|
D |
Uhrenradio mit Induktionslautsprecher |
Bedienungsanleitung/Garantie |
04 |
|
NL |
Wekkerradio met inductieluidspreker |
Gebruiksaanwijzing |
23 |
|
F |
Radio-réveil avec haut-parleur à induction |
Mode d’emploi |
39 |
|
E |
Radio despertador con altavoz de inducción |
Instrucciones de servicio |
55 |
|
I |
Radio sveglia con altoparlante a induzione |
Istruzioni per l’uso |
71 |
|
GB |
Clock radio with induction speaker |
Instruction Manual |
86 |
|
PL |
Radio z zegarem i głośnikiem indukcyjnym |
Instrukcja obsługi/Gwarancja |
101 |
|
H |
Rádiós óra indukciós hangszóróval |
Használati utasítás |
117 |
|
UA |
Радіогодинник з індукційним гучномовцем |
Інструкція з експлуатації |
132 |
|
RUS |
Радиоприемник с часами и |
Руководство по эксплуатации |
148 |
|
|
электромагнитным громкоговорителем |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UHRENRADIO
MIT KABELLOSEM
INDUKTIONS-
LAUTSPRECHER
MRC 4140 I
|
|
|
Inhalt |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Deutsch |
|
|
|
English |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhalt |
|
|
|
|
Contents |
|
|
|
|
Übersicht der Bedienelemente..... |
Seite |
3 |
Overview of the Components..... |
Page |
3 |
|||
|
Bedienungsanleitung...................... |
Seite |
4 |
Instruction Manual.......................... |
Page |
86 |
|||
|
Technische Daten............................. |
Seite 18 |
Technical Data................................. |
Page |
99 |
||||
|
Garantie.............................................. |
|
Seite 19 |
Disposal............................................ |
Page 100 |
||||
|
Entsorgung......................................... |
Seite 22 |
|
|
|
||||
|
Nederlands |
|
|
|
Język polski |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhoud |
|
|
|
|
Spis treści |
|
|
Overzicht van de |
|
bedieningselementen................. |
Pagina |
Gebruiksaanwijzing...................... |
Pagina |
Technische gegevens.................. |
Pagina |
Verwijdering................................... |
Pagina |
|
Przegląd elementów obłsugi..... |
Strona 3 |
3 |
Instrukcja obsługi.......................... |
Strona 101 |
23 |
Dane techniczne........................... |
Strona 114 |
37 |
Ogólne warunki gwarancj........... |
Strona 115 |
38 |
Usuwanie........................................ |
Strona 116 |
Français |
|
|
Magyarul |
|
|
|
|
|
|
Sommaire |
|
|
Tartalom |
|
Liste des différents |
|
|
A kezelőelemek áttekintése......... |
Oldal 3 |
éléments de commande .............. |
Page 3 |
Használati utasítás.......................... |
Oldal 117 |
|
Mode d’emploi .............................. |
Page 39 |
Műszaki adatok............................... |
Oldal 130 |
|
Données techniques ..................... |
Page 53 |
Hulladékkezelés.............................. |
Oldal 131 |
|
Élimination ....................................... |
Page 54 |
|
|
Español |
|
|
Українська |
|
|
|
|
|
|
Indice |
|
|
Зміст |
|
Indicación de los |
|
|
Огляд елементів управління..... |
стор. 3 |
elementos de manejo.................. |
Página 3 |
Інструкція з експлуатації............ |
стор. 132 |
|
Instrucciones de servicio.............. |
Página 55 |
Технічні параметри..................... |
стор. 147 |
|
Datos técnicos............................... |
Página 69 |
|
|
|
Eliminación...................................... |
Página 70 |
|
|
Italiano |
|
|
Русский |
|
|
|
|
|
|
Indice |
|
|
Содержание |
|
Elementi di comando................... |
Pagina 3 |
Обзор деталей прибора............... |
стр. 3 |
|
Istruzioni per l’uso.......................... |
Pagina 71 |
Руководство по эксплуатации..... |
стр. 148 |
|
Dati tecnici...................................... |
Pagina 84 |
Технические данные..................... |
стр. 163 |
|
Smaltimento................................... |
Pagina 85 |
|
|
3 Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen |
Przegląd elementów obsługi |
Liste des différents éléments de commande |
A kezelő elemek áttekintése |
Indicación de los elementos de manejo |
Огляд елементів |
Elementi di comando |
управління |
Overview of the Components |
Обзор деталей прибора |
Abb. 1 / Fig. 1 / Rys. 1 / 1. ábra / Мал.1 / Рис. 1
Abb. 2 / Fig. 2 / Rys. 2 / 2. ábra / Мал.2 / Рис. 2
Abb. 3 / Fig. 3 / Rys. 3 / 3. ábra / Мал. 3 / Рис. 3
4 Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlagzu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
•DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoder feuchten Orten verwenden.
Deutsch 5
•BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenund den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtgeknicktoder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
•AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelkeineStolperfalle darstellt.
•DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumen geeignet.
•BerührenSiedasNetzteiloderdasKabelniemalsmitnassen
Händen.
•DasNetzteilausschließlichaneinevorschriftsmäßiginstallierte Steckdoseanschließen.AchtenSiedarauf,dassdieangegeben Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.ÜberprüfenSieaußerdem,obAusgangsstrom,
-spannung und die Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenem Gerät übereinstimmen.
•Batterienstetsrichtigherumeinlegen.
•DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
•VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenständen, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
•SetzenSiedasGerätkeinemTropf-oderSpritzwasserausund stellenSiekeinemitFlüssigkeitengefülltenGefäße,wiez.B.
Blumenvasen auf das Gerät.
•OffeneBrandquellen,wiez.B.brennendeKerzendürfennicht auf das Gerät gestellt werden.
•NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.DurchunsachgemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfürden
Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßigaufBeschädigungenprüfen.
6Deutsch
•BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSiedas
Netzteil aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsoder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
•ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile
(Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
•DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
•Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
ACHTUNG:
Berühren Sie die Lautsprechermembrane, auf der Rückseite des Gerätes, nicht mit Händen oder Gegenständen. Die Membrane wird dadurch beschädigt.
Deutsch 7
Übersicht der Bedienelemente
Abb. 1
1„M“ Taste (Modus)
2SET Taste (Einstellung)
3 Tasten (Lautstärke)
4Kontrollleuchte für aktivierte Induktionsfunktion
5Ungefähre Lautsprecherposition der Audioquelle
6Ein-/Ausschalten der Induktionsfunktion
7CHN Taste (Radiosender abspeichern/gespeicherte Radiosender durchschalten)
8CH-/CH+ Tasten (Radiosender suchen)
9RD Taste (Radiobetrieb ein/aus)
Rückseite (ohne Abbildung)
Umschalter - SPK-FM (Lautsprecher-Radio)
DC 5V/1A Anschluss
FM Wurfantenne
Lautsprecher
Unterseite (ohne Abbildung)
Batteriefach
Abb. 2
Normaler Displaymodus
Abb. 3
Abbildung aller Displaysegmente
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
•WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
•AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftetwird!
•EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomDisplay.
8 Deutsch
Einlegen der Batterien (Gangreserve)
(Batterien im Lieferumfang enthalten)
HINWEIS:
Die Alkaline-Knopfzellen im kleinen Fach innerhalb des Batteriefachs wurden für den Transport mit einer Folie gesichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterien. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite und ziehen die Folie durch den Schlitz im kleinen Fach heraus.
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegten Gangreservebatterien, die Einstellungen beibehalten. Sollten die Batterien einmal erschöpft sein, legen Sie wie folgt neue ein:
1.Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite. Hier finden Sie ein weiteres kleines Fach, welches mit einer Schraube gesichert ist.
2.Legen Sie 2 Batterien des Typs AG13 1,5V ein. Achten Sie auf dierichtigePolarität(sieheBatteriefach)!
3.SchließenSiedasBatteriefachwieder.SichernSiedaskleine
Batteriefach wieder mit der Schraube.
WARNUNG!
•SetzenSieBatterienkeinerhohenWärme,wiez.B.Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr!
•HaltenSieBatterienvonKindernfern.SiesindkeinSpielzeug.
•ÖffnenSieBatteriennichtgewaltsam.
•VermeidenSiedenKontaktzumetallischenGegenständen.
(Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr!
•DurcheinenKurzschlusskönnensichBatterienstarkerhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein.
Deutsch 9
WARNUNG!
•ZuIhrerSicherheitsolltendieBatteriepolebeimTransport mit Klebestreifen überdeckt werden.
•BatterienkönnenauslaufenundBatteriesäureverlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung.
•FallseineBatterieausläuft,dieFlüssigkeitnichtindie
Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG:
•UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchteBatterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
•BatteriengehörennichtindenHausmüll.BittegebenSie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Stromversorgung (Netzteil)
1.Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2.SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßiginstallierte Schutzkontakt Steckdose Verbinden Sie das Gerät mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des Netzteiles in die DC 5 V Buchse einstecken.
Sofern Sie keine Gangreserve-Batterien eingelegt haben, geht die Speicherung der Uhrzeit und Sender verloren sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.
ACHTUNG:
•DermitgelieferteNetzadapterdarfnurmitdiesemGerät verwendet werden. Nicht für andere Geräte einsetzen.
•VerwendenSieausschließlicheinenWechselstromadapter mit 5 V ( ), ein anderer Adapter kann das Gerät beschädigen.
10 Deutsch
HINWEIS:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen.
Batteriebetrieb
Wahlweise können Sie das Gerät auch über 3 Batterien des Typs R6 „AA“ betreiben. (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1.Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite.
2.Legen Sie 3 Batterien des Typs R6 „AA“ 1,5V ein. Achten Sie aufdierichtigePolarität(sieheBatteriefach)!
3.SchließenSiedasBatteriefachwieder.
WARNUNG!
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr!
ACHTUNG:
•BatterienkönnenauslaufenundBatteriesäureverlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterien.
•UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchteBatterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
•BatteriengehörennichtindenHausmüll.BittegebenSie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Lautstärke
Die Lautstärke stellen Sie mit den Tasten ein.
Temperaturanzeige (wenn das Radio ausgeschaltet ist)
Das Gerät erkennt die aktuelle Umgebungstemperatur und zeigt diese im Display an.
•ImnormalenDisplaymodus(Abb.2)könnenSiemitder
Taste die Temperaturanzeige zwischen °C (Grad Celsius) und
Deutsch 11
°F (Grad Fahrenheit) umschalten. Drücken Sie die Taste noch einmal erscheint im Display die eingestellte Alarmzeit.
Display-Beleuchtung
•Betrieb mit Netzteil: Das Display wird dauerhaft beleuchtet. Um die dauerhafte Beleuchtung auszuschalten, halten Sie die „M“ Taste ca. 2 Sekunden gedrückt. Um die Display Beleuchtung wieder einzuschalten, halten Sie die „M“ Taste erneut ca. 2 Sekunden gedrückt.
•Batteriebetrieb: Drücken Sie die CHN Taste. Das Display wird für 5 Sekunden beleuchtet.
Ausschalten
Stellen Sie den Umschalter auf der Rückseite auf Position „FM“. Und schalten Sie das Gerät mit der RD Taste aus. Das Gerät ist außerBetrieb,wenndasDisplaydenNormalmodusanzeigt(siehe
Abb. 2).
HINWEIS:
Im normalen Displaymodus wird das Symbol für die Lautstärke () nicht angezeigt.
Uhrzeit einstellen
1.Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio die SET Taste.
2.Sie können nun nacheinander mit den Tasten die
Einstellungen für die Stunden, Minuten und die 12/24 Stundenanzeige vornehmen.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils mit der SET Taste. Die aktuell einzustellende Anzeige blinkt im Display.
HINWEIS:
•Wirdinnerhalbvonca.20SekundenkeineTastebetätigt, werden die Eingaben gespeichert.
•Beider12StundenAnzeigeerscheint:PM=Nachmittags
12 Deutsch
Radiobetrieb
Sendereinstellung und Senderspeicherung
1.Stellen Sie den Umschalter SPK-FM auf „FM“.
2.Drücken Sie die RD Taste, um das Gerät in den Radiomodus zu schalten. Das Radiosymbol und die aktuelle Frequenz erscheinen im Display.
3.Drücken Sie die CH+ Taste bzw. CHTaste, um einen Sender einzustellen. Im Display wird die abgestimmte Frequenz angezeigt.
4.Zum Abspeichern des gefundenen Senders halten Sie die CHN Taste gedrückt. Der belegte Speicherplatz erscheint im Display.
HINWEIS:
•DieSenderkönnennureinernachdemanderenabgespeichert werden. Das Gerät wählt automatisch den nächsten freien Speicherplatz aus.
•Eskönnennur6Senderabgespeichertwerden.Eine nachträgliche Änderung der Reihenfolge ist nicht möglich.
•WollenSieeinenweiterenbzw.anderenSenderabspeichern, wird der letzte Speicherplatz überschrieben.
•DurchgleichzeitigesDrückenderTastenCH+und können Sie alle abgespeicherten Radiosender löschen.
5.Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der Wurfantenne, um den Empfang zu verbessern.
Gespeicherte Sender anwählen
Zum Anwählen der gespeicherten Radiosender drücken Sie wiederholt die CHN Taste.
Weckfunktion
Sie können sich wahlweise mit einem der Natur-Klänge bzw. mit Wecksignal oder mit Radio wecken lassen.
Deutsch 13
Demonstration der Natur-Klänge
1.Schieben Sie den Umschalter SPK-FM auf Position „FM“ und lassen Sie das Radio ausgeschaltet.
2.Drücken Sie die „M“ Taste und ein Natur-Klang wird angespielt.
3.Drücken Sie die SET Taste, um das Geräusch zu stoppen.
4.Drücken Sie die SET Taste erneut und das nächste Geräusch wird angespielt. Es gibt 5 unterschiedliche Natur-Klänge. Unter „6“ hören Sie ein Potpourri.
5.Haben Sie einen geeigneten Klang gefunden, können Sie die Lautstärke mit den Tasten einstellen.
HINWEIS:
Wird die SET Taste nicht gedrückt, spielt dieses Geräusch nun für 5 Minuten und endet dann.
6.Drücken Sie die „M“ Taste, um die Demonstration zu verlassen.
Einstellen der Weckzeiten
1.Schieben Sie den Umschalter SPK-FM auf „FM“ und lassen Sie das Radio ausgeschaltet.
2.DrückenSie2xdie„M“Taste.DieaktuelleingestellteAlarmzeit wird angezeigt und das Symbol „“ blinkt im Display.
3.Wählen Sie mit der Taste zwischen der ersten Weckzeit (Alarm 1) oder der zweiten Weckzeit (Alarm 2) aus.
HINWEIS:
•Alarm 1: Bei der ersten Weckzeit können Sie sich mit einem der Natur-Klänge oder mit dem Wecksignal wecken lassen.
•Alarm 2: Bei der zweiten Weckzeit können Sie sich nur mit einem Radiosender wecken lassen.
4.Drücken Sie die SET Taste.
5.Nehmen Sie nun nacheinander mit den Tasten die folgenden Einstellungen vor:
14 Deutsch
HINWEIS:
•DieaktuelleinzustellendeAnzeigeblinktimDisplay.
•BestätigenSiedieEinstellungjeweilsmitderSETTaste.
Alarm 1: |
Stunden |
Minuten |
Weckwiederholung |
|
Weckton |
|
|
Alarm 2: |
Stunden |
Minuten |
Spieldauer |
HINWEIS: Alarm 1 ()
•„Weckwiederholung“ (Schlummer) ist die Pause zwischen den Wecktönen. Diese Zeit lässt sich von 5 bis 60 Minuten einstellen.
•Weckton:NebendenNatur-KlängenkönnenSieauch ein Wecksignal (Piepton) auswählen.
•WirdbeimErreichenderWeckzeitkeineTastegedrückt, wird der Weckton nach einer Minute automatisch abgestellt.
HINWEIS: Alarm 2 ()
•Spieldauer:StellenSieeinwielangedasRadiospielen soll, nachdem die Weckzeit erreicht ist. Diese Zeit lässt sich von 5 bis 60 Minuten einstellen.
•EswirdmitdemzuletzteingestelltenSenderundder zuletzt eingestellten Lautstärke geweckt. Die Lautstärke kann während des Weckvorgangs nicht verändert werden.
•DieWeckwiederholung steht nicht zur Verfügung.
HINWEIS:
Wurde bei beiden Weckzeiten ( und ) die selbe Zeit eingestellt, werden Sie nur mit Radio geweckt. Die Weckwiederholung steht nicht zur Verfügung.
Deutsch 15
Weckzeit und Weckintervall aktivieren
(im normalen Display-Modus (Abb. 2))
1.Schieben Sie den Umschalter SPK-FM auf „FM“ und lassen Sie das Radio ausgeschaltet.
2.Drücken Sie wiederholt die Taste, um zwischen den folgenden Optionen auszuwählen:
•=ErsteWeckzeitistaktiviert.BeimErreichendereingestellten Uhrzeit ertönt der gewählte Nature Sound bzw. das Wecksignal (Piepton).
• + =ErsteWeckzeitundderWeckintervallsindaktiviert.
Beim Erreichen der eingestellten Uhrzeit ertönt der gewählte Weckton. Nach Drücken der RD Taste wird der Alarm
abgeschaltet. Das Symbol blinkt im Display. Nach Ablauf der eingestellten Snooze Zeit ertönt der eingestellte Weckton erneut.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass die Weckwiederholung nach zweimaliger Benutzung automatisch deaktiviert wird.
•=ZweiteWeckzeitistaktiviert.Derzuletzteingestellten
Sender ertönt für die Dauer der eingestellten Spielzeit in der zuletzt eingestellten Lautstärke.
Abstellen des Wecksignals
Symbol |
Funktionen |
/ |
Drücken Sie eine beliebige Taste. Die Weckfunktion ist |
|
bis zum nächsten Tag ausgeschaltet. |
+ |
JedeTaste,außerderSETTaste,aktiviertdie |
|
Weckwiederholung (Schlummer). Das Symbol blinkt |
|
bei aktiver Weckwiederholung. |
|
Drücken Sie die SET Taste, um das Wecksignal bis |
|
zum nächsten Tag abzustellen. |
16 Deutsch
Weckzeit deaktivieren
Drücken Sie wiederholt die Taste, bis das Symbol „“ bzw. „“ und „“ im Display erlischt.
Induktionsfunktion
Ganz einfach, ohne verkabeln oder kompliziertes Einrichten können Sie Musik wiedergeben. Das Audiosignal wird per elektromagnetische Induktion übertragen. Funktioniert mit Smartphones und Audio-Geräten mit integriertem Lautsprecher.
1.Stellen Sie den Umschalter SPK-FM auf Position „SPK“.
2.Falls die Kontrollleuchte (4) nicht leuchtet, drücken Sie die Taste (6).
3.Starten Sie einen Musiktitel auf Ihrem Audio-Gerät.
4.Legen Sie z. B. Ihr Smartphone auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass der integrierte Lautsprecher Ihres Smartphones an der Position (5) des Gerätes aufliegt.
HINWEIS:
Da sich bei jedem Smartphone bzw. Audio-Gerät der integrierte Lautsprecher an einer anderen Stelle befindet, können wir keine genaue Angabe zur optimalen Position machen.
5.Verändern Sie ggf. die Position Ihres Smartphones, bis das Gerät einen guten Klang wiedergibt. Ggf. muss das AudioGerät gedreht werden.
6.Die Lautstärke regeln Sie an der Audioquelle.
HINWEIS:
•BeiSmartphonesundAudio-GerätenmitMetallgehäu- se kann es zu Störgeräuschen kommen.
•StellenSiedieLautstärkeIhresAudio-Gerätesnichtzu hoch ein. Dies kann Verzerrungen verursachen.
Deutsch 17
Reinigung
ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser
•ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
•ReinigenSiedasGerätmiteinemleichtfeuchtenTuchohne
Zusatzmittel.
18 Deutsch
Symptom |
Mögliche Ursache |
Lösung |
Störgeräusche |
Batteriespannung zu |
Legen Sie neue Batteri- |
bei der Musik- |
gering. |
en ein oder verwenden |
wiedergabe über |
|
Sie das beiliegende |
die Induktions- |
|
Netzteil. |
Technik. |
Die Audioquelle hat |
Verwenden Sie eine |
|
ein Metallgehäuse. |
Audioquelle ohne |
|
|
Metallgehäuse. |
Technische Daten
Modell:...................................................................................... |
MRC 4140 I |
|||||||||
Batterie Gangreserve:....................................................... |
2x1,5V,AG13 |
|||||||||
Nettogewicht:..................................................................................... |
|
|
|
|
|
325 g |
||||
Leistungsaufnahme:............................................................................. |
|
|
|
|
|
|
5 W |
|||
Externes Netzteil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eingang:............................................................... |
AC 100-240 V, 50/60 Hz |
|||||||||
Ausgang:................................................................................. |
DC 5 V / 1 A |
|||||||||
Polarität:.............................................................................. |
............ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
...............................................................................................Schutzklasse: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
II |
Radioteil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frequenzbereiche:................................................... |
FM 87,5 ~ 108 MHz |
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MRC 4140 I in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Deutsch 19
Garantie
Garantiebedingungen
1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdesGeräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff.SchließlichsindGarantieansprücheausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
20Deutsch
5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der
Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Deutsch 21
SoeinfachkannServicesein!
1.Anmelden
2.Einpacken
3.Ab zur Post damit
Fertig,soeinfachgehtes!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
•DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
•DownloadbereichfürFirmwareupdates
•FAQ‘sdieIhnenProblemlösungenanbieten
•Kontaktformular
•ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
22 Deutsch
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Nederlands 23
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.
OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
•Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhetrisico op brand of elektrische schokken te vermijden. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv. badkamer, zwembad, vochtige kelders).
•Gebruikditapparaatnietinextreemwarmeofkoude,stoffige of vochtige plaatsen.
24Nederlands
•Ditapparaatisalleenbedoeldvoorprivégebruik,enmag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
•Voorkomdathetnetsnoerwordtgeknikt,bekneldraaktof met warmtebronnen in contact komt.
•Voorkomdatmensenoverhetnetsnoerkunnenstruikelen.
•Devoedingseenheidisuitsluitendgeschiktvoorgebruikin droge ruimtes.
•Raakdevoedingseenheidofdekabelnooitaanmetnatte handen.
•Sluitdevoedingseenheiduitsluitendaanopeennaarbehoren gemonteerd stopcontact. Zorg ervoor dat de aangeduide spanning overeenkomt met de spanning van het stopcontact. Wees er ook zeker van dat de uitgangsstroom, spanning en polariteit van de voedingseenheid overeenkomen met de informatie die staat aangeduid op het apparaat.
•Letaltijd opdepolariteitbij hetplaatsenvandebatterijen.
•Bedekdeventilatieopeningenvanhetapparaatniet.
•Deknooitdeluchtgatenafmetobjecten,zoalstijdschriften, tafelkleden, gordijnen enz.
•Beschermhetapparaattegendruip-ofspatwaterenplaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat.
•Openvuurbronnen,zoalsbrandendekaarsenmogennietop het apparaat worden geplaatst.
•Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Verkeerdereparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteitssnoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist. Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op beschadigingen.
•Alsuhetapparaatvoorlangeretijd nietgebruikt,dientude voedingseenheid te verwijderen van het stopcontact en/of de batterijen te verwijderen.
Nederlands 25
Hier volgt een overzicht van de symbolen die op het apparaat staan en hun betekenis:
Het symbool van de bliksemschicht waarschuwt de gebruiker voor gevaarlijke hoge spanningsniveau’s binnenin de behuizing.
Het symbool van het uitroepteken wijst de gebruiker op belangrijke bedieningsof onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten.
Kinderen en gehandicapten
•Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
•Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betrefende het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
•Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendatzij niet met het apparaat gaan spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
LET OP:
Raak het luidsprekermembraan aan de achterkant van het apparaat niet met de handen of voorwerpen aan omdat dit het membraan zou kunnen beschadigen.
26 Nederlands
Overzicht van de bedieningselementen
Fig. 1
1“M” toets (modus)
2SET toets (instelling)
3 toetsen (volume)
4Indicatielampje voor geactiveerde inductiefunctie
5Geschatte luidsprekerpositie van de geluidsbron
6Inductiefunctie aan/uit
7CHN toets (radiozenders opslaan / opgeslagen radiozenders oproepen)
8CH-/CH+ toetsen (radiozenders scannen)
9RD toets (radio aan/uit)
Achterzijde (niet afgebeeld)
SPK-FM schakelaar (luidspreker - radio)
DC 5 V/1A jack
FM antenne
Luidspreker
Onderkant (niet afgebeeld)
Batterijcompartiment
Fig. 2
Normale Schermmodus
Fig. 3
Weergave van alle displaysegmenten
Eerste gebruik van het apparaat/inleiding
•Plaatshetapparaatopeendroog,anti-slipoppervlakwaaru het apparaat makkelijk kunt bedienen.
•Zorgervoordathetapparaatgoedgeventileerdwordt.
•Haaldebeschermfolievanhetschermalsditernogopzit.
Nederlands 27
De batterijen plaatsen (Back-up)
(Batterijen bij levering inbegrepen)
OPMERKING:
De alkaline knoopbatterijen die zich in het kleine compartiment in het batterijcompartiment bevinden zijn beveiligd met een folie voor transport, waardoor de levensduur van de batterijen wordt verlengd. Open het batterijcompartiment aan de onderkant en trek de folie uit de sleuf in het kleine compartiment.
In geval van stroomuitval of als de stekker uit het stopcontact gehaald wordt, zorgen de batterijen ervoor dat de instellingen behouden blijven. Als de batterijen leeg zijn, worden de nieuwe als volgt geplaatst:
1.Open de batterijhouder op de onderzijde. Daar vindt u nog een klein compartiment dat is vergrendeld met een schroef.
2.Plaats 2 AG13 batterijen 1,5 V. Let op de juiste polariteiten (aangegeven aan de onderkant van het batterijvak).
3.Sluit het batterijvak. Vergrendel het kleine batterijcompartiment door de schroef weer vast te draaien.
WAARSCHUWING:
•Stelbatterijen nietblootaanintensehitte,zoalszonlicht, brand of iets dergelijks. Er bestaat explosiegevaar!
•Houdbatterijen buitenhetbereikvankinderen!Batterijen zijn geen speelgoed.
•Debatterijen nietmetkrachtopenen.
•Vermijd contactmetmetalenobjecten(ringen,spijkers, schroeven,enz.).Erbestaateenrisicoopkortsluiting!
•Batterijen kunnenaanzienlijk opwarmendoorkortsluiting,of kunnen zelfs ontbranden. Dit kan leiden tot brandwonden.
•Deaansluitklemmenvandebatterij dienentijdens het transport met plakband te worden afgedekt voor uw eigen veiligheid.
28 Nederlands
WAARSCHUWING:
•Batterijen kunnengaanlekkenenaccuzuurverliezen.Als het apparaat voor een langere periode niet wordt gebruikt, dienen de batterijen te worden verwijderd uit de afstandsbediening.
•Alseenbatterij heeftgelekt,dientdevrijgekomen vloeistof niet in contact te komen met de ogen of slijmvliezen . In het geval van contact dienen de handen te worden gewassen en dienen de ogen grondig met schoon water te worden gespoeld. Als de symptomen blijven aanhouden, dient een arts te worden geraadpleegd.
LET OP:
•Gebruiknooitverschillendetypenbatterijen ofoudeen nieuwe batterijen door elkaar.
•Batterijen mogennietweggeworpenwordenindevuilnisbak. Breng gebruikte batterijen naar inzamelpunten of breng ze terug naar de verkoper.
Voeding (Adaptor)
1.Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op het indicatieplaatje.
2.Steek de netstekker in een goed geïnstalleerd stopcontact met drie gaten en een stroomvoorziening van. Sluit de apparaatstekker aan op de DC 5 V-ingang van het apparaat.
Indien er geen back-upbatterij is geplaatst, zullen de tijd –en stationinstellingen worden gewist tijdens een stroomuitval of wanneer de stekker uit het stopcontact wordt gehaald.
LET OP:
•Gebruikdemeegeleverdestroomadapteruitsluitendvoor dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur.
•Gebruikalleeneenstroomadaptermet5V( ), andere adapters kunnen het apparaat beschadigen.
Nederlands 29
OPMERKING:
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere tijd niet gebruikt.
Batterij Plaatsen
U kunt het apparaat ook gebruiken met toepassing van 3 Type R6 “AA” batterijen. (Batterijen niet bij levering inbegrepen.)
1.Open de batterijhouder op de onderzijde.
2.Plaats 3 R6 “AA” batterijen 1,5 V. Let op de juiste polariteiten (aangegeven aan de onderkant van het batterijvak).
3.Sluit het batterijvak.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke. Ontploingsgevaar!
LET OP:
•Batterijen kunnenbatterijzuur lekken.Alshetapparaat langere tijd niet gebruikt wordt, verwijder dan de batterijen.
•Gebruiknooitverschillendetypenbatterijen ofoudeen nieuwe batterijen door elkaar.
•Batterijen mogennietweggeworpenwordenindevuilnisbak. Breng gebruikte batterijen naar inzamelpunten of breng ze terug naar de verkoper.
Volume
Het volume kan worden aangepast door op de toetsen te drukken.
Temperatuurweergave (met de radio uitgeschakeld)
Het apparaat neemt de huidige temperatuur waar en deze wordt op het scherm getoond.
•Indenormaleschermmodus(Fig. 2)kuntudetemperatuurweergave omwisselen in °C (graden Celcius) en °F (graden
30 Nederlands
Fahrenheit) met de toets. Door weer op de toets te drukken, wordt de ingestelde wektijd op de display weergegeven.
Displayverlichting
•Bediening via netadapter: Het scherm wordt voortdurend verlicht. Om de voortdurende displayverlichting uit te schakelen, houdt u de “M” toets ongeveer 2 seconden ingedrukt. Om de displayverlichting weer aan te schakelen, houdt u de “M” toets nogmaals ongeveer 2 seconden ingedrukt.
•Werking op batterijen: Druk op de CHN toets om de display 5 seconden te verlichten.
Uitschakelen
Zet de schakelaar op de achterkant op de “FM” stand en schakel het apparaat uit met behulp van de RD toets. Het apparaat is uitgeschakeld wanneer het scherm de normale modus weergeeft (zie Fig. 2).
OPMERKING:
Het volume pictogram () wordt niet weergegeven tijdens de normale display modus.
Tijd Instellen
1.Druk op de SET toets wanneer de radio is uitgeschakeld.
2.U kunt dan de uren, minuten en het 12- / 24-uurs formaat in de juiste volgorde aanpassen door middel van de toetsen.
Bevestig elke keer uw invoer met de SET toets. Het daarna in te voeren item knippert op het scherm.
OPMERKING:
•Alserongeveer20secondenlanggeentoetswordtingedrukt, worden alle instellingen opgeslagen.
•Bij de12h-weergaveverschijnt hetvolgende:PM=middag