Uważne przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Szczególną uwagę poświęć wskazówkom bezpieczeństwa.
Instrukcję obsługi zachowaj, aby można było korzystać z niej również
w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz NUMER SERYJNY, który znajdu-
je się na kuchence i zachowaj te informacje na przyszłość.
NUMER
SERYJNY:
5–78–1011–1314–17
SKH
Návod na použitie
Mikrovlná rúra
ZELMER 29Z014
ZELMER SLOVAKIA s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
tel.: 055 / 720 40 10, fax: 055 / 720 40 40
e-mail: zelmer@zelmer.sk
www.zelmer.sk
18–2122–2526–2930–32
BG
Инструкция за експлоатация
Микровълнова печка
ZELMER 29Z014
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
бул. “Акад. Ст. Младенов” №90
1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я
Тел.: 02 / 960 12 01
Факс: 02 / 960 12 07
Szanowni Klienci!
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OCHRONY
PRZED DZIAŁANIEM ENERGII MIKROFAL
1. Nie korzystaj z kuchenki przy otwartych drzwiczkach.
Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalowym.
W żadnym przypadku nie wolno omijać ani samodzielnie modykować mechanizmów zabezpieczających.
2. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów między przednią częścią kuchenki a drzwiczkami, ani nie dopuszczaj do gromadzenia się brudu
lub resztek środków czyszczących na powierzchniach styku.
RO
Kezelési utasítás
Mikrohullámú sütő
ZELMER 29Z014
UA
Інструкція з експлуатації
Мікрохвильова піч
ZELMER 29Z014
Zelmer Ukraine
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20, 04080 Київ, УКРАЇНА
тел: +380 44 501 5626
факс: +380 44 501 5636
www.zelmer.ua
3. Nie korzystaj z uszkodzonego urządzenia. Bardzo ważne jest, aby
drzwiczki zamykały się dokładnie i nie wykazywały żadnych uszkodzeń:
● „spaczenia”,
● dotyczy to również zawiasów i zatrzasków (brak pęknięć lub polu-
zowań),
● uszczelek drzwiczek oraz powierzchni styku.
4. Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przeprowadzać jedynie wykwalikowani pracownicy serwisu.
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem
energii mikrofal .........................................................................................1
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ..........................................2
Zakończenie pracy kuchenki ....................................................................4
Ekologia – Zadbajmy o środowisko .......................................................... 4
Instrucţiuni de folosire
Cuptor cu microunde
ZELMER 29Z014
Zelmer Romania
Strada Popa Savu nr. 77,
parter, birou 1
Sector 1, Bucuresti, Romania
Telefon/Fax: +40 21 22 22 173
GB
Instructions for use
Microwave oven
ZELMER 29Z014
2
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych
zasad bezpieczeństwa, między innymi:
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal przestrzegaj zasad:
1. Kuchenka mikrofalowa Typ 29Z014 przeznaczona jest tylko do użytku
domowego.
2. Kuchenkę podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu przemiennego
230V, wyposażonego w kołek ochronny.
3. Z urządzenia korzystaj wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem,
w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie korzystaj ze żrących
substancji chemicznych lub oparów w urządzeniu. Ten typ kuchenki
służy w szczególności do podgrzewania, gotowania i suszenia żywności. Kuchenka nie jest przeznaczona do celów przemysłowych lub
laboratoryjnych.
4. OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z pustej kuchenki.
5. Nigdy nie korzystaj z urządzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym lub wtyczką, jak również w przypadku jego wadliwego działania
lub, jeżeli zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do
specjalistycznego punktu serwisowego.
6. OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki bez nadzoru wyłącznie po przekazaniu im odpowiednich instrukcji, które
umożliwią dziecku skorzystanie z kuchenki w bezpieczny sposób
i zrozumienie niebezpieczeństwa związanego z niewłaściwym jej
użytkowaniem.
7. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru we wnętrzu kuchenki:
● Podczas podgrzewania żywności w plastikowym lub papierowym
pojemniku obserwuj pracę kuchenki z uwagi na możliwość powstania zapłonu.
● Przed włożeniem papierowych lub plastikowych toreb do kuchenki
usuń z nich wszelkie druciane wiązadła.
● W przypadku zauważenia dymu wyłącz urządzenie i odłącz od źró-
dła zasilania. Nie otwieraj drzwiczek w celu stłumienia płomieni.
● Nie używaj wnętrza kuchenki do przechowywania produktów. Nie
zostawiaj papierowych produktów, naczyń i przyborów kuchennych
lub żywności wewnątrz kuchenki, gdy urządzenie nie jest używane.
8. OSTRZEŻENIE: Płynu lub innych produktów żywnościowych nie
podgrzewaj w szczelnie zamkniętych pojemnikach. Może to spowodować ich eksplozję.
9. Przy podgrzewaniu napojów w kuchence mikrofalowej gotujący płyn
może zostać wyrzucony z opóźnieniem, zachowaj więc szczególną
ostrożność podczas przenoszenia pojemnika.
10. Nie smaż żywności w kuchence. Gorący olej może zniszczyć części
kuchenki lub przybory powodując nawet poparzenia skóry.
11. W kuchence nie podgrzewaj jajek w skorupkach lub ugotowanych
na twardo całych jajek. Mogą one wybuchnąć nawet po zakończeniu
podgrzewania w kuchence mikrofalowej.
12. Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą, takie jak ziemniaki, kabaczki w całości, jabłka i kasztany przed gotowaniem nakłuj.
13. Zawartość butelek do karmienia i słoiczków dla niemowląt zamieszaj
i wstrząśnij. Przed podaniem sprawdź temperaturę w celu uniknięcia
poparzeń.
14. Naczynia kuchenne mogą nagrzać się w wyniku przepływu ciepła
z podgrzanej żywności. Do przenoszenia naczyń stosuj odpowiednie
uchwyty.
15. Przed zastosowaniem sprawdź, czy urządzenia nadają się do użycia
w kuchence mikrofalowej.
16. OSTRZEŻENIE: Prace związane z konserwacją lub naprawą kuchenki, które obejmują zdjęcie osłony zabezpieczającej przed działaniem energii mikrofal są niebezpieczne, w związku z czym powinny być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalikowaną osobę.
17. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją
użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
18. OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie usuwaj folii znajdującej się na wewnętrznej stronie drzwiczek. Może to doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia.
INSTALACJA
1. Upewnij się, czy wszystkie opakowania zostały usunięte z wnętrza
kuchenki.
2. OSTRZEŻENIE: Sprawdź, czy nie ma żadnych śladów uszkodzenia, takich jak skrzywione lub spaczone drzwi, uszkodzone
uszczelki drzwiczek oraz powierzchnia styku, pęknięte lub poluzowane zawiasy i zatrzaski drzwiczek, wgniecenia wewnątrz kuchenki lub w drzwiczkach.
W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń nie korzystaj z urządze-
nia i skontaktuj się z wykwalikowanymi pracownikami serwisu.
3. Kuchenkę mikrofalową postaw na równej, stabilnej powierzchni, która
wytrzyma jej wagę oraz najcięższe możliwe produkty przeznaczone
do gotowania w kuchence mikrofalowej.
4. Kuchenki mikrofalowej nie narażaj na działanie wysokiej temperatury
lub wilgotności oraz nie stawiaj w pobliżu materiałów łatwopalnych.
5. Aby kuchenka działała prawidłowo, zapewnij odpowiedni przepływ
powietrza. Nad kuchenką zostaw odstęp 20 cm, 10 cm za kuchenką
i 5 cm po bokach. Nie zakrywaj lub zatykaj otworów wentylacyjnych
urządzenia. Nie zdejmuj nóżek.
6. Z kuchenki nie korzystaj bez szklanej tacy, podpory pierścienia obrotowego i wałka umieszczonych we właściwej pozycji.
7. Sprawdź, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony, nie przechodzi
pod kuchenką lub nad jakąkolwiek gorącą lub ostrą powierzchnią.
8. Zapewnij łatwy dostęp do gniazdka tak, aby w nagłych wypadkach
możliwe było łatwe odłączenie urządzenia od źródła zasilania.
9. Nie korzystaj z kuchenki na wolnym powietrzu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA
Urządzenie należy uziemić. Kuchenka jest wyposażona w przewód przyłączeniowy z wtyczką uziemiającą.
Przewód podłącz do właściwie zainstalowanego i uziemionego ścien-
nego gniazda zasilania.
W przypadku zwarcia uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Kuchenka powinna być używana w osobnym obwodzie elektrycznym.
OSTRZEŻENIE: W przypadku niewłaściwego podłączenia istnieje ryzyko porażenia prądem.
Uwagi: W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących uziemienia lub in-
strukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego skontaktuj się
z wykwalikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
OSTRZEŻENIE: Zarówno producent, jak i sprzedawca nie ponoszą
odpowiedzialności za uszkodzenie kuchenki lub obrażenia powstałe
w wyniku niezastosowania się do instrukcji dotyczących podłączenia
do zasilania elektrycznego.
ZAKŁÓCENIA RADIOWE
Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników
radiowych, telewizyjnych i podobnego sprzętu.
Zakłócenia można ograniczyć lub wyeliminować w następujący sposób:
1. Wyczyść drzwiczki i powierzchnie stykowe kuchenki.
2. Zmień ustawienia radiowej lub telewizyjnej anteny odbiorczej.
3. Przestaw kuchenkę mikrofalową względem odbiornika.
4. Odsuń kuchenkę mikrofalową od odbiornika.
5. Podłącz kuchenkę mikrofalową do innego gniazdka elektrycznego
tak, aby kuchenka i odbiornik były zasilane z innego obwodu sieci
elektrycznej.
CZYSZCZENIE – KONSERWACJA I OBSŁUGA
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę
przewodu przyłączeniowego z gniazda sieciowego.
2. Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. W razie zabrudzenia wewnętrznych ścianek kuchenki usuń kawałki pożywienia lub
rozlaną ciecz wilgotną ściereczką. W przypadku silnego zabrudzenia użyj łagodnego detergentu. Nie używaj środków czyszczących
w sprayu i innych silnych środków czyszczących, ponieważ mogą
one poplamić, pokryć smugami lub zmatowić powierzchnię kuchenki
i drzwiczek.
3. Zewnętrzną powierzchnię kuchenki czyść za pomocą wilgotnej ściereczki. Aby uniknąć uszkodzenia podzespołów znajdujących się wewnątrz kuchenki uważaj, by woda nie skapywała przez otwory wentylacyjne do jej wnętrza.
4. Obie strony drzwiczek, okienka, uszczelki drzwiczek i sąsiadujące
części często przecieraj wilgotną szmatką, aby usunąć wszelkie pozostałości pożywienia lub rozlaną ciecz.
3
Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje
ścierne.
5. Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci
emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graczne takie, jak: podziałki, oznaczenia,
znaki ostrzegawcze, itp.
6. Nie dopuszczaj do zawilgocenia panelu sterowania. Do czyszczenia
używaj wilgotnej, miękkiej ściereczki. Aby zapobiec przypadkowemu
włączeniu kuchenki, panel sterujący czyść przy otwartych drzwiczkach.
7. Jeśli skroplona para wodna zaczyna osiadać po wewnętrznej lub zewnętrznej stronie drzwiczek, zetrzyj ją za pomocą miękkiej ściereczki.
Skraplanie może nastąpić, gdy kuchenka mikrofalowa działa w warunkach wysokiej wilgotności. W takiej sytuacji, jest to normalne zjawisko.
8. Co pewien czas wyjmij i umyj szklany talerz. Myj go w ciepłej wodzie
z dodatkiem płynu do mycia naczyń albo w zmywarce.
9. Aby zapobiec powstawaniu hałasu, pierścień obrotowy i dno wnętrza
kuchenki czyść regularnie. Dolną powierzchnię po prostu oczyścić
za pomocą łagodnego detergentu. Pierścień obrotowy myj w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub w zmywarce. Podczas
ponownego montowania pierścienia obrotowego w kuchence zwróć
uwagę, aby umieścić go we właściwym miejscu.
10. Aby pozbyć się nieprzyjemnego zapachu z kuchenki, przez 5 minut
gotuj w kuchence ok. 200 ml wody z sokiem i skórką z jednej cytryny
w misce przystosowanej do podgrzewania w kuchence mikrofalowej.
Wnętrze dokładnie wytrzyj za pomocą suchej, miękkiej ściereczki.
11. Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej
sprawie do SERWISU.
12. Regularnie czyść kuchenkę i usuwaj osady żywności. Niestosowanie
się do powyższych wskazówek może prowadzić do uszkodzenia stanu powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpłynąć na żywotność
i prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
ZANIM WEZWIESZ SERWIS
Jeżeli kuchenka nie działa:
1. Sprawdź, czy kuchenka jest odpowiednio podłączona do gniazda
sieciowego. Jeśli nie, wyjmij wtyczkę z gniazda, odczekaj 10 sekund
i włóż ją z powrotem.
2. Sprawdź, czy bezpiecznik nie jest przepalony lub czy nie wyłączył się
bezpiecznik automatyczny. Jeśli powyższe zabezpieczenia działają
poprawnie, sprawdź gniazdko sieciowe, podłączając do niego inne
urządzenie.
3. Sprawdź, czy panel sterowania jest odpowiednio zaprogramowany
oraz czy programator czasowy został ustawiony.
4. Sprawdź, czy drzwiczki zostały dokładnie zamknięte poprzez blokady
drzwiczek. W przeciwnym razie energia mikrofal nie zostanie dostarczona do kuchenki.
JEŻELI PO WYKONANIU POWYŻSZYCH CZYNNOŚCI KUCHENKA
NADAL NIE DZIAŁA NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z SERWISEM.
NIE NALEŻY SAMODZIELNIE REGULOWAĆ LUB NAPRAWIAĆ KUCHENKI.
DANE TECHNICZNE
Zużycie energii
Znamionowa moc wyjściowa
mikrofali
Częstotliwość2450MHz
Wymiary zewnętrzne (mm)wys. = 277 x szer. = 464 x gł. = 382
Wymiary wnętrza kuchenki (mm)wys. = 219 x szer. = 298 x gł. = 325
Pojemność kuchenki20 litrów
Talerz obrotowyŚrednica = 270 mm
Masa nettoOkoło 13,6 kg
* Wyżej wymienione dane mogą ulec zmianie, w związku, z czym użytkownik powinien zwerykować je z informacjami przedstawionymi na tabliczce
znamionowej kuchenki. Jakiekolwiek reklamacje dotyczące błędów w tych
danych nie będą uwzględniane.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC –
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
GOTOWANIE MIKROFALOWE – WSKAZÓWKI
1. Dokładnie ułóż produkty żywnościowe. Najgrubsze części ułóż na
obrzeżach naczynia.
2. Sprawdź czas gotowania. Gotuj przez najkrótszy wskazany czas i je-
żeli okaże się to konieczne, przedłużaj gotowanie. Mocno przypalone
produkty mogą wytwarzać dym lub zapalić się.
3. Produkty należy przykryć podczas gotowania. Przykrycie zabezpie-
cza przed „wychlapywaniem” i zapewnia równomierne gotowanie.
4. Podczas gotowania należy obracać produkty, aby przyspieszyć pro-
ces gotowania takich produktów, jak kurczak czy hamburgery. Duże
produkty takie, jak pieczeń należy obrócić co najmniej raz.
5. W połowie gotowania należy zmienić ułożenie produktów żywnościo-
wych takich, jak klopsiki. Produkty ułożone na górze należy przenieść
na dół a te ułożone po środku należy przesunąć na obrzeża.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE NACZYŃ
W kuchence mikrofalowej używaj naczyń i „przyborów” do tego przystosowanych. Idealnym materiałem na naczynia nadające się do zastosowania
w kuchence mikrofalowej jest materiał przezroczysty umożliwiający przenikanie energii przez pojemnik w celu podgrzania żywności.
1. Nie stosuj metalowych narzędzi lub naczyń z metalowymi wykończe-
niami - mikrofale nie przenikają przez metal.
2. Przed gotowaniem w kuchence mikrofalowej usuń opakowania z pa-
pieru uzyskanego z recyklingu, ponieważ może on zawierać metalowe cząstki, mogące spowodować iskrzenie i/lub pożar.
3. Zaleca się stosowanie okrągłych/owalnych naczyń zamiast naczyń
kwadratowych/podłużnych, gdyż żywność w rogach naczynia częściej się przypala.
4. Odsłonięte obszary chroń przed przypaleniem osłaniając je wąskimi
paskami folii aluminiowej. Należy jednak pamiętać, aby nie stosować
zbyt dużo folii i zachować odległość min. 3 cm między folią a ściankami wewnętrznymi kuchenki.
Przedstawiona poniżej lista ułatwi wybór właściwych naczyń i przyborów.
Papier do pieczeniaTakNieNie
Taca metalowaNieTakNie
Ruszt metalowyNieTakNie
Folia aluminiowa i pojemniki
foliowe
TakNieNie
NieTakNie
Gotowanie
kombinacyjne
BUDOWA KUCHENKI TYP 29Z014
1. Blokada drzwiczek – odcina zasilanie
w momencie otwarcia drzwiczek
w trakcie pracy kuchenki
2. Okno kuchenki
3. Otwór wentylacyjny
4. Wałek
5. Pierścień obrotowy
6. Szklany talerz
7. Panel sterowania
8. Element grzewczy
9. Ruszt metalowy
PANEL STEROWANIA
1. Pokrętło ●○ POWER
Służy do ustawiania programu mikrofalowego –
wraz z poziomem mocy (9 programów).
2. Dioda sygnalizująca stan włączenia mikrofalówki
do sieci.
3. ●○○○ LOW (Niski poziom mocy – 18%)
4. DEFROST (Rozmrażanie – 36%)
5. ●●○○ MEDIUM (Średni poziom mocy – 58%)
6. ●●●○ MEDIUM HIGH (Średnio wysoki poziom
mocy – 81%)
7. ●●●● HIGH (Wysoki poziom mocy – 100%)
8. GRILL (Grilowanie)
9. PROGRAM 1 (Gotowanie kombinacyjne 1)
10. PROGRAM 2 (Gotowanie kombinacyjne 2)
11. PROGRAM 3 (Gotowanie kombinacyjne 3)
12. Pokrętło TIME
Służy do ustawiania czasu działania wybranego –
programu. Makymalny czas dla jednego cyklu
pracy wynosi 30 minut.
UWAGA!
Jeżeli czas wybranego programu ma być krótszy
niż 2 min., najpierw przekręć pokrętło TIME
poza kreskę oznaczajacą 2 minuty a następnie
cofnij pokrętło TIME do ustawienia właściwego
czasu.
WŁĄCZANIE KUCHENKI
Po podłączeniu urządzenia do zasilania zaświecą się diody w pokrętłach
●○ POWER oraz TIME, informujące o gotowości kuchenki do pracy
(stan włączenia).
Przed rozpoczęciem programowania kuchenki mikrofalowej najpierw
umieść potrawę w jej komorze i zamknij drzwiczki.
GOTOWANIE MIKROFALOWE
Funkcja ta może odbywać się na 4 poziomach, które dobiera się zgodnie
z wybraną potrawą.
Aby wybrać odpowiedni poziom mocy gotowania (tabela poniżej), przekręć
pokrętło ●○ POWER zgodnie z ruchem wskazówek zegara, ustawiając na
wybranym wcześniej symbolu.
SymbolOpisMoc gotowania (poziom)
●○○○LOW (Niski)18%
●●○○MEDIUM (Średni)58%
●●●○MEDIUM HIGH (Średnio wysoki)81%
●●●●High (Wysoki)100%
Następnie przekręć pokrętło TIME zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ustawić żądany czas pracy. Makymalny czas gotowania dla
jednego cyklu pracy wynosi 30 minut.
UWAGA! Bezpośrednio po ustawieniu czasu, kuchenka rozpoczyna
pracę.
ROZMRAŻANIE (Defrost)
Funkcja ta umożliwia rozmrażanie żywności uprzednio zamrożonej.
Aby wybrać fuknkcję rozmrażanie, przekręć pokrętło ●○ POWER ustawia-
jąc je w pozycji .
Następnie przekręć pokrętło TIME zgodnie z ruchem wskazówek ze-
gara, aby ustawić żądany czas pracy. Makymalny czas rozmrażania dla
jednego cyklu pracy wynosi 30 minut.
UWAGA! Bezpośrednio po ustawieniu czasu, kuchenka rozpoczyna
pracę.
GRIL
Funkcja grilowania jest szczególnie użyteczna do przygotowania cienkich
plastrów mięsa, steków, kotletów, kebabów, kiełbasek lub kawałków kurczaka. Jest również przydatna do przygotowywania tostów i dań panierowanych.
Aby wybrać fuknkcję grilowanie, przekręć pokrętło ●○ POWER zgodnie
z ruchem wskazówek zegara ustawiając je w pozycji .
Następnie przekręć pokrętło TIME zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ustawić żądany czas grilowania. Makymalny czas grilowania
dla jednego cyklu pracy wynosi 30 minut.
UWAGA! Bezpośrednio po ustawieniu czasu, kuchenka rozpoczyna
pracę.
GOTOWANIE KOMBINACYJNE
Funkcja ta jest kombinacją (połączeniem) procesu gotowania mikrofalowego z grilowaniem
Operacja ta ma trzy różne poziomy: PROGRAM 1, PROGRAM 2 i PRO-GRAM 3 (patrz tabela poniżej).
4
Są one szczególnie przydatne w przypadku pewnych potraw i działań kulinarnych. Pozwalają również zachować pożądaną chrupkość przetworzonej potrawy.
ProgramSymbol
PROGRAM 1
PROGRAM 2Średni (49%) Średni (51%)
PROGRAM 3
Aby wybrać jeden z programów gotowania kombinacyjnego, przekręć
pokrętło ●○ POWER zgodnie z ruchem wskazówek zegra ustawiając je
w pozycji lub lub .
Następnie przekręć pokrętło TIME zgodnie z ruchem wskazówek ze-
gara, aby ustawić żądany czas pracy. Makymalny czas gotowania kom-
binacyjnego dla jednego cyklu pracy wynosi 30 minut.
UWAGA! Bezpośrednio po ustawieniu czasu, kuchenka rozpoczyna
pracę.
Poziom mocy
mikrofali
Średnio niski
(30%)
Średnio
wysoki (67%)
Poziom
mocy grila
Wysoki (70%)
Niski (33%)Drób
Przykładowe
potrawy
Ryba,
ziemniaki, dania
panierowane
Puddingi,
omlety, pieczone
ziemniaki
ZAKOŃCZENIE PRACY KUCHENKI
Po każdorazowym zakończeniu funkcji rozlegnie się sygnał dźwiękowy, oznajmujacy koniec pracy.
Aby zatrzymać kuchenkę w trakcie pracy otwórz drzwiczki pociagając klamkę. Ponowne ich zamknięcie automatycznie uruchomi pracę
kuchenki wg wcześniej wybranych ustawień.
Jeżeli potrawa została wyjęta z kuchenki zanim minął ustawiony czas
programu, BEZWZGLĘDNIE COFNIJ POKRĘTŁO DO POZYCJI ZEROWEJ.
Włączanie kuchenki bez potrawy we wnętrzu jej komory grozi uszkodzeniem urządzenia.
EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne.
W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer S.A. - Polska
ZAKUP CZĘŚCI EKSPLOATACYJNYCH – AKCESORIÓW:
w punktach serwisowych, –
sklep internetowy – jak poniżej. –
Telefony:
1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.:
wyroby/akcesoria sklep internetowy: www.zelmer.pl, –
e-mail: salon@zelmer.pl
części zamienne: tel. (017) 865-86-05, fax (017) 865-82-47 –
2. Zelmer S.A. – sprawy handlowe: tel (017) 865-81-02,
Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost.
Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití.
Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím mikrovlnné trouby nebo za škody způsobené použitím mikrovlnné trouby v rozporu s návodem k obsluze.
Výrobce si vyhrazuje právo na provádění konstrukčních, estetických
nebo jiných změn za účelem přizpůsobení výrobku požadavkům norem, nařízení nebo z důvodů obchodních a dalších, bez předchozího
oznámení těchto změn.
Na tomto místě si poznamenejte VÝROBNÍ ČÍSLO, které je na typovém
štítku mikrovlnné trouby:
VÝROBNÍ
ČÍSLO:
Vážení zákazníci!
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY TYKAJÍCÍ SE OCHRANY
PŘED MIKROVLNNÝM ZÁŘENÍM
1. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu s otevřenými dvířky. Vedlo by to
k přímému kontaktu s mikrovlnným zářením. V žádném případě není
dovoleno upravovat nebo jakkoli zasahovat do konstrukce mikrovlnné
trouby, zejména pak zabezpečovacích prvků.
2. Neumísťujte jakékoliv předměty mezi dvířka a troubu, plochu mezi
dvířky a troubou udržujte čistou.
3. Nepoužívejte poškozenou troubu. Velmi důležité je, aby se dvířka bez
obtíží zavírala a nejevila známky poškození jako např.:
● zkroucení,
● prasknutí a to včetně závěsů nebo zámků dvířek,
● poškození těsnění nebo plochy mezi dvířky a troubou.
4. Veškeré opravy a servisní zásahy může provádět pouze kvalikovaná
osoba.
Obsah
Bezpečnostní zásady na ochranu proti působení
mikrovlnného záření ..................................................................................5
Důležitá doporučení týkající se bezpečnosti ............................................5
Ekologie – péče o životní prostředí ...........................................................7
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při obsluze elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní pokyny.
UPOZORNĚNÍ: Pro eliminaci rizika opaření, úrazu elektrickým proudem, poranění, nebo vystaveni mikrovlnnému záření dodržujte tyto
pravidla:
1. Mikrovlnné trouby typ 29Z014 jsou určené pouze k použití v domácnosti.
2. Mikrovlnnou troubu připojujte pouze k elektrické síti střídavého napětí
230 V s ochranným kolíkem.
3. Mikrovlnnou troubu používejte v souladu s pokyny uvedenými tomto
návodě k použití. Tato trouba je určena zejména pro ohřev, přípravu
a sušení potravin. Není určena pro průmyslové nebo laboratorní účely.
4. UPOZORNĚNÍ: Nezapínejte prázdnou troubu.
5. Nikdy nepoužívejte poškozenou mikrovlnnou troubu, např. tehdy, je li
poškozena přívodní šňůra, trouba spadla nebo byla jinak poškozena
a také v případech, kdy jeví známky poruchy.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo jiná kvalikovaná osoba,
aby nedošlo k ohrožení.
Opravy smí provádět pouze kvalikovaná osoba. Neodborně provedená oprava může vážně ohrozit uživatele. V případě poruchy odevzdejte mikrovlnnou troubu do specializované servisní opravny.
6. UPOZORNĚNÍ: Děti smějí používat mikrovlnnou troubu bez
dozoru pouze po důkladném seznámení s obsluhou, pravidly
používání trouby a nebezpečím, které hrozí v případě nevhodného používání trouby.
7. Pro zamezení nebezpečí požáru uvnitř trouby:
● Sledujte ohřev potravin, které jsou v plastovém nebo papírovém
obalu, aby nedošlo k vznícení těchto obalů.
● Dříve než vložíte do trouby potraviny v obalu odstraňte z něj veš-
keré kovové předměty.
● Pokud zpozorujete dým, ihned vypněte troubu a vyjměte zástrčku
ze zásuvky.
● Nepoužívejte vnitřní prostor mikrovlnné trouby k uchovávání potra-
vin, nádobí, příborů, kuchyňský potřeb apod.
8. UPOZORNĚNÍ: Tekutiny ani potraviny neohřívejte v uzavřených
nádobách, mohlo by dojít k explozi.
9. Při ohřevu tekutin může dojít k varu tekutin s určitým zpožděním, proto dbejte zvýšené opatrnosti pří vyjímání a přenášení tekutin.
Nepoužívejte mikrovlnnou troubu k smažení. Rozpálený olej by mohl
zničit součásti trouby a také ohrozit uživatele a způsobit popáleniny.
10. V mikrovlnné troubě neohřívejte čerstvá ani již uvařená vajíčka ve skořápce, Mohou explodovat dokonce i po vyjmutí z mikrovlnné trouby.
11. Pokud ohříváte potraviny s tvrdou slupkou (brambory, jablka, kaštany
apod.) propíchejte je před vložením do trouby.
12. Obsah ohřátých láhvi s pokrmem pro nemluvňata důkladně promíchejte a protřepte, dříve než začnete dítě krmit zkontrolujte teplotu pokrmu.
13. Nádoby s ohřívanými pokrmy se mohou od těchto pokrmů zahřát na
vysokou teplotu, proto pro přenášení těchto nádob používejte vhodné
kuchyňské rukavice.
14. Před použitím zkontrolujte možnost použití určitých nádob nebo
kuchyňských potřeb v mikrovlnné troubě.
15. UPOZORNĚNÍ: Práce související s údržbou a čištěním a vyžadují
sejmutí krytu chránícího před mikrovlnným zářením jsou nebezpečné a tudíž musí být provedeny kvalikovanou osobou.
16. Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej
pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost.
Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály.
17. VAROVÁNÍ: Neodstraňujte za žádných okolností fólii na vnitřní
straně dvířek. Mohlo by dojít k poškození zařízení.
INSTALACE
1. Ujistěte se zda li byly odstraněny veškeré obalové materiály z vnitřku
trouby.
2. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte mikrovlnnou troubu, nejeví li známky
poškození. Je velmi důležité, aby dvířka správně těsnily, nebyly
poškozené panty a zámek dvířek, aby části trouby nebyly promáčknuté.
V případě jakéhokoliv poškození troubu nezapínejte a kontaktujte příslušný servis.
3. Mikrovlnnou troubu postavte na rovném stabilním povrchu, který udrží
její hmotnost včetně případný ohřívaných produktů.
4. Mikrovlnnou troubu nevystavujte působení páry nebo vlhkosti, trouba
nesmí být instalována v blízkosti hořlavých materiálů a zároveň v blízkosti materiálů produkujících teplo.
5. Pro správný provoz mikrovlnné trouby zajistěte aby nad mikrovlnnou
troubou byl volný prostor min. 20 cm, za troubou 10 cm a 5 cm po
stranách. Nezakrývejte ani neucpávejte ventilační otvory, neodstraňujte nožky.
6. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu bez otočného skleněného talíře
a jeho součásti, dbejte aby tyto části byly správně složené.
7. Zkontrolujte přívodní šňůru, aby nebyla poškozena, neležela pod mikrovlnnou troubou, nebyla v blízkosti horkých ploch, neležela na ostré
hraně apod.
8. Přístup k zásuvce by měl být snadný, aby v případě nutnosti bylo
možné snadno vytáhnou zástrčku.
9. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu mimo domácnost.
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
Mikrovlnnou troubu je nutno připojit do jednofázové sítě střídavého
napětí 230V s ochranným vodičem.
V případě použití prodlužovaní šňůry je nutné, aby odpovídala platným normám a neležela v blízkosti horkých ploch a předmětů. Zajistěte, aby prodlužovaní šňůra neležela v místech pohybu osob, případné zaháknutí by mohlo poškodit šňůru nebo mikrovlnnou troubu.
5
6
RÁDIOVÉ RUŠENÍ
Činnost mikrovlnné trouby může způsobovat rušení radiopřijímačů, televizorů a obdobné techniky. Rušení lze omezit nebo eliminovat následovně:
1. Vyčistěte dvířka i styčné plochy trouby.
2. Změňte nastavení rozhlasové nebo televizní přijímací antény.
3. Změňte polohu mikrovlnné trouby vůči přijímači.
4. Oddalte mikrovlnnou trouby od přijímače.
5. Zapojte mikrovlnnou troubu do jiné zásuvky, aby trouba i přijímač byly
napájeny z jiného okruhu elektrické sítě.
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA A PROVOZ
1. Dříve než přistoupíte k čištění mikrovlnné trouby vyjměte zástrčku ze
zásuvky.
2. Udržujte vnitřní prostor trouby v čistotě. Případné znečištění odstraňte vlhkým hadříkem. Silnější nečistoty odstraňte vlhkým hadříkem
s použitím jemných čisticích prostředků na nádobí. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, mohlo by dojít k poškození čištěného povrchu.
2. Povrch mikrovlnné trouby čistěte vlhkým hadříkem s použitím jemných čisticích prostředků na nádobí. Dbejte aby se voda nedostala
dovnitř ventilačními otvory.
3. Dvířka, kontaktní plochy a těsnění pravidelně čistěte.
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
4. K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky jako jsou
emulze, čisticí pasty a krémy. Mohlo by dojit přinejmenším k odstranění informačních grackých symbolů a značek.
5. Ovládací panel čistěte jemným vlhkým hadříkem.
6. Pokud se na vnitřní nebo vnější straně dvířek sráží voda, setřete ji
jemným hadříkem nebo utěrkou. Tento jev se může vyskytovat při
provozu mikrovlnné trouby v prost
7. Pravidelně čistěte otočný skleněný talíř, můžete jej umýt běžným přípravkem na mytí nádobí nebo v myčce na nádobí.
8. Znečištění prstene otočného talíře může způsobovat nerovnoměrný
pohyb a zvýšenou hlučnost, myjte jej proto pravidelně běžným přípravkem na mytí nádobí nebo v myčce na nádobí. Dbejte aby byl prsten otočného talíře správně umístěn v mikrovlnné troubě.
9. Pokud chcete odstranit případný nepříjemný pach z mikrovlnné trouby, vložte do ni nádobku s obsahem 200 ml vody, kůrkou a šťávou
z jednoho citrónu a vařte po dobu 5 minut. Vnitřek trouby pak utřete
suchým jemným hadříkem.
10. Výměnu žárovky svěřte příslušnému servisu nebo kvalikované
osobě.
11. Pravidelně odstraňujte zbytky jídel a čistěte mikrovlnnou troubu.
DŘÍVE NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS
Pokud mikrovlnná trouba nefunguje:
1. Zkontrolujte připojení mikrovlnné trouby, pokud není připojená správně,
vyjměte zástrčku ze zásuvky, vyčkejte 10 vteřin a opět troubu připojte.
2. Zkontrolujte jistič, případně pojistky. Zásuvku můžete zkontrolovat
tím, že k ni připojíte jiný spotřebič, např. lampičku.
3. Zkontrolujte nastavení trouby a nastavení časovače.
4. Zkontrolujte dvířka, mikrovlnná trouba nebude uvedená do provozu
pokud dvířka nebudou důkladně uzavřena.
POKUD ZKONTROLUJETE VŠECHNY VÝŠE UVEDENÉ BODY A MIKROVLNNÁ TROUBA I NADÁLE NEFUNGUJE, KONTAKTUJTE PŘÍSLUŠNÝ SERVIS. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ SE NEPOKOUŠEJTE TROUBU OPRAVOVAT SAMOSTATNĚ.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Příkon
Jmenovitý výkon mikrovln800W
Frekvence2450MHz
Vnější rozměry v x š x h (mm)277 x 464 x = 382
Vnitřní rozměry v x š x h (mm)219 x 298 x = 325
Objem20 litrů
Průměr otočného talíře270 mm
Hmotnost13,6 kg
230V~50Hz, 1200W (Mikrovlny)
1000W (Gril)
POŽADAVKY NOREM
Mikrovlnná trouba ZELMER splňuje požadavky platných norem.
Zařízení je shodné s požadavky těchto směrnic:
Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku.
POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
1. Rovnoměrně rozložte produkty určené pro ohřev v mikrovlnné troubě,
ty nevětší rozmístěte na krajích nádoby.
2. Zjistěte dobu nutnou k ohřevu potravin, nastavte nejkratší možnou
dobu a v případě nutnosti tuto dobu pak prodlužte. Připálené potraviny mohou vytvářet dým nebo dokonce začít hořet.
4. V průběhu ohřevu doporučujeme produkty obracet, zvláště velké
kousky potravin je nutno obrátit alespoň jednou.
5. V polovině doby ohřevu je vhodné potraviny promíchat, přemístit ze
středu na okraj apod.
NÁDOBY VHODNÉ DO MIKROVLNNÉ TROUBY
Používejte pouze nádoby a kuchyňské potřeby určené pro použití v mikrovlnných troubách. Ideální jsou nádoby zhotovené z průhledných materiálu,
což umožňuje volný průnik mikrovln.
1. Nepoužívejte kovové předměty ani předměty obsahující kov. Mikrovlny neprocházejí kovem.
2. Do mikrovlnné trouby nevkládejte výrobky z recyklovaného papíru,
ten může obsahovat kovové částice, došlo by k jiskření nebo vznícení
papíru.
3. Vhodnější jsou kulaté nádoby než nádoby hranaté, v rozích těchto
nádob dochází k připalování potravin.
Možnost použití nádob a předmětů v mikrovlnné troubě.
Nádoby/Kuchyňské potřeby
Varné skloAnoAnoAno
Obyčejné skloNeNeNe
Keramické varné nádobyAnoAnoAno
Plastové nádoby určené pro
použití v mikrovlnné troubě
Papírová kuchyňská utěrkaAnoNeNe
Kovový tácekNeAnoNe
Kovový roštNeAnoNe
Alobal a tácky z hliníkové fólieNeAnoNe
Mikrovlnný
ohřev
AnoNeNe
Gril
Kombinovaný
ohřev
POPIS MIKROVLNNÉ TROUBY TYP 29Z014
1. Bezpečnostní zámek vypne
troubu v okamžiku otevření dvířek
2. Průzor
3. Ventilační otvor
4. Pohon otočného talíře
5. Prsten otočného talíře
6. Skleněný otočný talíř
7. Ovládací panel
8. Topné těleso grilu
9. Kovový rošt
* Výše uvedené údaje se mohou měnit, porovnejte je proto s údaji uvedenými na výrobní štítku. Jakékoliv reklamace spojené s chybami v těchto
údajích nebudou uznány.
7
OVLÁDACÍ PANEL
1. Ovládací kolečko ●○ POWER
Určené k nastavování mikrovlnného programu –
s úrovní výkonu (9 programů).
2. Dioda signalizující stav připojení mikrovlnné trouby
do sítě.
3. ●○○○ LOW (Nízký výkon – 18%)
4. DEFROST (Rozmrazování – 36%)
5. ●●○○ MEDIUM (Střední výkon – 58%)
6. ●●●○ MEDIUM HIGH (Středně vysoký výkon
– 81%)
7. ●●●● HIGH (Vysoký výkon – 100%)
8. GRILL (Grilování)
9. PROGRAM 1 (Kombinované vaření 1)
10. PROGRAM 2 (Kombinované vaření 2)
11. PROGRAM 3 (Kombinované vaření 3)
12. Ovládací kolečko TIME
Je určen k nastavení délky trvání vybraného –
programu. Maximální doba jednoho cyklu činí
30 minut.
UPOZORNĚNÍ!
Má-li být doba zvolného programu kratší než 2 min.,
otočte nejdříve ovládacím kolečkem TIME mimo
rysku označující 2 minuty a poté vraťte ovládací
kolečko TIME k nastavení požadovaného času.
ZAPNUTÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
Po zapojení zařízení do sítě se rozsvítí diody na ●○ POWER a TIME,
a signalizují, že mikrovlnná trouba je připravena k provozu.
Před nastavením programu mikrovlnné trouby vložte nejdříve pokrm
do komory trouby a zavřete dvířka.
MIKROVLNNÉ VAŘENÍ
Tato funkce může pracovat na 4 úrovních, přizpůsobovaných podle připravovaného pokrmu.
Pro nastavení požadované úrovně vaření (viz tabulka níže), otočte ovládacím kolečkem ●○ POWER ve směru hodinových ručiček na zvolený
symbol.
SymbolPopisVýkon vaření (úroveň)
●○○○LOW (Nízký)18%
●●○○MEDIUM (Střední)58%
●●●○MEDIUM HIGH (Středně vysoký)81%
●●●●High (Vysoký)100%
Poté otočte kolečko TIME ve směru hodinových ručiček a nastavte
požadovanou dobu vaření. Maximální doba vaření v rámci jednoho
cyklu činí 30 minut.
UPOZORNĚNÍ! Trouba začne pracovat ihned po nastavení času.
ROZMRAZOVÁNÍ (Defrost)
Tato funkce trouby je určena k rozmrazování zmražených potravin.
Pro zvolení funkce rozmrazování otočte kolečkem ●○ POWER do polohy
.
Poté otočte kolečko TIME ve směru hodinových ručiček a nastavte
požadovanou délku funkce. Maximální doba rozmrazování v rámci jed-
noho cyklu činí 30 minut.
UPOZORNĚNÍ! Trouba začne pracovat ihned po nastavení času.
GRIL
Funkce grilování je vhodná zvláště k přípravě tenkých plátků masa, steaků, kotlet, klobás nebo kousků kuřete. Je vhodná také k přípravě toustů
nebo jídel obalovaných ve strouhance.
Pro zvolení funkce grilování otočte kolečkem ●○ POWER ve směru hodinových ručiček do polohy .
Poté otočte kolečko TIME ve směru hodinových ručiček a nastavte
požadovanou délku grilování. Maximální doba grilování v rámci jedno-
ho cyklu činí 30 minut.
UPOZORNĚNÍ! Trouba začne pracovat ihned po nastavení času.
KOMBINOVANÉ VAŘENÍ
Tato funkce je spojením mikrovlnného vaření a grilování.
Tato funkce zahrnuje tři různé úrovně: PROGRAM 1, PROGRAM 2 i PRO-
GRAM 3 (viz tabulka níže).
Funkce je vhodná pro některé druhy a způsoby přípravy jídel. Funkce
umožňuje zachovat požadovanou křehkost připravovaných potravin.
ProgramSymbol
PROGRAM 1Nízký (30%) Vysoký (70%)
PROGRAM 2Střední (49%) Střední (51%)
PROGRAM 3
Pro zvolení jedné z funkcí kombinovaného vaření otočte kolečkem
●○ POWER ve směru hodinových ručiček do polohy nebo nebo
.
Poté otočte kolečko TIME ve směru hodinových ručiček a nastavte
požadovanou délku funkce. Maximální doba kombinovaného vaření
v rámci jednoho cyklu činí 30 minut.
UPOZORNĚNÍ! Trouba začne pracovat ihned po nastavení času.
Výkon
mikrovlnného
záření
Středně
vysoký (67%)
Výkon grilu
Nízký (33%)Drůbež
Příklady
potravin
Ryby, brambory,
jídla obalovaná
ve strouhance
Pudinky,
omelety,
pečené
brambory
VYPNUTÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
Po každém ukončení funkce zazní zvukový signál oznamující ukončení provozu mikrovlnné trouby.
Činnost mikrovlnné trouby v průběhu činnosti ukončíte otevřením
dveří. Po opětovném zavření dveří mikrovlnná trouba pokračuje automaticky v provozu dle zvoleného nastavení.
Vyjmete-li pokrm z mikrovlnné trouby před vypršením nastavené
doby programu, VRAŤTE OVLÁDACÍ KOLEČKO ZPĚT DO NULOVÉ
POLOHY.
Zapínání mikrovlnné trouby bez pokrmů může způsobit poškození
zařízení.
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné,
a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal
z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren
PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti elektrický spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud
má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude
nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním
středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá
na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do
kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční
i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí
servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
8
SK
Pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvláštnu pozornosť venujte
bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu uschovajte, aby ste ho mohli
využiť aj počas neskoršieho používania výrobku.
Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody spôsobené použitím
zariadenia nie v súlade s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou.
Výrobca si vyhradzuje právo modikovať výrobok kedykoľvek, bez
predchádzajúceho oznámenia, za účelom prispôsobenia právnym
predpisom, normám, direktívam, alebo z konštrukčných, obchodných,
estetických a iných dôvodov.
Na nižšie vyznačenom mieste zapíšte SÉRIOVÉ ČÍSLO, ktoré sa nachádza na mikrovlnej rúre a uschovajte túto informáciu pre budúcnosť.
SÉRIOVÉ
ČÍSLO:
Vážení klienti!
BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY TÝKAJÚCE SA OCHRANY
PROTI PÔSOBENIU MIKROVLNEJ ENERGIE
1. Nepoužívaj mikrovlnú rúru pri otvorených dvierkach.
Hrozí bezprostredný kontakt s mikrovlným žiarením. Bezpečnostné mechanizmy nesmú byť v žiadnom prípade vynechané alebo modikované.
2. Neumiestňujte žiadne predmety medzi prednú časť mikrovlnej rúry
i dvierka, ani nedopúšťajte, aby sa na styčných plochách hromadila
špina alebo zbytky čistiacich prostriedkov.
3. Nepoužívajte poškodené zariadenie. Je veľmi dôležité, aby sa dvierka
zatvárali veľmi dôkladne a aby nevykazovali žiadne poškodenie:
● „vzpriečenie sa“,
● týka sa to aj závesov a západiek (bez prasklín a vôlí),
● tesnení dvierok a styčnej plochy.
4. Práce spojené s nastavením alebo opravou mikrovlnej rúry môžu vy-
konávať iba kvalikovaní servisní pracovníci.
Obsah
Zásady bezpečnosti týkajúce sa ochrany pred pôsobením
energie mikron .............................................................................................8
Dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti ....................................................8
Ukončenie práce mikrovlnej rúry ..............................................................10
Ekológia – dbajme o životné prostredie ....................................................10
DÔLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI
Počas obsluhy elektrického zariadenia dodržujte základné bezpečnostné
princípy, ako sú:
VÝSTRAHA: Za účelom zmenšenia rizika popálenín, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru, úrazu alebo pôsobenia mikrovlnej energie
dodržujte zásady:
1. Mikrovlná rúra Typ 29Z014 je určená len pre použitie v domácnosti.
2. Mikrovlnú rúru pripájajte len do konektoru striedavého prúdu 230 V vy-
baveného ochranným kolíkom.
3. Zariadenie používajte výlučne v súlade s jeho určením, spôsobom po-
písaným v tomto návode. Nepoužívajte v zariadení žiadne chemické
žieravé prostriedky ani exhaláty.
Tento typ mikrovlnej rúry slúži hlavne na zohrievanie, varenie a sušenie potravín. Rúra nie je určená na priemyselné a laboratórne účely.
4. VÝSTRAHA: Nepoužívajte prázdnu rúru.
5. Nikdy nepoužívajte zariadenie s poškodeným prívodným káblom
alebo zástrčkou a tiež v prípade zlého fungovania zariadenia alebo
keď spadlo alebo bolo poškodené iným spôsobom.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravárenský podnik alebo vykvalikovaná
osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Opravy zariadenia môže prevádzať len vyškolený personál. Nesprávne prevedená oprava môže predstavovať vážnu hrozbu pre užívateľa.
V prípade poruchy je potrebné sa obrátiť na špecializovaný opravný
servis ZELMER.
6. VÝSTRAHA: Deti môžu používať mikrovlnú rúru bez dozoru výlučne po udelení vhodných pokynov, ktoré im umožnia bezpečne
používať mikrovlnú rúru a pochopiť nebezpečia spojené s jej nesprávnym používaním.
7. Pre zníženie rizika požiaru vo vnútri rúry:
● Pri zohrievaní jedla v plastovom alebo papierovom obale sledujte
prácu mikrovlnej rúry pre možnosť vzbĺknutia ohňa.
● Pred vložením do rúry plastových alebo papierových vreciek od-
stráňte z nich všetky drôtené svorky.
● V prípade zbadania dymu je potrebné vypnúť zariadenie, odpojiť od
napájaceho zdroja. Neotvárajte dvierka pre zadusenie plameňov.
● Nepoužívajte vnútro mikrovlnej rúry na prechovávanie produktov.
Nenechávajte papierové produkty, nádoby a kuchynské potreby
alebo potraviny vo vnútri, keď zariadenie ne je používané.
8. VÝSTRAHA: Tekutiny alebo iné potravinové produkty nezohrievajte v tesne uzavretých nádobách môže to spôsobiť ich explóziu.
9. Pri zohrievaní tekutiny v mikrovlnej rúre vriaca tekutina môže vystrieknuť so spozdením preto dodržte maximálnu opatrnosť pri prenášaní
nádoby.
10. Nevyprážajte potraviny v mikrovlnej rúre. Horúci olej môže poškodiť časti rúry alebo kuchynské potreby a dokonca spôsobiť popáleniny kože.
11. Nezohrievajte v mikrovlnej rúre vajíčka v škrupine alebo na tvrdo uvarené
celé vajca. Môžu vybuchnúť dokonca po ukončení zohrievania v rúre.
12. Potravinové produkty pokryté hrubou šupkou ako sú zemiaky, tekvica
v celku, jablká a gaštany pred varením poprepichujte.
13. Obsah kojeneckých iaš a pohárov pre batoľatá zamiešajte a zatraste.
Pred podávaním skontrolujte teplotu, vyhnete sa tak popáleninám.
14. Kuchynské nádoby sa môžu zohriať výsledkom prenikania tepla zo zohrievaných produktov. Pre ich prenášanie používajte vhodné držadlá.
15. Pred použitím si overte či sú zariadenia vhodné na použitie v mikrovlnej rúre.
16. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzeniami
fyzických, zmyslových alebo duševných funkcií a osoby, ktoré nemajú
skúsenosti s použitím zariadenia alebo vedomosti o ňom, ibaže pod
dohľadom alebo ak budú zoznámené s pokynmi týkajúcimi sa prevádzky tohto zariadenia osobami zodpovednými za ich bezpečnosť.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.
17. VÝSTRAHA: Práce spojené s údržbou alebo opravou rúry, ktoré
vyžadujú odstránenie krytu zabezpečujúceho pred pôsobením
mikrovlnej energie sú nebezpečné a musia byť vykonané výlučne kvalikovanou osobou.
18. VÝSTRAHA: V žiadnom prípade neodstraňujte fóliu, ktorá sa nachádza na vnútornej strane dvierok. Týmto môžete poškodiť zariadenie.
INSTALACIA
1. Ubezpečte sa či boli odstránene všetky obaly z vnútra mikrovlnej rúry.
2. VÝSTRAHA: Skontrolujte či nie sú žiadne známky poškodenia, ako
skrivené alebo zdeformované dvierka, poškodené tesnenie dvierok
a povrchu styku, prasknuté alebo uvoľnené závesy dvierok alebo
zámok, zatlačenia vo vnútri alebo zatlačenia dvierok rúry.
V prípade akýchkoľvek poškodení zariadenie nepoužívajte
a spojte sa s kvalikovanými pracovníkmi servisu.
3. Mikrovlnú rúru postavte na rovnom, pevnom povrchu, ktorý udrží váhu
rúry a váhu možných najťažších produktov určených na varenie v mikrovlnej rúre.
4. Mikrovlnú rúru nevystavujte pôsobeniu vysokej teploty alebo vlhkosti
a neumiestňujte v blízkosti horľavých látok.
5. Pre správnu funkciu rúry zabezpečte dostatočný prístup vzduchu. Nad
mikrovlnou rúrou nechajte priestor 20 cm, 10 cm za rúrou a po 5 cm na
bokoch. Nezakrývajte ani neupchávajte ventilačné otvory zariadenia.
Nesnímajte nôžky.
6. Nepoužívajte mikrovlnú rúru bez skleneného taniera, podpery otočného držiaka taniera a valčeka umiestnených v správnej polohe.
7. Skontrolujte či napájací kábel nie je poškodený, nenachádza sa pod
rúrou alebo nad akýmkoľvek horúcim alebo ostrým predmetom.
8. Zabezpečte jednoduchý prístup ku konektoru tak aby v prípade potreby bol prístup jednoduchý pre odpojenie zariadenia od napájacieho
zdroja.
9. Nepoužívajte mikrovlnú rúru vonku.
INŠTRUKCIE TÝKAJÚCE SA UZEMNENIA
Zariadenie je potrebné uzemniť. Rúra je vybavená prívodným káblom so
zástrčkou s ochranným kolíkom.
Kábel pripojte k správne nainštalovanému a uzemnenému stennému
konektoru napájania.
V prípade skratu uzemnenie znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
Rúra má byť používaná v osobitnom elektrickom obvode.
VÝSTRAHA: V prípade nesprávneho zapojenia existuje riziko zasiahnutia prúdom.
9
Pozor! V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa uzemnenia alebo inštrukcií ohľadne pripojenia k elektrickému napájaniu kontaktujte kvalikovaného elektrikára alebo pracovníka servisu.
VÝSTRAHA Výrobca ani predajca nenesú žiadnu zodpovednosť za
poškodenie mikrovlnej rúry alebo úrazy vzniknuté v dôsledku nedodržania inštrukcií ohľadne pripojenia k elektrickému napájaniu.
RÁDIOVÉ PORUCHY
Činnosť mikrovlnej rúry môže vyvolať poruchy rádiových, televíznych prijímačov a obdobných zariadení. Poruchy je možné obmedziť alebo odstrániť
následovným spôsobom:
1. Vyčistite dvierka a povrchy styku rúry.
2. Zmeňte polohu rádiovej alebo televíznej prijímacej antény.
3. Zmeňte polohu mikrovlnej rúry vo vzťahu k prijímači.
4. Odsuňte rúru od prijímača.
5. Pripojte rúru k inému elektrickému konektoru tak aby rúra a prijímač
boli napájané z iného elektrického obvodu.
ČISTENIE – ÚDRŽBA A OBSLUHA
1. Pred začatím čistenia vypnite rúru a vytiahnite zástrčku prívodného
kábla zo sieťového konektora.
2. Vnútrajšok rúry je potrebné udržiavať v čistote. V prípade znečistenia vnútorných stien rúry odstráňte vlhkou handričkou kúsky potravín
alebo rozliatej tekutiny. V prípade silného znečistenia použite jemný
čistiaci prostriedok. Nepoužívajte čistiace prostriedky v spreji ani iné
silné čistiace prostriedky pretože môžu zanechať fľaky, šmuhy alebo
môže zmatnieť povrch rúry a dvierok.
3. Vonkajší povrch rúry čistite vlhkou handričkou. Dávajte pozor aby sa
voda nedostala cez ventilačné otvory do vnútra, čo by mohlo mať za
následok poškodenie častí nachádzajúcich sa vo vnútri rúry.
4. Obe strany dvierok, okienka, tesnenie dvierok a susediace časti často
pretrite vlhkou handričkou pre odstránenie všetkých zvyškov jedál alebo rozliatu tekutinu.
Nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce brusné látky.
5. Na umývanie telesa rúry nepoužívajte agresívne prostriedky vo forme
emulzií, gélov, krémov atď., ktoré môžu medzi inými odstrániť nanesené informatívne gracké symboly ako stupnice, označenia, výstražné
znaky atď.
6. Nedopustite navlhnutie ovládacieho panelu. Na čistenie používajte
vlhkú mäkkú handričku. Ovládací panel čistite pri otvorených dvierkach, predídete tým prípadnému zapnutiu mikrovlnej rúry.
7. V prípade, že zrazená vodná para sa začína usádzať na vnútornej
alebo vonkajšej strane dvierok zotrite ju mäkkou handričkou. Zrážanie
pary môže nastať keď mikrovlná rúra pracuje v podmienkach vysokého vlhka. V tejto situácii je to normálny jav.
8. Z času na čas vyberte a umyte sklenený tanier. Umyte ho v teplej vode
s prostriedkom na umývanie riadu alebo v umývačke riadu.
9. Pre zamedzenie vzniku hluku pravidelne čistite otočný držiak taniera
a dno vnútra rúry. Spodný povrch umyte jemným čistiacim prostriedkom. Otočný držiak taniera umyte vodou s prostriedkom na riad alebo
v umývačke riadu. Pri opätovnom ukladaní otočného držiaka taniera
dávajte pozor aby bol umiestnený na správnom mieste.
10. Pre odstránenie nepríjemného pachu v rúre varte po dobu 5 minút cca
200 ml vody so šťavou a kôrkou z jedného citróna v mištičke vhodnej
na zohrievanie v mikrovlnej rúre. Vnútrajšok dôkladne utrite do sucha
suchou mäkkou handričkou.
11. V prípade nutnosti výmeny vnútornej žiarovky obráťte sa v tejto veci
na servis.
12. Pravidelne čistite rúru a odstraňujte usadeniny potravín. Nedodržiavanie vyššie uvedených pokynov môže viesť k poškodeniu povrchu čo v
konečnom dôsledku môže mať vplyv na životnosť rúry a spôsobovať
nebezpečné situácie.
SKÔR AKO ZAVOLÁTE SERVIS
Keď mikrovlná rúra nefunguje:
1. Skontrolujte či je rúra správne zapojená v sieťovom konektore. Keď
nie, vyberte zástrčku z konektora, počkajte 10 sec. A zastrčte zástrčku
opäť.
2. Skontrolujte či poistka nieje vyhorená alebo či sa nevypla automatická
poistka. V prípade, že tieto zabezpečenia fungujú správne, preverte
sieťový konektor zapnutím iných zariadení.
3. Skontrolujte či ovládací panel je správne naprogramovaný a časový
programátor je nastavený.
4. Skontrolujte či dvierka boli dôkladne zavreté blokovacím zariadením
dvierok. V opačnom prípade mikrovlná energia nebude dodaná do rúry.
KEĎ PO PREVEDENÍ TÝCHTO KONTROLNÝCH ÚKONOV MIKROVLNÁ
RÚRA NAĎALEJ NEFUNGUJE JE POTREBNÉ KONTAKTOVAŤ SERVIS.
NESMIETE SAMOSTATNE REGULOVAŤ ALEBO OPRAVOVAŤ RÚRU.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Spotreba energie
Menovitý výstupný výkon
mikrovlny
Frekvencia2450MHz
Vonkajšie rozmery (mm)výška = 277 x šírka = 464 x hĺbka = 382
Rozmery vnútra rúry (mm)výška = 219 x šírka = 298 x hĺbka = 325
Objem rúry20 l
Otočný tanierpriemer = 270 mm
Masa Hmotnosť nettocca 13,6 kg
* Vyššie uvedené údaje sa môžu zmeniť, preto užívateľ je povinný overiť
údaje uvedené na výrobnom štítku mikrovlnej rúry. Akékoľvek reklamácie
týchto údajov nebudú zohľadnené.
230V~50Hz, 1200W (mikrovlny)
1000W (gril)
800W
POŽIADAVKY NORIEM
Mikrovlná rúra ZELMER spĺňa požiadavky platných noriem. Zariadenie je
v súlade s požiadavkami smerníc“
Elektrické nízkonapäťové zariadenie LVD - 2006/95/EC –
Elektromagnetická kompatibilita EMC – 2004/108/EC –
Výrobok je označený symbolom CE na výrobnom štítku.
VARENIE V MIKROVLNEJ RÚRE – POKYNY
1. Presne uložte potraviny. Najhrubšie časti uložte na okrajoch nádoby.
2. Skontrolujte čas varenia. Varte najkratšiu určenú dobu a v prípade nutnosti predlžujte čas varenia. Silne pripálené produkty môžu vytvárať
dym alebo vzbĺknuť.
3. Produkty je potrebné v čase varenia prikryť. Prikrytie zabezpečuje
pred „vyšplechnutím“ a zaisťuje rovnomerné varenie.
4. V priebehu varenia je potrebné produkty otáčať pre zrýchlenie varenia takýchto potravín ako kurča alebo hamburgery. Veľké produkty ako
napr. pečené mäso je potrebné otočiť najmenej jeden krát.
5. V polovici procesu varenia je potrebné zmeniť polohu produktov ako
napr. mäsové guľky. Produkty umiestnené hore premiestniť dole
a umiestnené v prostriedku premiestniť na okraje.
POKYNY TÝKAJÚCE SA NÁDOB
V mikrovlnej rúre používajte nádoby a „kuchynské potreby“ na to prispôsobené. Ideálnou surovinou na nádoby použiteľné v mikrovlnej rúre sú priesvitné látky, ktoré umožňujú prenikanie energie skrz nádobu s cieľom zohriať
potraviny.
1. Nepoužívajte kovové náradie alebo nádoby s kovovými úpravami
– mikrovlny neprechádzajú cez kov.
2. Pred varením v mikrovlnej rúre odstráňte obaly získané v procese recyklácie pretože môžu obsahovať kovové častice, ktoré môžu spôsobiť iskrenie a/alebo požiar.
3. Doporučujeme používanie okrúhlych/oválnych nádob miesto štvorcových/podlhovastých, pretože potraviny v rohoch nádoby sa častejšie
pripaľujú.
4. Odkryté časti chráňte pred pripálením a zakryte ich úzkymi pásikmi
alobalu. Je ale potrebné pamätať aby nepoužívať príliš veľa alobalu
a dodržať vzdialenosť min. 3 cm medzi fóliou a vnútornými stenami
mikrovlnej rúry.
Nižšie uvedený zoznam zjednoduší výber vhodných nádob a kuchynských potrieb.
Kuchynské potrebyMikrovlnyGril
Ohňuvzdorné skloÁnoÁnoÁno
Sklo neodolné teplu NieNieNie
Ohňuvzdorné keramické výrobkyÁnoÁnoÁno
Plastové nádoby vhodné do
mikrovlnej rúry
Papier na pečenieÁnoNieNie
Kovový podnosNieÁnoNie
Kovový roštNieÁnoNie
Alobal a alobalové nádobkyNieÁnoNie
ÁnoNieNie
Kombinované
varenie
OVLÁDACÍ PANEL
1. Gombík ●○ POWER
slúži na nastavenie mikrovlného programu vrá- –
tane úrovne výkonu (9 programov).
2. Dióda – signalizuje zapnutie mikrovlnej rúry do siete.
3. ●○○○ LOW – (Nízka úroveň výkonu – 18%)
4. DEFROST (Rozmrazovanie – 36%)
5. ●●○○ MEDIUM (Stredná úroveň výkonu – 58%)
6. ●●●○ MEDIUM HIGH (Priemerne vysoká úroveň
výkonu – 81%)
7. ●●●● HIGH (Vysoká úroveň výkonu – 100%)
8. GRILL (Grilovanie)
9. PROGRAM 1 (Kombinované varenie 1)
10. PROGRAM 2 (Kombinované varenie 2)
11. PROGRAM 3 (Kombinované varenie 3)
12. Gombík TIME
slúži na nastavenie doby trvania zvoleného prog- –
ramu. Maximálna doba pre jeden cyklus pred-
stavuje 30 minút.
POZOR!
V prípade, že doba zvoleného programu má byť
kratšia než 2 min. najprv otočte gombík TIME až za
čiarku označujúcu 2 min. a potom cúvnite a nastavte vhodnú dobu.
STAVBA MIKROVLNEJ RÚRY TYP 29Z014
1. Blokáda dvierok
2. Okno rúry
3. Ventilačný otvor
4. Valček
5. Otočný prsteň
6. Sklený tanier
7. Riadiaci panel
8. Topné teleso grilu
9. Kovový rošt
ZAPÍNANIE MIKROVLNEJ RÚRY
Po zapojení zariadenia na napájanie sa rozsvietia diódy na gombíkoch ●○
POWER a TIME, informujúce o pripravenosti zariadenia na používanie.
Pred začatím programovania rúry vložte potravinu do vnútra rúry a za-
vrite dvierka.
MIKROVLNÉ VARENIE
Táto funkcia môže prebiehať na 4. úrovniach, ktoré sú volené podľa druhu jedla.
Pre zvolenie správneho výkonu varenia (nižšie uvedená tabuľka) otočte
gombík ●○ POWER smerom pohybu hodinových ručičiek a nastavte skôr
zvolený symbol.
SymbolPopisVýkon pri varení (úroveň)
●○○○LOW (nízka)18%
●●○○MEDIUM (stredná)58%
●●●○ MEDIUM HIGH (priemerne vysoká)81%
●●●●High (vysoká)100%
Následne otočte gombík TIME smerom pohybu hodinových ručičiek za
účelom nastavenia požadovanej doby práce rúry. Maximálna doba vare-
nia pre jeden cyklus predstavuje 30 minút.
POZOR! Bezprostredne po nastavení času mikrovlná rúra začína prácu.
ROZMRAZOVANIE (Defrost)
Táto funkciu umožňuje rozmrazovanie potravín skôr zmrazených. Pre voľbu
funkcie rozmrazovania otočte gombík ●○ POWER a ustavte v polohe .
Následne otočte gombík TIME smerom pohybu hodinových ručičiek
za účelom nastavenia požadovanej doby práce rúry. Maximálna doba
rozmrazovania pre jeden cyklus predstavuje 30 minút.
POZOR! Bezprostredne po nastavení času mikrovlná rúra začína prácu.
GRIL
Funkcia grilovania je zvlášť užitočná pre prípravu tenkých plátkov mäsa,
steakov, rezňov, kebabov, klobásiek alebo kúskov kurčaťa. Je tiež vhodná
na prípravu hrianok a obaľovaných jedál.
Pre voľbu funkcie grilovanie otočte gombík ●○ POWER smerom pohybu
hodinových ručičiek a ustavte v polohe .
Potom otočte prepínač TIME v smere hodinových ručičiek a nastavte
požadovaný čas grilovania. Maximálny čas grilovania pre jeden cyklus
je 30 minút.
POZOR! Mikrovlnná rúra sa zapne hneď po nastavení času práce.
KOMBINOVANÉ VARENIE
Táto funkcia je kombináciou (spojením) procesu mikrovlného varenia s grilovaním. Táto operácia má tri rôzne úrovne: PROGRAM 1, PROGRAM 2,
PROGRAM 3 (viď tabuľka nižšie).
Sú zvlášť výhodné pri príprave určitých jedál alebo kuchárskych postupov.
Dovoľujú tiež uchovať požadovanú chrumkavosť pripraveného jedla.
ProgramSymbol
PROGRAM 1
PROGRAM 2stredná (49%) stredná (51%)
PROGRAM 3
Pre voľbu jedného z programov kombinovaného varenia otočte gombík
●○ POWER smerom pohybu hodinových ručičiek a ustavte v polohe
a a .
Následne otočte gombík TIME smerom pohybu hodinových ručičiek za
účelom nastavenia požadovanej doby práce. Maximálna doba kombino-
vaného varenia pre jeden cyklus predstavuje 30 minút.
POZOR! Bezprostredne po nastavení času mikrovlná rúra začína prácu.
Úroveň
výkonu
stredné nízka
(30%)
stredné
vysoká (67%)
Úroveň
skonu
mikrovln
vysoká (70%)
nízka (33%)Hydina
Príklady jedál
grila
Ryba, zemiaky,
obaľované jedlá
Pudingy, omlety,
pečené zemiaky
UKONČENIE PRÁCE MIKROVLNEJ RÚRY
Po každom ukončení funkcie zaznie zvukový signál oznamujúci koniec práce. Pre zastavenie rúry v priebehu práce otvorte dvierka potiahnutím za kľučku. Ich opätovné zatvorenie automaticky spustí prácu
rúry podľa skôr zvolených nastavení.
V prípade, že jedlo bolo vybraté z mikrovlnej rúry pred dobehnutím
doby nastaveného programu, BEZPODMIENEČNE CÚVNITE GOMBÍK
DO POLOHY NULA.
Zapínanie mikrovlnej rúry bez jedla vo vnútri hrozí poškodením zariadenia.
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDÁCIA
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové
zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné
zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom
na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj denitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie),
prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému
recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA s.r.o. je zapojená
do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM –
združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané
poštou prevádzajú servisné strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM
ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.