Zelmer 480.6 EX User Manual

PL
Instrukcja użytkowania
Blender ręczny
Typ 480 / Typ 490
ZELMER S.A.
35-016 Rzeszów, ul.Hoffmanowej 19,
Polska
www.zelmer.pl
2–6
H
Használati utasítás
Botmixer
480 Típus / 490 Típus
ASPICO KFT
H-9027 Győr, Puskás T. u. 4
Tel. +36 96 511 291
Fax. +36 96 511 293
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Blender de mână
Tip 480 / Tip 490
ZELMER Romania
Strada Popa Savu nr. 77,
parter, birou 1
Sector 1, Bucuresti, Romania
Telefon/Fax: +40 21 22 22 173
CZ
Návod k použití
Mixer Šlehač
Typ 480 / Typ 490
ZELMER BOHEMIA, s.r.o.
Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713
Mobilní telefon: 602 583 958
e-mail:zelmer@zelmer.cz
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
Ponorný mixér
Typ 480 / Typ 490
ZELMER SLOVAKIA, s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
tel.:055 / 720 40 10 fax:055 / 720 40 40
e-mail:zelmer@zelmer.sk;
www.zelmer.sk
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Блендер
Tип 480 / Tип 490
ОООЗелмер Раша
Россия, Москва
Краснопрудная,30/34 ИНН 7708619872; КПП 770801001 БИК 044525716; ИНН 7710353606
7–11
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
Ръчен пасатор
Тип 480 / Тип 490
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
бул. „Акад. Ст. Младенов” №90
1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я
Тел.: 02 / 960 12 01;
Факс:02 / 960 12 07
UA
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
Блендер ручний Тип 480 / Тип 490
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20 04080 Київ, УКРАЇНА
Тел: +380 44 501 5626 Факс: +380 44 501 5636
www.zelmer.ua
GB
INSTRUCTIONS GUIDE
Kitchen Hand Blender
Type 480 / Type 490
CZ
Pozorně se prosím seznamte s tímto návodem k použití. Mimořádnou pozornost věnujte bezpeč­nostním pokynům, tak abyste při používání zařízení předešli úrazům a/nebo poškození zařízení. Návod k obsluze si laskavě uschovejte, abyste do něho mohli nahlédnout v průběhu pozdějšího používání zařízení.
Vážení zákazníci!
Obsah
Bezpečnostní pokyny ........................................................................................................................7
Popis zařízení .................................................................................................................................... 8
Technické údaje ................................................................................................................................. 8
Specifi kace výrobku........................................................................................................................... 8
Zprovoznění zařízení a ustavení žádané rychlosti ............................................................................ 9
Příprava zařízení k práci.................................................................................................................... 9
Práce s nástavcem pro mixování .....................................................................................................9
Práce s metlou................................................................................................................................. 10
Čistění a konzervace mixeru a šlehače ............................................................................................11
Příklady receptů................................................................................................................................11
Ekologicky vhodná likvidace .............................................................................................................11
Bezpečnostní pokyny a vhodné používání mixeru a šlehače
Zařízení může být připojováno pouze k elek- – trické síti střídavého napětí 230 V. Nevytahujte zástrčku ze zásuvky potahem za – šňůru. Nezapínejte zařízení v případě, že přívodní šňůra je poškozená nebo zařízení je viditelně poškozeno.
Dojde-li k poškození přívodní šňůry, je nutno bezodkladně předat zařízení k opravě do spe­cializovaného servisu. Opravy smí provádět pouze kvalifi kovaná osoba. Neodborně pro- vedená oprava může vážně ohrozit uživate­le. V případě poruchy odevzdejte zařízení do servisní opravny.
Nevytahujte z nádoby pracovní prvky během práce zařízení. Nedotýkejte se pohyblivých součástí během práce zařízení, zvláště nebezpečné jsou nože mixeru. Jsou velice ostré! Zařízení není určeno k tomu, aby jej obsluho- – valy děti nebo osoby s omezenými fyzickými případně duševními schopnostmi nebo oso­by s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, dokud nebudou o způsobu používání proško­leny osobou odpovědnou za jejich bezpeč- nost. Nikdy nenechávejte zařízení bez dohledu, je-li – v provozu. Děti nesmí zařízení používat. Jeśli se děti nacházejí v blízkosti zařízení, je třeba se ujistit, že si se zařízením nehrají a nemají k němu přístup. Nevystavujte zařízení teplotě vyšší než 60°C – – může se poškodit. V
ypínejte za nebo před nutností přibližování se k pohybli­vým prvkům.
řízení před změnou příslušenství
Dříve než přistoupíte k čištění zařízení, vyjmě- – te zástrčku ze zásuvky. Neponořujte do vody motorový blok mixe- – ru a šlehače a neumývejte ho pod tekoucí vodou. Neumývejte součásti zařízení připevněné k motorovému bloku. K čištění vnějších součástí nepoužívejte agre- – sivní čisticí prostředky jako emulze, čisticí pasty a krémy. Mohlo by dojít př k odstranění informačních grafi ckých symbolů a značek. Nikdy nedávejte do myčky kovové díly. Agre- – sivní čistící prostředky používané v myčkách na nádobí můžou vést k přebarvení těchto součástí. Umývejte je ručně s použitím klasic­kých saponátových přípravků na nádobí. Nepoužívejte nástavce k mixování bez toho, – abyste ho ponořili do potraviny, kterou hod­láte mixovat. V případě tekutin jejich hladina nemůže být výše než polovina výšky nástavce. Dávejte pozor, abyste nenalili vodu dovnitř tělesa nástavce pro mixování – po montáži nástavce na motorový blok může dojít k zalití motoru. Nepoužívejte nástavce pro mixování po dobu – delší než 3 min., a metlu maximálně 10 min. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé – v důsledku nevhodného použití zařízení nebo za škody vzniklé použitím v rozporu s jeho návodem k obsluze.
inejmenším
7
Popis zařízení
A. Pohonná jednotka. B. Tlačítko „power”
– zapnuté/vypnuté. C. Tlačítko „turbo”. D. Tlačítko pro změnu rychlosti. E. Nástavec pro mixování. F. Převodová jednotka metly. G. Metla. H. Nádoba k mixování s odměrkou
a těsným poklopem.
Části označené tímto znakem je možné mýt v myčce v maximální teplotě 60°C.
Technické údaje
Typ 480 – 400W / Typ 490 – 600W.
Maximální pracovní doba pohonné jednotky:
S mixovacím nástavcem ......................3 min.
S metlou .............................................10 min.
Doba přestávky mezi jedním a druhým
spouštěním zařízení (min.) .................. 20 min.
Hlučnost zařízení s nástavcem pro mixování:
Typ 480 / Typ 490 ................................65 dB/A.
Zařízení mají II. třídu ochrany,
uzemnění není nutné. ...................................
Mixer a šlehač ZELMER splňují požadavky plat­ných norem.
Zařízení je shodné s požadavky direktiv:
Nízkonapěťové elektrické zařízení (LVD) – 2006/95/EC – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC
Výrobek je označen značkou CE na výrobním štítku.
8
Specifi kace výrobku
Příkon Příslušenství
Nástavec
pro mixování
Typ 480.5 NP Typ 490.5 NP
Typ 480.6 NP Typ 490.6 NP
základní vybavení mixeru a šlehače doplňkové příslušenství, které lze zakoupit v prodejnách se
spotřebiči ZELMER S.A.
●●●
●○●
Metla s
ovládáním
rychlosti
Pracovní
nádoba
Uvedení zařízení do provozu a ustavení žádané rychlosti
Po připevnění vhodného nástavce připojte zařízení k elektrické síti a stlačte tlačítko “power” . Žádaná rychlost se dá seřídit plynule pomocí otočného knofl íku pro regulaci rychlosti rychlost- ních stupňů od 1–12. Nejvyšší otáčky můžeme zvolit přímo stisknutím tlačítka “turbo” (po povo­lení tohoto tlačítka se přístroj vrátí k původní rychlosti otáček).
Příprava mixeru a šlehače k jednotlivým funkcím
Práce s nástavcem pro mixování
Ruční mixer ZELMER díky použití různých nástavců je užitečný v přípravě jídel, dětské a kojenecké stravy a nápojů. Doporučujeme ho pro mixování vařené a syrové zeleniny, měkkého ovoce (bez pecek), k míchání tekutin, k přípravě šťávy, přípravě omáček, krémů, polévek, majonézy.
Před zamontováním a demontáží nástavce se ujistěte, zda přívodní šňůra je odpojená od elektrické sítě.
Naplňte pracovní nádobu maximálně do výše označené čárkou - MAX. (I) Nástavec k mixování
, v otevřené poloze přesně podle pokynu na pohonné jednotce a nástavci (I a). Následně pootočte pohonnou jednotku ve směru pohybu hodinových ručiček (směr ukazuje šipka), až ucítíte, že klikne západka a nástavec zaklap­ne (ukazatel na nástavci musí být v zavřené poloze) (I b). Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. (II) Vložte nástavec do zpracovávané hmoty nebo tekutiny. Zapněte zařízení stlačením tlačítka “power”
a seřiďte žádaný rychlostní stupeň podle potřeby. Doba práce pohonné jednotky zařízení vyba- veného nástavcem pro mixování nemůže trvat déle než 3 minuty. Před dalším použitím je tře- ba pohonnou jednotku nechat vychladnout. Umyjte nástavec pro mixování opětovným mixováním čisté, teplé vody. Po zakončení práce zařízení vypněte a odpoj- te ze sítě přípojnou šňůru. (III) Demontáž nástavce probíhá podobně jak montáž, jen v obráceném pořadí.
Sada obsahuje speciální nádobu s uchem, kte­ré slouží k přidržování zařízení během provozu. Můžete též používat jiné nádoby.
Jestli mixujete pokrm přímo v nádobě, ve které se vaří, sejměte nádobu ze sporáku a zkraťte dobu mixování, aby nedošlo k pře- hřátí zařízení.
nasaďte na pohon
otevřená
zavřená
9
Šlehací a hnětací metly
Ruční šlehač ZELMER s metlou se může používat ke šlehání sněhu, smetany, žloutků s cukrem, míchání krémů a těst na omelety a lívance.
Před založením a sejmutím metly je třeba se ujistit, jestli je zařízení odpojeno od elektrické sítě.
(I) Metlu nasuňte do unášecího otvoru převodové jednotky . (II) Takto sestavený prvek naložte na pohonnou jednotku v ote-
vřené poloze, jak je napsáno v pokynech na tělese převodové jednotky metly (II a). Následně otočte pohonnou jednotku vzhle­dem k převodové jednotce ve směru hodinových ručiček (směr ukazuje šipka), do chvíle, až zaklapne (ukazatel na převodové jednotce musí být v uzavřené poloze) (II b). Zasuňte zástrčku přívodní šňůry do síťové zásuvky. (III) Ponořte šlehač do nádoby se zpracovávanou potravinou. Zapněte zařízení stlačením tlačítka “power” a seřiďte žádaný rychlostní stupeň podle potřeby Nenechávejte běžet přístroj vybavený metlou bez přerušení déle než 10 minut. Před dalším použitím nechte pohonnou jednotku vychladnout. Po zakončení práce zařízení vypněte a odpojte přípojnou šňůru ze sítě. (IV) Demontáž metly probíhá podobně jako montáž, jen v obrá- ceném pořadí.
Pro dosažení lepších výsledků šlehání metlu lehce nakloňte a dělejte metlou v nádobě otáčivé pohyby.
10
otevřená
zavřená
Čistění a údržba
Pohonnou a převodovou jednotku čistíme pouze vlhkou tkaninou a potom utíráme dosucha. Dbej­te, aby voda nepronikla dovnitř pohonné jednot­ky. Pohonnou jednotku se nesmí v žádném
případě ponořit do vody, poněvadž to hrozí poškozením zařízení!!!
Nástavec pro mixování umyjte mixováním čisté, teplé vody. Kovové součástky umývejte ručně ve vodě s přídavkem saponátového prostředku na nádobí, potom pořádně opláchněte proudem vody. Nástavce a kovové součástky se nesmí umývat v myčce. Umyté a vysušené příslušen- ství šlehače uschovávejte v suchém místě.
Recepty
Mléčno – banánový koktejl
200 ml studeného mléka, 1 zralý banán, 1 kopeček vanilkové zmrzliny, 1 lžička cukru.
Postup přípravy
Smontujeme nástavbu pro mixování. Banán oloupeme a pokrájíme na kostič- ky, potom vložíme do pracovní nádoby. Přidáme zmrzlinu, cukr a mléko. Mixu­jeme všechny ingredience až se dob­ře umíchají a napění. Recept se může modifi kovat podle chuti a dostupných surovin – můžeme měnit druh zmrzliny a ovoce.
Palačinky
100 g mouky, 25 g moučkového cukru, 2 vejce, 275 ml mléka, špetka soli, tuk na smažení. Postup přípravy Všechny ingredience vložíme do pra­covní nádoby a umícháme na hladko až vypracujeme jednorodou hmotu. Na dobře rozehřátou pánvičku dáme mále množství tuku na smažení a nalijeme palačinkové těsto. Palačinky smažíme po obou stranách.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE­HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování. Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyk­lačních středisek. Pokud má být spotřebič defi nitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. Zelmer Bohemia s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektroza­řízení u fi rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za použití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposobení přístroje požadavkům zákona, normám, nařízením nebo z důvodu konstrukčních, obchodních, estetických a jiných.
11
Loading...