarul

 

 

 

 

 

 

Sommaire

 

 

Tartalom

 

Liste des différents

 

 

A kezelőelemek áttekintése.........

Oldal 3

éléments de commande ..............

Page 3

Használati utasítás..........................

Oldal 117

Mode d’emploi ..............................

Page 39

Műszaki adatok...............................

Oldal 130

Données techniques .....................

Page 53

Hulladékkezelés..............................

Oldal 131

Élimination .......................................

Page 54

 

 

Español

 

 

Українська

 

 

 

 

 

 

Indice

 

 

Зміст

 

Indicación de los

 

 

Огляд елементів управління.....

стор. 3

elementos de manejo..................

Página 3

Інструкція з експлуатації............

стор. 132

Instrucciones de servicio..............

Página 55

Технічні параметри.....................

стор. 147

Datos técnicos...............................

Página 69

 

 

Eliminación......................................

Página 70

 

 

Italiano

 

 

Русский

 

 

 

 

 

 

Indice

 

 

Содержание

 

Elementi di comando...................

Pagina 3

Обзор деталей прибора...............

стр. 3

Istruzioni per l’uso..........................

Pagina 71

Руководство по эксплуатации.....

стр. 148

Dati tecnici......................................

Pagina 84

Технические данные.....................

стр. 163

Smaltimento...................................

Pagina 85

 

 

AEG MRC 4140 User Manual

3 Übersicht der Bedienelemente

Overzicht van de bedieningselementen

Przegląd elementów obsługi

Liste des différents éléments de commande

A kezelő elemek áttekintése

Indicación de los elementos de manejo

Огляд елементів

Elementi di comando

управління

Overview of the Components

Обзор деталей прибора

Abb. 1 / Fig. 1 / Rys. 1 / 1. ábra / Мал.1 / Рис. 1

Abb. 2 / Fig. 2 / Rys. 2 / 2. ábra / Мал.2 / Рис. 2

Abb. 3 / Fig. 3 / Rys. 3 / 3. ábra / Мал. 3 / Рис. 3

4 Deutsch

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlagzu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).

DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoder feuchten Orten verwenden.

Deutsch 5

BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenund den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtgeknicktoder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.

AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelkeineStolperfalle darstellt.

DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumen geeignet.

BerührenSiedasNetzteiloderdasKabelniemalsmitnassen

Händen.

DasNetzteilausschließlichaneinevorschriftsmäßiginstallierte Steckdoseanschließen.AchtenSiedarauf,dassdieangegeben Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.ÜberprüfenSieaußerdem,obAusgangsstrom,

-spannung und die Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenem Gerät übereinstimmen.

Batterienstetsrichtigherumeinlegen.

DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.

VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenständen, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.

SetzenSiedasGerätkeinemTropf-oderSpritzwasserausund stellenSiekeinemitFlüssigkeitengefülltenGefäße,wiez.B.

Blumenvasen auf das Gerät.

OffeneBrandquellen,wiez.B.brennendeKerzendürfennicht auf das Gerät gestellt werden.

NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.DurchunsachgemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfürden

Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßigaufBeschädigungenprüfen.

6Deutsch

BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSiedas

Netzteil aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.

Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:

Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.

Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsoder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.

Kinder und gebrechliche Personen

ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile

(Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG!

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht

Erstickungsgefahr!

DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Spezielle Sicherheitshinweise

ACHTUNG:

Berühren Sie die Lautsprechermembrane, auf der Rückseite des Gerätes, nicht mit Händen oder Gegenständen. Die Membrane wird dadurch beschädigt.

Deutsch 7

Übersicht der Bedienelemente

Abb. 1

1„M“ Taste (Modus)

2SET Taste (Einstellung)

3 Tasten (Lautstärke)

4Kontrollleuchte für aktivierte Induktionsfunktion

5Ungefähre Lautsprecherposition der Audioquelle

6Ein-/Ausschalten der Induktionsfunktion

7CHN Taste (Radiosender abspeichern/gespeicherte Radiosender durchschalten)

8CH-/CH+ Tasten (Radiosender suchen)

9RD Taste (Radiobetrieb ein/aus)

Rückseite (ohne Abbildung)

Umschalter - SPK-FM (Lautsprecher-Radio)

DC 5V/1A Anschluss

FM Wurfantenne

Lautsprecher

Unterseite (ohne Abbildung)

Batteriefach

Abb. 2

Normaler Displaymodus

Abb. 3

Abbildung aller Displaysegmente

Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung

WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.

AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftetwird!

EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomDisplay.

8 Deutsch

Einlegen der Batterien (Gangreserve)

(Batterien im Lieferumfang enthalten)

HINWEIS:

Die Alkaline-Knopfzellen im kleinen Fach innerhalb des Batteriefachs wurden für den Transport mit einer Folie gesichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterien. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite und ziehen die Folie durch den Schlitz im kleinen Fach heraus.

Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegten Gangreservebatterien, die Einstellungen beibehalten. Sollten die Batterien einmal erschöpft sein, legen Sie wie folgt neue ein:

1.Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite. Hier finden Sie ein weiteres kleines Fach, welches mit einer Schraube gesichert ist.

2.Legen Sie 2 Batterien des Typs AG13 1,5V ein. Achten Sie auf dierichtigePolarität(sieheBatteriefach)!

3.SchließenSiedasBatteriefachwieder.SichernSiedaskleine

Batteriefach wieder mit der Schraube.

WARNUNG!

SetzenSieBatterienkeinerhohenWärme,wiez.B.Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr!

HaltenSieBatterienvonKindernfern.SiesindkeinSpielzeug.

ÖffnenSieBatteriennichtgewaltsam.

VermeidenSiedenKontaktzumetallischenGegenständen.

(Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr!

DurcheinenKurzschlusskönnensichBatterienstarkerhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein.

Deutsch 9

WARNUNG!

ZuIhrerSicherheitsolltendieBatteriepolebeimTransport mit Klebestreifen überdeckt werden.

BatterienkönnenauslaufenundBatteriesäureverlieren.

Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung.

FallseineBatterieausläuft,dieFlüssigkeitnichtindie

Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.

ACHTUNG:

UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchteBatterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.

BatteriengehörennichtindenHausmüll.BittegebenSie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.

Stromversorgung (Netzteil)

1.Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.

2.SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßiginstallierte Schutzkontakt Steckdose Verbinden Sie das Gerät mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des Netzteiles in die DC 5 V Buchse einstecken.

Sofern Sie keine Gangreserve-Batterien eingelegt haben, geht die Speicherung der Uhrzeit und Sender verloren sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.

ACHTUNG:

DermitgelieferteNetzadapterdarfnurmitdiesemGerät verwendet werden. Nicht für andere Geräte einsetzen.

VerwendenSieausschließlicheinenWechselstromadapter mit 5 V ( ), ein anderer Adapter kann das Gerät beschädigen.

10 Deutsch

HINWEIS:

Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen.

Batteriebetrieb

Wahlweise können Sie das Gerät auch über 3 Batterien des Typs R6 „AA“ betreiben. (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)

1.Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite.

2.Legen Sie 3 Batterien des Typs R6 „AA“ 1,5V ein. Achten Sie aufdierichtigePolarität(sieheBatteriefach)!

3.SchließenSiedasBatteriefachwieder.

WARNUNG!

Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr!

ACHTUNG:

BatterienkönnenauslaufenundBatteriesäureverlieren.

Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterien.

UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchteBatterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.

BatteriengehörennichtindenHausmüll.BittegebenSie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.

Lautstärke

Die Lautstärke stellen Sie mit den Tasten ein.

Temperaturanzeige (wenn das Radio ausgeschaltet ist)

Das Gerät erkennt die aktuelle Umgebungstemperatur und zeigt diese im Display an.

ImnormalenDisplaymodus(Abb.2)könnenSiemitder

Taste die Temperaturanzeige zwischen °C (Grad Celsius) und

Deutsch 11

°F (Grad Fahrenheit) umschalten. Drücken Sie die Taste noch einmal erscheint im Display die eingestellte Alarmzeit.

Display-Beleuchtung

Betrieb mit Netzteil: Das Display wird dauerhaft beleuchtet. Um die dauerhafte Beleuchtung auszuschalten, halten Sie die „M“ Taste ca. 2 Sekunden gedrückt. Um die Display Beleuchtung wieder einzuschalten, halten Sie die „M“ Taste erneut ca. 2 Sekunden gedrückt.

Batteriebetrieb: Drücken Sie die CHN Taste. Das Display wird für 5 Sekunden beleuchtet.

Ausschalten

Stellen Sie den Umschalter auf der Rückseite auf Position „FM“. Und schalten Sie das Gerät mit der RD Taste aus. Das Gerät ist außerBetrieb,wenndasDisplaydenNormalmodusanzeigt(siehe

Abb. 2).

HINWEIS:

Im normalen Displaymodus wird das Symbol für die Lautstärke () nicht angezeigt.

Uhrzeit einstellen

1.Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio die SET Taste.

2.Sie können nun nacheinander mit den Tasten die

Einstellungen für die Stunden, Minuten und die 12/24 Stundenanzeige vornehmen.

Bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils mit der SET Taste. Die aktuell einzustellende Anzeige blinkt im Display.

HINWEIS:

Wirdinnerhalbvonca.20SekundenkeineTastebetätigt, werden die Eingaben gespeichert.

Beider12StundenAnzeigeerscheint:PM=Nachmittags

12 Deutsch

Radiobetrieb

Sendereinstellung und Senderspeicherung

1.Stellen Sie den Umschalter SPK-FM auf „FM“.

2.Drücken Sie die RD Taste, um das Gerät in den Radiomodus zu schalten. Das Radiosymbol und die aktuelle Frequenz erscheinen im Display.

3.Drücken Sie die CH+ Taste bzw. CHTaste, um einen Sender einzustellen. Im Display wird die abgestimmte Frequenz angezeigt.

4.Zum Abspeichern des gefundenen Senders halten Sie die CHN Taste gedrückt. Der belegte Speicherplatz erscheint im Display.

HINWEIS:

DieSenderkönnennureinernachdemanderenabgespeichert werden. Das Gerät wählt automatisch den nächsten freien Speicherplatz aus.

Eskönnennur6Senderabgespeichertwerden.Eine nachträgliche Änderung der Reihenfolge ist nicht möglich.

WollenSieeinenweiterenbzw.anderenSenderabspeichern, wird der letzte Speicherplatz überschrieben.

DurchgleichzeitigesDrückenderTastenCH+und können Sie alle abgespeicherten Radiosender löschen.

5.Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der Wurfantenne, um den Empfang zu verbessern.

Gespeicherte Sender anwählen

Zum Anwählen der gespeicherten Radiosender drücken Sie wiederholt die CHN Taste.

Weckfunktion

Sie können sich wahlweise mit einem der Natur-Klänge bzw. mit Wecksignal oder mit Radio wecken lassen.

Deutsch 13

Demonstration der Natur-Klänge

1.Schieben Sie den Umschalter SPK-FM auf Position „FM“ und lassen Sie das Radio ausgeschaltet.

2.Drücken Sie die „M“ Taste und ein Natur-Klang wird angespielt.

3.Drücken Sie die SET Taste, um das Geräusch zu stoppen.

4.Drücken Sie die SET Taste erneut und das nächste Geräusch wird angespielt. Es gibt 5 unterschiedliche Natur-Klänge. Unter „6“ hören Sie ein Potpourri.

5.Haben Sie einen geeigneten Klang gefunden, können Sie die Lautstärke mit den Tasten einstellen.

HINWEIS:

Wird die SET Taste nicht gedrückt, spielt dieses Geräusch nun für 5 Minuten und endet dann.

6.Drücken Sie die „M“ Taste, um die Demonstration zu verlassen.

Einstellen der Weckzeiten

1.Schieben Sie den Umschalter SPK-FM auf „FM“ und lassen Sie das Radio ausgeschaltet.

2.DrückenSie2xdie„M“Taste.DieaktuelleingestellteAlarmzeit wird angezeigt und das Symbol „“ blinkt im Display.

3.Wählen Sie mit der Taste zwischen der ersten Weckzeit (Alarm 1) oder der zweiten Weckzeit (Alarm 2) aus.

HINWEIS:

Alarm 1: Bei der ersten Weckzeit können Sie sich mit einem der Natur-Klänge oder mit dem Wecksignal wecken lassen.

Alarm 2: Bei der zweiten Weckzeit können Sie sich nur mit einem Radiosender wecken lassen.

4.Drücken Sie die SET Taste.

5.Nehmen Sie nun nacheinander mit den Tasten die folgenden Einstellungen vor:

14 Deutsch

HINWEIS:

DieaktuelleinzustellendeAnzeigeblinktimDisplay.

BestätigenSiedieEinstellungjeweilsmitderSETTaste.

Alarm 1:

Stunden

Minuten

Weckwiederholung

 

Weckton

 

 

Alarm 2:

Stunden

Minuten

Spieldauer

HINWEIS: Alarm 1 ()

„Weckwiederholung“ (Schlummer) ist die Pause zwischen den Wecktönen. Diese Zeit lässt sich von 5 bis 60 Minuten einstellen.

Weckton:NebendenNatur-KlängenkönnenSieauch ein Wecksignal (Piepton) auswählen.

WirdbeimErreichenderWeckzeitkeineTastegedrückt, wird der Weckton nach einer Minute automatisch abgestellt.

HINWEIS: Alarm 2 ()

Spieldauer:StellenSieeinwielangedasRadiospielen soll, nachdem die Weckzeit erreicht ist. Diese Zeit lässt sich von 5 bis 60 Minuten einstellen.

EswirdmitdemzuletzteingestelltenSenderundder zuletzt eingestellten Lautstärke geweckt. Die Lautstärke kann während des Weckvorgangs nicht verändert werden.

DieWeckwiederholung steht nicht zur Verfügung.

HINWEIS:

Wurde bei beiden Weckzeiten ( und ) die selbe Zeit eingestellt, werden Sie nur mit Radio geweckt. Die Weckwiederholung steht nicht zur Verfügung.

Deutsch 15

Weckzeit und Weckintervall aktivieren

(im normalen Display-Modus (Abb. 2))

1.Schieben Sie den Umschalter SPK-FM auf „FM“ und lassen Sie das Radio ausgeschaltet.

2.Drücken Sie wiederholt die Taste, um zwischen den folgenden Optionen auszuwählen:

=ErsteWeckzeitistaktiviert.BeimErreichendereingestellten Uhrzeit ertönt der gewählte Nature Sound bzw. das Wecksignal (Piepton).

+ =ErsteWeckzeitundderWeckintervallsindaktiviert.

Beim Erreichen der eingestellten Uhrzeit ertönt der gewählte Weckton. Nach Drücken der RD Taste wird der Alarm

abgeschaltet. Das Symbol blinkt im Display. Nach Ablauf der eingestellten Snooze Zeit ertönt der eingestellte Weckton erneut.

HINWEIS:

Beachten Sie, dass die Weckwiederholung nach zweimaliger Benutzung automatisch deaktiviert wird.

=ZweiteWeckzeitistaktiviert.Derzuletzteingestellten

Sender ertönt für die Dauer der eingestellten Spielzeit in der zuletzt eingestellten Lautstärke.

Abstellen des Wecksignals

Symbol

Funktionen

/

Drücken Sie eine beliebige Taste. Die Weckfunktion ist

 

bis zum nächsten Tag ausgeschaltet.

+

JedeTaste,außerderSETTaste,aktiviertdie

 

Weckwiederholung (Schlummer). Das Symbol blinkt

 

bei aktiver Weckwiederholung.

 

Drücken Sie die SET Taste, um das Wecksignal bis

 

zum nächsten Tag abzustellen.

16 Deutsch

Weckzeit deaktivieren

Drücken Sie wiederholt die Taste, bis das Symbol „“ bzw. „“ und „“ im Display erlischt.

Induktionsfunktion

Ganz einfach, ohne verkabeln oder kompliziertes Einrichten können Sie Musik wiedergeben. Das Audiosignal wird per elektromagnetische Induktion übertragen. Funktioniert mit Smartphones und Audio-Geräten mit integriertem Lautsprecher.

1.Stellen Sie den Umschalter SPK-FM auf Position „SPK“.

2.Falls die Kontrollleuchte (4) nicht leuchtet, drücken Sie die Taste (6).

3.Starten Sie einen Musiktitel auf Ihrem Audio-Gerät.

4.Legen Sie z. B. Ihr Smartphone auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass der integrierte Lautsprecher Ihres Smartphones an der Position (5) des Gerätes aufliegt.

HINWEIS:

Da sich bei jedem Smartphone bzw. Audio-Gerät der integrierte Lautsprecher an einer anderen Stelle befindet, können wir keine genaue Angabe zur optimalen Position machen.

5.Verändern Sie ggf. die Position Ihres Smartphones, bis das Gerät einen guten Klang wiedergibt. Ggf. muss das AudioGerät gedreht werden.

6.Die Lautstärke regeln Sie an der Audioquelle.

HINWEIS:

BeiSmartphonesundAudio-GerätenmitMetallgehäu- se kann es zu Störgeräuschen kommen.

StellenSiedieLautstärkeIhresAudio-Gerätesnichtzu hoch ein. Dies kann Verzerrungen verursachen.

Störungsbehebung
Symptom Mögliche Ursache Lösung
Gerät lässt sich Gerät blockiert Ziehen Sie für ca.
nicht bedienen. „hängt fest“. 5 Sekunden das Netzteil aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät anschließendwieder ein.
Weckerton nicht Umschalter auf der Stellen Sie den Umhörbar. Rückseite steht auf schalter auf Position
Position „SPK“. „FM“.
Kein Audiosignal Umschalter auf der Stellen Sie den Umbei Wiedergabe Rückseite steht auf schalter auf Position über InduktionsPosition „FM“. „SPK“.
Technik. Audioquelle liegt Verändern Sie die Ponicht in der richtigen sition der Audioquelle. Position auf dem Achten Sie darauf, dass Gerät. der integrierte Lautsprecher Ihres Audiogerätes
auf der Position (5) des Gerätes liegt.
Induktionsfunktion ist Drücken Sie die Taste (6) ausgeschaltet. bis die Kontrollleuchte
(4) leuchtet.

Deutsch 17

Reinigung

ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser

ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.

ReinigenSiedasGerätmiteinemleichtfeuchtenTuchohne

Zusatzmittel.

18 Deutsch

Symptom

Mögliche Ursache

Lösung

Störgeräusche

Batteriespannung zu

Legen Sie neue Batteri-

bei der Musik-

gering.

en ein oder verwenden

wiedergabe über

 

Sie das beiliegende

die Induktions-

 

Netzteil.

Technik.

Die Audioquelle hat

Verwenden Sie eine

 

ein Metallgehäuse.

Audioquelle ohne

 

 

Metallgehäuse.

Technische Daten

Modell:......................................................................................

MRC 4140 I

Batterie Gangreserve:.......................................................

2x1,5V,AG13

Nettogewicht:.....................................................................................

 

 

 

 

 

325 g

Leistungsaufnahme:.............................................................................

 

 

 

 

 

 

5 W

Externes Netzteil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eingang:...............................................................

AC 100-240 V, 50/60 Hz

Ausgang:.................................................................................

DC 5 V / 1 A

Polarität:..............................................................................

............

 

 

 

 

 

 

 

 

 

...............................................................................................Schutzklasse:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II

Radioteil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frequenzbereiche:...................................................

FM 87,5 ~ 108 MHz

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MRC 4140 I in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.

Deutsch 19

Garantie

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdesGeräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff.SchließlichsindGarantieansprücheausgeschlossen,

wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

20Deutsch

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 06 2012

Garantieabwicklung

24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der

Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.

www.sli24.de

Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.

Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.

Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

Deutsch 21

SoeinfachkannServicesein!

1.Anmelden

2.Einpacken

3.Ab zur Post damit

Fertig,soeinfachgehtes!

Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.

Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:

DownloadbereichfürBedienungsanleitungen

DownloadbereichfürFirmwareupdates

FAQ‘sdieIhnenProblemlösungenanbieten

Kontaktformular

ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops

Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.

Stand 06 2012

22 Deutsch

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 23

Gebruiksaanwijzing

Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.

Symbolen in deze gebruiksaanwijzing

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar.

LET OP:

Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.

OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u.

Algemene veiligheidsrichtlijnen

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.

Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhetrisico op brand of elektrische schokken te vermijden. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv. badkamer, zwembad, vochtige kelders).

Gebruikditapparaatnietinextreemwarmeofkoude,stoffige of vochtige plaatsen.

24Nederlands

Ditapparaatisalleenbedoeldvoorprivégebruik,enmag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.

Voorkomdathetnetsnoerwordtgeknikt,bekneldraaktof met warmtebronnen in contact komt.

Voorkomdatmensenoverhetnetsnoerkunnenstruikelen.

Devoedingseenheidisuitsluitendgeschiktvoorgebruikin droge ruimtes.

Raakdevoedingseenheidofdekabelnooitaanmetnatte handen.

Sluitdevoedingseenheiduitsluitendaanopeennaarbehoren gemonteerd stopcontact. Zorg ervoor dat de aangeduide spanning overeenkomt met de spanning van het stopcontact. Wees er ook zeker van dat de uitgangsstroom, spanning en polariteit van de voedingseenheid overeenkomen met de informatie die staat aangeduid op het apparaat.

Letaltijd opdepolariteitbij hetplaatsenvandebatterijen.

Bedekdeventilatieopeningenvanhetapparaatniet.

Deknooitdeluchtgatenafmetobjecten,zoalstijdschriften, tafelkleden, gordijnen enz.

Beschermhetapparaattegendruip-ofspatwaterenplaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat.

Openvuurbronnen,zoalsbrandendekaarsenmogennietop het apparaat worden geplaatst.

Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Verkeerdereparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteitssnoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist. Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op beschadigingen.

Alsuhetapparaatvoorlangeretijd nietgebruikt,dientude voedingseenheid te verwijderen van het stopcontact en/of de batterijen te verwijderen.

Nederlands 25

Hier volgt een overzicht van de symbolen die op het apparaat staan en hun betekenis:

Het symbool van de bliksemschicht waarschuwt de gebruiker voor gevaarlijke hoge spanningsniveau’s binnenin de behuizing.

Het symbool van het uitroepteken wijst de gebruiker op belangrijke bedieningsof onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten.

Kinderen en gehandicapten

Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.

WAARSCHUWING!

Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!

Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen

(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betrefende het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.

Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendatzij niet met het apparaat gaan spelen.

Speciale veiligheidsinstructies

LET OP:

Raak het luidsprekermembraan aan de achterkant van het apparaat niet met de handen of voorwerpen aan omdat dit het membraan zou kunnen beschadigen.

26 Nederlands

Overzicht van de bedieningselementen

Fig. 1

1“M” toets (modus)

2SET toets (instelling)

3 toetsen (volume)

4Indicatielampje voor geactiveerde inductiefunctie

5Geschatte luidsprekerpositie van de geluidsbron

6Inductiefunctie aan/uit

7CHN toets (radiozenders opslaan / opgeslagen radiozenders oproepen)

8CH-/CH+ toetsen (radiozenders scannen)

9RD toets (radio aan/uit)

Achterzijde (niet afgebeeld)

SPK-FM schakelaar (luidspreker - radio)

DC 5 V/1A jack

FM antenne

Luidspreker

Onderkant (niet afgebeeld)

Batterijcompartiment

Fig. 2

Normale Schermmodus

Fig. 3

Weergave van alle displaysegmenten

Eerste gebruik van het apparaat/inleiding

Plaatshetapparaatopeendroog,anti-slipoppervlakwaaru het apparaat makkelijk kunt bedienen.

Zorgervoordathetapparaatgoedgeventileerdwordt.

Haaldebeschermfolievanhetschermalsditernogopzit.

Nederlands 27

De batterijen plaatsen (Back-up)

(Batterijen bij levering inbegrepen)

OPMERKING:

De alkaline knoopbatterijen die zich in het kleine compartiment in het batterijcompartiment bevinden zijn beveiligd met een folie voor transport, waardoor de levensduur van de batterijen wordt verlengd. Open het batterijcompartiment aan de onderkant en trek de folie uit de sleuf in het kleine compartiment.

In geval van stroomuitval of als de stekker uit het stopcontact gehaald wordt, zorgen de batterijen ervoor dat de instellingen behouden blijven. Als de batterijen leeg zijn, worden de nieuwe als volgt geplaatst:

1.Open de batterijhouder op de onderzijde. Daar vindt u nog een klein compartiment dat is vergrendeld met een schroef.

2.Plaats 2 AG13 batterijen 1,5 V. Let op de juiste polariteiten (aangegeven aan de onderkant van het batterijvak).

3.Sluit het batterijvak. Vergrendel het kleine batterijcompartiment door de schroef weer vast te draaien.

WAARSCHUWING:

Stelbatterijen nietblootaanintensehitte,zoalszonlicht, brand of iets dergelijks. Er bestaat explosiegevaar!

Houdbatterijen buitenhetbereikvankinderen!Batterijen zijn geen speelgoed.

Debatterijen nietmetkrachtopenen.

Vermijd contactmetmetalenobjecten(ringen,spijkers, schroeven,enz.).Erbestaateenrisicoopkortsluiting!

Batterijen kunnenaanzienlijk opwarmendoorkortsluiting,of kunnen zelfs ontbranden. Dit kan leiden tot brandwonden.

Deaansluitklemmenvandebatterij dienentijdens het transport met plakband te worden afgedekt voor uw eigen veiligheid.

28 Nederlands

WAARSCHUWING:

Batterijen kunnengaanlekkenenaccuzuurverliezen.Als het apparaat voor een langere periode niet wordt gebruikt, dienen de batterijen te worden verwijderd uit de afstandsbediening.

Alseenbatterij heeftgelekt,dientdevrijgekomen vloeistof niet in contact te komen met de ogen of slijmvliezen . In het geval van contact dienen de handen te worden gewassen en dienen de ogen grondig met schoon water te worden gespoeld. Als de symptomen blijven aanhouden, dient een arts te worden geraadpleegd.

LET OP:

Gebruiknooitverschillendetypenbatterijen ofoudeen nieuwe batterijen door elkaar.

Batterijen mogennietweggeworpenwordenindevuilnisbak. Breng gebruikte batterijen naar inzamelpunten of breng ze terug naar de verkoper.

Voeding (Adaptor)

1.Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op het indicatieplaatje.

2.Steek de netstekker in een goed geïnstalleerd stopcontact met drie gaten en een stroomvoorziening van. Sluit de apparaatstekker aan op de DC 5 V-ingang van het apparaat.

Indien er geen back-upbatterij is geplaatst, zullen de tijd –en stationinstellingen worden gewist tijdens een stroomuitval of wanneer de stekker uit het stopcontact wordt gehaald.

LET OP:

Gebruikdemeegeleverdestroomadapteruitsluitendvoor dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur.

Gebruikalleeneenstroomadaptermet5V( ), andere adapters kunnen het apparaat beschadigen.

Nederlands 29

OPMERKING:

Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere tijd niet gebruikt.

Batterij Plaatsen

U kunt het apparaat ook gebruiken met toepassing van 3 Type R6 “AA” batterijen. (Batterijen niet bij levering inbegrepen.)

1.Open de batterijhouder op de onderzijde.

2.Plaats 3 R6 “AA” batterijen 1,5 V. Let op de juiste polariteiten (aangegeven aan de onderkant van het batterijvak).

3.Sluit het batterijvak.

WAARSCHUWING:

Stel de batterijen niet bloot aan intense warmte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke. Ontploingsgevaar!

LET OP:

Batterijen kunnenbatterijzuur lekken.Alshetapparaat langere tijd niet gebruikt wordt, verwijder dan de batterijen.

Gebruiknooitverschillendetypenbatterijen ofoudeen nieuwe batterijen door elkaar.

Batterijen mogennietweggeworpenwordenindevuilnisbak. Breng gebruikte batterijen naar inzamelpunten of breng ze terug naar de verkoper.

Volume

Het volume kan worden aangepast door op de toetsen te drukken.

Temperatuurweergave (met de radio uitgeschakeld)

Het apparaat neemt de huidige temperatuur waar en deze wordt op het scherm getoond.

Indenormaleschermmodus(Fig. 2)kuntudetemperatuurweergave omwisselen in °C (graden Celcius) en °F (graden

30 Nederlands

Fahrenheit) met de toets. Door weer op de toets te drukken, wordt de ingestelde wektijd op de display weergegeven.

Displayverlichting

Bediening via netadapter: Het scherm wordt voortdurend verlicht. Om de voortdurende displayverlichting uit te schakelen, houdt u de “M” toets ongeveer 2 seconden ingedrukt. Om de displayverlichting weer aan te schakelen, houdt u de “M” toets nogmaals ongeveer 2 seconden ingedrukt.

Werking op batterijen: Druk op de CHN toets om de display 5 seconden te verlichten.

Uitschakelen

Zet de schakelaar op de achterkant op de “FM” stand en schakel het apparaat uit met behulp van de RD toets. Het apparaat is uitgeschakeld wanneer het scherm de normale modus weergeeft (zie Fig. 2).

OPMERKING:

Het volume pictogram () wordt niet weergegeven tijdens de normale display modus.

Tijd Instellen

1.Druk op de SET toets wanneer de radio is uitgeschakeld.

2.U kunt dan de uren, minuten en het 12- / 24-uurs formaat in de juiste volgorde aanpassen door middel van de toetsen.

Bevestig elke keer uw invoer met de SET toets. Het daarna in te voeren item knippert op het scherm.

OPMERKING:

Alserongeveer20secondenlanggeentoetswordtingedrukt, worden alle instellingen opgeslagen.

Bij de12h-weergaveverschijnt hetvolgende:PM=middag

Loading...
+ 136 hidden pages