Yamaha Silent User Manual

5 (1)
Yamaha Silent User Manual

Owner’s manual

Bedienungsanleitung

Manuel de l’utilisateur

Manual del propietario

Uso e manutenzione

SPECIAL MESSAGE SECTION

This product utilizes an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.

WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.

This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

Do not attempt to service this product beyond that described in the usermaintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.

This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.

Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.

NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate for this model. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

PIANO

SILENT SERIES

MODEL

SER. NO.

DC15–16V

YAMAHA CORPORATION

Model

Serial No.

Purchase Date

PLEASE KEEP THIS MANUAL

93-DC

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM

Applies to power adaptor

Connecting the Plug and Cord

IMPORTANT: THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:

BLUE

:

NEUTRAL

BROWN

:

LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.

The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.

Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.

Contents

 

Features ...........................................................

3

Silent Series accessory box contents............

7

Precautions .....................................................

9

Power connection ........................................

11

Control box — Front panel ........................

15

How to use your Silent Series piano.........

17

Reverb ...........................................................

23

Polyphony ....................................................

29

Adjusting the Pitch ......................................

33

Control box — Rear panel ..........................

41

Using the AUX terminals ...........................

43

Using the MIDI terminals ..........................

47

Playing the demo songs .............................

57

Quick troubleshooting ................................

67

Quick Silent system specifications ...........

73

50 greats for the Piano ................................

77

Other documentation

 

MIDI Implementation Chart (see page 7)

1

Inhalt

 

Eigenschaften .................................................

3

Inhalt des Zubehörpaketes des Pianos

 

der “Silent”-Serie.......................................

7

Vorsichtsmaßnahmen ...................................

9

Stromversorgung .........................................

11

Steuerkasten — Vorderseite .......................

15

Über den Einsatz Ihres Pianos

 

der “Silent”-Serie.....................................

17

Reverb (Halleffekt) ......................................

23

Polyphonie ...................................................

29

Einstellen der Tonhöhe ...............................

33

Steuerkasten — Rückseite ..........................

41

Benutzung der AUX-Anschlüsse ..............

43

Benutzung der MIDI-Anschlüsse .............

47

Abspielen der Demosongs .........................

57

Problemlösungen ........................................

67

Technische Daten des

 

“Quick Silent”-System............................

73

50 Klassiker für des Piano ..........................

77

Weitere Dokumentation

 

MIDI-Implementationstabelle (siehe Seite 7)

Table des matières

 

Fonctions ........................................................

3

Contenu de la boîte d’accessoires du

 

piano de la série “Silent” ..........................

7

Précautions .....................................................

9

Mise sous tension .........................................

11

Boîtier de commandes — Panneau avant ..

15

Comment utiliser votre piano de

 

la série “Silent” ........................................

17

Reverbération ..............................................

23

Polyphonie ...................................................

29

Réglage de la hauteur .................................

33

Boîtier de commandes — Panneau arrière . 41

Utilisation des connecteurs AUX ..............

43

Utilisation des connecteurs MIDI .............

47

Ecouter les morceaux de démonstration . 57

Guide de dépannage rapide ......................

67

Caractéristiques techniques du

 

système “Quick Silent”...........................

73

50 grands classiques pour le Piano ...........

77

Autres documentations

 

Tableau d’implémentation MIDI

 

(voir page 7)

 

Ìndice

 

Características ................................................

4

Contenido de la caja de accesorios

 

del piano “Silent Series” ............................

8

Precauciones .................................................

10

Conexión eléctrica .......................................

12

Caja de Control — Panel delantero ..........

16

Utilización del piano “Silent Series”.........

18

Reverberación ..............................................

24

Polifonía ........................................................

30

Ajuste del diapasón .....................................

34

Caja de mandos — Parte trasera ...............

42

Utilización de los terminales AUX ............

44

Utilización de los terminales MIDI ...........

48

Escuchar las canciones de demostración .58

Breve sección sobre

 

localización y reparación de averías......

68

Especificaciones del

 

sistema “Quick Silent” ............................

74

50 exitos para Piano ....................................

77

Otros documentos

 

Gráfico de puesta en práctica de MIDI (véase la página 8)

Sommario

 

Caratteristiche ................................................

4

La scatola degli accessori del piano

 

Silent Series contiene.................................

8

Precauzioni ...................................................

10

Cavo di alimentazione ................................

12

Unità di controllo — Pannello frontale ....

16

Come usare il vostro piano

 

Silent Series...............................................

18

Riverbero ......................................................

24

Polifonia ........................................................

30

Regolazione del tono ..................................

34

Unità di controllo — Pannello posteriore ..

42

Utilizzo delle prese AUX ............................

44

Utilizzo dei connettori MIDI .....................

48

Riproduzione dei brani dimostrativi ........

58

Inconvenienti e rimedi — Guida rapida ..

68

Specifiche tecniche del

 

sistema Quick Silent................................

74

50 brani famosi per pianoforte ..................

77

Altra documentazione

 

Prospetto di implementazione MIDI

 

(vedere pagina 8)

 

................................

4

Silent Series( ) ....8

...........................

 

10

...........................

 

12

─ .....................

16

...................

18

...............................

 

24

...............................

 

30

...........................

 

34

─ .....................

42

AUX .......................

44

MIDI ......................

48

.......................

58

.......................

68

...................

74

50 .......................

77

 

 

 

 

 

 

 

MIDI Implementation Chart 8

2

Features

What is the Silent Series piano?

Thank you for purchasing a Silent Series piano. The Silent Series piano is a highquality traditional piano, incorporating the Quick Silent system, which allows you to play silently, at any time, without disturbing the neighbors or other people in your household. YAMAHA’s long experience with pianos and with electronics has allowed us to produce this state-of-the-art way to play the piano silently, on your own, or playing duets, without losing the feel of a real piano.

Reverb effects are also available to give you the feeling of playing in a variety of different spaces, avoiding the “dead” feel so common with electronic instruments.

Advanced optical fiber key sensors

The Silent Series piano has two main features which distinguish it from a normal piano which together make up the Quick Silent system: first, the center pedal engages a hammer shank stopper, which prevents the hammers from hitting the strings, and effectively silences the piano.

Secondly, the Quick Silent system incorporates the continuous-position optical sensors that capture every motion of the keys without mechanical interference, providing exceptional sensitivity and natural keyboard response. Additional sensors register pedal movement as well, to faithfully repro-

duce every facet of performance.

3

Eigenschaften

Was ist das Piano der “Silent”-Serie?

Vielen Dank für den Erwerb eines Pianos der “Silent”-Serie. Dieses Piano ist ein traditionelles Klavier hoher Qualität mit “Quick Silent”- System, welches Ihnen ermöglicht, jederzeit lautlos zu spielen, ohne Ihre Nachbarn oder Ihre Mitbewohner zu stören. YAMAHA’s große Erfahrung mit akustischen Klavieren und Elektronik ermöglichte uns die Konzeption dieser völlig neuen Technik, durch die Sie— allein oder zu zweit—lautlos spielen können, ohne auf das Spielgefühl eines echten Pianos zu verzichten.

Auch der natürliche Nachhall wird erzeugt und vermittelt den Eindruck, in einer Vielzahl verschiedener Räume zu spielen—der sonst als “schalltot” empfundene Klang elektronischer Instrumente wird so vermieden.

Fortschrittliche Lichtleiter-

Tastensensoren

Dieses Piano der “Silent”-Serie hat zwei Haupteigenschaften, die es von einem normalen Klavier unterscheiden, und die zusammen das “Quick Silent”-System bilden: zum einen löst das mittlere Pedal einen Hammer-Stop- mechanismus aus, der die Berührung der Saiten durch den Hammer verhindert, und so das Piano verstummen läßt.

Zweitens besitzt das “Quick Silent”-System faseroptische Tastensensoren mit stufenlos arbeitenden optischen Sensoren, die jede Bewegung der Tasten ohne mechanische Einwirkung erfassen und Ihnen somit außergewöhnliche Sensibilität und ein natürliches Ansprechverhalten des Manuals. Bieten

Fonctions

Qu’est ce que le piano de la série “Silent”?

Merci pour avoir fait l’acquisition d’un piano de la série “Silent”. Le piano de la série

“Silent” est un piano traditionnel de haute qualité intégrant le système “Quick Silent” qui vous permet de jouer en silence à n’importe quel moment sans déranger les voisins ou les membres de votre famille. C’est grâce à la longue expérience acquise par YAMAHA dans le domaine des pianos et de l’électronique que nous avons pu développer ce tout nouveau mode de jeu pour vos exercices en solo ou à quatre mains sans que vous perdiez la sensation d’un véritable piano.

Des effets de réverbération sont également destinés à vous donner la sensation d’un jeu dans une variété d’espaces différents. L’absence de sensation qui caractérise si souvent les instruments électroniques peut être ainsi évitée.

Des capteurs de touches sophistiqués en fibres optiques

Le piano de la série “Silent” possède 2 fonctions principales qui le distinguent du piano normal et qui ensemble constituent le système “Quick Silent”; en premier lieu, la pédale du milieu engage une butée de manche de marteau qui empêche les marteaux de frapper les cordes et rend effectivement le piano silencieux.

En second lieu, le système “Quick Silent” comprend des capteurs de touche à fibre optique de position en continu qui analysent le moindre mouvement des touches sans interférer sur le mécanisme de l’instrument et offrent ainsi une

Características

¿Qué es el piano “Silent Series”?

Gracias por adquirir un piano “Silent Series”. El piano “Silent Series” es un piano tradicional de alta calidad que incluye el sistema “Quick Silent” que le permite tocar en silencio, en cualquier momento, sin molestar a sus vecinos o a los miembros de su familia. La larga experiencia de YAMAHA en los campos del piano y de la electrónica nos ha permitido desarrollar esta forma ingeniosa para tocar el piano sin hacer ruido, tanto sólo como acompañado, y todo ello sin perder la sensación que produce un verdadero piano.

El piano “Silent Series” dispone también de efectos de reverberación que le dan la sensación de estar tocando en espacios de diversos tipos evitando, sin embargo, esa sensación de sonido “apagado” tan común con los instrumentos electrónicos.

Avanzados sensores de fibra óptica para las teclas

El piano “Silent Series” posee dos funciones que le distinguen de un piano normal y forman juntas el sistema “Quick Silent”. Primero, el pedal central activa un dispositivo que detiene el martillo de percusión, impidiendo así que los martillos toquen las cuerdas y silencia efectivamente el piano.

En segundo lugar, el sistema “Quick Silent” incorpora sensores ópticos de posición continua que captan cada leve movimiento de las teclas, sin interferir en su mecánica. brindándole una sensibilidad excepcional y preservando la respuesta original del teclado.

Caratteristiche

Che cos’è il piano Silent Series?

Vi ringraziamo per aver acquistato un piano Silent Series. È in effetti un piano tradizionale di alta qualità, con l’aggiunta del sistema Quick Silent che vi consente di suonare in silenzio, in qualsiasi momento, senza disturbare i vicini o altre persone che sono con voi. La lunga esperienza YAMAHA sia in fatto di pianoforti sia nel campo dell’elettronica ci ha permesso di realizzare questo metodo che rappresenta lo stato dell’arte della tecnologia elettronica per suonare il pianoforte silenziosamente, da soli oppure a quattro mani, senza perdere il feeling di un pianoforte autentico.

Sono disponibili anche effetti di riverbero per darvi la sensazione di suonare in ambienti differenti, evitando quindi quella sensazione statica solitamente offerta dagli strumenti elettronici.

Avanzati sensori dei tasti a fibra ottica

Il piano Silent Series possiede due fattori fondamentali che lo differenziano da un normale pianoforte e che compongono il sistema Quick Silent: innanzitutto, il pedale centrale attiva un fermo sullo stelo del martelletto, che evita a quest’ultimo di percuotere le corde ed in tal modo esclude il loro suono.

Secondariamente, il sistema Quick Silent prevede per ogni tasto sensori ottici continui di posizione registrano tutti i movimenti dei tasti senza alcuna interferenza sulla meccanica, assicurando alla tastiera una sensibilità eccezionale ed una risposta naturale.

Silent Series( )

Silent Series( )

Silent Series( ) () , Quick Silent( ), YAMAHA,

“ ”

Quick Silent( )

Quick Silent( )

4

The sound of a Yamaha concert grand

Rich, resonant piano tones, stereo sampled from the Yamaha concert grand, respond to your touch with a full range of dynamics and modulation. Using 16 MB of memory, the Silent Series piano even recreates the sustain pedal’s harmonic resonance effects, and up to 64-note stereo polyphony.

You can connect the piano to audio equipment using the AUX terminals on the back of the control box, or to a variety of digital musical instruments using the MIDI terminals.

The Silent Series piano comes from YAMAHA—one of the world’s leading piano manufacturers

The piano part of the Silent Series piano is of the highest quality—designed for high sound quality with reliability and attention to detail built in at every stage.

5

Zusätzliche Sensoren zeichnen auch die Pedalbewegung genau auf, um jede Nuance Ihres Spiels präzise wiederzugeben.

Der Klang eines Yamaha Konzertflügels

Resonanzreiche Klavierklänge, mit StereoSamples vom Yamaha Konzertflügel, sprechen mit dem vollen Dynamikund Modulationsumfang auf Ihren Anschlag an. Das Piano der “Silent”-Serie, mit einem Speicher von 16 MB, reproduziert sogar die harmonischen Resonanzeffekte des Dämpferpedals und bis zu 64 Noten in Stereo-Polyphonie.

Sie können das Piano über die AUX-Buchsen an der Rückseite des Steuerkastens an externe Audio-Geräte, oder, über die MIDI-Buchsen, an eine Vielzahl anderer digitaler Musikinstrumente anschließen.

Dieses Piano der “Silent”-Serie ist von YAMAHA—einem der führenden Klavierhersteller der Welt

Der akustische Teil des Pianos der “Silent”- Serie ist von höchster Qualität—geschaffen für hohe Klangqualität, Zuverlässigkeit und mit Liebe zum Detail in jeder Hinsicht.

sensibilité exceptionnelle et un toucher naturel du clavier. Des capteurs supplémentaires enregistrent également le mouvement des pédales pour une reproduction fidèle de votre jeu.

La sonorité échantillonnée d’un piano à queue de concert Yamaha

C’est grâce à l’échantillonnage stéréo d’un authentique piano à queue de concert Yamaha que ce piano délivre un son si riche et dynamique et répond à la moindre nuance de toucher et de votre interprétation. Cette sonorité est reproduite au moyen d’un système de diffusion audio interne à quatre enceintes. Avec une mémoire de 16 méga-octets et une polyphonie de 64 notes en stéréo, le piano de la série “Silent” reproduit les effets de résonnance harmonique de la pédale forté.

Il est possible de raccorder le piano à des équipements audio à l’aide des connecteurs AUX qui se trouvent à l’arrière du boîtier de commandes ou même à toute une variété d’instruments de musique numériques grâce aux connecteurs MIDI.

Le piano de la série “Silent” est un produit de YAMAHA, l’un des leaders mondiaux dans la fabrication des pianos

La partie piano traditionnelle du piano de la série “Silent” a été conçue avec une attention particulière jusque dans les moindres détails de sa fabrication et ce, pour garantir une fiabilité et une sonorité exceptionnelle.

Sensores adicionales registran el movimiento de los pedales, con el fin de reproducir exactamente cada matiz de la interpretación.

El sonido de un piano Yamaha gran cola de conciertos

Los tonos del piano ricos y resonantes, muestreados en estéreo de un concierto de piano de cola Yamaha, responden fielmente a su toque con una gama completa de dinámica y modulación. Gracias a su memoria de 16 MB, el piano “Silent Series” recrea incluso el efecto de pedal celeste, aumentando la sonoridad de armónicos hasta una polifonía estéreo de semifusa.

Se puede conectar el piano a equipos audio gracias a los terminales AUX que se encuentran detrás de la caja de control, o a una variedad de instrumentos de música digitales que usan terminales MIDI.

El piano “Silent Series” es un producto de YAMAHA; uno de los más importantes fabricantes mundiales de pianos

La sección piano del piano “Silent Series” es de calidad excepcional. Ha sido diseñado para ser fiable y producir un sonido de calidad. Además, se ha prestado la máxima atención a los detalles en todas las fases de su fabricación.

Altri sensori registrano i movimenti dei pedali per riprodurre con la massima fedeltà tutte le sfumature dell’esecuzione.

La sonorità di un pianoforte a coda da concerto Yamaha

I timbri profondi e risonanti del pianoforte, campionati in stereofonia dal pianoforte a grancoda Yamaha, rispondono al tocco con una gamma di dinamica e modulazione completa. Grazie alla sua memoria da 16 MB, il piano Silent Series giunge a riprodurre gli effetti di risonanza armonica del pedale destro ed una polifonia stereofonica che comprende fino a 64 note.

Il piano può essere collegato ad apparecchiature audio tramite le prese AUX situate dietro l’unità di controllo, oppure a numerosi strumenti musicali digitali tramite l’interfaccia MIDI.

Il piano Silent Series è una realizzazione YAMAHA: il più noto costruttore di pianoforti a livello mondiale.

La parte pianoforte tradizionale del piano Silent Series è di altissima qualità—progettata per fornire la qualità sonora desiderata da tutti i pianisti con l’affidabilità e l’attenzione rivolta ad ogni dettaglio, in tutte le fasi di produzione.

YAMAHA

YAMAHA,16MB ,, 64-

AUX, MIDI

YAMAHA

6

Silent Series accessory box contents

This manual

Please read this manual carefully to obtain the best from your Silent Series piano. Keep it in a place where you can refer to it easily.

MIDI Implementation chart

This chart (inside the back cover of this manual) tells you about the MIDI capabilities of your Silent Series piano.

AC adaptor

The supplied AC adaptor should be appropriate for the AC (mains) supply voltage in the area where you live.

Headphones

YAMAHA HPE-170 headphones for use with your Silent Series piano (see page 15).

“50 greats for the Piano” score book

The written scores for all 50 demo songs contained in the Silent Series piano.

7

Inhalt des Zubehörpaketes des Pianos der “Silent”- Serie

Diese Anleitung

Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, um Ihr Piano der “Silent”-Serie bestmöglich einsetzen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, daß Sie ohne Mühe etwas nachschlagen können.

MIDI-Implementationstabelle

Diese Tabelle (im hinteren Buchdeckel dieser Anleitung) vermittelt Ihnen die MIDI-bezoge- nen Fähigkeiten Ihres Pianos der “Silent”- Serie.

Netzteil

Das mitgelieferte Netzteil sollte der Versorgungsspannung Ihrer Gegend entsprechen.

Kopfhörer

YAMAHA Kopfhörer HPE-170 für den Einsatz mit dem Piano der “Silent”-Serie (siehe Seite 15).

“50 Klassiker für des Piano” Notenbuch

Zum Lieferumfang des Pianos der “Silent”- Serie gehören die Noten aller 50 Demosongs.

Contenu de la boîte d’accessoires du piano de la série “Silent”

Ce manuel

Veuillez lire ce manuel attentivement pour bénéficier de toutes les possibilités de votre piano de la série “Silent”. Veuillez le conserver en lieu sûr pour toute référence ultérieure.

Tableau d’implémentation MIDI

Ce tableau situé à l’intérieur de la couverture de la fin de ce manuel donne des informations sur les fonctions MIDI offertes par votre piano de la série “Silent”.

Adaptateur secteur

L’adaptateur secteur de votre piano à queue de la série “Silent” doit correspondre à la tension utilisée dans votre région.

Casque

Le casque HPE-170 YAMAHA à utiliser avec votre piano de la série “Silent” (voir page 15).

Livre de partitions “50 grands classiques pour le Piano”

Partitions des 50 morceaux de démonstration des pianos de la série “Silent”.

Contenido de la caja de accesorios del piano “Silent

Series”

Este manual

Para aprovechar al máximo las prestaciones de su piano “Silent Series”, le recomendamos que lea detenidamente el presente manual y lo conserve en un lugar donde lo podrá consultar con facilidad.

Gráfico de puesta en práctica de MIDI

Este gráfico, que hallará en la parte interior de la cubierta posterior del presente manual, le informa de todas las posibilidades MIDI de su piano “Silent Series”.

Adaptador de CA

El adaptador de CA entregado con el piano debería corresponder a la tensión de corriente utilizada en su área.

Auriculares

Los auriculares HPE-170 de YAMAHA para utilizar con su piano “Silent Series” (véase la página 16).

Libro de partituras “50 exitos para Piano”

Las partituras escritas para las 50 canciones de demostración se encuentran en el piano

“Silent Series”.

La scatola degli accessori del piano Silent Series contiene

Questo manuale

Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale per sfruttare appieno le possibilità dello strumento. Conservatelo in un luogo sicuro per future consultazioni.

Prospetto di implementazione MIDI

Questo prospetto (all’interno dell’ultima di copertina di questo manuale) vi fornisce informazioni circa le capacità MIDI del piano

Silent Series.

Adattatore CA

L’adattatore CA fornito in dotazione dovrà essere adeguato alla tensione della corrente elettrica distribuita nella vostra zona.

Cuffie

Cuffie YAMAHA HPE-170 da utilizzare con il piano Silent Series (vedere pagina 16).

Libro di spartiti “50 brani famosi per pianoforte”

Gli spartiti scritti per tutti i 50 brani dimostrativi contenuti nel piano Silent Series.

Silent Series( )

的全部優點。請將其妥為保存以便參考。

MIDI Implementation Chart

( )MIDI

AC

AC AC

YAMAHA HPE-17016

“50 ”

50

8

Precautions

In addition to the normal precautions you should observe with any piano, as described in the piano manual, since the Silent Series piano is an electrical device, take special note of the following:

Water and electricity can be a dangerous combination. Do not stand flower vases, etc. on the Silent Series piano. The risk of spilled water is too great.

When cleaning the Silent Series piano, avoid spraying aerosol furniture polishes, etc. onto the electrical parts of the Silent Series piano. Avoid spraying polish inside the Silent Series piano.

To clean the control panel, use a soft dry cloth.

Keep the AC adaptor and the cord away from areas where it may be walked on or tripped over. Do not stand furniture, etc. on the power cord.

9

Vorsichtsmaßnahmen

Zusätzlich zu den gewohnten Vorsichtsmaßnahmen, die Sie bei jedem Klavier beachten sollten und die in der Piano-Anleitung beschrieben sind, gelten folgende Hinweise für den elektrisch/elektronischen Teil des Pianos der “Silent”-Serie:

Wasser und Elektrizität können eine gefährliche Mischung ergeben. Stellen Sie keine Blumenvasen oder ähnliches auf Ihr Piano der “Silent”- Serie. Das Risiko verschütteten Wassers ist zu hoch.

Wenn Sie das Piano der “Silent”-Serie reinigen, vermeiden Sie das Aufsprühen lösungsmittelhaltiger Möbelpolituren o. ä. auf die elektrischen Teile. Achten Sie auch darauf, daß derartige Mittel nicht in das Innere des Pianos gelangen.

Für die Reinigung des Bedienfeldes können Sie ein weiches, trockenes Tuch benutzen.

Plazieren Sie den Netzadapter und das Zuleitungskabel so, daß niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Stellen Sie keine Möbel usw. auf das Zuleitungskabel.

Précautions

Outre les précautions habituelles à observer avec n’importe quel piano, comme le décrit le manuel du piano, le piano de la série “Silent” étant un dispositif électrique, veuillez prendre en compte les règles de prudence suivantes:

L’eau et l’électricité peuvent constituer une combinaison dangereuse. Ne placez pas d’objets tels que vase à fleurs, etc. sur le piano de la série “Silent”. Les risques que constitue de l’eau renversée sont trop sérieux.

Lorsque vous procédez au nettoyage du piano de la série “Silent”, évitez d’utiliser des vaporisateurs de type aérosol sur les parties électriques. Evitez d’utiliser des vaporisateurs à l’intérieur du piano de la série “Silent”.

Pour nettoyer le panneau de commandes, utilisez un chiffon sec et doux.

Gardez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à l’écart des zones où on pourrait marcher ou trébucher dessus. Ne placez pas de meuble sur le cordon d’alimentation.

Precauciones

Además de las precauciones normales que debería observar con un piano corriente, tal como se describen en el manual del piano, dado que el piano “Silent Series” es un aparato eléctrico, es importante que recuerde los elementos siguientes:

La combinación de agua y electricidad puede resultar peligrosa. No coloque objetos tales como un florero encima del piano “Silent Series”. El riesgo de que se derrame es demasiado grande.

Al limpiar el piano “Silent Series”, no aplique aerosoles a los elementos eléctricos del piano “Silent Series”. No aplique el pulverizador a las partes internas del piano “Silent Series”.

Para limpiar el panel de control, utilice un paño suave y seco.

Mantenga el adaptador de CA y el cable de alimentación alejados de los lugares donde se podrian pisar o tropezar con ellos. No coloque ningún mueble o cualquier objeto pesado encima del cable de alimentación.

Precauzioni

Oltre alle normali precauzioni da osservare con qualsiasi altro pianoforte, come descritto nel manuale fornito con esso, poiché il piano Silent Series è anche un dispositivo elettronico, bisogna considerare quanto segue:

L’acqua e l’elettricità possono essere una combinazione molto pericolosa. Non appoggiate vasi di fiori, bicchieri colmi ecc. sul piano Silent Series. Il rischio di rovesciamento dell’acqua o di altri liquidi è molto grande.

Quando pulite il piano Silent Series, evitate di spruzzare prodotti per mobili in bombolette spray ecc. sulle parti elettriche. Evitate di spruzzare liquidi di questo genere all’interno del piano Silent Series.

Per pulire il pannello di controllo, usate un panno morbido e asciutto.

Tenete lontano da aree di passaggio il cavo di alimentazione e ll’adattatore, per evitare che ci si possa camminare sopra o inciamparvi. Non appoggiate sul cavo oggetti pesanti o mobili.

意下列事項

件上噴灑傢具噴霧劑等。請避免在本鋼琴內 部噴灑拋光劑。

AC

10

Clip the cable to the

1

700mA DC15V

Power connection

To use the “silent” feature of your Silent Series piano, you must connect the Silent Series piano to an AC (mains) supply. An adaptor is provided for this purpose.

Plug the AC adaptor into the AC outlet (mains socket).

Plug the other end of the adaptor into the socket at the rear of the Silent Series piano (1).

Silent Series piano

There is a clip near the Silent Series piano’s AC input socket. Clip the cable from the AC adaptor under this clip to prevent the Silent Series piano from being accidentally disconnected if it is moved, or if the cable is tugged (2).

11

Stromversorgung

Um die “stille” Funktion bzw. den elektronischen Teil Ihres Pianos der “Silent”-Serie benutzen zu können, müssen Sie es an eine Netzsteckdose anschließen. Für diesen Zweck

Stecken Sie den Netzadapter in die Netzsteckdose.

Stecken Sie das andere Ende des Adapters

in die Buchse an der Rückseite des Pianos der “Silent”-Serie(1).ist ein Netzadapter beigefügt.

Befestigen Sie das Kabel am Piano der

“Silent”-Serie

In der Nähe der Versorgungsbuchse des Pianos der “Silent”-Serie befindet sich ein KabelClip. Stecken Sie das Kabel unter den Clip, um zu verhindern, daß das Kabel versehentlich herausrutscht, wenn das Piano verschoben oder wenn am Kabel gezogen wird (2).

Mise sous tension

Pour utiliser la fonction “silencieuse” de votre piano de la série “Silent”, vous devez connecter le piano de la série “Silent” à une prise secteur. Un adaptateur secteur est fourni à cet

Branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur.

Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur

dans la prise à l’arrière du piano de la série “Silent” (1).effet.

Attachez le câble au piano de la série “Silent”

Vous trouverez une attache à côté de la prise d’entrée secteur du piano de la série “Silent”. Bridez le câble de l’adaptateur secteur sous cette attache pour éviter que le câble ne se déconnecte accidentellement lorsque vous déplacez le piano ou que vous tirez sur le câble (2).

2

Conexión eléctrica

Para utilizar la función de “silenciamiento” de su piano “Silent Series”, debe conectar el piano “Silent Series” a la toma de corriente CA (red de distribución eléctrica). Para este fin

Enchufe el adaptador de CA en la toma de corriente (red de distribución eléctrica).

Enchufe el otro extremo del adaptador en el

receptáculo situado en la parte posterior de su piano “Silent Series” (1).se suministra un adaptador de potencia.

Sujete el cable al piano “Silent Series”

Cerca del receptáculo CA del piano “Silent Series” hay una pinza. Sujete el cable del adaptador de CA a esta pinza para evitar que el piano “Silent Series” se desconecte accidentalmente al desplazarlo o dando un tirón al cable (2).

Cavo di alimentazione

Per usare la caratteristica “silenziosa” del vostro piano Silent Series, dovete collegarlo ad una presa di alimentazione per corrente alternata. A questo scopo è stato fornito anche

Inserite la spina dell’adattatore in una presa a c.a.

Inserite l’altra estremità dell’adattatore

nella sede posta sul retro del piano Silent Series (1).un adattatore.

Agganciate il cavo al piano Silent Series

Vi è un morsetto vicino alla presa di ingresso per c. a. del piano Silent Series Agganciate il cavo proveniente dall’adattatore sotto questo morsetto per evitare che esso possa essere accidentalmente scollegato nel caso lo strumento venga spostato o per qualsiasi altra causa (2).

Silent”( )AC( )

AC AC ( )

AC

(1)

AC AC 2

12

Use only the supplied adaptor

You should only use the AC adaptor supplied with your Silent Series piano for the voltage in your area. Use of any other adaptor, or an adaptor designed for the wrong voltage, may result in damage to the Silent Series piano.

If you are unsure of the voltage in your area, consult a qualified electrician.

If you move to an area or country with another voltage where you will be using your Silent Series piano, consult your

YAMAHA dealer for details on obtaining a new adaptor suitable for the new area.

Disconnecting the Silent Series piano from the power supply

You can usually leave your Silent Series piano connected to the AC (mains) supply all the time. However, we suggest that if you are not going to use the electronic features of the Silent Series piano for some time (a week or more), or if you are leaving your home for a similar period of time, you should disconnect the AC adaptor from the AC (mains) supply. With the power switch turned off, the adaptor will consume a small amount of electricity. Unplug the adaptor from the outlet if you want to turn it off entirely.

13

Verwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter

Sie sollten nur den mit dem Piano der “Silent”-Serie gelieferten Netzadapter benutzen. Die Verwendung eines ähnlichen Adapters oder eines Adapters mit einer anderen Spannung kann zu Schäden am Piano der

“Silent”-Serie führen.

Achten Sie auch auf die in Ihrer Gegend vorherrschende Netzspannung. Wenn Sie sich darüber nicht im klaren sind, ziehen Sie einen erfahrenen Elektriker zu Rate.

Wenn Sie in eine andere Gegend oder ein anderes Land mit anderer Stromversorgung umziehen und dort Ihr Piano der “Silent”-Serie benutzen möchten, wenden Sie sich an Ihren YAMAHA-Händler für Einzelheiten zum Erwerb eines Netzadapters der entsprechenden Spannung.

Stromversorgung des Pianos der

“Silent”-Serie unterbrechen

Normalerweise kann Ihr Piano der “Silent”- Serie die ganze Zeit an der Netzsteckdose angeschlossen bleiben. Wir empfehlen jedoch, den Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen, wenn Sie die elektronischen Möglichkeiten Ihres Pianos der “Silent”-Serie für längere Zeit (eine Woche oder mehr) nicht benutzen möchten, oder wenn Sie den Ort für entsprechend lange Zeit verlassen. Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, verbraucht der Adapter immer noch eine geringe Menge Energie. Ziehen Sie diesen aus der Steckdose, wenn Sie jeglichen Stromverbrauch unterbinden möchten.

N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni

N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec votre piano de la série “Silent” pour la tension appropriée de votre région. L’utilisation d’un autre adaptateur ou d’un adaptateur prévu pour une tension incorrecte peut endommager le piano de la série “Silent”.

Si la tension utilisée dans votre région n’est pas connue avec certitude, consultez un électricien qualifié.

Si vous vous déplacez dans une zone ou dans un pays où la tension est autre que celle de votre piano de la série “Silent”, consultez votre revendeur YAMAHA pour des détails sur la façon d’obtenir l’adaptateur approprié pour la zone en question.

Déconnecter le piano de la série “Silent” du secteur

Le piano de la série “Silent” peut généralement rester branché au secteur en tout temps. Nous vous suggérons cependant, si vous n’utilisez pas les fonctions électroniques du piano de la série “Silent” pendant plus d’une semaine ou que vous quittez votre maison pendant la même période, de déconnecter l’adaptateur secteur de la prise secteur. L’interrupteur d’alimentation étant coupé, l’adaptateur consommera une petite quantité d’électricité. Débranchez l’adaptateur de la prise secteur si vous souhaitez le couper totalement.

Utilice únicamente el adaptador suministrado

Es importante que utilice únicamente el adaptador de CA suministrado junto con su piano “Silent Series” para aprovechar la tensión de su región. El uso de cualquier otro adaptador o de alguno que no suministre la tensión requerida puede deteriorar su piano “Silent Series”.

Si no está seguro de la tensión suministrada en su región, consulte a un electricista competente.

Si se traslada a una región o país en el que la tensión es distinta y pretende utilizar su piano “Silent Series”, solicite de su distribuidor YAMAHA la información necesaria para adquirir un adaptador nuevo que pueda utilizarse en la región de destino.

Desconexión del piano “Silent Series”

Normalmente puede dejar su piano “Silent Series” enchufado a la red, incluso cuando no lo utiliza. No obstante, le recomendamos que lo desconecte en caso de que piense no utilizar las funciones electrónicas de su piano “Silent Series” durante un período prolongado (una semana o más) o si pretende estar fuera de su casa durante un período equivalente. Con el interruptor de alimentación desactivado, el adaptador consumirá muy poca energía eléctrica. Si desea desconectar totalmente el instrumento, desconecte el adaptador de la red eléctrica.

Usxate soltanto l’adattatore fornito

Dovete usare soltanto l’adattatore a c. a. fornito a corredo del vostro piano Silent Series per la tensione prevista nella vostra zona.

L’uso di un altro adattatore o di un adattatore destinato a tensione diversa potrebbe arrecare danno allo strumento.

In caso di dubbio sulla tensione della vostra zona, consultate un elettricista qualificato.

Se vi spostate in un altro Paese che utilizza una tensione diversa, prima di utilizzare il vostro piano Silent Series, consultate un rivenditore YAMAHA per procurarvi l’adattatore idoneo.

Scollegamento del piano Silent Series dall’alimentazione

Normalmente, potete lasciare sempre il vostro piano Silent Series collegato all’alimentazione. Tuttavia, se prevedete di non usare lo strumento per qualche tempo (una settimana o più), o comunque di assentarvi per detto periodo, dovreste scollegare l’adattatore a c. a. dalla presa di alimentazione. Con l’interruttore spento, l’adattatore consumerà una piccola quantità di corrente. Scollegate l’adattatore dalla presa se volete escluderlo completamente.

AC

氣技師。

將繼續使用本鋼琴時, YAMAHA

AC( )(1 )AC

14

POWER

442

443

441

444

440

445

439

438

PITCH

OFF

ON VOLUME

HEADPHONES

REVERB

Control box — Front panel

Power switch (POWER)

The power switch (the “front switch”) is used to turn the digital piano on and off.

Volume control (VOLUME)

Adjusts the volume for both headphones simultaneously.

Two headphone sockets (HEADPHONES)

You can connect two stereo headphones, allowing you to share your playing with another person.

Reverb control (REVERB)

This control adjusts the amount of reverb.

Steuerkasten — Vorderseite

Netzschalter (POWER)

Der vorne befindliche Netzschalter wird benutzt, um das Digitalpiano einund auszuschalten.

Lautstärkeregler (VOLUME)

Regelt die Lautstärke für beide Kopfhörer gleichzeitig.

Zwei Kopfhörerbuchsen (HEADPHONES)

Sie können zwei Stereokopfhörer anschließen, so daß eine weitere Person Ihrem Spiel zuhören kann.

Hall-Regler (REVERB)

Mit diesem Regler bestimmen Sie den Hallanteil.

Boîtier de commandes — Panneau avant

Interrupteur d’alimentation (POWER)

L’interrupteur d’alimentation (l’interrupteur frontal) vous permet d’activer et de désactiver la partie numérique du piano.

Commande de volume (VOLUME)

Permet de régler le volume des deux casques simultanément.

Deux prises de casque (HEADPHONES)

Ces deux prises permettent de raccorder deux casques d’écoute, pour faire écouter votre jeu à une autre personne.

Commande REVERB (réverbération)

Cette commande permet d’ajuster la réverbération.

15

Caja de Control — Panel delantero

Interruptor de alimentación (POWER)

El interruptor de alimentación (“interruptor frontal”) se utiliza para activar y desactivar el piano digital.

Control del volumen (VOLUME)

Permite ajustar simultáneamente el volumen de ambos auriculares.

Dos entradas para auriculares (HEADPHONES)

Estas entradas pueden utilizarse para conectar dos pares de auriculares y compartir sus interpretaciones con otra persona.

Control de reverberación (REVERB)

Este control ajusta la cantidad de reverberación.

Unità di controllo — Pannello frontale

Interruttore di alimentazione (POWER)

L’interruttore di alimentazione (detto anche “interruttore frontale”) serve ad accendere e spegnere il piano digitale.

Controllo del volume (VOLUME)

Regola il volume simultaneamente per entrambe le cuffie.

Due prese per cuffie (HEADPHONES)

Potete collegare due cuffie stereo, consentendo di far ascoltare la vostra esecuzione anche ad un’altra persona.

Comando del riverbero (REVERB)

Questo comando controlla la quantità di riverbero.

(POWER)

( )

(VOLUME)

2 (HEADPHONES)

2

(REVERB)

16

How to use your Silent Series piano

Using your Silent Series piano as an ordinary piano is the same as using any other piano—the right pedal is the sustain pedal, and the left pedal is the soft pedal. The center pedal is the Quick Silent system silencing pedal, which engages the hammer shank stopper.

Using the center pedal

To use the center pedal, press it down, and slide it to the left, so that it will not come up again when you release it. This engages the hammer shank stopper, which prevents the hammers from actually striking the strings. If you play the Silent Series piano now, all you will hear is the quiet sound of the piano action.

17

Über den Einsatz Ihres Pianos der “Silent”-Serie

Wenn Sie Ihr Piano der “Silent”-Serie als normales Klavier einsetzen möchten, entspricht es der Benutzung jedes anderen Pianos—das rechte Pedal ist das Dämpferpedal, das linke das Leisepedal. Das mittlere Pedal ist hier das “Quick Silent”-System-Pedal, das den Stopmechanismus für die Hammermechanik auslöst.

Einsatz des mittleren Pedals

Für die Betätigung des mittleren Pedals drükken Sie es hinunter und verschieben es nach links, so daß es beim Loslassen nicht wieder hochkommt. Dadurch wird die Hammermechanik so verstellt, daß die Hälse der Hämmer die Saiten nicht mehr berühren, wenn auf der Tastatur gespielt wird. Wenn Sie jetzt auf dem Piano der “Silent”-Serie spielen, hören Sie nur noch die Klaviermechanik.

Comment utiliser votre piano de la série “Silent”

L’utilisation d’un piano de la série “Silent” est identique à celle d’un piano traditionnel. La pédale de droite est la pédale forte. La pédale de gauche est la pédale douce. La pédale du milieu est la pédale du système “Quick Silent” qui engage la butée de manche de marteau.

Utiliser la pédale du milieu

Pour utiliser la pédale du milieu, enfoncez-la et faites-la glisser vers la gauche de manière à ce qu’elle ne revienne pas lorsque vous la relâchez. Cela a pour effet d’entraîner la butée de manche de marteau, empêchant ainsi les marteaux de frapper les cordes. En jouant maintenant sur le piano de la série “Silent”, tout ce que vous entendrez est le son de l’action mécanique des touches.

Utilización del piano “Silent Series”

El uso del piano “Silent Series” como si fuera un piano corriente es idéntico al de cualquier otro piano; el pedal derecho es el pedal celeste y el pedal izquierdo es el pedal de piano. El pedal central es el pedal del sistema “Quick Silent”, que permite activar el dispositivo que detiene el martillo.

Uso del pedal central

Para utilizar el pedal central, píselo y desplácelo hacia la izquierda de tal modo que no vuelva a su posición inicial cuando lo suelte. Así se activa el dispositivo de detenimiento del martillo y se impide que toque las cuerdas. Si toca el piano “Silent Series” ahora, sólo oirá un ruido casi imperceptible.

Come usare il vostro piano

Silent Series

L’impiego del piano Silent Series è equivalente a quello di un pianoforte tradizionale: il pedale destro è il pedale forte e il pedale sinistro è il pedale piano. Il pedale centrale è il pedale di silenziamento del sistema Quick Silent, che aziona il fermo per i martelletti.

Impiego del pedale centrale

Per usare il pedale centrale, premetelo e fatelo scorrere verso sinistra, in modo che non ritorni alla sua posizione precedente appena lo lasciate. In questo modo vengono attivati i fermi sugli steli per i martelletti in modo che questi ultimi non possano, in effetti, percuotere le corde. A questo punto, se suonate la tastiera del piano Silent Series, tutto ciò che potrete udire è il lieve azionamento della meccanica del pianoforte.

,Quick Silent

聽到的僅是鋼琴的靜音動作的聲音。

18

POWER

442

443

441

444

440

445

439

438

PITCH

OFF

ON VOLUME

HEADPHONES

REVERB

When you want to disengage the Quick Silent system hammer shank stopper, press the center pedal slightly, slide it to the right, and release it. The piano will sound again when you play it.

Switch on the digital piano

Turn on the front switch on the control panel. When the Silent Series piano is on, the lamp in the switch will light.

NOTE:

Don’t forget to turn this switch off when you’ve finished playing the Silent Series piano. No real damage will occur if you leave it on, but as with all electrical products, it is a good idea to save electricity when you’re not using the product.

Wenn Sie den “Quick Silent”-Stopmechanis- mus wieder außer Kraft setzen möchten, drücken Sie das mittlere Pedal etwas nach unten, verschieben es nach rechts und lassen es los. Wenn Sie jetzt wieder spielen, klingt das Piano wie zuvor.

Digitalpiano einschalten

Schalten Sie den Netzschalter auf dem Bedienfeld ein. Wenn das Piano der “Silent”- Serie eingeschaltet ist, leuchtet die Lampe im Schalter.

HINWEIS:

Vergessen Sie nicht, den Schalter wieder auszuschalten, wenn Sie nicht auf dem Pianos der “Silent”-Serie spielen möchten. Es kann kein wirklicher Schaden entstehen, wenn Sie es eingeschaltet lassen, aber wie bei allen elektronischen Geräten ist es ratsam, Strom zu sparen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.

Lorsque vous souhaitez désengager la butée de manche de marteau du système “Quick Silent”, appuyez légèrement sur la pédale du milieu, faites-la glisser vers la droite et relâ- chez-la. Le piano produira à nouveau des sons lorsque vous jouerez.

Mettre le piano numérique sous tension

Mettez l’interrupteur frontal du panneau de commandes sous tension. Lorsque le piano de la série “Silent” est activé, le témoin de l’interrupteur s’allume.

REMARQUE:

N’oubliez pas de mettre cet interrupteur hors tension lorsque vous avez fini de jouer sur le piano de la série “Silent”. Aucun dommage ne sera causé si vous le laissez sous tension mais comme dans le cas de tous les appareils électriques, il convient d’économiser de l’électricité lorsque vous ne l’utilisez pas.

19

Si desea desactivar la función de detenimiento de los martillos del sistema “Quick Silent”, pise ligeramente el pedal central, desplácelo hacia la derecha y suéltelo. Cuando vuelva a tocar se oirá el sonido de las notas.

Encendido del piano digital

Pulse el interruptor frontal situado en el panel de control. Cuando el piano “Silent Series” esté encendido, se iluminará la lámpara integrada en dicho interruptor.

NOTA:

No olvide desconectar este interruptor cuando deje de tocar el piano “Silent Series”. Si lo deja encendido no puede ocurrir nada grave, pero, a la par de otros productos eléctricos, siempre es bueno ahorrar un poco de electricidad cuando no se usa el producto.

Quando intendete disattivare il sistema Quick Silent, che aziona il fermo per i martelletti, ripremete leggermente il pedale centrale, riportatelo verso destra e rilasciatelo. A questo punto, il pianoforte suona regolarmente come prima.

Accendete il piano digitale

Attivate l’interruttore frontale sul pannello di controllo. Quando il piano Silent Series è attivato, la spia di questo interruttore si accende.

NOTA:

Non dimenticate di spegnere questo interruttore, quando avete finito di suonare il piano Silent Series. In realtà, non si verifica alcun danno se esso rimane acceso; ma, come accade per tutti i prodotti elettrici, è consigliabile risparmiare corrente quando non li si utilizza.

Quick Silent

節省電力為好。

20

Plug in the headphones

The Silent Series piano has two headphone sockets. If you are only using one pair of headphones, plug them into either socket.

NOTE:

The headphones supplied with your Silent Series piano have been shown to give the best results. Other headphones may be used, but for optimum results we recommend the use of YAMAHA HPE-170 headphones.

Adjust the volume

Play a few experimental notes, and use the volume control on the front to adjust the volume (clockwise for louder, counterclockwise for quieter). The volume control adjusts the volume for both headphones.

21

Kopfhörer anschließen

Ihr Piano der “Silent”-Serie besitzt zwei Kopfhörerbuchsen. Wenn Sie nur einen Kopfhörer benutzen, stecken Sie diesen in eine der beiden Buchsen.

HINWEIS:

Die mit Ihrem Piano der “Silent”-Serie mitgelieferten Kopfhörer lietern die besten Ergebnisse. Es können auch andere Kopfhörer benutzt werden, für den optimalen Klang empfehlen wir jedoch die Verwendung der Kopfhörer YAMAHA HPE-170.

Lautstärke einstellen

Spielen Sie zur Probe einige Noten, und benutzen den Lautstärkeregler VOLUME, um die Lautstärke einzustellen (im Uhrzeigersinn für “lauter”, gegen den Uhrzeigersinn für “leiser”). Der Lautstärkeregler regelt die Lautstärke für beide Kopfhörer.

Connexion du casque

Le piano de la série “Silent” possède deux prises de casque. Si vous n’utilisez qu’un casque, branchez-le dans l’une des deux prises.

REMARQUE:

Le casque fourni avec votre piano de la série “Silent” a été conçu pour donner les meilleurs résultats. Il est possible d’utiliser d’autres casques mais pour obtenir les meilleurs résultats, nous recommandons d’utiliser le casque HPE170 de YAMAHA.

Réglage du volume

Jouez quelques notes d’essai et utilisez la commande de volume du panneau avant pour régler le volume (dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le réduire). La commande de volume permet de régler le volume des deux casques.

Loading...
+ 58 hidden pages